Commit aa5e9aff1f18ade2190ae39d2a85d2548f92b746

Authored by Arthur Esposte
1 parent 2925d82f

Update translations.

Showing 2 changed files with 1047 additions and 1026 deletions   Show diff stats
po/mpog_software.pot
@@ -5,8 +5,8 @@ @@ -5,8 +5,8 @@
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 -"Project-Id-Version: 1.0~rc4\n"  
9 -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 11:00-0200\n" 8 +"Project-Id-Version: 1.0\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,389 +16,394 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,389 +16,394 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18
19 -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8  
20 -msgid "Categories and Tags"  
21 -msgstr "Categorias e Tags" 19 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57
  20 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63
  21 +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
  22 +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais"
22 23
23 -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12  
24 -msgid "This block displays the categories and tags of a software."  
25 -msgstr "Este bloco exibe as categorias e tags de um software." 24 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107
  25 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  26 +msgstr ""
  27 +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 "
  28 +"caracteres)"
  29 +
  30 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115
  31 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  32 +msgstr ""
  33 +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "
  34 +"caracteres)"
  35 +
  36 +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24
  37 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344
  38 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7
  39 +msgid "Software"
  40 +msgstr "Software"
  41 +
  42 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52
  43 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17
  44 +msgid "Save and Configure Community"
  45 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
  46 +
  47 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56
  48 +msgid "Software updated sucessefuly"
  49 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
  50 +
  51 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59
  52 +msgid "Could not update software"
  53 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
  54 +
  55 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96
  56 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170
  57 +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
  58 +msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental"
  59 +
  60 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149
  61 +msgid ""
  62 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
  63 +"notified."
  64 +msgstr ""
  65 +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um "
  66 +"administrador. Você será noficado."
  67 +
  68 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215
  69 +msgid "Institution successful created!"
  70 +msgstr "Instituição criada com sucesso!"
26 71
27 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 72 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220
  73 +msgid "Institution could not be created!"
  74 +msgstr "Instituição não pode ser criada!"
  75 +
  76 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69
28 msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" 77 msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
29 msgstr "" 78 msgstr ""
30 -"Nome é muito longo (máximo são %{count} caracteresNome contém mais "  
31 -"caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" 79 +"Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)"
32 80
33 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 81 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113
34 msgid "can't have more than 10 characteres" 82 msgid "can't have more than 10 characteres"
35 msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" 83 msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
36 84
37 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 85 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116
38 msgid "can't have whitespaces" 86 msgid "can't have whitespaces"
39 msgstr "não pode ter espaços" 87 msgstr "não pode ter espaços"
40 88
41 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102  
42 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106  
43 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 89 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124
  90 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130
  91 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136
44 msgid ": at least one must be filled" 92 msgid ": at least one must be filled"
45 -msgstr ": Pelo menos um deve ser preenchido" 93 +msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido"
46 94
47 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56  
48 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52  
49 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 95 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17
50 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 96 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  97 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31
51 msgid "Name" 98 msgid "Name"
52 msgstr "Nome" 99 msgstr "Nome"
53 100
54 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62  
55 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58  
56 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79  
57 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86  
58 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 101 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18
59 msgid "Version" 102 msgid "Version"
60 msgstr "Versão" 103 msgstr "Versão"
61 104
62 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66  
63 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67  
64 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87  
65 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94  
66 -msgid "Delete"  
67 -msgstr "Excluir"  
68 -  
69 -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12  
70 -msgid "Download Stable Version"  
71 -msgstr "Baixar Versão Estável"  
72 -  
73 -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16  
74 -msgid "This block displays the stable version of a software."  
75 -msgstr "Este bloco exibe a versão estável de um software."  
76 -  
77 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 105 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19
78 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 106 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19
79 msgid "License" 107 msgid "License"
80 msgstr "Licença" 108 msgstr "Licença"
81 109
82 -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8  
83 -msgid "Basic Software Information"  
84 -msgstr "Informações Básicas Software"  
85 -  
86 -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12  
87 -msgid "This block displays the basic information of a software profile."  
88 -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."  
89 -  
90 -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8  
91 -msgid "Categories Softwares"  
92 -msgstr "Categorias de Softwares"  
93 -  
94 -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12  
95 -msgid ""  
96 -"This block displays the categories and the amount of softwares for each "  
97 -"category."  
98 -msgstr ""  
99 -"Este bloco exibe as categorias e a quantidade de software para cada "  
100 -"categoria."  
101 -  
102 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19  
103 -msgid "Add Public Software and MPOG features."  
104 -msgstr "Addicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG"  
105 -  
106 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98  
107 -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20  
108 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11  
109 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7  
110 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10  
111 -msgid "Software"  
112 -msgstr "Software"  
113 -  
114 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103  
115 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12  
116 -msgid "Institution"  
117 -msgstr "Instituição"  
118 -  
119 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113  
120 -msgid "Software Info"  
121 -msgstr "Informação de Software"  
122 -  
123 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115  
124 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156  
125 -msgid "Create a new software"  
126 -msgstr "Criar um novo software"  
127 -  
128 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118  
129 -msgid "Institution Info"  
130 -msgstr "Informação de Instituição"  
131 -  
132 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:191  
133 -msgid "Create Institution"  
134 -msgstr "Criar Instituição"  
135 -  
136 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42  
137 -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."  
138 -msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas."  
139 -  
140 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51  
141 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60  
142 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72  
143 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97  
144 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13  
145 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17  
146 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21  
147 -msgid "can't be blank"  
148 -msgstr "Não pode ser em branco"  
149 -  
150 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89  
151 -msgid "invalid format"  
152 -msgstr "formato inválido"  
153 -  
154 -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8  
155 -msgid "Repository Link"  
156 -msgstr "Link do Repositório"  
157 -  
158 -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12  
159 -msgid "This block displays the repository link of a software."  
160 -msgstr "Este bloco exibe o link do repositório de um software."  
161 -  
162 -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23  
163 -msgid "At last one category must be checked"  
164 -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada"  
165 -  
166 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70  
167 -msgid "database Name: "  
168 -msgstr "Nome do banco de dados:"  
169 -  
170 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72  
171 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 110 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91
172 msgid "Autocomplete field, type something" 111 msgid "Autocomplete field, type something"
173 msgstr "Campo automático, digite algo" 112 msgstr "Campo automático, digite algo"
174 113
175 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73  
176 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81  
177 -msgid "Pick an item on the list"  
178 -msgstr "Pegue um item da lista"  
179 -  
180 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85  
181 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92  
182 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116  
183 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91  
184 -msgid "Operating System"  
185 -msgstr "Sistema Operacional"  
186 -  
187 -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7  
188 -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8  
189 -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"  
190 -msgstr ""  
191 -"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo "  
192 -"é 20 caracteres)" 114 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116
  115 +msgid "Delete"
  116 +msgstr "Excluir"
193 117
194 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7  
195 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8  
196 -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"  
197 -msgstr ""  
198 -"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o "  
199 -"permitido (máximo é 20 caracteres)" 118 +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  119 +msgid "Categories and Tags"
  120 +msgstr "Categorias e Tags"
200 121
201 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9  
202 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10  
203 -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" 122 +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  123 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
204 msgstr "" 124 msgstr ""
205 -"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" 125 +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de "
  126 +"software."
206 127
207 -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8  
208 -msgid "Search Softwares catalog"  
209 -msgstr "Procurar no catálogo de Software" 128 +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8
  129 +msgid "Basic Software Information"
  130 +msgstr "Informações Básicas Software"
210 131
211 -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12  
212 -msgid "This block displays the search categories field "  
213 -msgstr "Este bloco apresenta o campo de busca de categorias." 132 +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12
  133 +msgid "This block displays the basic information of a software profile."
  134 +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
214 135
215 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 136 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8
216 msgid "Softwares" 137 msgid "Softwares"
217 msgstr "Softwares" 138 msgstr "Softwares"
218 139
219 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 140 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13
220 msgid "{#} generic software" 141 msgid "{#} generic software"
221 msgid_plural "{#} generic softwares" 142 msgid_plural "{#} generic softwares"
222 msgstr[0] "{#} software genérico" 143 msgstr[0] "{#} software genérico"
223 msgstr[1] "{#} softwares genéricos" 144 msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
224 145
225 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 146 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15
226 msgid "{#} public software" 147 msgid "{#} public software"
227 msgid_plural "{#} public softwares" 148 msgid_plural "{#} public softwares"
228 msgstr[0] "{#} software público" 149 msgstr[0] "{#} software público"
229 msgstr[1] "{#} software públicos" 150 msgstr[1] "{#} software públicos"
230 151
231 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 152 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17
232 msgid "{#} software" 153 msgid "{#} software"
233 msgid_plural "{#} softwares" 154 msgid_plural "{#} softwares"
234 msgstr[0] "{#} software" 155 msgstr[0] "{#} software"
235 msgstr[1] "{#} softwares" 156 msgstr[1] "{#} softwares"
236 157
237 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 158 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22
238 msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." 159 msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
239 msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." 160 msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro."
240 161
241 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30  
242 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 162 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31
  163 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37
243 msgid "softwares|View all" 164 msgid "softwares|View all"
244 msgstr "Ver todos" 165 msgstr "Ver todos"
245 166
246 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7  
247 -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)"  
248 -msgstr ""  
249 -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 "  
250 -"caracteres)"  
251 -  
252 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 167 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36
253 msgid "New software" 168 msgid "New software"
254 msgstr "Novo software" 169 msgstr "Novo software"
255 170
  171 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44
  172 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with"
  173 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
  174 +
  175 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46
  176 +msgid " no finality."
  177 +msgstr " sem finalidade"
  178 +
256 #: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 179 #: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48
257 -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." 180 +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>"
258 msgstr "" 181 msgstr ""
259 -"%{requestor} deseja criar um software %{subject} sem finalidade descrita."  
260 -  
261 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50  
262 -msgid ""  
263 -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>" 182 +" com esta finalidade:<p><em>"
264 "%{finality}</em></p>" 183 "%{finality}</em></p>"
265 -msgstr ""  
266 184
267 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 185 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68
268 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" 186 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"
269 -msgstr "%{requestor} deseja criar um software %{subject}" 187 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
270 188
271 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 189 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73
272 msgid "" 190 msgid ""
273 -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to "  
274 -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "  
275 -"control panel.\n" 191 +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"
  192 +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
  193 +" section in your control panel.\n"
276 msgstr "" 194 msgstr ""
277 -"Usuário \"%{user}\" solicita a criação do software %{software}. Você precisa "  
278 -"aprovarou rejeitar o pedido através da seção \"Validações Pendentes\" no seu "  
279 -"painel de controle." 195 +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você "
  196 +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel "
  197 +"de controle.\n"
280 198
281 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 199 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80
282 msgid "" 200 msgid ""
283 -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was just "  
284 -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject "  
285 -"your request according to his methods and creteria.\n" 201 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  202 +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "
  203 +"or\n"
  204 +" reject your request according to his methods and criteria.\n"
286 "\n" 205 "\n"
287 " You will be notified as soon as environment administrator has a " 206 " You will be notified as soon as environment administrator has a "
288 -"position about your request." 207 +"position\n"
  208 +" about your request."
289 msgstr "" 209 msgstr ""
290 -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} foi "  
291 -"mandada.Administradores receberão o pedido e irão aprová-lo ou rejeitá-lo de "  
292 -"acordo com seusmetódos ou critérios\n"  
293 -"\n"  
294 -"Você será notificado assim que um administrador tiver um parecer sobre seu "  
295 -"pedido." 210 +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n"
  211 +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n "
  212 +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será "
  213 +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição."
296 214
297 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 215 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90
298 msgid "" 216 msgid ""
299 -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was not "  
300 -"approved by the environment administrator. The following explanation was "  
301 -"given: \n" 217 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  218 +" not approved by the environment administrator. The following "
  219 +"explanation\n"
  220 +" was given: \n"
302 "\n" 221 "\n"
303 "%{explanation}" 222 "%{explanation}"
304 msgstr "" 223 msgstr ""
305 -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} não foi "  
306 -"aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi dada: \n" 224 +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n"
  225 +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi "
  226 +"fornecida: \n"
307 "\n" 227 "\n"
308 "%{explanation}" 228 "%{explanation}"
309 229
310 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 230 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99
311 msgid "" 231 msgid ""
312 -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You "  
313 -"can access %{url} and finish the registration of your software." 232 +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"
  233 +" You can access %{url} and finish the registration of your software."
314 msgstr "" 234 msgstr ""
315 -"Seu pedido para criar o software \"%{software}\" foi aprovado. Você pode "  
316 -"acessar %{url} e completar o cadastro do seu softwawe." 235 +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você "
  236 +"pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software."
317 237
318 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15  
319 -msgid "Institution Catalog"  
320 -msgstr "Catalogo de Instituição" 238 +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8
  239 +msgid "Repository Link"
  240 +msgstr "Link para o Repositório:"
321 241
322 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25  
323 -msgid "Software Catalog"  
324 -msgstr "Catálogo de Software" 242 +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12
  243 +msgid "This block displays the repository link of a software."
  244 +msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software."
325 245
326 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 246 +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10
  247 +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
  248 +msgstr ""
  249 +"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o "
  250 +"permitido (máximo é 20 caracteres)"
  251 +
  252 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14
  253 +msgid "Download Stable Version"
  254 +msgstr "Baixar Versão Estável"
  255 +
  256 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18
  257 +msgid "This block displays the stable version of a software."
  258 +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
  259 +
  260 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17
  261 +msgid "Add Public Software and MPOG features."
  262 +msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG"
  263 +
  264 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167
  265 +msgid "Create Institution"
  266 +msgstr "Criar Instituição"
  267 +
  268 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297
  269 +msgid "Software Info"
  270 +msgstr "Informação de Software"
  271 +
  272 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308
  273 +msgid "Create a new software"
  274 +msgstr "Criar um novo software"
  275 +
  276 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319
  277 +msgid "Institution Info"
  278 +msgstr "Informação da Instituição"
  279 +
  280 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351
  281 +msgid "Institution"
  282 +msgstr "Instituição"
  283 +
  284 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46
  285 +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
  286 +msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas."
  287 +
  288 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59
  289 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71
  290 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86
  291 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111
  292 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5
  293 +msgid "can't be blank"
  294 +msgstr "não pode ser em branco"
  295 +
  296 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103
  297 +msgid "invalid format"
  298 +msgstr "formato inválido"
  299 +
  300 +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12
  301 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  302 +msgstr ""
  303 +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
  304 +
  305 +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8
  306 +msgid "Search Softwares catalog"
  307 +msgstr "Informações Básicas Software"
  308 +
  309 +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12
  310 +msgid "This block displays the search categories field "
  311 +msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias"
  312 +
  313 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8
  314 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  315 +msgstr ""
  316 +"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
  317 +
  318 +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8
  319 +msgid "Categories Softwares"
  320 +msgstr "Ativar Software"
  321 +
  322 +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12
  323 +msgid ""
  324 +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n"
  325 +" each category."
  326 +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria."
  327 +
  328 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19
  329 +msgid "Email must be different from secondary email."
  330 +msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário."
  331 +
  332 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40
  333 +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
  334 +msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado"
  335 +
  336 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50
  337 +msgid "Invalid secondary email format."
  338 +msgstr "Formato do e-mail secundário inválido."
  339 +
  340 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70
  341 +msgid "The governamental email must be the primary one."
  342 +msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário."
  343 +
  344 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78
  345 +msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
  346 +msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental."
  347 +
  348 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5
327 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" 349 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
328 -msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca" 350 +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca "
329 351
330 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 352 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6
331 msgid "Science, Information and Communication" 353 msgid "Science, Information and Communication"
332 -msgstr "Ciência, Informação e Comunicação" 354 +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação "
333 355
334 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 356 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7
335 msgid "Economy and Finances" 357 msgid "Economy and Finances"
336 -msgstr "Economia e Finanças" 358 +msgstr "Economia e Finanças "
337 359
338 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 360 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8
339 msgid "Public Administration" 361 msgid "Public Administration"
340 msgstr "Administração Pública" 362 msgstr "Administração Pública"
341 363
342 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 364 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9
343 msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" 365 msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism"
344 msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" 366 msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo"
345 367
346 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 368 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10
347 msgid "Individual, Family and Society" 369 msgid "Individual, Family and Society"
348 msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" 370 msgstr "Pessoa, Família e Sociedade"
349 371
350 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 372 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11
351 msgid "Health" 373 msgid "Health"
352 msgstr "Saúde" 374 msgstr "Saúde"
353 375
354 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 376 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12
355 msgid "Social Welfare and Development" 377 msgid "Social Welfare and Development"
356 -msgstr "Bem-estar e Desenvolvimento Social" 378 +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento"
357 379
358 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 380 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13
359 msgid "Defense and Security" 381 msgid "Defense and Security"
360 msgstr "Defesa e Segurança" 382 msgstr "Defesa e Segurança"
361 383
362 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 384 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14
363 msgid "Education" 385 msgid "Education"
364 msgstr "Educação" 386 msgstr "Educação"
365 387
366 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 388 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15
367 msgid "Government and Politics" 389 msgid "Government and Politics"
368 msgstr "Governo e Política" 390 msgstr "Governo e Política"
369 391
370 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 392 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16
371 msgid "Justice and Legislation" 393 msgid "Justice and Legislation"
372 msgstr "Justiça e Legislação" 394 msgstr "Justiça e Legislação"
373 395
374 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:18 396 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17
375 msgid "International Relationships" 397 msgid "International Relationships"
376 msgstr "Relações Internacionais" 398 msgstr "Relações Internacionais"
377 399
378 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15  
379 -msgid "Email must be different from secondary email."  
380 -msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário."  
381 -  
382 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29  
383 -msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."  
384 -msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" 400 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15
  401 +msgid "Institution Catalog"
  402 +msgstr "Catálogo de Instituição"
385 403
386 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37  
387 -msgid "Invalid secondary email format."  
388 -msgstr "Formato do e-mail secundário inválido."  
389 -  
390 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54  
391 -msgid "The governamental email must be the primary one."  
392 -msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário."  
393 -  
394 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57  
395 -msgid "Institution is obligatory if user has a government email."  
396 -msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental."  
397 -  
398 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78  
399 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104  
400 -msgid "Language Name: "  
401 -msgstr "Nome da Linguagem: " 404 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25
  405 +msgid "Software Catalog"
  406 +msgstr "Catálogo de Software"
402 407
403 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 408 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4
404 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 409 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10
@@ -416,364 +421,361 @@ msgid &quot;This block displays the institutions in which the user is a member.&quot; @@ -416,364 +421,361 @@ msgid &quot;This block displays the institutions in which the user is a member.&quot;
416 msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" 421 msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence"
417 422
418 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 423 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24
419 -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 424 +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30
420 msgid "institutions|View all" 425 msgid "institutions|View all"
421 -msgstr "Ver todas"  
422 -  
423 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28  
424 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228  
425 -msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"  
426 -msgstr "Não foi possível encontrar o Poder ou Esfera Governamental" 426 +msgstr "instituições|Ver todas"
427 427
428 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66  
429 -msgid ""  
430 -"Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be "  
431 -"notified." 428 +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12
  429 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
432 msgstr "" 430 msgstr ""
433 -"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um "  
434 -"administrador. Você será noficado."  
435 -  
436 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140  
437 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17  
438 -msgid "Save and Configure Community"  
439 -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" 431 +"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo "
  432 +"é 20 caracteres)"
440 433
441 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70  
442 -msgid "Institution successful created!"  
443 -msgstr "Instituição criada com sucesso!" 434 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2
  435 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  436 +msgid "Name:"
  437 +msgstr "Nome:"
444 438
445 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72  
446 -msgid "Institution could not be created!"  
447 -msgstr "Instituição não pode ser criada!" 439 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
  440 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21
  441 +msgid "Link:"
  442 +msgstr "Endereço:"
448 443
449 -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99  
450 -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"  
451 -msgstr ""  
452 -"Características contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "  
453 -"caracteres)" 444 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  445 +msgid "Software Description:"
  446 +msgstr "Descrição do Software"
454 447
455 -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106  
456 -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"  
457 -msgstr ""  
458 -"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "  
459 -"caracteres)" 448 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  449 +msgid "Link to Version News:"
  450 +msgstr "Link para as Novidades da Versão:"
460 451
461 -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22  
462 -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28  
463 -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"  
464 -msgstr "Nome deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" 452 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  453 +msgid "Link to Minimum Requirements:"
  454 +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:"
465 455
466 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12  
467 -msgid "Actions"  
468 -msgstr "Ações" 456 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  457 +msgid "Limit of items"
  458 +msgstr "Limite de itens"
469 459
470 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20  
471 -msgid "Activate Software"  
472 -msgstr "Ativar Software" 460 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  461 +msgid "Software Type:"
  462 +msgstr "Tipo do Software:"
473 463
474 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20  
475 -msgid "Do you want to activate this software?"  
476 -msgstr "Você quer ativar este software?" 464 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2
  465 +msgid "Secondary e-mail"
  466 +msgstr "E-mail secundário"
477 467
478 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22  
479 -msgid "Deactivate software"  
480 -msgstr "Desativar software" 468 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20
  469 +msgid "No institution found"
  470 +msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
481 471
482 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22  
483 -msgid "Do you want to deactivate this software?"  
484 -msgstr "Você quer desativar este software?" 472 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21
  473 +msgid "Add new institution"
  474 +msgstr "Adicionar nova instituição"
485 475
486 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24  
487 -msgid "Remove"  
488 -msgstr "Remover" 476 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22
  477 +msgid "Create new institution"
  478 +msgstr "Criar nova instituição"
489 479
490 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24  
491 -msgid "Do you want to remove this software?"  
492 -msgstr "Você deseja remover este software?" 480 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38
  481 +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
  482 +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais"
493 483
494 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1  
495 -msgid "New Institution"  
496 -msgstr "Nova Instituição" 484 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39
  485 +msgid "Email should have the following format: name@host.br"
  486 +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br"
497 487
498 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5  
499 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11  
500 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5  
501 -msgid ""  
502 -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "  
503 -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "  
504 -"administrators and will be approved or rejected according to their methods "  
505 -"and criteria."  
506 -msgstr ""  
507 -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita.A sua requisição "  
508 -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do "  
509 -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e "  
510 -"critérios. " 488 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40
  489 +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
  490 +msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts"
511 491
512 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11  
513 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11  
514 -msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" 492 +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41
  493 +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
515 msgstr "" 494 msgstr ""
516 -"\"Não é possível criar nova Instituição: # {flash [: erros] .length} erros\""  
517 -  
518 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24  
519 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24  
520 -msgid "All fields with (*) are mandatory"  
521 -msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"  
522 -  
523 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32  
524 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32  
525 -msgid "Public Institution"  
526 -msgstr "Instituição Pública"  
527 -  
528 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37  
529 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37  
530 -msgid "Private Institution"  
531 -msgstr "Instituição Privada" 495 +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental"
532 496
533 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44  
534 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44  
535 -msgid "Institution name already exists"  
536 -msgstr "Nome da instituição já existe" 497 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
  498 +msgid "Institution Information"
  499 +msgstr "Informação da Instituição"
537 500
538 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48  
539 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48  
540 -msgid "Corporate Name"  
541 -msgstr "Razão Social" 501 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
  502 +msgid "Type:"
  503 +msgstr "Tipo:"
542 504
543 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53  
544 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53  
545 -msgid "Country"  
546 -msgstr "País" 505 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
  506 +msgid "CNPJ:"
  507 +msgstr "CNPJ:"
547 508
548 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57  
549 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57  
550 -msgid "State"  
551 -msgstr "Estado" 509 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
  510 +msgid "Last modification:"
  511 +msgstr "Última Modificação"
552 512
553 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67  
554 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67  
555 -msgid "CNPJ"  
556 -msgstr "CNPJ" 513 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
  514 +msgid "Country:"
  515 +msgstr "País:"
557 516
558 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74  
559 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76  
560 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74  
561 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76  
562 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3  
563 -msgid "Acronym"  
564 -msgstr "Sigla" 517 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
  518 +msgid "State:"
  519 +msgstr "Estado:"
565 520
566 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75  
567 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75  
568 -msgid "Fantasy name"  
569 -msgstr "Nome Fantasia" 521 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
  522 +msgid "City:"
  523 +msgstr "Cidade:"
570 524
571 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83  
572 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83  
573 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17  
574 -msgid "Governmental Sphere:"  
575 -msgstr "Esfera governamental:" 525 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
  526 +msgid "Fantasy Name:"
  527 +msgstr "Nome Fantasia:"
576 528
577 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84  
578 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84  
579 -msgid "Select a Governmental Sphere"  
580 -msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" 529 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
  530 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15
  531 +msgid "Acronym:"
  532 +msgstr "Sigla:"
581 533
582 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90  
583 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90  
584 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:16 534 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:16
  535 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90
  536 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90
585 msgid "Governmental Power:" 537 msgid "Governmental Power:"
586 msgstr "Poder Governamental" 538 msgstr "Poder Governamental"
587 539
588 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91  
589 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91  
590 -msgid "Select a Governmental Power"  
591 -msgstr "Selecione um Poder Governamental" 540 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17
  541 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83
  542 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83
  543 +msgid "Governmental Sphere:"
  544 +msgstr "Esfera Governamental:"
592 545
593 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96  
594 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96  
595 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:18 546 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:18
  547 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96
  548 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96
596 msgid "Juridical Nature:" 549 msgid "Juridical Nature:"
597 msgstr "Natureza Jurídica:" 550 msgstr "Natureza Jurídica:"
598 551
599 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97  
600 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97  
601 -msgid "Select a Juridical Nature"  
602 -msgstr "Selecione um Natureza Jurídica"  
603 -  
604 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103  
605 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103  
606 -msgid "SISP?"  
607 -msgstr "SISP?" 552 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  553 +msgid "SISP:"
  554 +msgstr "SISP:"
608 555
609 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105  
610 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105  
611 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 556 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
612 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 557 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8
613 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 558 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9
614 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 559 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10
615 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 560 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11
616 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 561 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  562 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105
  563 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105
617 msgid "Yes" 564 msgid "Yes"
618 msgstr "Sim" 565 msgstr "Sim"
619 566
620 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107  
621 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110  
622 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107  
623 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110  
624 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 567 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
625 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 568 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8
626 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 569 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9
627 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 570 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10
628 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 571 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11
629 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 572 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  573 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107
  574 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110
  575 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107
  576 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110
630 msgid "No" 577 msgid "No"
631 msgstr "Não" 578 msgstr "Não"
632 579
633 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117  
634 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120  
635 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16  
636 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116  
637 -msgid "Save"  
638 -msgstr "Salvar"  
639 -  
640 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122  
641 -msgid "Could not send the form data to the server"  
642 -msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" 580 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4
  581 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
  582 +msgid "Software Information"
  583 +msgstr "Informação do Software"
643 584
644 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129  
645 -msgid "Creating institution"  
646 -msgstr "Criando Instituição" 585 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  586 +msgid "Adherent to e_mag:"
  587 +msgstr "Aderente ao e-Mag:"
647 588
648 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2  
649 -msgid "Software list as [CSV]"  
650 -msgstr "Lista de Software como [CSV]" 589 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  590 +msgid "Adherent to icp_brasil:"
  591 +msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:"
651 592
652 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3  
653 -msgid "Software list as [XML]"  
654 -msgstr "Lista de Software como [XML]" 593 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  594 +msgid "Adherent to e_ping:"
  595 +msgstr "Aderente ao e-Ping:"
655 596
656 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4  
657 -msgid "Back"  
658 -msgstr "Voltar" 597 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  598 +msgid "Adherent to e_arq:"
  599 +msgstr "Aderente ao e-Arq:"
659 600
660 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3  
661 -msgid "Find software"  
662 -msgstr "Buscar software" 601 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  602 +msgid "Internacionalizable:"
  603 +msgstr "Internacionalizável:"
663 604
664 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5  
665 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32  
666 -msgid "Search"  
667 -msgstr "Pesquisar" 605 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13
  606 +msgid "Operating Platform:"
  607 +msgstr "Plataforma Operacional:"
668 608
669 -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4  
670 -msgid "Complete Profile"  
671 -msgstr "Complete o Perfil" 609 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14
  610 +msgid "Demonstration URL:"
  611 +msgstr "URL de demonstração:"
672 612
673 -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7  
674 -msgid "Complete your profile"  
675 -msgstr "Complete o seu perfil" 613 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16
  614 +msgid "Objectives:"
  615 +msgstr "Objetivos:"
676 616
677 -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8  
678 -msgid "Hide"  
679 -msgstr "Esconder" 617 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17
  618 +msgid "Features:"
  619 +msgstr "Características:"
680 620
681 -#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2  
682 -msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration"  
683 -msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" 621 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20
  622 +msgid "Version:"
  623 +msgstr "Versão:"
684 624
685 -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2  
686 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7  
687 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36  
688 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55  
689 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74  
690 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93  
691 -msgid "Name:"  
692 -msgstr "Nome:" 625 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26
  626 +msgid "Show Libraries"
  627 +msgstr "Mostrar Bibliotecas"
693 628
694 -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3  
695 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21  
696 -msgid "Link:"  
697 -msgstr "Endereço:" 629 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27
  630 +msgid "Hide Libraries"
  631 +msgstr "Esconder Bibliotecas"
698 632
699 -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4  
700 -msgid "Software Description:"  
701 -msgstr "Descrição do Software:" 633 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36
  634 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14
  635 +msgid "Libraries"
  636 +msgstr "Bibliotecas"
702 637
703 -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5  
704 -msgid "Link to Version News:"  
705 -msgstr "Link para Novidades da Versão:" 638 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54
  639 +msgid "Show Database"
  640 +msgstr "Mostrar Banco de Dados"
706 641
707 -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2  
708 -msgid "Limit of items"  
709 -msgstr "Limite de Itens" 642 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55
  643 +msgid "Hide Database"
  644 +msgstr "Esconder Banco de Dados"
710 645
711 -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3  
712 -msgid "Software Type:"  
713 -msgstr "Tipo do Software:" 646 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64
  647 +msgid "Software Databases"
  648 +msgstr "Banco de Dados"
714 649
715 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10  
716 -msgid "Specifications"  
717 -msgstr "Especificações" 650 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82
  651 +msgid "Show Languages"
  652 +msgstr "Mostrar Linguagens"
718 653
719 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18  
720 -msgid "Back to control panel"  
721 -msgstr "Voltar para o painel de controle" 654 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83
  655 +msgid "Hide Languages"
  656 +msgstr "Esconder Linguagens"
722 657
723 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11  
724 -msgid "New Operating System"  
725 -msgstr "Novo Sistema Operacional" 658 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92
  659 +msgid "Software Languages"
  660 +msgstr "Linguagens de Software"
726 661
727 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4  
728 -msgid "Step 1/2 - Software Creation"  
729 -msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" 662 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110
  663 +msgid "Show Operating Systems"
  664 +msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais"
730 665
731 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7  
732 -msgid "Creating new software"  
733 -msgstr "Criando novo software" 666 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111
  667 +msgid "Hide Operating Systems"
  668 +msgstr "Esconder Sistemas Operacionais"
734 669
735 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17  
736 -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""  
737 -msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" 670 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121
  671 +msgid "Operating System"
  672 +msgstr "Sistema Operacional"
738 673
739 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 674 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
740 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 675 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  676 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40
741 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:21 677 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:21
742 -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10  
743 msgid "Finality" 678 msgid "Finality"
744 msgstr "Finalidade" 679 msgstr "Finalidade"
745 680
746 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41  
747 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10  
748 -msgid "It is a software of..."  
749 -msgstr "É um software de ..."  
750 -  
751 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47  
752 -msgid "License Version: "  
753 -msgstr "Versão da Licença: " 681 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  682 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13
  683 +msgid "Licenses"
  684 +msgstr "Licenças"
754 685
755 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50  
756 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18  
757 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 686 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20
  687 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18
  688 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50
758 msgid "License link" 689 msgid "License link"
759 msgstr "Endereço da licença" 690 msgstr "Endereço da licença"
760 691
761 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62  
762 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 692 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  693 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62
763 msgid "Link to Repository: " 694 msgid "Link to Repository: "
764 -msgstr "Link pro Repositório:" 695 +msgstr "Link pro Repositório: "
765 696
766 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70  
767 -msgid "Create"  
768 -msgstr "Criar" 697 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3
  698 +msgid "Complete Profile"
  699 +msgstr "Complete o Perfil"
769 700
770 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71  
771 -msgid "Cancel"  
772 -msgstr "Cancelar" 701 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6
  702 +msgid "Complete your profile"
  703 +msgstr "Complete o seu perfil"
773 704
774 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11  
775 -msgid "New Library"  
776 -msgstr "Nova Biblioteca" 705 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7
  706 +msgid "Hide"
  707 +msgstr "Esconder"
  708 +
  709 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2
  710 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2
  711 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4
  712 +msgid "This community needs a software to use this block"
  713 +msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco"
  714 +
  715 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4
  716 +msgid "Repository"
  717 +msgstr "Repositório"
  718 +
  719 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  720 +msgid "Catalog of Public Software"
  721 +msgstr "Software Público"
  722 +
  723 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  724 +msgid "Search"
  725 +msgstr "Pesquisar"
  726 +
  727 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  728 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24
  729 +msgid "Access the complete catalog"
  730 +msgstr "Acesse o catálogo completo"
  731 +
  732 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6
  733 +msgid "Download"
  734 +msgstr "Baixar"
  735 +
  736 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19
  737 +msgid "Minimal Requirements"
  738 +msgstr "Requisitos Mínimos"
  739 +
  740 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23
  741 +msgid "Version News"
  742 +msgstr "Novidades da Versão"
  743 +
  744 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27
  745 +msgid "Licensed by"
  746 +msgstr "Licenciado por "
  747 +
  748 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14
  749 +msgid "Categories:"
  750 +msgstr "Categorias:"
  751 +
  752 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18
  753 +msgid "\"#{category.name}\""
  754 +msgstr "\"#{category.name}\""
  755 +
  756 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  757 +msgid "Categories"
  758 +msgstr "Categorias"
  759 +
  760 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
  761 +msgid "Tags"
  762 +msgstr "Tags"
  763 +
  764 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22
  765 +msgid "See More"
  766 +msgstr "Veja Mais"
  767 +
  768 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16
  769 +msgid "Control panel"
  770 +msgstr "Painel de controle"
  771 +
  772 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24
  773 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  774 +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  775 +
  776 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25
  777 +msgid "\"#{block.owner.name}\""
  778 +msgstr "\"#{block.owner.name}\""
777 779
778 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1 780 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1
779 msgid "Edit software" 781 msgid "Edit software"
@@ -787,11 +789,6 @@ msgstr &quot;Plataforma Operacional&quot; @@ -787,11 +789,6 @@ msgstr &quot;Plataforma Operacional&quot;
787 msgid "Features" 789 msgid "Features"
788 msgstr "Características" 790 msgstr "Características"
789 791
790 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14  
791 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34  
792 -msgid "Libraries"  
793 -msgstr "Bibliotecas"  
794 -  
795 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21 792 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21
796 msgid "Operating Systems" 793 msgid "Operating Systems"
797 msgstr "Sistemas Operacionais" 794 msgstr "Sistemas Operacionais"
@@ -839,23 +836,50 @@ msgstr &quot;Aderente ao e-ARQ?&quot; @@ -839,23 +836,50 @@ msgstr &quot;Aderente ao e-ARQ?&quot;
839 msgid "Internacionalizable ?" 836 msgid "Internacionalizable ?"
840 msgstr "Internacionalizável?" 837 msgstr "Internacionalizável?"
841 838
842 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1  
843 -msgid "Edit Institution"  
844 -msgstr "Editar instituição"  
845 -  
846 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1 839 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1
847 msgid " Information" 840 msgid " Information"
848 msgstr " Informação" 841 msgstr " Informação"
849 842
850 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13  
851 -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15  
852 -msgid "Licenses"  
853 -msgstr "Licenças" 843 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  844 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74
  845 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76
  846 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74
  847 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76
  848 +msgid "Acronym"
  849 +msgstr "Sigla"
  850 +
  851 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  852 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41
  853 +msgid "It is a software of..."
  854 +msgstr "É um software de ..."
854 855
855 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 856 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
856 msgid "Link to Repository" 857 msgid "Link to Repository"
857 msgstr "Link pro Repositório" 858 msgstr "Link pro Repositório"
858 859
  860 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
  861 +msgid "New Operating System"
  862 +msgstr "Novo Sistema Operacional"
  863 +
  864 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10
  865 +msgid "Specifications"
  866 +msgstr "Especificações"
  867 +
  868 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16
  869 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116
  870 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117
  871 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120
  872 +msgid "Save"
  873 +msgstr "Salvar"
  874 +
  875 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
  876 +msgid "Back to control panel"
  877 +msgstr "Voltar para o painel de controle"
  878 +
  879 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
  880 +msgid "New Library"
  881 +msgstr "Nova Biblioteca"
  882 +
859 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 883 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
860 msgid "New Database" 884 msgid "New Database"
861 msgstr "Novo Banco de Dados" 885 msgstr "Novo Banco de Dados"
@@ -864,109 +888,142 @@ msgstr &quot;Novo Banco de Dados&quot; @@ -864,109 +888,142 @@ msgstr &quot;Novo Banco de Dados&quot;
864 msgid "New language" 888 msgid "New language"
865 msgstr "Nova linguagem" 889 msgstr "Nova linguagem"
866 890
867 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22  
868 -msgid "See More"  
869 -msgstr "Veja Mais" 891 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4
  892 +msgid "Step 1/2 - Software Creation"
  893 +msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software"
870 894
871 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4  
872 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2  
873 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2  
874 -msgid "This community needs a software to use this block"  
875 -msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" 895 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7
  896 +msgid "Creating new software"
  897 +msgstr "Criando novo software"
876 898
877 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16  
878 -msgid "Control panel"  
879 -msgstr "Painel de controle" 899 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11
  900 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5
  901 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5
  902 +msgid ""
  903 +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
  904 +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
  905 +"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
  906 +"and criteria."
  907 +msgstr ""
  908 +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua "
  909 +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os "
  910 +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com "
  911 +"seus métodos e critérios. "
880 912
881 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24  
882 -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""  
883 -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" 913 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17
  914 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
  915 +msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\""
884 916
885 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25  
886 -msgid "\"#{block.owner.name}\""  
887 -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" 917 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47
  918 +msgid "License Version: "
  919 +msgstr "Versão da Licença: "
888 920
889 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2  
890 -msgid "Catalog of Public Software"  
891 -msgstr "Catálogo de Software Público" 921 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70
  922 +msgid "Create"
  923 +msgstr "Criar"
892 924
893 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9  
894 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24  
895 -msgid "Access the complete catalog"  
896 -msgstr "Acesse o catálogo completo" 925 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71
  926 +msgid "Cancel"
  927 +msgstr "Cancelar"
897 928
898 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14  
899 -msgid "Categories:"  
900 -msgstr "Categorias:" 929 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1
  930 +msgid "Edit Institution"
  931 +msgstr "Editar Instituição"
901 932
902 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18  
903 -msgid "\"#{category.name}\""  
904 -msgstr "\"#{category.name}\"" 933 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11
  934 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11
  935 +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
  936 +msgstr ""
  937 +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\""
905 938
906 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6  
907 -msgid "Download"  
908 -msgstr "Baixar" 939 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
  940 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24
  941 +msgid "All fields with (*) are mandatory"
  942 +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
909 943
910 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19  
911 -msgid "Minimal Requirements"  
912 -msgstr "Requisitos Mínimos" 944 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32
  945 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32
  946 +msgid "Public Institution"
  947 +msgstr "Instituição Pública"
913 948
914 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23  
915 -msgid "Version News"  
916 -msgstr "Novidades da Versão" 949 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37
  950 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37
  951 +msgid "Private Institution"
  952 +msgstr "Instituição Privada"
917 953
918 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27  
919 -msgid "Licensed by"  
920 -msgstr "Licenciado por " 954 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44
  955 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44
  956 +msgid "Institution name already exists"
  957 +msgstr "Nome da instituição já existe"
921 958
922 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2  
923 -msgid "Categories"  
924 -msgstr "Categorias" 959 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48
  960 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48
  961 +msgid "Corporate Name"
  962 +msgstr "Razão Social"
925 963
926 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12  
927 -msgid "Tags"  
928 -msgstr "Tags" 964 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53
  965 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53
  966 +msgid "Country"
  967 +msgstr "País"
929 968
930 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4  
931 -msgid "Repository"  
932 -msgstr "Repositório" 969 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57
  970 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57
  971 +msgid "State"
  972 +msgstr "Estado"
933 973
934 -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2  
935 -msgid "Secondary e-mail"  
936 -msgstr "E-mail secundário" 974 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67
  975 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67
  976 +msgid "CNPJ"
  977 +msgstr "CNPJ"
937 978
938 -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20  
939 -msgid "No institution found"  
940 -msgstr "Nenhuma instituição encontrada" 979 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75
  980 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75
  981 +msgid "Fantasy name"
  982 +msgstr "Nome Fantasia"
941 983
942 -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21  
943 -msgid "Add new institution"  
944 -msgstr "Adicionar nova instituição" 984 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84
  985 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84
  986 +msgid "Select a Governmental Sphere"
  987 +msgstr "Selecione uma Esfera Governamental"
945 988
946 -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22  
947 -msgid "Create new institution"  
948 -msgstr "Criar nova instituição" 989 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91
  990 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91
  991 +msgid "Select a Governmental Power"
  992 +msgstr "Selecione um Poder Governamental"
949 993
950 -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38  
951 -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"  
952 -msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" 994 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97
  995 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97
  996 +msgid "Select a Juridical Nature"
  997 +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica"
953 998
954 -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39  
955 -msgid "Email should have the following format: name@host.br"  
956 -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" 999 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103
  1000 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103
  1001 +msgid "SISP?"
  1002 +msgstr "SISP?"
957 1003
958 -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40  
959 -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"  
960 -msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" 1004 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1
  1005 +msgid "New Institution"
  1006 +msgstr "Nova Instituição"
961 1007
962 -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41  
963 -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"  
964 -msgstr ""  
965 -"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" 1008 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122
  1009 +msgid "Could not send the form data to the server"
  1010 +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor"
  1011 +
  1012 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129
  1013 +msgid "Creating institution"
  1014 +msgstr "Criando Instituição"
  1015 +
  1016 +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15
  1017 +msgid "Categories filter"
  1018 +msgstr "Filtro de Categorias"
  1019 +
  1020 +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
  1021 +msgid "Type a category name here"
  1022 +msgstr "Escreva uma categoria aqui"
966 1023
967 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 1024 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30
968 msgid "Software licence" 1025 msgid "Software licence"
969 -msgstr "Licença de Software" 1026 +msgstr "Licença do Software"
970 1027
971 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:39 1028 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:39
972 msgid "Link software repository" 1029 msgid "Link software repository"
@@ -978,175 +1035,93 @@ msgstr &quot;Categorias de Software&quot; @@ -978,175 +1035,93 @@ msgstr &quot;Categorias de Software&quot;
978 1035
979 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:62 1036 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:62
980 msgid "This software doesn't have categories" 1037 msgid "This software doesn't have categories"
981 -msgstr "Este software não possui categorias" 1038 +msgstr "Este software não tem categorias"
982 1039
983 #: plugins/mpog_software/views/search/software_infos.html.erb:3 1040 #: plugins/mpog_software/views/search/software_infos.html.erb:3
984 #: plugins/mpog_software/views/search/institutions.html.erb:3 1041 #: plugins/mpog_software/views/search/institutions.html.erb:3
985 msgid "Type words about the %s you're looking for" 1042 msgid "Type words about the %s you're looking for"
986 -msgstr "Digite palavras sobre o(a) %s que você está procurando"  
987 -  
988 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8  
989 -msgid "Community"  
990 -msgstr "Comunidade"  
991 -  
992 -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15  
993 -msgid "Categories filter"  
994 -msgstr "Filtro de categorias"  
995 -  
996 -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16  
997 -msgid "Type a category name here"  
998 -msgstr "Digite um nome de categoria aqui"  
999 -  
1000 -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1  
1001 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4  
1002 -msgid "Software Information"  
1003 -msgstr "Informação do Software"  
1004 -  
1005 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3  
1006 -msgid "Institution Information"  
1007 -msgstr "Informação da Instituição"  
1008 -  
1009 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6  
1010 -msgid "Type:"  
1011 -msgstr "Tipo:"  
1012 -  
1013 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7  
1014 -msgid "CNPJ:"  
1015 -msgstr "CNPJ:"  
1016 -  
1017 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8  
1018 -msgid "Last modification:"  
1019 -msgstr "Última Modificação"  
1020 -  
1021 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9  
1022 -msgid "Country:"  
1023 -msgstr "País:"  
1024 -  
1025 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10  
1026 -msgid "State:"  
1027 -msgstr "Estado:"  
1028 -  
1029 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11  
1030 -msgid "City:"  
1031 -msgstr "Cidade:"  
1032 -  
1033 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13  
1034 -msgid "Fantasy Name:"  
1035 -msgstr "Nome Fantasia:" 1043 +msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando"
1036 1044
1037 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15  
1038 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15  
1039 -msgid "Acronym:"  
1040 -msgstr "Sigla:"  
1041 -  
1042 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19  
1043 -msgid "SISP:"  
1044 -msgstr "SISP:"  
1045 -  
1046 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8  
1047 -msgid "Adherent to e_mag:"  
1048 -msgstr "Aderente ao e-Mag:" 1045 +#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2
  1046 +msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration"
  1047 +msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software"
1049 1048
1050 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9  
1051 -msgid "Adherent to icp_brasil:"  
1052 -msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" 1049 +#~ msgid "database Name: "
  1050 +#~ msgstr "Nome do banco de dados:"
1053 1051
1054 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10  
1055 -msgid "Adherent to e_ping:"  
1056 -msgstr "Aderente ao e-Ping:" 1052 +#~ msgid "Pick an item on the list"
  1053 +#~ msgstr "Escolha um item da lista"
1057 1054
1058 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11  
1059 -msgid "Adherent to e_arq:"  
1060 -msgstr "Aderente ao e-Arq:" 1055 +#~ msgid "At last one category must be checked"
  1056 +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada"
1061 1057
1062 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12  
1063 -msgid "Internacionalizable:"  
1064 -msgstr "Internacionalizável:" 1058 +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality."
  1059 +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade."
1065 1060
1066 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13  
1067 -msgid "Operating Platform:"  
1068 -msgstr "Plataforma Operacional:" 1061 +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)"
  1062 +#~ msgstr ""
  1063 +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é "
  1064 +#~ "20 caracteres)"
1069 1065
1070 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14  
1071 -msgid "Demonstration URL:"  
1072 -msgstr "URL de demonstração:" 1066 +#~ msgid "Language Name: "
  1067 +#~ msgstr "Nome da Linguagem: "
1073 1068
1074 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16  
1075 -msgid "Objectives:"  
1076 -msgstr "Objetivos:" 1069 +#~ msgid "License:"
  1070 +#~ msgstr "Licença:"
1077 1071
1078 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17  
1079 -msgid "Features:"  
1080 -msgstr "Características:" 1072 +#~ msgid "Program Database"
  1073 +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados"
1081 1074
1082 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20  
1083 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37  
1084 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56  
1085 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75  
1086 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94  
1087 -msgid "Version:"  
1088 -msgstr "Versão:" 1075 +#~ msgid "Operating System:"
  1076 +#~ msgstr "Sistema Operacional"
1089 1077
1090 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26  
1091 -msgid "Show Libraries"  
1092 -msgstr "Mostrar Bibliotecas" 1078 +#~ msgid "Programming Language"
  1079 +#~ msgstr "Linguagem de Programação"
1093 1080
1094 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27  
1095 -msgid "Hide Libraries"  
1096 -msgstr "Esconder Bibliotecas" 1081 +#~ msgid "Activate Software"
  1082 +#~ msgstr "Ativar Software"
1097 1083
1098 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38  
1099 -msgid "License:"  
1100 -msgstr "Licença" 1084 +#~ msgid "Do you want to activate this software?"
  1085 +#~ msgstr "Você quer ativar este software?"
1101 1086
1102 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45  
1103 -msgid "Show Database"  
1104 -msgstr "Mostrar Banco de Dados" 1087 +#~ msgid "Deactivate software"
  1088 +#~ msgstr "Desativar software"
1105 1089
1106 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46  
1107 -msgid "Hide Database"  
1108 -msgstr "Esconder Banco de Dados" 1090 +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?"
  1091 +#~ msgstr "Você quer desativar este software?"
1109 1092
1110 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53  
1111 -msgid "Program Database"  
1112 -msgstr "Programa de Banco de Dados" 1093 +#~ msgid "Remove"
  1094 +#~ msgstr "Remover"
1113 1095
1114 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57  
1115 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76  
1116 -msgid "Operating System:"  
1117 -msgstr "Sistema Operacional" 1096 +#~ msgid "Do you want to remove this software?"
  1097 +#~ msgstr "Você deseja remover este software?"
1118 1098
1119 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64  
1120 -msgid "Show Languages"  
1121 -msgstr "Mostrar Linguagens" 1099 +#~ msgid "Find software"
  1100 +#~ msgstr "Buscar software"
1122 1101
1123 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65  
1124 -msgid "Hide Languages"  
1125 -msgstr "Esconder Linguagens" 1102 +#~ msgid "Software list as [CSV]"
  1103 +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]"
1126 1104
1127 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72  
1128 -msgid "Programming Language"  
1129 -msgstr "Linguagem de Programação" 1105 +#~ msgid "Software list as [XML]"
  1106 +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]"
1130 1107
1131 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83  
1132 -msgid "Show Operating Systems"  
1133 -msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" 1108 +#~ msgid "Back"
  1109 +#~ msgstr "Voltar"
1134 1110
1135 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84  
1136 -msgid "Hide Operating Systems"  
1137 -msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" 1111 +#~ msgid "Community"
  1112 +#~ msgstr "Comunidade"
1138 1113
1139 #~ msgid "Secundary Information" 1114 #~ msgid "Secundary Information"
1140 #~ msgstr "Informação Secundária" 1115 #~ msgstr "Informação Secundária"
1141 1116
1142 #~ msgid "For more detailed information see " 1117 #~ msgid "For more detailed information see "
1143 -#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver" 1118 +#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver "
1144 1119
1145 #~ msgid "\"#{block.owner.name} profile\"" 1120 #~ msgid "\"#{block.owner.name} profile\""
1146 -#~ msgstr "\"#{block.owner.name} profile\"" 1121 +#~ msgstr "\"Perfil de #{block.owner.name}\""
1147 1122
1148 #~ msgid "Main repository: " 1123 #~ msgid "Main repository: "
1149 -#~ msgstr "Repositório principal:" 1124 +#~ msgstr "Repositório principal: "
1150 1125
1151 #~ msgid "Editar Instituição" 1126 #~ msgid "Editar Instituição"
1152 #~ msgstr "Editar Instituição" 1127 #~ msgstr "Editar Instituição"
po/pt/mpog_software.po
@@ -6,7 +6,7 @@ @@ -6,7 +6,7 @@
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0\n" 8 "Project-Id-Version: 1.0\n"
9 -"POT-Creation-Date: 2015-01-23 13:29-0000\n" 9 +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,109 +16,104 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,109 +16,104 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18
19 -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22  
20 -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 19 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57
  20 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63
21 msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" 21 msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
22 msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" 22 msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais"
23 23
24 -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 24 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107
25 msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" 25 msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
26 -msgstr "Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 caracteres)" 26 +msgstr ""
  27 +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 "
  28 +"caracteres)"
27 29
28 -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 30 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115
29 msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" 31 msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
30 -msgstr "Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " 32 +msgstr ""
  33 +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 "
31 "caracteres)" 34 "caracteres)"
32 35
33 -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20  
34 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 36 +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24
  37 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344
35 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 38 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7
36 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11  
37 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10  
38 msgid "Software" 39 msgid "Software"
39 msgstr "Software" 40 msgstr "Software"
40 41
41 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28  
42 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 42 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52
  43 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17
  44 +msgid "Save and Configure Community"
  45 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
  46 +
  47 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56
  48 +msgid "Software updated sucessefuly"
  49 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
  50 +
  51 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59
  52 +msgid "Could not update software"
  53 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
  54 +
  55 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96
  56 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170
43 msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" 57 msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
44 msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" 58 msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental"
45 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66  
46 -msgid "Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " 59 +
  60 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149
  61 +msgid ""
  62 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
47 "notified." 63 "notified."
48 -msgstr "Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " 64 +msgstr ""
  65 +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um "
49 "administrador. Você será noficado." 66 "administrador. Você será noficado."
50 67
51 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140  
52 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17  
53 -msgid "Save and Configure Community"  
54 -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"  
55 -  
56 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 68 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215
57 msgid "Institution successful created!" 69 msgid "Institution successful created!"
58 msgstr "Instituição criada com sucesso!" 70 msgstr "Instituição criada com sucesso!"
59 71
60 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 72 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220
61 msgid "Institution could not be created!" 73 msgid "Institution could not be created!"
62 msgstr "Instituição não pode ser criada!" 74 msgstr "Instituição não pode ser criada!"
63 75
64 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70  
65 -msgid "database Name: "  
66 -msgstr "Nome do banco de dados:"  
67 -  
68 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72  
69 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80  
70 -msgid "Autocomplete field, type something"  
71 -msgstr "Campo automático, digite algo"  
72 -  
73 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73  
74 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81  
75 -msgid "Pick an item on the list"  
76 -msgstr "Escolha um item da lista"  
77 -  
78 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79  
79 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58  
80 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62  
81 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86  
82 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110  
83 -msgid "Version"  
84 -msgstr "Versão"  
85 -  
86 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85  
87 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92  
88 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116  
89 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91  
90 -msgid "Operating System"  
91 -msgstr "Sistema Operacional"  
92 -  
93 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87  
94 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67  
95 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66  
96 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94  
97 -msgid "Delete"  
98 -msgstr "Excluir"  
99 -  
100 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 76 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69
101 msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" 77 msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
102 msgstr "" 78 msgstr ""
103 "Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" 79 "Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)"
104 80
105 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 81 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113
106 msgid "can't have more than 10 characteres" 82 msgid "can't have more than 10 characteres"
107 msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" 83 msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
108 84
109 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 85 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116
110 msgid "can't have whitespaces" 86 msgid "can't have whitespaces"
111 msgstr "não pode ter espaços" 87 msgstr "não pode ter espaços"
112 88
113 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102  
114 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106  
115 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 89 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124
  90 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130
  91 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136
116 msgid ": at least one must be filled" 92 msgid ": at least one must be filled"
117 msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" 93 msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido"
118 94
119 -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23  
120 -msgid "At last one category must be checked"  
121 -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" 95 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17
  96 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  97 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31
  98 +msgid "Name"
  99 +msgstr "Nome"
  100 +
  101 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18
  102 +msgid "Version"
  103 +msgstr "Versão"
  104 +
  105 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19
  106 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19
  107 +msgid "License"
  108 +msgstr "Licença"
  109 +
  110 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91
  111 +msgid "Autocomplete field, type something"
  112 +msgstr "Campo automático, digite algo"
  113 +
  114 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116
  115 +msgid "Delete"
  116 +msgstr "Excluir"
122 117
123 #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 118 #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8
124 msgid "Categories and Tags" 119 msgid "Categories and Tags"
@@ -126,7 +121,9 @@ msgstr &quot;Categorias e Tags&quot; @@ -126,7 +121,9 @@ msgstr &quot;Categorias e Tags&quot;
126 121
127 #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 122 #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12
128 msgid "This block displays the categories and tags of a software." 123 msgid "This block displays the categories and tags of a software."
129 -msgstr "Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de software." 124 +msgstr ""
  125 +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de "
  126 +"software."
130 127
131 #: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 128 #: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8
132 msgid "Basic Software Information" 129 msgid "Basic Software Information"
@@ -136,93 +133,106 @@ msgstr &quot;Informações Básicas Software&quot; @@ -136,93 +133,106 @@ msgstr &quot;Informações Básicas Software&quot;
136 msgid "This block displays the basic information of a software profile." 133 msgid "This block displays the basic information of a software profile."
137 msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." 134 msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
138 135
139 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 136 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8
140 msgid "Softwares" 137 msgid "Softwares"
141 msgstr "Softwares" 138 msgstr "Softwares"
142 139
143 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 140 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13
144 msgid "{#} generic software" 141 msgid "{#} generic software"
145 msgid_plural "{#} generic softwares" 142 msgid_plural "{#} generic softwares"
146 msgstr[0] "{#} software genérico" 143 msgstr[0] "{#} software genérico"
147 msgstr[1] "{#} softwares genéricos" 144 msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
148 145
149 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 146 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15
150 msgid "{#} public software" 147 msgid "{#} public software"
151 msgid_plural "{#} public softwares" 148 msgid_plural "{#} public softwares"
152 msgstr[0] "{#} software público" 149 msgstr[0] "{#} software público"
153 msgstr[1] "{#} software públicos" 150 msgstr[1] "{#} software públicos"
154 151
155 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 152 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17
156 msgid "{#} software" 153 msgid "{#} software"
157 msgid_plural "{#} softwares" 154 msgid_plural "{#} softwares"
158 msgstr[0] "{#} software" 155 msgstr[0] "{#} software"
159 msgstr[1] "{#} softwares" 156 msgstr[1] "{#} softwares"
160 157
161 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 158 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22
162 msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." 159 msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
163 msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." 160 msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro."
164 161
165 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30  
166 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 162 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31
  163 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37
167 msgid "softwares|View all" 164 msgid "softwares|View all"
168 msgstr "Ver todos" 165 msgstr "Ver todos"
169 166
170 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 167 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36
171 msgid "New software" 168 msgid "New software"
172 msgstr "Novo software" 169 msgstr "Novo software"
173 170
174 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48  
175 -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality."  
176 -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." 171 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44
  172 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with"
  173 +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
177 174
178 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50  
179 -msgid ""  
180 -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>"  
181 -"%{finality}</em></p>"  
182 -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com esta finalidade:<p><em>" 175 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46
  176 +msgid " no finality."
  177 +msgstr " sem finalidade"
  178 +
  179 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48
  180 +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>"
  181 +msgstr ""
  182 +" com esta finalidade:<p><em>"
183 "%{finality}</em></p>" 183 "%{finality}</em></p>"
184 184
185 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 185 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68
186 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" 186 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"
187 msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" 187 msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
188 188
189 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74  
190 -msgid "User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to "  
191 -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "  
192 -"control panel.\n"  
193 -msgstr "Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você deve"  
194 -"aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu "  
195 -"painel de controle.\n"  
196 -  
197 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78  
198 -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was just "  
199 -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject "  
200 -"your request according to his methods and criteria.\n" 189 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73
  190 +msgid ""
  191 +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"
  192 +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
  193 +" section in your control panel.\n"
  194 +msgstr ""
  195 +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você "
  196 +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel "
  197 +"de controle.\n"
  198 +
  199 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80
  200 +msgid ""
  201 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  202 +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "
  203 +"or\n"
  204 +" reject your request according to his methods and criteria.\n"
201 "\n" 205 "\n"
202 -" You will be notified as soon as environment administrator has a "  
203 -"position about your request."  
204 -msgstr "Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba de ser "  
205 -"enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou rejeitar"  
206 -"sua requisição de acordo com seus métodos e critérios."  
207 -" Você será notificado assim que o administrador tenha uma "  
208 -"posição sobre sua requisição."  
209 -  
210 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84  
211 -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was not "  
212 -"approved by the environment administrator. The following explanation was "  
213 -"given: \n" 206 +" You will be notified as soon as environment administrator has a "
  207 +"position\n"
  208 +" about your request."
  209 +msgstr ""
  210 +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n"
  211 +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n "
  212 +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será "
  213 +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição."
  214 +
  215 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90
  216 +msgid ""
  217 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  218 +" not approved by the environment administrator. The following "
  219 +"explanation\n"
  220 +" was given: \n"
214 "\n" 221 "\n"
215 "%{explanation}" 222 "%{explanation}"
216 -msgstr "Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não foi "  
217 -"aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " 223 +msgstr ""
  224 +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n"
  225 +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi "
218 "fornecida: \n" 226 "fornecida: \n"
219 "\n" 227 "\n"
220 "%{explanation}" 228 "%{explanation}"
221 229
222 -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88  
223 -msgid "Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You "  
224 -"can access %{url} and finish the registration of your software."  
225 -msgstr "Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. Você " 230 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99
  231 +msgid ""
  232 +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"
  233 +" You can access %{url} and finish the registration of your software."
  234 +msgstr ""
  235 +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você "
226 "pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." 236 "pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software."
227 237
228 #: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 238 #: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8
@@ -233,82 +243,64 @@ msgstr &quot;Link para o Repositório:&quot; @@ -233,82 +243,64 @@ msgstr &quot;Link para o Repositório:&quot;
233 msgid "This block displays the repository link of a software." 243 msgid "This block displays the repository link of a software."
234 msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." 244 msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software."
235 245
236 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7  
237 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 246 +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10
238 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" 247 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
239 msgstr "" 248 msgstr ""
240 "Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " 249 "Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o "
241 "permitido (máximo é 20 caracteres)" 250 "permitido (máximo é 20 caracteres)"
242 251
243 -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 252 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14
244 msgid "Download Stable Version" 253 msgid "Download Stable Version"
245 msgstr "Baixar Versão Estável" 254 msgstr "Baixar Versão Estável"
246 255
247 -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 256 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18
248 msgid "This block displays the stable version of a software." 257 msgid "This block displays the stable version of a software."
249 msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." 258 msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software."
250 259
251 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 260 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17
252 msgid "Add Public Software and MPOG features." 261 msgid "Add Public Software and MPOG features."
253 msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" 262 msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG"
254 263
255 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103  
256 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12  
257 -msgid "Institution"  
258 -msgstr "Instituição" 264 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167
  265 +msgid "Create Institution"
  266 +msgstr "Criar Instituição"
259 267
260 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 268 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297
261 msgid "Software Info" 269 msgid "Software Info"
262 msgstr "Informação de Software" 270 msgstr "Informação de Software"
263 271
264 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115  
265 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 272 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308
266 msgid "Create a new software" 273 msgid "Create a new software"
267 msgstr "Criar um novo software" 274 msgstr "Criar um novo software"
268 275
269 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 276 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319
270 msgid "Institution Info" 277 msgid "Institution Info"
271 msgstr "Informação da Instituição" 278 msgstr "Informação da Instituição"
272 279
273 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:209  
274 -msgid "Create Institution"  
275 -msgstr "Criar Instituição"  
276 -  
277 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52  
278 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56  
279 -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3  
280 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31  
281 -msgid "Name"  
282 -msgstr "Nome"  
283 -  
284 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64  
285 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19  
286 -msgid "License"  
287 -msgstr "Licença" 280 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351
  281 +msgid "Institution"
  282 +msgstr "Instituição"
288 283
289 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 284 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46
290 msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." 285 msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
291 msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." 286 msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas."
292 287
293 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51  
294 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60  
295 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72  
296 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97  
297 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13  
298 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17  
299 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 288 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59
  289 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71
  290 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86
  291 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111
  292 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5
300 msgid "can't be blank" 293 msgid "can't be blank"
301 msgstr "não pode ser em branco" 294 msgstr "não pode ser em branco"
302 295
303 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 296 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103
304 msgid "invalid format" 297 msgid "invalid format"
305 msgstr "formato inválido" 298 msgstr "formato inválido"
306 299
307 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7  
308 -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" 300 +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12
  301 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
309 msgstr "" 302 msgstr ""
310 -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 "  
311 -"caracteres)" 303 +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
312 304
313 #: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 305 #: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8
314 msgid "Search Softwares catalog" 306 msgid "Search Softwares catalog"
@@ -318,9 +310,8 @@ msgstr &quot;Informações Básicas Software&quot; @@ -318,9 +310,8 @@ msgstr &quot;Informações Básicas Software&quot;
318 msgid "This block displays the search categories field " 310 msgid "This block displays the search categories field "
319 msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" 311 msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias"
320 312
321 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9  
322 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10  
323 -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" 313 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8
  314 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
324 msgstr "" 315 msgstr ""
325 "Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" 316 "Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)"
326 317
@@ -330,42 +321,89 @@ msgstr &quot;Ativar Software&quot; @@ -330,42 +321,89 @@ msgstr &quot;Ativar Software&quot;
330 321
331 #: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 322 #: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12
332 msgid "" 323 msgid ""
333 -"This block displays the categories and the amount of softwares for each "  
334 -"categorie."  
335 -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." 324 +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n"
  325 +" each category."
  326 +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria."
336 327
337 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 328 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19
338 msgid "Email must be different from secondary email." 329 msgid "Email must be different from secondary email."
339 msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." 330 msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário."
340 331
341 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 332 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40
342 msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." 333 msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
343 msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" 334 msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado"
344 335
345 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 336 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50
346 msgid "Invalid secondary email format." 337 msgid "Invalid secondary email format."
347 msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." 338 msgstr "Formato do e-mail secundário inválido."
348 339
349 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 340 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70
350 msgid "The governamental email must be the primary one." 341 msgid "The governamental email must be the primary one."
351 msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." 342 msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário."
352 343
353 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 344 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78
354 msgid "Institution is obligatory if user has a government email." 345 msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
355 msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." 346 msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental."
356 347
357 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:13 348 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5
  349 +msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
  350 +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca "
  351 +
  352 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6
  353 +msgid "Science, Information and Communication"
  354 +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação "
  355 +
  356 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7
  357 +msgid "Economy and Finances"
  358 +msgstr "Economia e Finanças "
  359 +
  360 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8
  361 +msgid "Public Administration"
  362 +msgstr "Administração Pública"
  363 +
  364 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9
  365 +msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism"
  366 +msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo"
  367 +
  368 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10
  369 +msgid "Individual, Family and Society"
  370 +msgstr "Pessoa, Família e Sociedade"
  371 +
  372 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11
  373 +msgid "Health"
  374 +msgstr "Saúde"
  375 +
  376 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12
  377 +msgid "Social Welfare and Development"
  378 +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento"
  379 +
  380 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13
  381 +msgid "Defense and Security"
  382 +msgstr "Defesa e Segurança"
  383 +
  384 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14
  385 +msgid "Education"
  386 +msgstr "Educação"
  387 +
  388 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15
  389 +msgid "Government and Politics"
  390 +msgstr "Governo e Política"
  391 +
  392 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16
  393 +msgid "Justice and Legislation"
  394 +msgstr "Justiça e Legislação"
  395 +
  396 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17
  397 +msgid "International Relationships"
  398 +msgstr "Relações Internacionais"
  399 +
  400 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15
358 msgid "Institution Catalog" 401 msgid "Institution Catalog"
359 -msgstr "Informação de Instituição" 402 +msgstr "Catálogo de Instituição"
360 403
361 -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:23 404 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25
362 msgid "Software Catalog" 405 msgid "Software Catalog"
363 -msgstr "Informação de Software"  
364 -  
365 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78  
366 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104  
367 -msgid "Language Name: "  
368 -msgstr "Nome da Linguagem: " 406 +msgstr "Catálogo de Software"
369 407
370 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 408 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4
371 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 409 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10
@@ -383,12 +421,11 @@ msgid &quot;This block displays the institutions in which the user is a member.&quot; @@ -383,12 +421,11 @@ msgid &quot;This block displays the institutions in which the user is a member.&quot;
383 msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" 421 msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence"
384 422
385 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 423 #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24
386 -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 424 +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30
387 msgid "institutions|View all" 425 msgid "institutions|View all"
388 msgstr "instituições|Ver todas" 426 msgstr "instituições|Ver todas"
389 427
390 -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7  
391 -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 428 +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12
392 msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" 429 msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
393 msgstr "" 430 msgstr ""
394 "Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " 431 "Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo "
@@ -396,10 +433,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -396,10 +433,6 @@ msgstr &quot;&quot;
396 433
397 #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 434 #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2
398 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 435 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7
399 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36  
400 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55  
401 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74  
402 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93  
403 msgid "Name:" 436 msgid "Name:"
404 msgstr "Nome:" 437 msgstr "Nome:"
405 438
@@ -416,6 +449,10 @@ msgstr &quot;Descrição do Software&quot; @@ -416,6 +449,10 @@ msgstr &quot;Descrição do Software&quot;
416 msgid "Link to Version News:" 449 msgid "Link to Version News:"
417 msgstr "Link para as Novidades da Versão:" 450 msgstr "Link para as Novidades da Versão:"
418 451
  452 +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  453 +msgid "Link to Minimum Requirements:"
  454 +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:"
  455 +
419 #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 456 #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
420 msgid "Limit of items" 457 msgid "Limit of items"
421 msgstr "Limite de itens" 458 msgstr "Limite de itens"
@@ -454,7 +491,8 @@ msgstr &quot;Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts&quot; @@ -454,7 +491,8 @@ msgstr &quot;Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts&quot;
454 491
455 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 492 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41
456 msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" 493 msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
457 -msgstr "Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" 494 +msgstr ""
  495 +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental"
458 496
459 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 497 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
460 msgid "Institution Information" 498 msgid "Institution Information"
@@ -581,10 +619,6 @@ msgid &quot;Features:&quot; @@ -581,10 +619,6 @@ msgid &quot;Features:&quot;
581 msgstr "Características:" 619 msgstr "Características:"
582 620
583 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 621 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20
584 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37  
585 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56  
586 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75  
587 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94  
588 msgid "Version:" 622 msgid "Version:"
589 msgstr "Versão:" 623 msgstr "Versão:"
590 624
@@ -596,52 +630,47 @@ msgstr &quot;Mostrar Bibliotecas&quot; @@ -596,52 +630,47 @@ msgstr &quot;Mostrar Bibliotecas&quot;
596 msgid "Hide Libraries" 630 msgid "Hide Libraries"
597 msgstr "Esconder Bibliotecas" 631 msgstr "Esconder Bibliotecas"
598 632
599 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 633 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36
600 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 634 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14
601 msgid "Libraries" 635 msgid "Libraries"
602 msgstr "Bibliotecas" 636 msgstr "Bibliotecas"
603 637
604 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38  
605 -msgid "License:"  
606 -msgstr "Licença:"  
607 -  
608 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 638 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54
609 msgid "Show Database" 639 msgid "Show Database"
610 msgstr "Mostrar Banco de Dados" 640 msgstr "Mostrar Banco de Dados"
611 641
612 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 642 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55
613 msgid "Hide Database" 643 msgid "Hide Database"
614 msgstr "Esconder Banco de Dados" 644 msgstr "Esconder Banco de Dados"
615 645
616 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53  
617 -msgid "Program Database"  
618 -msgstr "Programa de Banco de Dados"  
619 -  
620 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57  
621 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76  
622 -msgid "Operating System:"  
623 -msgstr "Sistema Operacional"  
624 -  
625 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 646 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64
  647 +msgid "Software Databases"
  648 +msgstr "Banco de Dados"
  649 +
  650 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82
626 msgid "Show Languages" 651 msgid "Show Languages"
627 msgstr "Mostrar Linguagens" 652 msgstr "Mostrar Linguagens"
628 653
629 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 654 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83
630 msgid "Hide Languages" 655 msgid "Hide Languages"
631 msgstr "Esconder Linguagens" 656 msgstr "Esconder Linguagens"
632 657
633 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72  
634 -msgid "Programming Language"  
635 -msgstr "Linguagem de Programação" 658 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92
  659 +msgid "Software Languages"
  660 +msgstr "Linguagens de Software"
636 661
637 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 662 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110
638 msgid "Show Operating Systems" 663 msgid "Show Operating Systems"
639 msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" 664 msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais"
640 665
641 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 666 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111
642 msgid "Hide Operating Systems" 667 msgid "Hide Operating Systems"
643 msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" 668 msgstr "Esconder Sistemas Operacionais"
644 669
  670 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121
  671 +msgid "Operating System"
  672 +msgstr "Sistema Operacional"
  673 +
645 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 674 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
646 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 675 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
647 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 676 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40
@@ -665,15 +694,15 @@ msgstr &quot;Endereço da licença&quot; @@ -665,15 +694,15 @@ msgstr &quot;Endereço da licença&quot;
665 msgid "Link to Repository: " 694 msgid "Link to Repository: "
666 msgstr "Link pro Repositório: " 695 msgstr "Link pro Repositório: "
667 696
668 -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 697 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3
669 msgid "Complete Profile" 698 msgid "Complete Profile"
670 msgstr "Complete o Perfil" 699 msgstr "Complete o Perfil"
671 700
672 -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 701 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6
673 msgid "Complete your profile" 702 msgid "Complete your profile"
674 msgstr "Complete o seu perfil" 703 msgstr "Complete o seu perfil"
675 704
676 -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 705 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7
677 msgid "Hide" 706 msgid "Hide"
678 msgstr "Esconder" 707 msgstr "Esconder"
679 708
@@ -691,7 +720,12 @@ msgstr &quot;Repositório&quot; @@ -691,7 +720,12 @@ msgstr &quot;Repositório&quot;
691 msgid "Catalog of Public Software" 720 msgid "Catalog of Public Software"
692 msgstr "Software Público" 721 msgstr "Software Público"
693 722
  723 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  724 +msgid "Search"
  725 +msgstr "Pesquisar"
  726 +
694 #: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 727 #: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  728 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24
695 msgid "Access the complete catalog" 729 msgid "Access the complete catalog"
696 msgstr "Acesse o catálogo completo" 730 msgstr "Acesse o catálogo completo"
697 731
@@ -708,7 +742,6 @@ msgid &quot;Version News&quot; @@ -708,7 +742,6 @@ msgid &quot;Version News&quot;
708 msgstr "Novidades da Versão" 742 msgstr "Novidades da Versão"
709 743
710 #: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 744 #: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27
711 -  
712 msgid "Licensed by" 745 msgid "Licensed by"
713 msgstr "Licenciado por " 746 msgstr "Licenciado por "
714 747
@@ -716,6 +749,10 @@ msgstr &quot;Licenciado por &quot; @@ -716,6 +749,10 @@ msgstr &quot;Licenciado por &quot;
716 msgid "Categories:" 749 msgid "Categories:"
717 msgstr "Categorias:" 750 msgstr "Categorias:"
718 751
  752 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18
  753 +msgid "\"#{category.name}\""
  754 +msgstr "\"#{category.name}\""
  755 +
719 #: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 756 #: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
720 msgid "Categories" 757 msgid "Categories"
721 msgstr "Categorias" 758 msgstr "Categorias"
@@ -868,10 +905,10 @@ msgid &quot;&quot; @@ -868,10 +905,10 @@ msgid &quot;&quot;
868 "administrators and will be approved or rejected according to their methods " 905 "administrators and will be approved or rejected according to their methods "
869 "and criteria." 906 "and criteria."
870 msgstr "" 907 msgstr ""
871 -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua requisição "  
872 -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do "  
873 -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e "  
874 -"critérios. " 908 +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua "
  909 +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os "
  910 +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com "
  911 +"seus métodos e critérios. "
875 912
876 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 913 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17
877 msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" 914 msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
@@ -897,8 +934,7 @@ msgstr &quot;Editar Instituição&quot; @@ -897,8 +934,7 @@ msgstr &quot;Editar Instituição&quot;
897 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 934 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11
898 msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" 935 msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
899 msgstr "" 936 msgstr ""
900 -"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros"  
901 -"\"" 937 +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\""
902 938
903 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 939 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
904 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 940 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24
@@ -965,55 +1001,6 @@ msgstr &quot;Selecione uma Natureza Jurídica&quot; @@ -965,55 +1001,6 @@ msgstr &quot;Selecione uma Natureza Jurídica&quot;
965 msgid "SISP?" 1001 msgid "SISP?"
966 msgstr "SISP?" 1002 msgstr "SISP?"
967 1003
968 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12  
969 -msgid "Actions"  
970 -msgstr "Ações"  
971 -  
972 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20  
973 -msgid "Activate Software"  
974 -msgstr "Ativar Software"  
975 -  
976 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20  
977 -msgid "Do you want to activate this software?"  
978 -msgstr "Você quer ativar este software?"  
979 -  
980 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22  
981 -msgid "Deactivate software"  
982 -msgstr "Desativar software"  
983 -  
984 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22  
985 -msgid "Do you want to deactivate this software?"  
986 -msgstr "Você quer desativar este software?"  
987 -  
988 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24  
989 -msgid "Remove"  
990 -msgstr "Remover"  
991 -  
992 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24  
993 -msgid "Do you want to remove this software?"  
994 -msgstr "Você deseja remover este software?"  
995 -  
996 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3  
997 -msgid "Find software"  
998 -msgstr "Buscar software"  
999 -  
1000 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5  
1001 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32  
1002 -msgid "Search"  
1003 -msgstr "Pesquisar"  
1004 -  
1005 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2  
1006 -msgid "Software list as [CSV]"  
1007 -msgstr "Lista de Software como [CSV]"  
1008 -  
1009 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3  
1010 -msgid "Software list as [XML]"  
1011 -msgstr "Lista de Software como [XML]"  
1012 -  
1013 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4  
1014 -msgid "Back"  
1015 -msgstr "Voltar"  
1016 -  
1017 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 1004 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1
1018 msgid "New Institution" 1005 msgid "New Institution"
1019 msgstr "Nova Instituição" 1006 msgstr "Nova Instituição"
@@ -1034,10 +1021,6 @@ msgstr &quot;Filtro de Categorias&quot; @@ -1034,10 +1021,6 @@ msgstr &quot;Filtro de Categorias&quot;
1034 msgid "Type a category name here" 1021 msgid "Type a category name here"
1035 msgstr "Escreva uma categoria aqui" 1022 msgstr "Escreva uma categoria aqui"
1036 1023
1037 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8  
1038 -msgid "Community"  
1039 -msgstr "Comunidade"  
1040 -  
1041 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 1024 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30
1042 msgid "Software licence" 1025 msgid "Software licence"
1043 msgstr "Licença do Software" 1026 msgstr "Licença do Software"
@@ -1063,6 +1046,71 @@ msgstr &quot;Escreva palavras sobre o software que você está procurando&quot; @@ -1063,6 +1046,71 @@ msgstr &quot;Escreva palavras sobre o software que você está procurando&quot;
1063 msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" 1046 msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration"
1064 msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" 1047 msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software"
1065 1048
  1049 +#~ msgid "database Name: "
  1050 +#~ msgstr "Nome do banco de dados:"
  1051 +
  1052 +#~ msgid "Pick an item on the list"
  1053 +#~ msgstr "Escolha um item da lista"
  1054 +
  1055 +#~ msgid "At last one category must be checked"
  1056 +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada"
  1057 +
  1058 +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality."
  1059 +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade."
  1060 +
  1061 +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)"
  1062 +#~ msgstr ""
  1063 +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é "
  1064 +#~ "20 caracteres)"
  1065 +
  1066 +#~ msgid "Language Name: "
  1067 +#~ msgstr "Nome da Linguagem: "
  1068 +
  1069 +#~ msgid "License:"
  1070 +#~ msgstr "Licença:"
  1071 +
  1072 +#~ msgid "Program Database"
  1073 +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados"
  1074 +
  1075 +#~ msgid "Operating System:"
  1076 +#~ msgstr "Sistema Operacional"
  1077 +
  1078 +#~ msgid "Programming Language"
  1079 +#~ msgstr "Linguagem de Programação"
  1080 +
  1081 +#~ msgid "Activate Software"
  1082 +#~ msgstr "Ativar Software"
  1083 +
  1084 +#~ msgid "Do you want to activate this software?"
  1085 +#~ msgstr "Você quer ativar este software?"
  1086 +
  1087 +#~ msgid "Deactivate software"
  1088 +#~ msgstr "Desativar software"
  1089 +
  1090 +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?"
  1091 +#~ msgstr "Você quer desativar este software?"
  1092 +
  1093 +#~ msgid "Remove"
  1094 +#~ msgstr "Remover"
  1095 +
  1096 +#~ msgid "Do you want to remove this software?"
  1097 +#~ msgstr "Você deseja remover este software?"
  1098 +
  1099 +#~ msgid "Find software"
  1100 +#~ msgstr "Buscar software"
  1101 +
  1102 +#~ msgid "Software list as [CSV]"
  1103 +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]"
  1104 +
  1105 +#~ msgid "Software list as [XML]"
  1106 +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]"
  1107 +
  1108 +#~ msgid "Back"
  1109 +#~ msgstr "Voltar"
  1110 +
  1111 +#~ msgid "Community"
  1112 +#~ msgstr "Comunidade"
  1113 +
1066 #~ msgid "Secundary Information" 1114 #~ msgid "Secundary Information"
1067 #~ msgstr "Informação Secundária" 1115 #~ msgstr "Informação Secundária"
1068 1116
@@ -1080,5 +1128,3 @@ msgstr &quot;Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software&quot; @@ -1080,5 +1128,3 @@ msgstr &quot;Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software&quot;
1080 1128
1081 #~ msgid "Generic" 1129 #~ msgid "Generic"
1082 #~ msgstr "Genérico" 1130 #~ msgstr "Genérico"
1083 -  
1084 -