Commit aa5e9aff1f18ade2190ae39d2a85d2548f92b746
1 parent
2925d82f
Exists in
master
and in
5 other branches
Update translations.
Showing
2 changed files
with
1047 additions
and
1026 deletions
Show diff stats
po/mpog_software.pot
@@ -5,8 +5,8 @@ | @@ -5,8 +5,8 @@ | ||
5 | # | 5 | # |
6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | -"Project-Id-Version: 1.0~rc4\n" | ||
9 | -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 11:00-0200\n" | 8 | +"Project-Id-Version: 1.0\n" |
9 | +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" | ||
10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -16,389 +16,394 @@ msgstr "" | @@ -16,389 +16,394 @@ msgstr "" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
18 | 18 | ||
19 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | ||
20 | -msgid "Categories and Tags" | ||
21 | -msgstr "Categorias e Tags" | 19 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57 |
20 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63 | ||
21 | +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | ||
22 | +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | ||
22 | 23 | ||
23 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | ||
24 | -msgid "This block displays the categories and tags of a software." | ||
25 | -msgstr "Este bloco exibe as categorias e tags de um software." | 24 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107 |
25 | +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | ||
26 | +msgstr "" | ||
27 | +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 " | ||
28 | +"caracteres)" | ||
29 | + | ||
30 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115 | ||
31 | +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | ||
32 | +msgstr "" | ||
33 | +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | ||
34 | +"caracteres)" | ||
35 | + | ||
36 | +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24 | ||
37 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344 | ||
38 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 | ||
39 | +msgid "Software" | ||
40 | +msgstr "Software" | ||
41 | + | ||
42 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52 | ||
43 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | ||
44 | +msgid "Save and Configure Community" | ||
45 | +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | ||
46 | + | ||
47 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56 | ||
48 | +msgid "Software updated sucessefuly" | ||
49 | +msgstr "Software atualizado com sucesso" | ||
50 | + | ||
51 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59 | ||
52 | +msgid "Could not update software" | ||
53 | +msgstr "Não foi possível atualizar o software" | ||
54 | + | ||
55 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96 | ||
56 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170 | ||
57 | +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | ||
58 | +msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" | ||
59 | + | ||
60 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149 | ||
61 | +msgid "" | ||
62 | +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | ||
63 | +"notified." | ||
64 | +msgstr "" | ||
65 | +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | ||
66 | +"administrador. Você será noficado." | ||
67 | + | ||
68 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215 | ||
69 | +msgid "Institution successful created!" | ||
70 | +msgstr "Instituição criada com sucesso!" | ||
26 | 71 | ||
27 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 | 72 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220 |
73 | +msgid "Institution could not be created!" | ||
74 | +msgstr "Instituição não pode ser criada!" | ||
75 | + | ||
76 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69 | ||
28 | msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" | 77 | msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" |
29 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
30 | -"Nome é muito longo (máximo são %{count} caracteresNome contém mais " | ||
31 | -"caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" | 79 | +"Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" |
32 | 80 | ||
33 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 | 81 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113 |
34 | msgid "can't have more than 10 characteres" | 82 | msgid "can't have more than 10 characteres" |
35 | msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" | 83 | msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" |
36 | 84 | ||
37 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 | 85 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116 |
38 | msgid "can't have whitespaces" | 86 | msgid "can't have whitespaces" |
39 | msgstr "não pode ter espaços" | 87 | msgstr "não pode ter espaços" |
40 | 88 | ||
41 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102 | ||
42 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106 | ||
43 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 | 89 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124 |
90 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130 | ||
91 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136 | ||
44 | msgid ": at least one must be filled" | 92 | msgid ": at least one must be filled" |
45 | -msgstr ": Pelo menos um deve ser preenchido" | 93 | +msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" |
46 | 94 | ||
47 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56 | ||
48 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52 | ||
49 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | 95 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17 |
50 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | 96 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 |
97 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | ||
51 | msgid "Name" | 98 | msgid "Name" |
52 | msgstr "Nome" | 99 | msgstr "Nome" |
53 | 100 | ||
54 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62 | ||
55 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58 | ||
56 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79 | ||
57 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86 | ||
58 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 | 101 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18 |
59 | msgid "Version" | 102 | msgid "Version" |
60 | msgstr "Versão" | 103 | msgstr "Versão" |
61 | 104 | ||
62 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66 | ||
63 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67 | ||
64 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87 | ||
65 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94 | ||
66 | -msgid "Delete" | ||
67 | -msgstr "Excluir" | ||
68 | - | ||
69 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 | ||
70 | -msgid "Download Stable Version" | ||
71 | -msgstr "Baixar Versão Estável" | ||
72 | - | ||
73 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 | ||
74 | -msgid "This block displays the stable version of a software." | ||
75 | -msgstr "Este bloco exibe a versão estável de um software." | ||
76 | - | ||
77 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 | 105 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19 |
78 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 | 106 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 |
79 | msgid "License" | 107 | msgid "License" |
80 | msgstr "Licença" | 108 | msgstr "Licença" |
81 | 109 | ||
82 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 | ||
83 | -msgid "Basic Software Information" | ||
84 | -msgstr "Informações Básicas Software" | ||
85 | - | ||
86 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12 | ||
87 | -msgid "This block displays the basic information of a software profile." | ||
88 | -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | ||
89 | - | ||
90 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8 | ||
91 | -msgid "Categories Softwares" | ||
92 | -msgstr "Categorias de Softwares" | ||
93 | - | ||
94 | -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 | ||
95 | -msgid "" | ||
96 | -"This block displays the categories and the amount of softwares for each " | ||
97 | -"category." | ||
98 | -msgstr "" | ||
99 | -"Este bloco exibe as categorias e a quantidade de software para cada " | ||
100 | -"categoria." | ||
101 | - | ||
102 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 | ||
103 | -msgid "Add Public Software and MPOG features." | ||
104 | -msgstr "Addicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" | ||
105 | - | ||
106 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 | ||
107 | -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20 | ||
108 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11 | ||
109 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 | ||
110 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10 | ||
111 | -msgid "Software" | ||
112 | -msgstr "Software" | ||
113 | - | ||
114 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103 | ||
115 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12 | ||
116 | -msgid "Institution" | ||
117 | -msgstr "Instituição" | ||
118 | - | ||
119 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 | ||
120 | -msgid "Software Info" | ||
121 | -msgstr "Informação de Software" | ||
122 | - | ||
123 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115 | ||
124 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 | ||
125 | -msgid "Create a new software" | ||
126 | -msgstr "Criar um novo software" | ||
127 | - | ||
128 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 | ||
129 | -msgid "Institution Info" | ||
130 | -msgstr "Informação de Instituição" | ||
131 | - | ||
132 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:191 | ||
133 | -msgid "Create Institution" | ||
134 | -msgstr "Criar Instituição" | ||
135 | - | ||
136 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 | ||
137 | -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | ||
138 | -msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." | ||
139 | - | ||
140 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51 | ||
141 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60 | ||
142 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72 | ||
143 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97 | ||
144 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13 | ||
145 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17 | ||
146 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 | ||
147 | -msgid "can't be blank" | ||
148 | -msgstr "Não pode ser em branco" | ||
149 | - | ||
150 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 | ||
151 | -msgid "invalid format" | ||
152 | -msgstr "formato inválido" | ||
153 | - | ||
154 | -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 | ||
155 | -msgid "Repository Link" | ||
156 | -msgstr "Link do Repositório" | ||
157 | - | ||
158 | -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12 | ||
159 | -msgid "This block displays the repository link of a software." | ||
160 | -msgstr "Este bloco exibe o link do repositório de um software." | ||
161 | - | ||
162 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23 | ||
163 | -msgid "At last one category must be checked" | ||
164 | -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | ||
165 | - | ||
166 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70 | ||
167 | -msgid "database Name: " | ||
168 | -msgstr "Nome do banco de dados:" | ||
169 | - | ||
170 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72 | ||
171 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 | 110 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91 |
172 | msgid "Autocomplete field, type something" | 111 | msgid "Autocomplete field, type something" |
173 | msgstr "Campo automático, digite algo" | 112 | msgstr "Campo automático, digite algo" |
174 | 113 | ||
175 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73 | ||
176 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81 | ||
177 | -msgid "Pick an item on the list" | ||
178 | -msgstr "Pegue um item da lista" | ||
179 | - | ||
180 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85 | ||
181 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92 | ||
182 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116 | ||
183 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91 | ||
184 | -msgid "Operating System" | ||
185 | -msgstr "Sistema Operacional" | ||
186 | - | ||
187 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7 | ||
188 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 | ||
189 | -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | ||
190 | -msgstr "" | ||
191 | -"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " | ||
192 | -"é 20 caracteres)" | 114 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116 |
115 | +msgid "Delete" | ||
116 | +msgstr "Excluir" | ||
193 | 117 | ||
194 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7 | ||
195 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 | ||
196 | -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | ||
197 | -msgstr "" | ||
198 | -"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " | ||
199 | -"permitido (máximo é 20 caracteres)" | 118 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 |
119 | +msgid "Categories and Tags" | ||
120 | +msgstr "Categorias e Tags" | ||
200 | 121 | ||
201 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9 | ||
202 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10 | ||
203 | -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" | 122 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 |
123 | +msgid "This block displays the categories and tags of a software." | ||
204 | msgstr "" | 124 | msgstr "" |
205 | -"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | 125 | +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de " |
126 | +"software." | ||
206 | 127 | ||
207 | -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 | ||
208 | -msgid "Search Softwares catalog" | ||
209 | -msgstr "Procurar no catálogo de Software" | 128 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 |
129 | +msgid "Basic Software Information" | ||
130 | +msgstr "Informações Básicas Software" | ||
210 | 131 | ||
211 | -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12 | ||
212 | -msgid "This block displays the search categories field " | ||
213 | -msgstr "Este bloco apresenta o campo de busca de categorias." | 132 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12 |
133 | +msgid "This block displays the basic information of a software profile." | ||
134 | +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | ||
214 | 135 | ||
215 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 | 136 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8 |
216 | msgid "Softwares" | 137 | msgid "Softwares" |
217 | msgstr "Softwares" | 138 | msgstr "Softwares" |
218 | 139 | ||
219 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 | 140 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13 |
220 | msgid "{#} generic software" | 141 | msgid "{#} generic software" |
221 | msgid_plural "{#} generic softwares" | 142 | msgid_plural "{#} generic softwares" |
222 | msgstr[0] "{#} software genérico" | 143 | msgstr[0] "{#} software genérico" |
223 | msgstr[1] "{#} softwares genéricos" | 144 | msgstr[1] "{#} softwares genéricos" |
224 | 145 | ||
225 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 | 146 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15 |
226 | msgid "{#} public software" | 147 | msgid "{#} public software" |
227 | msgid_plural "{#} public softwares" | 148 | msgid_plural "{#} public softwares" |
228 | msgstr[0] "{#} software público" | 149 | msgstr[0] "{#} software público" |
229 | msgstr[1] "{#} software públicos" | 150 | msgstr[1] "{#} software públicos" |
230 | 151 | ||
231 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 | 152 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17 |
232 | msgid "{#} software" | 153 | msgid "{#} software" |
233 | msgid_plural "{#} softwares" | 154 | msgid_plural "{#} softwares" |
234 | msgstr[0] "{#} software" | 155 | msgstr[0] "{#} software" |
235 | msgstr[1] "{#} softwares" | 156 | msgstr[1] "{#} softwares" |
236 | 157 | ||
237 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 | 158 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22 |
238 | msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." | 159 | msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." |
239 | msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." | 160 | msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." |
240 | 161 | ||
241 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30 | ||
242 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 | 162 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31 |
163 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37 | ||
243 | msgid "softwares|View all" | 164 | msgid "softwares|View all" |
244 | msgstr "Ver todos" | 165 | msgstr "Ver todos" |
245 | 166 | ||
246 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7 | ||
247 | -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | ||
248 | -msgstr "" | ||
249 | -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 " | ||
250 | -"caracteres)" | ||
251 | - | ||
252 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 | 167 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36 |
253 | msgid "New software" | 168 | msgid "New software" |
254 | msgstr "Novo software" | 169 | msgstr "Novo software" |
255 | 170 | ||
171 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44 | ||
172 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | ||
173 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | ||
174 | + | ||
175 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46 | ||
176 | +msgid " no finality." | ||
177 | +msgstr " sem finalidade" | ||
178 | + | ||
256 | #: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 | 179 | #: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 |
257 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | 180 | +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" |
258 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
259 | -"%{requestor} deseja criar um software %{subject} sem finalidade descrita." | ||
260 | - | ||
261 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50 | ||
262 | -msgid "" | ||
263 | -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>" | 182 | +" com esta finalidade:<p><em>" |
264 | "%{finality}</em></p>" | 183 | "%{finality}</em></p>" |
265 | -msgstr "" | ||
266 | 184 | ||
267 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 | 185 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68 |
268 | msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" | 186 | msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" |
269 | -msgstr "%{requestor} deseja criar um software %{subject}" | 187 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" |
270 | 188 | ||
271 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 | 189 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73 |
272 | msgid "" | 190 | msgid "" |
273 | -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to " | ||
274 | -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " | ||
275 | -"control panel.\n" | 191 | +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" |
192 | +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | ||
193 | +" section in your control panel.\n" | ||
276 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
277 | -"Usuário \"%{user}\" solicita a criação do software %{software}. Você precisa " | ||
278 | -"aprovarou rejeitar o pedido através da seção \"Validações Pendentes\" no seu " | ||
279 | -"painel de controle." | 195 | +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você " |
196 | +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel " | ||
197 | +"de controle.\n" | ||
280 | 198 | ||
281 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 | 199 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80 |
282 | msgid "" | 200 | msgid "" |
283 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was just " | ||
284 | -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject " | ||
285 | -"your request according to his methods and creteria.\n" | 201 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" |
202 | +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | ||
203 | +"or\n" | ||
204 | +" reject your request according to his methods and criteria.\n" | ||
286 | "\n" | 205 | "\n" |
287 | " You will be notified as soon as environment administrator has a " | 206 | " You will be notified as soon as environment administrator has a " |
288 | -"position about your request." | 207 | +"position\n" |
208 | +" about your request." | ||
289 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
290 | -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} foi " | ||
291 | -"mandada.Administradores receberão o pedido e irão aprová-lo ou rejeitá-lo de " | ||
292 | -"acordo com seusmetódos ou critérios\n" | ||
293 | -"\n" | ||
294 | -"Você será notificado assim que um administrador tiver um parecer sobre seu " | ||
295 | -"pedido." | 210 | +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n" |
211 | +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n " | ||
212 | +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será " | ||
213 | +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição." | ||
296 | 214 | ||
297 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 | 215 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90 |
298 | msgid "" | 216 | msgid "" |
299 | -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was not " | ||
300 | -"approved by the environment administrator. The following explanation was " | ||
301 | -"given: \n" | 217 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" |
218 | +" not approved by the environment administrator. The following " | ||
219 | +"explanation\n" | ||
220 | +" was given: \n" | ||
302 | "\n" | 221 | "\n" |
303 | "%{explanation}" | 222 | "%{explanation}" |
304 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
305 | -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} não foi " | ||
306 | -"aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi dada: \n" | 224 | +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n" |
225 | +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | ||
226 | +"fornecida: \n" | ||
307 | "\n" | 227 | "\n" |
308 | "%{explanation}" | 228 | "%{explanation}" |
309 | 229 | ||
310 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 | 230 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99 |
311 | msgid "" | 231 | msgid "" |
312 | -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You " | ||
313 | -"can access %{url} and finish the registration of your software." | 232 | +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" |
233 | +" You can access %{url} and finish the registration of your software." | ||
314 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
315 | -"Seu pedido para criar o software \"%{software}\" foi aprovado. Você pode " | ||
316 | -"acessar %{url} e completar o cadastro do seu softwawe." | 235 | +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você " |
236 | +"pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." | ||
317 | 237 | ||
318 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 | ||
319 | -msgid "Institution Catalog" | ||
320 | -msgstr "Catalogo de Instituição" | 238 | +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 |
239 | +msgid "Repository Link" | ||
240 | +msgstr "Link para o Repositório:" | ||
321 | 241 | ||
322 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 | ||
323 | -msgid "Software Catalog" | ||
324 | -msgstr "Catálogo de Software" | 242 | +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12 |
243 | +msgid "This block displays the repository link of a software." | ||
244 | +msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." | ||
325 | 245 | ||
326 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 | 246 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10 |
247 | +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | ||
248 | +msgstr "" | ||
249 | +"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " | ||
250 | +"permitido (máximo é 20 caracteres)" | ||
251 | + | ||
252 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14 | ||
253 | +msgid "Download Stable Version" | ||
254 | +msgstr "Baixar Versão Estável" | ||
255 | + | ||
256 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18 | ||
257 | +msgid "This block displays the stable version of a software." | ||
258 | +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | ||
259 | + | ||
260 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17 | ||
261 | +msgid "Add Public Software and MPOG features." | ||
262 | +msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" | ||
263 | + | ||
264 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167 | ||
265 | +msgid "Create Institution" | ||
266 | +msgstr "Criar Instituição" | ||
267 | + | ||
268 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297 | ||
269 | +msgid "Software Info" | ||
270 | +msgstr "Informação de Software" | ||
271 | + | ||
272 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308 | ||
273 | +msgid "Create a new software" | ||
274 | +msgstr "Criar um novo software" | ||
275 | + | ||
276 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319 | ||
277 | +msgid "Institution Info" | ||
278 | +msgstr "Informação da Instituição" | ||
279 | + | ||
280 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351 | ||
281 | +msgid "Institution" | ||
282 | +msgstr "Instituição" | ||
283 | + | ||
284 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46 | ||
285 | +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | ||
286 | +msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." | ||
287 | + | ||
288 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59 | ||
289 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71 | ||
290 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86 | ||
291 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111 | ||
292 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5 | ||
293 | +msgid "can't be blank" | ||
294 | +msgstr "não pode ser em branco" | ||
295 | + | ||
296 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103 | ||
297 | +msgid "invalid format" | ||
298 | +msgstr "formato inválido" | ||
299 | + | ||
300 | +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12 | ||
301 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | ||
302 | +msgstr "" | ||
303 | +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | ||
304 | + | ||
305 | +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 | ||
306 | +msgid "Search Softwares catalog" | ||
307 | +msgstr "Informações Básicas Software" | ||
308 | + | ||
309 | +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12 | ||
310 | +msgid "This block displays the search categories field " | ||
311 | +msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" | ||
312 | + | ||
313 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8 | ||
314 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | ||
315 | +msgstr "" | ||
316 | +"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | ||
317 | + | ||
318 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8 | ||
319 | +msgid "Categories Softwares" | ||
320 | +msgstr "Ativar Software" | ||
321 | + | ||
322 | +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 | ||
323 | +msgid "" | ||
324 | +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" | ||
325 | +" each category." | ||
326 | +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria." | ||
327 | + | ||
328 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19 | ||
329 | +msgid "Email must be different from secondary email." | ||
330 | +msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." | ||
331 | + | ||
332 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40 | ||
333 | +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | ||
334 | +msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" | ||
335 | + | ||
336 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50 | ||
337 | +msgid "Invalid secondary email format." | ||
338 | +msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." | ||
339 | + | ||
340 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70 | ||
341 | +msgid "The governamental email must be the primary one." | ||
342 | +msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." | ||
343 | + | ||
344 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78 | ||
345 | +msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | ||
346 | +msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." | ||
347 | + | ||
348 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5 | ||
327 | msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" | 349 | msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" |
328 | -msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca" | 350 | +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca " |
329 | 351 | ||
330 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 | 352 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 |
331 | msgid "Science, Information and Communication" | 353 | msgid "Science, Information and Communication" |
332 | -msgstr "Ciência, Informação e Comunicação" | 354 | +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação " |
333 | 355 | ||
334 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 | 356 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 |
335 | msgid "Economy and Finances" | 357 | msgid "Economy and Finances" |
336 | -msgstr "Economia e Finanças" | 358 | +msgstr "Economia e Finanças " |
337 | 359 | ||
338 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 | 360 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 |
339 | msgid "Public Administration" | 361 | msgid "Public Administration" |
340 | msgstr "Administração Pública" | 362 | msgstr "Administração Pública" |
341 | 363 | ||
342 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 | 364 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 |
343 | msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" | 365 | msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" |
344 | msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" | 366 | msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" |
345 | 367 | ||
346 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 | 368 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 |
347 | msgid "Individual, Family and Society" | 369 | msgid "Individual, Family and Society" |
348 | msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" | 370 | msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" |
349 | 371 | ||
350 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 | 372 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 |
351 | msgid "Health" | 373 | msgid "Health" |
352 | msgstr "Saúde" | 374 | msgstr "Saúde" |
353 | 375 | ||
354 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 | 376 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 |
355 | msgid "Social Welfare and Development" | 377 | msgid "Social Welfare and Development" |
356 | -msgstr "Bem-estar e Desenvolvimento Social" | 378 | +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento" |
357 | 379 | ||
358 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 | 380 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 |
359 | msgid "Defense and Security" | 381 | msgid "Defense and Security" |
360 | msgstr "Defesa e Segurança" | 382 | msgstr "Defesa e Segurança" |
361 | 383 | ||
362 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 | 384 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 |
363 | msgid "Education" | 385 | msgid "Education" |
364 | msgstr "Educação" | 386 | msgstr "Educação" |
365 | 387 | ||
366 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 | 388 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 |
367 | msgid "Government and Politics" | 389 | msgid "Government and Politics" |
368 | msgstr "Governo e Política" | 390 | msgstr "Governo e Política" |
369 | 391 | ||
370 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 | 392 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 |
371 | msgid "Justice and Legislation" | 393 | msgid "Justice and Legislation" |
372 | msgstr "Justiça e Legislação" | 394 | msgstr "Justiça e Legislação" |
373 | 395 | ||
374 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:18 | 396 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 |
375 | msgid "International Relationships" | 397 | msgid "International Relationships" |
376 | msgstr "Relações Internacionais" | 398 | msgstr "Relações Internacionais" |
377 | 399 | ||
378 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 | ||
379 | -msgid "Email must be different from secondary email." | ||
380 | -msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." | ||
381 | - | ||
382 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 | ||
383 | -msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | ||
384 | -msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" | 400 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 |
401 | +msgid "Institution Catalog" | ||
402 | +msgstr "Catálogo de Instituição" | ||
385 | 403 | ||
386 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 | ||
387 | -msgid "Invalid secondary email format." | ||
388 | -msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." | ||
389 | - | ||
390 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 | ||
391 | -msgid "The governamental email must be the primary one." | ||
392 | -msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." | ||
393 | - | ||
394 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 | ||
395 | -msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | ||
396 | -msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." | ||
397 | - | ||
398 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78 | ||
399 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104 | ||
400 | -msgid "Language Name: " | ||
401 | -msgstr "Nome da Linguagem: " | 404 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 |
405 | +msgid "Software Catalog" | ||
406 | +msgstr "Catálogo de Software" | ||
402 | 407 | ||
403 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 | 408 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 |
404 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 | 409 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 |
@@ -416,364 +421,361 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | @@ -416,364 +421,361 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | ||
416 | msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" | 421 | msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" |
417 | 422 | ||
418 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 | 423 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 |
419 | -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 | 424 | +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30 |
420 | msgid "institutions|View all" | 425 | msgid "institutions|View all" |
421 | -msgstr "Ver todas" | ||
422 | - | ||
423 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28 | ||
424 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 | ||
425 | -msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | ||
426 | -msgstr "Não foi possível encontrar o Poder ou Esfera Governamental" | 426 | +msgstr "instituições|Ver todas" |
427 | 427 | ||
428 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66 | ||
429 | -msgid "" | ||
430 | -"Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " | ||
431 | -"notified." | 428 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12 |
429 | +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | ||
432 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
433 | -"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | ||
434 | -"administrador. Você será noficado." | ||
435 | - | ||
436 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140 | ||
437 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | ||
438 | -msgid "Save and Configure Community" | ||
439 | -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | 431 | +"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " |
432 | +"é 20 caracteres)" | ||
440 | 433 | ||
441 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 | ||
442 | -msgid "Institution successful created!" | ||
443 | -msgstr "Instituição criada com sucesso!" | 434 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 |
435 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | ||
436 | +msgid "Name:" | ||
437 | +msgstr "Nome:" | ||
444 | 438 | ||
445 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 | ||
446 | -msgid "Institution could not be created!" | ||
447 | -msgstr "Instituição não pode ser criada!" | 439 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 |
440 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21 | ||
441 | +msgid "Link:" | ||
442 | +msgstr "Endereço:" | ||
448 | 443 | ||
449 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 | ||
450 | -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | ||
451 | -msgstr "" | ||
452 | -"Características contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | ||
453 | -"caracteres)" | 444 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 |
445 | +msgid "Software Description:" | ||
446 | +msgstr "Descrição do Software" | ||
454 | 447 | ||
455 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 | ||
456 | -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | ||
457 | -msgstr "" | ||
458 | -"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | ||
459 | -"caracteres)" | 448 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 |
449 | +msgid "Link to Version News:" | ||
450 | +msgstr "Link para as Novidades da Versão:" | ||
460 | 451 | ||
461 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22 | ||
462 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 | ||
463 | -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | ||
464 | -msgstr "Nome deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | 452 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 |
453 | +msgid "Link to Minimum Requirements:" | ||
454 | +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:" | ||
465 | 455 | ||
466 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12 | ||
467 | -msgid "Actions" | ||
468 | -msgstr "Ações" | 456 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 |
457 | +msgid "Limit of items" | ||
458 | +msgstr "Limite de itens" | ||
469 | 459 | ||
470 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | ||
471 | -msgid "Activate Software" | ||
472 | -msgstr "Ativar Software" | 460 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 |
461 | +msgid "Software Type:" | ||
462 | +msgstr "Tipo do Software:" | ||
473 | 463 | ||
474 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | ||
475 | -msgid "Do you want to activate this software?" | ||
476 | -msgstr "Você quer ativar este software?" | 464 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2 |
465 | +msgid "Secondary e-mail" | ||
466 | +msgstr "E-mail secundário" | ||
477 | 467 | ||
478 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | ||
479 | -msgid "Deactivate software" | ||
480 | -msgstr "Desativar software" | 468 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20 |
469 | +msgid "No institution found" | ||
470 | +msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | ||
481 | 471 | ||
482 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | ||
483 | -msgid "Do you want to deactivate this software?" | ||
484 | -msgstr "Você quer desativar este software?" | 472 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21 |
473 | +msgid "Add new institution" | ||
474 | +msgstr "Adicionar nova instituição" | ||
485 | 475 | ||
486 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | ||
487 | -msgid "Remove" | ||
488 | -msgstr "Remover" | 476 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22 |
477 | +msgid "Create new institution" | ||
478 | +msgstr "Criar nova instituição" | ||
489 | 479 | ||
490 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | ||
491 | -msgid "Do you want to remove this software?" | ||
492 | -msgstr "Você deseja remover este software?" | 480 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38 |
481 | +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | ||
482 | +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | ||
493 | 483 | ||
494 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 | ||
495 | -msgid "New Institution" | ||
496 | -msgstr "Nova Instituição" | 484 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39 |
485 | +msgid "Email should have the following format: name@host.br" | ||
486 | +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" | ||
497 | 487 | ||
498 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5 | ||
499 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11 | ||
500 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 | ||
501 | -msgid "" | ||
502 | -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | ||
503 | -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | ||
504 | -"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | ||
505 | -"and criteria." | ||
506 | -msgstr "" | ||
507 | -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita.A sua requisição " | ||
508 | -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do " | ||
509 | -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e " | ||
510 | -"critérios. " | 488 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40 |
489 | +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | ||
490 | +msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" | ||
511 | 491 | ||
512 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 | ||
513 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 | ||
514 | -msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | 492 | +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 |
493 | +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | ||
515 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
516 | -"\"Não é possível criar nova Instituição: # {flash [: erros] .length} erros\"" | ||
517 | - | ||
518 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 | ||
519 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 | ||
520 | -msgid "All fields with (*) are mandatory" | ||
521 | -msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" | ||
522 | - | ||
523 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32 | ||
524 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 | ||
525 | -msgid "Public Institution" | ||
526 | -msgstr "Instituição Pública" | ||
527 | - | ||
528 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37 | ||
529 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 | ||
530 | -msgid "Private Institution" | ||
531 | -msgstr "Instituição Privada" | 495 | +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" |
532 | 496 | ||
533 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44 | ||
534 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 | ||
535 | -msgid "Institution name already exists" | ||
536 | -msgstr "Nome da instituição já existe" | 497 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 |
498 | +msgid "Institution Information" | ||
499 | +msgstr "Informação da Instituição" | ||
537 | 500 | ||
538 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48 | ||
539 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 | ||
540 | -msgid "Corporate Name" | ||
541 | -msgstr "Razão Social" | 501 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 |
502 | +msgid "Type:" | ||
503 | +msgstr "Tipo:" | ||
542 | 504 | ||
543 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53 | ||
544 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 | ||
545 | -msgid "Country" | ||
546 | -msgstr "País" | 505 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 |
506 | +msgid "CNPJ:" | ||
507 | +msgstr "CNPJ:" | ||
547 | 508 | ||
548 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57 | ||
549 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 | ||
550 | -msgid "State" | ||
551 | -msgstr "Estado" | 509 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 |
510 | +msgid "Last modification:" | ||
511 | +msgstr "Última Modificação" | ||
552 | 512 | ||
553 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67 | ||
554 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 | ||
555 | -msgid "CNPJ" | ||
556 | -msgstr "CNPJ" | 513 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 |
514 | +msgid "Country:" | ||
515 | +msgstr "País:" | ||
557 | 516 | ||
558 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74 | ||
559 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76 | ||
560 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 | ||
561 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 | ||
562 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | ||
563 | -msgid "Acronym" | ||
564 | -msgstr "Sigla" | 517 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 |
518 | +msgid "State:" | ||
519 | +msgstr "Estado:" | ||
565 | 520 | ||
566 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75 | ||
567 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 | ||
568 | -msgid "Fantasy name" | ||
569 | -msgstr "Nome Fantasia" | 521 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 |
522 | +msgid "City:" | ||
523 | +msgstr "Cidade:" | ||
570 | 524 | ||
571 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83 | ||
572 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 | ||
573 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 | ||
574 | -msgid "Governmental Sphere:" | ||
575 | -msgstr "Esfera governamental:" | 525 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 |
526 | +msgid "Fantasy Name:" | ||
527 | +msgstr "Nome Fantasia:" | ||
576 | 528 | ||
577 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84 | ||
578 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 | ||
579 | -msgid "Select a Governmental Sphere" | ||
580 | -msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" | 529 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 |
530 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15 | ||
531 | +msgid "Acronym:" | ||
532 | +msgstr "Sigla:" | ||
581 | 533 | ||
582 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90 | ||
583 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 | ||
584 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:16 | 534 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:16 |
535 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 | ||
536 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90 | ||
585 | msgid "Governmental Power:" | 537 | msgid "Governmental Power:" |
586 | msgstr "Poder Governamental" | 538 | msgstr "Poder Governamental" |
587 | 539 | ||
588 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91 | ||
589 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 | ||
590 | -msgid "Select a Governmental Power" | ||
591 | -msgstr "Selecione um Poder Governamental" | 540 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 |
541 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 | ||
542 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83 | ||
543 | +msgid "Governmental Sphere:" | ||
544 | +msgstr "Esfera Governamental:" | ||
592 | 545 | ||
593 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96 | ||
594 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 | ||
595 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:18 | 546 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:18 |
547 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 | ||
548 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96 | ||
596 | msgid "Juridical Nature:" | 549 | msgid "Juridical Nature:" |
597 | msgstr "Natureza Jurídica:" | 550 | msgstr "Natureza Jurídica:" |
598 | 551 | ||
599 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97 | ||
600 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 | ||
601 | -msgid "Select a Juridical Nature" | ||
602 | -msgstr "Selecione um Natureza Jurídica" | ||
603 | - | ||
604 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103 | ||
605 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 | ||
606 | -msgid "SISP?" | ||
607 | -msgstr "SISP?" | 552 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 |
553 | +msgid "SISP:" | ||
554 | +msgstr "SISP:" | ||
608 | 555 | ||
609 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105 | ||
610 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 | ||
611 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | 556 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 |
612 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | 557 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
613 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | 558 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
614 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | 559 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
615 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | 560 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
616 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 | 561 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 |
562 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 | ||
563 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105 | ||
617 | msgid "Yes" | 564 | msgid "Yes" |
618 | msgstr "Sim" | 565 | msgstr "Sim" |
619 | 566 | ||
620 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107 | ||
621 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110 | ||
622 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 | ||
623 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 | ||
624 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | 567 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 |
625 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | 568 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
626 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | 569 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
627 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | 570 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
628 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | 571 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
629 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 | 572 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 |
573 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 | ||
574 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 | ||
575 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107 | ||
576 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110 | ||
630 | msgid "No" | 577 | msgid "No" |
631 | msgstr "Não" | 578 | msgstr "Não" |
632 | 579 | ||
633 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117 | ||
634 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120 | ||
635 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 | ||
636 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 | ||
637 | -msgid "Save" | ||
638 | -msgstr "Salvar" | ||
639 | - | ||
640 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122 | ||
641 | -msgid "Could not send the form data to the server" | ||
642 | -msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" | 580 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4 |
581 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 | ||
582 | +msgid "Software Information" | ||
583 | +msgstr "Informação do Software" | ||
643 | 584 | ||
644 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129 | ||
645 | -msgid "Creating institution" | ||
646 | -msgstr "Criando Instituição" | 585 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 |
586 | +msgid "Adherent to e_mag:" | ||
587 | +msgstr "Aderente ao e-Mag:" | ||
647 | 588 | ||
648 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2 | ||
649 | -msgid "Software list as [CSV]" | ||
650 | -msgstr "Lista de Software como [CSV]" | 589 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 |
590 | +msgid "Adherent to icp_brasil:" | ||
591 | +msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" | ||
651 | 592 | ||
652 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3 | ||
653 | -msgid "Software list as [XML]" | ||
654 | -msgstr "Lista de Software como [XML]" | 593 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 |
594 | +msgid "Adherent to e_ping:" | ||
595 | +msgstr "Aderente ao e-Ping:" | ||
655 | 596 | ||
656 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4 | ||
657 | -msgid "Back" | ||
658 | -msgstr "Voltar" | 597 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 |
598 | +msgid "Adherent to e_arq:" | ||
599 | +msgstr "Aderente ao e-Arq:" | ||
659 | 600 | ||
660 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3 | ||
661 | -msgid "Find software" | ||
662 | -msgstr "Buscar software" | 601 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 |
602 | +msgid "Internacionalizable:" | ||
603 | +msgstr "Internacionalizável:" | ||
663 | 604 | ||
664 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5 | ||
665 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32 | ||
666 | -msgid "Search" | ||
667 | -msgstr "Pesquisar" | 605 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13 |
606 | +msgid "Operating Platform:" | ||
607 | +msgstr "Plataforma Operacional:" | ||
668 | 608 | ||
669 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 | ||
670 | -msgid "Complete Profile" | ||
671 | -msgstr "Complete o Perfil" | 609 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14 |
610 | +msgid "Demonstration URL:" | ||
611 | +msgstr "URL de demonstração:" | ||
672 | 612 | ||
673 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | ||
674 | -msgid "Complete your profile" | ||
675 | -msgstr "Complete o seu perfil" | 613 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16 |
614 | +msgid "Objectives:" | ||
615 | +msgstr "Objetivos:" | ||
676 | 616 | ||
677 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 | ||
678 | -msgid "Hide" | ||
679 | -msgstr "Esconder" | 617 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17 |
618 | +msgid "Features:" | ||
619 | +msgstr "Características:" | ||
680 | 620 | ||
681 | -#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2 | ||
682 | -msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" | ||
683 | -msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | 621 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 |
622 | +msgid "Version:" | ||
623 | +msgstr "Versão:" | ||
684 | 624 | ||
685 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 | ||
686 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | ||
687 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | ||
688 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | ||
689 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74 | ||
690 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93 | ||
691 | -msgid "Name:" | ||
692 | -msgstr "Nome:" | 625 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26 |
626 | +msgid "Show Libraries" | ||
627 | +msgstr "Mostrar Bibliotecas" | ||
693 | 628 | ||
694 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 | ||
695 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21 | ||
696 | -msgid "Link:" | ||
697 | -msgstr "Endereço:" | 629 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27 |
630 | +msgid "Hide Libraries" | ||
631 | +msgstr "Esconder Bibliotecas" | ||
698 | 632 | ||
699 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | ||
700 | -msgid "Software Description:" | ||
701 | -msgstr "Descrição do Software:" | 633 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 |
634 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 | ||
635 | +msgid "Libraries" | ||
636 | +msgstr "Bibliotecas" | ||
702 | 637 | ||
703 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | ||
704 | -msgid "Link to Version News:" | ||
705 | -msgstr "Link para Novidades da Versão:" | 638 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54 |
639 | +msgid "Show Database" | ||
640 | +msgstr "Mostrar Banco de Dados" | ||
706 | 641 | ||
707 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | ||
708 | -msgid "Limit of items" | ||
709 | -msgstr "Limite de Itens" | 642 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 |
643 | +msgid "Hide Database" | ||
644 | +msgstr "Esconder Banco de Dados" | ||
710 | 645 | ||
711 | -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | ||
712 | -msgid "Software Type:" | ||
713 | -msgstr "Tipo do Software:" | 646 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 |
647 | +msgid "Software Databases" | ||
648 | +msgstr "Banco de Dados" | ||
714 | 649 | ||
715 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 | ||
716 | -msgid "Specifications" | ||
717 | -msgstr "Especificações" | 650 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82 |
651 | +msgid "Show Languages" | ||
652 | +msgstr "Mostrar Linguagens" | ||
718 | 653 | ||
719 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 | ||
720 | -msgid "Back to control panel" | ||
721 | -msgstr "Voltar para o painel de controle" | 654 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 |
655 | +msgid "Hide Languages" | ||
656 | +msgstr "Esconder Linguagens" | ||
722 | 657 | ||
723 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 | ||
724 | -msgid "New Operating System" | ||
725 | -msgstr "Novo Sistema Operacional" | 658 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92 |
659 | +msgid "Software Languages" | ||
660 | +msgstr "Linguagens de Software" | ||
726 | 661 | ||
727 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4 | ||
728 | -msgid "Step 1/2 - Software Creation" | ||
729 | -msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" | 662 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110 |
663 | +msgid "Show Operating Systems" | ||
664 | +msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" | ||
730 | 665 | ||
731 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7 | ||
732 | -msgid "Creating new software" | ||
733 | -msgstr "Criando novo software" | 666 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111 |
667 | +msgid "Hide Operating Systems" | ||
668 | +msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" | ||
734 | 669 | ||
735 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 | ||
736 | -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | ||
737 | -msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" | 670 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121 |
671 | +msgid "Operating System" | ||
672 | +msgstr "Sistema Operacional" | ||
738 | 673 | ||
739 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 | 674 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 |
740 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 | 675 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 |
676 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 | ||
741 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:21 | 677 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:21 |
742 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | ||
743 | msgid "Finality" | 678 | msgid "Finality" |
744 | msgstr "Finalidade" | 679 | msgstr "Finalidade" |
745 | 680 | ||
746 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41 | ||
747 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | ||
748 | -msgid "It is a software of..." | ||
749 | -msgstr "É um software de ..." | ||
750 | - | ||
751 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47 | ||
752 | -msgid "License Version: " | ||
753 | -msgstr "Versão da Licença: " | 681 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 |
682 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 | ||
683 | +msgid "Licenses" | ||
684 | +msgstr "Licenças" | ||
754 | 685 | ||
755 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50 | ||
756 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18 | ||
757 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 | 686 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 |
687 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18 | ||
688 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50 | ||
758 | msgid "License link" | 689 | msgid "License link" |
759 | msgstr "Endereço da licença" | 690 | msgstr "Endereço da licença" |
760 | 691 | ||
761 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62 | ||
762 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 | 692 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 |
693 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62 | ||
763 | msgid "Link to Repository: " | 694 | msgid "Link to Repository: " |
764 | -msgstr "Link pro Repositório:" | 695 | +msgstr "Link pro Repositório: " |
765 | 696 | ||
766 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70 | ||
767 | -msgid "Create" | ||
768 | -msgstr "Criar" | 697 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3 |
698 | +msgid "Complete Profile" | ||
699 | +msgstr "Complete o Perfil" | ||
769 | 700 | ||
770 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71 | ||
771 | -msgid "Cancel" | ||
772 | -msgstr "Cancelar" | 701 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6 |
702 | +msgid "Complete your profile" | ||
703 | +msgstr "Complete o seu perfil" | ||
773 | 704 | ||
774 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | ||
775 | -msgid "New Library" | ||
776 | -msgstr "Nova Biblioteca" | 705 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 |
706 | +msgid "Hide" | ||
707 | +msgstr "Esconder" | ||
708 | + | ||
709 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2 | ||
710 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2 | ||
711 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4 | ||
712 | +msgid "This community needs a software to use this block" | ||
713 | +msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" | ||
714 | + | ||
715 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4 | ||
716 | +msgid "Repository" | ||
717 | +msgstr "Repositório" | ||
718 | + | ||
719 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | ||
720 | +msgid "Catalog of Public Software" | ||
721 | +msgstr "Software Público" | ||
722 | + | ||
723 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | ||
724 | +msgid "Search" | ||
725 | +msgstr "Pesquisar" | ||
726 | + | ||
727 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | ||
728 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | ||
729 | +msgid "Access the complete catalog" | ||
730 | +msgstr "Acesse o catálogo completo" | ||
731 | + | ||
732 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6 | ||
733 | +msgid "Download" | ||
734 | +msgstr "Baixar" | ||
735 | + | ||
736 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19 | ||
737 | +msgid "Minimal Requirements" | ||
738 | +msgstr "Requisitos Mínimos" | ||
739 | + | ||
740 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23 | ||
741 | +msgid "Version News" | ||
742 | +msgstr "Novidades da Versão" | ||
743 | + | ||
744 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 | ||
745 | +msgid "Licensed by" | ||
746 | +msgstr "Licenciado por " | ||
747 | + | ||
748 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14 | ||
749 | +msgid "Categories:" | ||
750 | +msgstr "Categorias:" | ||
751 | + | ||
752 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | ||
753 | +msgid "\"#{category.name}\"" | ||
754 | +msgstr "\"#{category.name}\"" | ||
755 | + | ||
756 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | ||
757 | +msgid "Categories" | ||
758 | +msgstr "Categorias" | ||
759 | + | ||
760 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | ||
761 | +msgid "Tags" | ||
762 | +msgstr "Tags" | ||
763 | + | ||
764 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22 | ||
765 | +msgid "See More" | ||
766 | +msgstr "Veja Mais" | ||
767 | + | ||
768 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16 | ||
769 | +msgid "Control panel" | ||
770 | +msgstr "Painel de controle" | ||
771 | + | ||
772 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24 | ||
773 | +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | ||
774 | +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | ||
775 | + | ||
776 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25 | ||
777 | +msgid "\"#{block.owner.name}\"" | ||
778 | +msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | ||
777 | 779 | ||
778 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1 | 780 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1 |
779 | msgid "Edit software" | 781 | msgid "Edit software" |
@@ -787,11 +789,6 @@ msgstr "Plataforma Operacional" | @@ -787,11 +789,6 @@ msgstr "Plataforma Operacional" | ||
787 | msgid "Features" | 789 | msgid "Features" |
788 | msgstr "Características" | 790 | msgstr "Características" |
789 | 791 | ||
790 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 | ||
791 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 | ||
792 | -msgid "Libraries" | ||
793 | -msgstr "Bibliotecas" | ||
794 | - | ||
795 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21 | 792 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21 |
796 | msgid "Operating Systems" | 793 | msgid "Operating Systems" |
797 | msgstr "Sistemas Operacionais" | 794 | msgstr "Sistemas Operacionais" |
@@ -839,23 +836,50 @@ msgstr "Aderente ao e-ARQ?" | @@ -839,23 +836,50 @@ msgstr "Aderente ao e-ARQ?" | ||
839 | msgid "Internacionalizable ?" | 836 | msgid "Internacionalizable ?" |
840 | msgstr "Internacionalizável?" | 837 | msgstr "Internacionalizável?" |
841 | 838 | ||
842 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 | ||
843 | -msgid "Edit Institution" | ||
844 | -msgstr "Editar instituição" | ||
845 | - | ||
846 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1 | 839 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1 |
847 | msgid " Information" | 840 | msgid " Information" |
848 | msgstr " Informação" | 841 | msgstr " Informação" |
849 | 842 | ||
850 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 | ||
851 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | ||
852 | -msgid "Licenses" | ||
853 | -msgstr "Licenças" | 843 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 |
844 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 | ||
845 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 | ||
846 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74 | ||
847 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76 | ||
848 | +msgid "Acronym" | ||
849 | +msgstr "Sigla" | ||
850 | + | ||
851 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | ||
852 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41 | ||
853 | +msgid "It is a software of..." | ||
854 | +msgstr "É um software de ..." | ||
854 | 855 | ||
855 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 | 856 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 |
856 | msgid "Link to Repository" | 857 | msgid "Link to Repository" |
857 | msgstr "Link pro Repositório" | 858 | msgstr "Link pro Repositório" |
858 | 859 | ||
860 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 | ||
861 | +msgid "New Operating System" | ||
862 | +msgstr "Novo Sistema Operacional" | ||
863 | + | ||
864 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 | ||
865 | +msgid "Specifications" | ||
866 | +msgstr "Especificações" | ||
867 | + | ||
868 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 | ||
869 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 | ||
870 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117 | ||
871 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120 | ||
872 | +msgid "Save" | ||
873 | +msgstr "Salvar" | ||
874 | + | ||
875 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 | ||
876 | +msgid "Back to control panel" | ||
877 | +msgstr "Voltar para o painel de controle" | ||
878 | + | ||
879 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 | ||
880 | +msgid "New Library" | ||
881 | +msgstr "Nova Biblioteca" | ||
882 | + | ||
859 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 | 883 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 |
860 | msgid "New Database" | 884 | msgid "New Database" |
861 | msgstr "Novo Banco de Dados" | 885 | msgstr "Novo Banco de Dados" |
@@ -864,109 +888,142 @@ msgstr "Novo Banco de Dados" | @@ -864,109 +888,142 @@ msgstr "Novo Banco de Dados" | ||
864 | msgid "New language" | 888 | msgid "New language" |
865 | msgstr "Nova linguagem" | 889 | msgstr "Nova linguagem" |
866 | 890 | ||
867 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22 | ||
868 | -msgid "See More" | ||
869 | -msgstr "Veja Mais" | 891 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4 |
892 | +msgid "Step 1/2 - Software Creation" | ||
893 | +msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" | ||
870 | 894 | ||
871 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4 | ||
872 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2 | ||
873 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2 | ||
874 | -msgid "This community needs a software to use this block" | ||
875 | -msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" | 895 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7 |
896 | +msgid "Creating new software" | ||
897 | +msgstr "Criando novo software" | ||
876 | 898 | ||
877 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16 | ||
878 | -msgid "Control panel" | ||
879 | -msgstr "Painel de controle" | 899 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11 |
900 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 | ||
901 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5 | ||
902 | +msgid "" | ||
903 | +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | ||
904 | +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | ||
905 | +"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | ||
906 | +"and criteria." | ||
907 | +msgstr "" | ||
908 | +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua " | ||
909 | +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os " | ||
910 | +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com " | ||
911 | +"seus métodos e critérios. " | ||
880 | 912 | ||
881 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24 | ||
882 | -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | ||
883 | -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | 913 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 |
914 | +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | ||
915 | +msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" | ||
884 | 916 | ||
885 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25 | ||
886 | -msgid "\"#{block.owner.name}\"" | ||
887 | -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | 917 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47 |
918 | +msgid "License Version: " | ||
919 | +msgstr "Versão da Licença: " | ||
888 | 920 | ||
889 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | ||
890 | -msgid "Catalog of Public Software" | ||
891 | -msgstr "Catálogo de Software Público" | 921 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70 |
922 | +msgid "Create" | ||
923 | +msgstr "Criar" | ||
892 | 924 | ||
893 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | ||
894 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | ||
895 | -msgid "Access the complete catalog" | ||
896 | -msgstr "Acesse o catálogo completo" | 925 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71 |
926 | +msgid "Cancel" | ||
927 | +msgstr "Cancelar" | ||
897 | 928 | ||
898 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14 | ||
899 | -msgid "Categories:" | ||
900 | -msgstr "Categorias:" | 929 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 |
930 | +msgid "Edit Institution" | ||
931 | +msgstr "Editar Instituição" | ||
901 | 932 | ||
902 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | ||
903 | -msgid "\"#{category.name}\"" | ||
904 | -msgstr "\"#{category.name}\"" | 933 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 |
934 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 | ||
935 | +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | ||
936 | +msgstr "" | ||
937 | +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\"" | ||
905 | 938 | ||
906 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6 | ||
907 | -msgid "Download" | ||
908 | -msgstr "Baixar" | 939 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 |
940 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 | ||
941 | +msgid "All fields with (*) are mandatory" | ||
942 | +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" | ||
909 | 943 | ||
910 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19 | ||
911 | -msgid "Minimal Requirements" | ||
912 | -msgstr "Requisitos Mínimos" | 944 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 |
945 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32 | ||
946 | +msgid "Public Institution" | ||
947 | +msgstr "Instituição Pública" | ||
913 | 948 | ||
914 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23 | ||
915 | -msgid "Version News" | ||
916 | -msgstr "Novidades da Versão" | 949 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 |
950 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37 | ||
951 | +msgid "Private Institution" | ||
952 | +msgstr "Instituição Privada" | ||
917 | 953 | ||
918 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 | ||
919 | -msgid "Licensed by" | ||
920 | -msgstr "Licenciado por " | 954 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 |
955 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44 | ||
956 | +msgid "Institution name already exists" | ||
957 | +msgstr "Nome da instituição já existe" | ||
921 | 958 | ||
922 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | ||
923 | -msgid "Categories" | ||
924 | -msgstr "Categorias" | 959 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 |
960 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48 | ||
961 | +msgid "Corporate Name" | ||
962 | +msgstr "Razão Social" | ||
925 | 963 | ||
926 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | ||
927 | -msgid "Tags" | ||
928 | -msgstr "Tags" | 964 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 |
965 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53 | ||
966 | +msgid "Country" | ||
967 | +msgstr "País" | ||
929 | 968 | ||
930 | -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4 | ||
931 | -msgid "Repository" | ||
932 | -msgstr "Repositório" | 969 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 |
970 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57 | ||
971 | +msgid "State" | ||
972 | +msgstr "Estado" | ||
933 | 973 | ||
934 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2 | ||
935 | -msgid "Secondary e-mail" | ||
936 | -msgstr "E-mail secundário" | 974 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 |
975 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67 | ||
976 | +msgid "CNPJ" | ||
977 | +msgstr "CNPJ" | ||
937 | 978 | ||
938 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20 | ||
939 | -msgid "No institution found" | ||
940 | -msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | 979 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 |
980 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75 | ||
981 | +msgid "Fantasy name" | ||
982 | +msgstr "Nome Fantasia" | ||
941 | 983 | ||
942 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21 | ||
943 | -msgid "Add new institution" | ||
944 | -msgstr "Adicionar nova instituição" | 984 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 |
985 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84 | ||
986 | +msgid "Select a Governmental Sphere" | ||
987 | +msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" | ||
945 | 988 | ||
946 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22 | ||
947 | -msgid "Create new institution" | ||
948 | -msgstr "Criar nova instituição" | 989 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 |
990 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91 | ||
991 | +msgid "Select a Governmental Power" | ||
992 | +msgstr "Selecione um Poder Governamental" | ||
949 | 993 | ||
950 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38 | ||
951 | -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | ||
952 | -msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | 994 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 |
995 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97 | ||
996 | +msgid "Select a Juridical Nature" | ||
997 | +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" | ||
953 | 998 | ||
954 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39 | ||
955 | -msgid "Email should have the following format: name@host.br" | ||
956 | -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" | 999 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 |
1000 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103 | ||
1001 | +msgid "SISP?" | ||
1002 | +msgstr "SISP?" | ||
957 | 1003 | ||
958 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40 | ||
959 | -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | ||
960 | -msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" | 1004 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 |
1005 | +msgid "New Institution" | ||
1006 | +msgstr "Nova Instituição" | ||
961 | 1007 | ||
962 | -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 | ||
963 | -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | ||
964 | -msgstr "" | ||
965 | -"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | 1008 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122 |
1009 | +msgid "Could not send the form data to the server" | ||
1010 | +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" | ||
1011 | + | ||
1012 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129 | ||
1013 | +msgid "Creating institution" | ||
1014 | +msgstr "Criando Instituição" | ||
1015 | + | ||
1016 | +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15 | ||
1017 | +msgid "Categories filter" | ||
1018 | +msgstr "Filtro de Categorias" | ||
1019 | + | ||
1020 | +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 | ||
1021 | +msgid "Type a category name here" | ||
1022 | +msgstr "Escreva uma categoria aqui" | ||
966 | 1023 | ||
967 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 | 1024 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 |
968 | msgid "Software licence" | 1025 | msgid "Software licence" |
969 | -msgstr "Licença de Software" | 1026 | +msgstr "Licença do Software" |
970 | 1027 | ||
971 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:39 | 1028 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:39 |
972 | msgid "Link software repository" | 1029 | msgid "Link software repository" |
@@ -978,175 +1035,93 @@ msgstr "Categorias de Software" | @@ -978,175 +1035,93 @@ msgstr "Categorias de Software" | ||
978 | 1035 | ||
979 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:62 | 1036 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:62 |
980 | msgid "This software doesn't have categories" | 1037 | msgid "This software doesn't have categories" |
981 | -msgstr "Este software não possui categorias" | 1038 | +msgstr "Este software não tem categorias" |
982 | 1039 | ||
983 | #: plugins/mpog_software/views/search/software_infos.html.erb:3 | 1040 | #: plugins/mpog_software/views/search/software_infos.html.erb:3 |
984 | #: plugins/mpog_software/views/search/institutions.html.erb:3 | 1041 | #: plugins/mpog_software/views/search/institutions.html.erb:3 |
985 | msgid "Type words about the %s you're looking for" | 1042 | msgid "Type words about the %s you're looking for" |
986 | -msgstr "Digite palavras sobre o(a) %s que você está procurando" | ||
987 | - | ||
988 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8 | ||
989 | -msgid "Community" | ||
990 | -msgstr "Comunidade" | ||
991 | - | ||
992 | -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15 | ||
993 | -msgid "Categories filter" | ||
994 | -msgstr "Filtro de categorias" | ||
995 | - | ||
996 | -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 | ||
997 | -msgid "Type a category name here" | ||
998 | -msgstr "Digite um nome de categoria aqui" | ||
999 | - | ||
1000 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 | ||
1001 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4 | ||
1002 | -msgid "Software Information" | ||
1003 | -msgstr "Informação do Software" | ||
1004 | - | ||
1005 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | ||
1006 | -msgid "Institution Information" | ||
1007 | -msgstr "Informação da Instituição" | ||
1008 | - | ||
1009 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | ||
1010 | -msgid "Type:" | ||
1011 | -msgstr "Tipo:" | ||
1012 | - | ||
1013 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | ||
1014 | -msgid "CNPJ:" | ||
1015 | -msgstr "CNPJ:" | ||
1016 | - | ||
1017 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | ||
1018 | -msgid "Last modification:" | ||
1019 | -msgstr "Última Modificação" | ||
1020 | - | ||
1021 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | ||
1022 | -msgid "Country:" | ||
1023 | -msgstr "País:" | ||
1024 | - | ||
1025 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | ||
1026 | -msgid "State:" | ||
1027 | -msgstr "Estado:" | ||
1028 | - | ||
1029 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | ||
1030 | -msgid "City:" | ||
1031 | -msgstr "Cidade:" | ||
1032 | - | ||
1033 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | ||
1034 | -msgid "Fantasy Name:" | ||
1035 | -msgstr "Nome Fantasia:" | 1043 | +msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" |
1036 | 1044 | ||
1037 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | ||
1038 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15 | ||
1039 | -msgid "Acronym:" | ||
1040 | -msgstr "Sigla:" | ||
1041 | - | ||
1042 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | ||
1043 | -msgid "SISP:" | ||
1044 | -msgstr "SISP:" | ||
1045 | - | ||
1046 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | ||
1047 | -msgid "Adherent to e_mag:" | ||
1048 | -msgstr "Aderente ao e-Mag:" | 1045 | +#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2 |
1046 | +msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" | ||
1047 | +msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | ||
1049 | 1048 | ||
1050 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | ||
1051 | -msgid "Adherent to icp_brasil:" | ||
1052 | -msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" | 1049 | +#~ msgid "database Name: " |
1050 | +#~ msgstr "Nome do banco de dados:" | ||
1053 | 1051 | ||
1054 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | ||
1055 | -msgid "Adherent to e_ping:" | ||
1056 | -msgstr "Aderente ao e-Ping:" | 1052 | +#~ msgid "Pick an item on the list" |
1053 | +#~ msgstr "Escolha um item da lista" | ||
1057 | 1054 | ||
1058 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | ||
1059 | -msgid "Adherent to e_arq:" | ||
1060 | -msgstr "Aderente ao e-Arq:" | 1055 | +#~ msgid "At last one category must be checked" |
1056 | +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | ||
1061 | 1057 | ||
1062 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 | ||
1063 | -msgid "Internacionalizable:" | ||
1064 | -msgstr "Internacionalizável:" | 1058 | +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." |
1059 | +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | ||
1065 | 1060 | ||
1066 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13 | ||
1067 | -msgid "Operating Platform:" | ||
1068 | -msgstr "Plataforma Operacional:" | 1061 | +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" |
1062 | +#~ msgstr "" | ||
1063 | +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é " | ||
1064 | +#~ "20 caracteres)" | ||
1069 | 1065 | ||
1070 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14 | ||
1071 | -msgid "Demonstration URL:" | ||
1072 | -msgstr "URL de demonstração:" | 1066 | +#~ msgid "Language Name: " |
1067 | +#~ msgstr "Nome da Linguagem: " | ||
1073 | 1068 | ||
1074 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16 | ||
1075 | -msgid "Objectives:" | ||
1076 | -msgstr "Objetivos:" | 1069 | +#~ msgid "License:" |
1070 | +#~ msgstr "Licença:" | ||
1077 | 1071 | ||
1078 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17 | ||
1079 | -msgid "Features:" | ||
1080 | -msgstr "Características:" | 1072 | +#~ msgid "Program Database" |
1073 | +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados" | ||
1081 | 1074 | ||
1082 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 | ||
1083 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37 | ||
1084 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56 | ||
1085 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75 | ||
1086 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94 | ||
1087 | -msgid "Version:" | ||
1088 | -msgstr "Versão:" | 1075 | +#~ msgid "Operating System:" |
1076 | +#~ msgstr "Sistema Operacional" | ||
1089 | 1077 | ||
1090 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26 | ||
1091 | -msgid "Show Libraries" | ||
1092 | -msgstr "Mostrar Bibliotecas" | 1078 | +#~ msgid "Programming Language" |
1079 | +#~ msgstr "Linguagem de Programação" | ||
1093 | 1080 | ||
1094 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27 | ||
1095 | -msgid "Hide Libraries" | ||
1096 | -msgstr "Esconder Bibliotecas" | 1081 | +#~ msgid "Activate Software" |
1082 | +#~ msgstr "Ativar Software" | ||
1097 | 1083 | ||
1098 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38 | ||
1099 | -msgid "License:" | ||
1100 | -msgstr "Licença" | 1084 | +#~ msgid "Do you want to activate this software?" |
1085 | +#~ msgstr "Você quer ativar este software?" | ||
1101 | 1086 | ||
1102 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 | ||
1103 | -msgid "Show Database" | ||
1104 | -msgstr "Mostrar Banco de Dados" | 1087 | +#~ msgid "Deactivate software" |
1088 | +#~ msgstr "Desativar software" | ||
1105 | 1089 | ||
1106 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 | ||
1107 | -msgid "Hide Database" | ||
1108 | -msgstr "Esconder Banco de Dados" | 1090 | +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?" |
1091 | +#~ msgstr "Você quer desativar este software?" | ||
1109 | 1092 | ||
1110 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53 | ||
1111 | -msgid "Program Database" | ||
1112 | -msgstr "Programa de Banco de Dados" | 1093 | +#~ msgid "Remove" |
1094 | +#~ msgstr "Remover" | ||
1113 | 1095 | ||
1114 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57 | ||
1115 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76 | ||
1116 | -msgid "Operating System:" | ||
1117 | -msgstr "Sistema Operacional" | 1096 | +#~ msgid "Do you want to remove this software?" |
1097 | +#~ msgstr "Você deseja remover este software?" | ||
1118 | 1098 | ||
1119 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 | ||
1120 | -msgid "Show Languages" | ||
1121 | -msgstr "Mostrar Linguagens" | 1099 | +#~ msgid "Find software" |
1100 | +#~ msgstr "Buscar software" | ||
1122 | 1101 | ||
1123 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 | ||
1124 | -msgid "Hide Languages" | ||
1125 | -msgstr "Esconder Linguagens" | 1102 | +#~ msgid "Software list as [CSV]" |
1103 | +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]" | ||
1126 | 1104 | ||
1127 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72 | ||
1128 | -msgid "Programming Language" | ||
1129 | -msgstr "Linguagem de Programação" | 1105 | +#~ msgid "Software list as [XML]" |
1106 | +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]" | ||
1130 | 1107 | ||
1131 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | ||
1132 | -msgid "Show Operating Systems" | ||
1133 | -msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" | 1108 | +#~ msgid "Back" |
1109 | +#~ msgstr "Voltar" | ||
1134 | 1110 | ||
1135 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 | ||
1136 | -msgid "Hide Operating Systems" | ||
1137 | -msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" | 1111 | +#~ msgid "Community" |
1112 | +#~ msgstr "Comunidade" | ||
1138 | 1113 | ||
1139 | #~ msgid "Secundary Information" | 1114 | #~ msgid "Secundary Information" |
1140 | #~ msgstr "Informação Secundária" | 1115 | #~ msgstr "Informação Secundária" |
1141 | 1116 | ||
1142 | #~ msgid "For more detailed information see " | 1117 | #~ msgid "For more detailed information see " |
1143 | -#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver" | 1118 | +#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver " |
1144 | 1119 | ||
1145 | #~ msgid "\"#{block.owner.name} profile\"" | 1120 | #~ msgid "\"#{block.owner.name} profile\"" |
1146 | -#~ msgstr "\"#{block.owner.name} profile\"" | 1121 | +#~ msgstr "\"Perfil de #{block.owner.name}\"" |
1147 | 1122 | ||
1148 | #~ msgid "Main repository: " | 1123 | #~ msgid "Main repository: " |
1149 | -#~ msgstr "Repositório principal:" | 1124 | +#~ msgstr "Repositório principal: " |
1150 | 1125 | ||
1151 | #~ msgid "Editar Instituição" | 1126 | #~ msgid "Editar Instituição" |
1152 | #~ msgstr "Editar Instituição" | 1127 | #~ msgstr "Editar Instituição" |
po/pt/mpog_software.po
@@ -6,7 +6,7 @@ | @@ -6,7 +6,7 @@ | ||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | 8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" |
9 | -"POT-Creation-Date: 2015-01-23 13:29-0000\n" | 9 | +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -16,109 +16,104 @@ msgstr "" | @@ -16,109 +16,104 @@ msgstr "" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
18 | 18 | ||
19 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22 | ||
20 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 | 19 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57 |
20 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63 | ||
21 | msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | 21 | msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" |
22 | msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" | 22 | msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" |
23 | 23 | ||
24 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 | 24 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107 |
25 | msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | 25 | msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" |
26 | -msgstr "Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 caracteres)" | 26 | +msgstr "" |
27 | +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 " | ||
28 | +"caracteres)" | ||
27 | 29 | ||
28 | -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 | 30 | +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115 |
29 | msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | 31 | msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" |
30 | -msgstr "Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | 32 | +msgstr "" |
33 | +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " | ||
31 | "caracteres)" | 34 | "caracteres)" |
32 | 35 | ||
33 | -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20 | ||
34 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 | 36 | +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24 |
37 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344 | ||
35 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 | 38 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 |
36 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11 | ||
37 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10 | ||
38 | msgid "Software" | 39 | msgid "Software" |
39 | msgstr "Software" | 40 | msgstr "Software" |
40 | 41 | ||
41 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28 | ||
42 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 | 42 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52 |
43 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | ||
44 | +msgid "Save and Configure Community" | ||
45 | +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | ||
46 | + | ||
47 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56 | ||
48 | +msgid "Software updated sucessefuly" | ||
49 | +msgstr "Software atualizado com sucesso" | ||
50 | + | ||
51 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59 | ||
52 | +msgid "Could not update software" | ||
53 | +msgstr "Não foi possível atualizar o software" | ||
54 | + | ||
55 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96 | ||
56 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170 | ||
43 | msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | 57 | msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" |
44 | msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" | 58 | msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" |
45 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66 | ||
46 | -msgid "Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " | 59 | + |
60 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149 | ||
61 | +msgid "" | ||
62 | +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " | ||
47 | "notified." | 63 | "notified." |
48 | -msgstr "Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | 64 | +msgstr "" |
65 | +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " | ||
49 | "administrador. Você será noficado." | 66 | "administrador. Você será noficado." |
50 | 67 | ||
51 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140 | ||
52 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 | ||
53 | -msgid "Save and Configure Community" | ||
54 | -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" | ||
55 | - | ||
56 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 | 68 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215 |
57 | msgid "Institution successful created!" | 69 | msgid "Institution successful created!" |
58 | msgstr "Instituição criada com sucesso!" | 70 | msgstr "Instituição criada com sucesso!" |
59 | 71 | ||
60 | -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 | 72 | +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220 |
61 | msgid "Institution could not be created!" | 73 | msgid "Institution could not be created!" |
62 | msgstr "Instituição não pode ser criada!" | 74 | msgstr "Instituição não pode ser criada!" |
63 | 75 | ||
64 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70 | ||
65 | -msgid "database Name: " | ||
66 | -msgstr "Nome do banco de dados:" | ||
67 | - | ||
68 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72 | ||
69 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 | ||
70 | -msgid "Autocomplete field, type something" | ||
71 | -msgstr "Campo automático, digite algo" | ||
72 | - | ||
73 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73 | ||
74 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81 | ||
75 | -msgid "Pick an item on the list" | ||
76 | -msgstr "Escolha um item da lista" | ||
77 | - | ||
78 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79 | ||
79 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58 | ||
80 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62 | ||
81 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86 | ||
82 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 | ||
83 | -msgid "Version" | ||
84 | -msgstr "Versão" | ||
85 | - | ||
86 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85 | ||
87 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92 | ||
88 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116 | ||
89 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91 | ||
90 | -msgid "Operating System" | ||
91 | -msgstr "Sistema Operacional" | ||
92 | - | ||
93 | -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87 | ||
94 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67 | ||
95 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66 | ||
96 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94 | ||
97 | -msgid "Delete" | ||
98 | -msgstr "Excluir" | ||
99 | - | ||
100 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 | 76 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69 |
101 | msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" | 77 | msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" |
102 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
103 | "Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" | 79 | "Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" |
104 | 80 | ||
105 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 | 81 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113 |
106 | msgid "can't have more than 10 characteres" | 82 | msgid "can't have more than 10 characteres" |
107 | msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" | 83 | msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" |
108 | 84 | ||
109 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 | 85 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116 |
110 | msgid "can't have whitespaces" | 86 | msgid "can't have whitespaces" |
111 | msgstr "não pode ter espaços" | 87 | msgstr "não pode ter espaços" |
112 | 88 | ||
113 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102 | ||
114 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106 | ||
115 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 | 89 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124 |
90 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130 | ||
91 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136 | ||
116 | msgid ": at least one must be filled" | 92 | msgid ": at least one must be filled" |
117 | msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" | 93 | msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" |
118 | 94 | ||
119 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23 | ||
120 | -msgid "At last one category must be checked" | ||
121 | -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | 95 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17 |
96 | +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | ||
97 | +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | ||
98 | +msgid "Name" | ||
99 | +msgstr "Nome" | ||
100 | + | ||
101 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18 | ||
102 | +msgid "Version" | ||
103 | +msgstr "Versão" | ||
104 | + | ||
105 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19 | ||
106 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 | ||
107 | +msgid "License" | ||
108 | +msgstr "Licença" | ||
109 | + | ||
110 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91 | ||
111 | +msgid "Autocomplete field, type something" | ||
112 | +msgstr "Campo automático, digite algo" | ||
113 | + | ||
114 | +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116 | ||
115 | +msgid "Delete" | ||
116 | +msgstr "Excluir" | ||
122 | 117 | ||
123 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | 118 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 |
124 | msgid "Categories and Tags" | 119 | msgid "Categories and Tags" |
@@ -126,7 +121,9 @@ msgstr "Categorias e Tags" | @@ -126,7 +121,9 @@ msgstr "Categorias e Tags" | ||
126 | 121 | ||
127 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | 122 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 |
128 | msgid "This block displays the categories and tags of a software." | 123 | msgid "This block displays the categories and tags of a software." |
129 | -msgstr "Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de software." | 124 | +msgstr "" |
125 | +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de " | ||
126 | +"software." | ||
130 | 127 | ||
131 | #: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 | 128 | #: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 |
132 | msgid "Basic Software Information" | 129 | msgid "Basic Software Information" |
@@ -136,93 +133,106 @@ msgstr "Informações Básicas Software" | @@ -136,93 +133,106 @@ msgstr "Informações Básicas Software" | ||
136 | msgid "This block displays the basic information of a software profile." | 133 | msgid "This block displays the basic information of a software profile." |
137 | msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | 134 | msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." |
138 | 135 | ||
139 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 | 136 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8 |
140 | msgid "Softwares" | 137 | msgid "Softwares" |
141 | msgstr "Softwares" | 138 | msgstr "Softwares" |
142 | 139 | ||
143 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 | 140 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13 |
144 | msgid "{#} generic software" | 141 | msgid "{#} generic software" |
145 | msgid_plural "{#} generic softwares" | 142 | msgid_plural "{#} generic softwares" |
146 | msgstr[0] "{#} software genérico" | 143 | msgstr[0] "{#} software genérico" |
147 | msgstr[1] "{#} softwares genéricos" | 144 | msgstr[1] "{#} softwares genéricos" |
148 | 145 | ||
149 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 | 146 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15 |
150 | msgid "{#} public software" | 147 | msgid "{#} public software" |
151 | msgid_plural "{#} public softwares" | 148 | msgid_plural "{#} public softwares" |
152 | msgstr[0] "{#} software público" | 149 | msgstr[0] "{#} software público" |
153 | msgstr[1] "{#} software públicos" | 150 | msgstr[1] "{#} software públicos" |
154 | 151 | ||
155 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 | 152 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17 |
156 | msgid "{#} software" | 153 | msgid "{#} software" |
157 | msgid_plural "{#} softwares" | 154 | msgid_plural "{#} softwares" |
158 | msgstr[0] "{#} software" | 155 | msgstr[0] "{#} software" |
159 | msgstr[1] "{#} softwares" | 156 | msgstr[1] "{#} softwares" |
160 | 157 | ||
161 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 | 158 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22 |
162 | msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." | 159 | msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." |
163 | msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." | 160 | msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." |
164 | 161 | ||
165 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30 | ||
166 | -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 | 162 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31 |
163 | +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37 | ||
167 | msgid "softwares|View all" | 164 | msgid "softwares|View all" |
168 | msgstr "Ver todos" | 165 | msgstr "Ver todos" |
169 | 166 | ||
170 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 | 167 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36 |
171 | msgid "New software" | 168 | msgid "New software" |
172 | msgstr "Novo software" | 169 | msgstr "Novo software" |
173 | 170 | ||
174 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 | ||
175 | -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | ||
176 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | 171 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44 |
172 | +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" | ||
173 | +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | ||
177 | 174 | ||
178 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50 | ||
179 | -msgid "" | ||
180 | -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:<p><em>" | ||
181 | -"%{finality}</em></p>" | ||
182 | -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com esta finalidade:<p><em>" | 175 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46 |
176 | +msgid " no finality." | ||
177 | +msgstr " sem finalidade" | ||
178 | + | ||
179 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 | ||
180 | +msgid " this finality:<p><em>%{finality}</em></p>" | ||
181 | +msgstr "" | ||
182 | +" com esta finalidade:<p><em>" | ||
183 | "%{finality}</em></p>" | 183 | "%{finality}</em></p>" |
184 | 184 | ||
185 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 | 185 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68 |
186 | msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" | 186 | msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" |
187 | msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" | 187 | msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" |
188 | 188 | ||
189 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 | ||
190 | -msgid "User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to " | ||
191 | -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " | ||
192 | -"control panel.\n" | ||
193 | -msgstr "Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você deve" | ||
194 | -"aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu " | ||
195 | -"painel de controle.\n" | ||
196 | - | ||
197 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 | ||
198 | -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was just " | ||
199 | -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject " | ||
200 | -"your request according to his methods and criteria.\n" | 189 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73 |
190 | +msgid "" | ||
191 | +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" | ||
192 | +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" | ||
193 | +" section in your control panel.\n" | ||
194 | +msgstr "" | ||
195 | +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você " | ||
196 | +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel " | ||
197 | +"de controle.\n" | ||
198 | + | ||
199 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80 | ||
200 | +msgid "" | ||
201 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | ||
202 | +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " | ||
203 | +"or\n" | ||
204 | +" reject your request according to his methods and criteria.\n" | ||
201 | "\n" | 205 | "\n" |
202 | -" You will be notified as soon as environment administrator has a " | ||
203 | -"position about your request." | ||
204 | -msgstr "Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba de ser " | ||
205 | -"enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou rejeitar" | ||
206 | -"sua requisição de acordo com seus métodos e critérios." | ||
207 | -" Você será notificado assim que o administrador tenha uma " | ||
208 | -"posição sobre sua requisição." | ||
209 | - | ||
210 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 | ||
211 | -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was not " | ||
212 | -"approved by the environment administrator. The following explanation was " | ||
213 | -"given: \n" | 206 | +" You will be notified as soon as environment administrator has a " |
207 | +"position\n" | ||
208 | +" about your request." | ||
209 | +msgstr "" | ||
210 | +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n" | ||
211 | +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n " | ||
212 | +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será " | ||
213 | +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição." | ||
214 | + | ||
215 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90 | ||
216 | +msgid "" | ||
217 | +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" | ||
218 | +" not approved by the environment administrator. The following " | ||
219 | +"explanation\n" | ||
220 | +" was given: \n" | ||
214 | "\n" | 221 | "\n" |
215 | "%{explanation}" | 222 | "%{explanation}" |
216 | -msgstr "Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não foi " | ||
217 | -"aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | 223 | +msgstr "" |
224 | +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n" | ||
225 | +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " | ||
218 | "fornecida: \n" | 226 | "fornecida: \n" |
219 | "\n" | 227 | "\n" |
220 | "%{explanation}" | 228 | "%{explanation}" |
221 | 229 | ||
222 | -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 | ||
223 | -msgid "Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You " | ||
224 | -"can access %{url} and finish the registration of your software." | ||
225 | -msgstr "Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. Você " | 230 | +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99 |
231 | +msgid "" | ||
232 | +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" | ||
233 | +" You can access %{url} and finish the registration of your software." | ||
234 | +msgstr "" | ||
235 | +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você " | ||
226 | "pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." | 236 | "pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." |
227 | 237 | ||
228 | #: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 | 238 | #: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 |
@@ -233,82 +243,64 @@ msgstr "Link para o Repositório:" | @@ -233,82 +243,64 @@ msgstr "Link para o Repositório:" | ||
233 | msgid "This block displays the repository link of a software." | 243 | msgid "This block displays the repository link of a software." |
234 | msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." | 244 | msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." |
235 | 245 | ||
236 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7 | ||
237 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 | 246 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10 |
238 | msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | 247 | msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" |
239 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
240 | "Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " | 249 | "Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " |
241 | "permitido (máximo é 20 caracteres)" | 250 | "permitido (máximo é 20 caracteres)" |
242 | 251 | ||
243 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 | 252 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14 |
244 | msgid "Download Stable Version" | 253 | msgid "Download Stable Version" |
245 | msgstr "Baixar Versão Estável" | 254 | msgstr "Baixar Versão Estável" |
246 | 255 | ||
247 | -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 | 256 | +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18 |
248 | msgid "This block displays the stable version of a software." | 257 | msgid "This block displays the stable version of a software." |
249 | msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | 258 | msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." |
250 | 259 | ||
251 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 | 260 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17 |
252 | msgid "Add Public Software and MPOG features." | 261 | msgid "Add Public Software and MPOG features." |
253 | msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" | 262 | msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" |
254 | 263 | ||
255 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103 | ||
256 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12 | ||
257 | -msgid "Institution" | ||
258 | -msgstr "Instituição" | 264 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167 |
265 | +msgid "Create Institution" | ||
266 | +msgstr "Criar Instituição" | ||
259 | 267 | ||
260 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 | 268 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297 |
261 | msgid "Software Info" | 269 | msgid "Software Info" |
262 | msgstr "Informação de Software" | 270 | msgstr "Informação de Software" |
263 | 271 | ||
264 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115 | ||
265 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 | 272 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308 |
266 | msgid "Create a new software" | 273 | msgid "Create a new software" |
267 | msgstr "Criar um novo software" | 274 | msgstr "Criar um novo software" |
268 | 275 | ||
269 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 | 276 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319 |
270 | msgid "Institution Info" | 277 | msgid "Institution Info" |
271 | msgstr "Informação da Instituição" | 278 | msgstr "Informação da Instituição" |
272 | 279 | ||
273 | -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:209 | ||
274 | -msgid "Create Institution" | ||
275 | -msgstr "Criar Instituição" | ||
276 | - | ||
277 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52 | ||
278 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56 | ||
279 | -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 | ||
280 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 | ||
281 | -msgid "Name" | ||
282 | -msgstr "Nome" | ||
283 | - | ||
284 | -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 | ||
285 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 | ||
286 | -msgid "License" | ||
287 | -msgstr "Licença" | 280 | +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351 |
281 | +msgid "Institution" | ||
282 | +msgstr "Instituição" | ||
288 | 283 | ||
289 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 | 284 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46 |
290 | msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | 285 | msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." |
291 | msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." | 286 | msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." |
292 | 287 | ||
293 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51 | ||
294 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60 | ||
295 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72 | ||
296 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97 | ||
297 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13 | ||
298 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17 | ||
299 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 | 288 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59 |
289 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71 | ||
290 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86 | ||
291 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111 | ||
292 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5 | ||
300 | msgid "can't be blank" | 293 | msgid "can't be blank" |
301 | msgstr "não pode ser em branco" | 294 | msgstr "não pode ser em branco" |
302 | 295 | ||
303 | -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 | 296 | +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103 |
304 | msgid "invalid format" | 297 | msgid "invalid format" |
305 | msgstr "formato inválido" | 298 | msgstr "formato inválido" |
306 | 299 | ||
307 | -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7 | ||
308 | -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | 300 | +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12 |
301 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | ||
309 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
310 | -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 " | ||
311 | -"caracteres)" | 303 | +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" |
312 | 304 | ||
313 | #: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 | 305 | #: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 |
314 | msgid "Search Softwares catalog" | 306 | msgid "Search Softwares catalog" |
@@ -318,9 +310,8 @@ msgstr "Informações Básicas Software" | @@ -318,9 +310,8 @@ msgstr "Informações Básicas Software" | ||
318 | msgid "This block displays the search categories field " | 310 | msgid "This block displays the search categories field " |
319 | msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" | 311 | msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" |
320 | 312 | ||
321 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9 | ||
322 | -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10 | ||
323 | -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" | 313 | +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8 |
314 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | ||
324 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
325 | "Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" | 316 | "Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" |
326 | 317 | ||
@@ -330,42 +321,89 @@ msgstr "Ativar Software" | @@ -330,42 +321,89 @@ msgstr "Ativar Software" | ||
330 | 321 | ||
331 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 | 322 | #: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 |
332 | msgid "" | 323 | msgid "" |
333 | -"This block displays the categories and the amount of softwares for each " | ||
334 | -"categorie." | ||
335 | -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." | 324 | +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" |
325 | +" each category." | ||
326 | +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria." | ||
336 | 327 | ||
337 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 | 328 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19 |
338 | msgid "Email must be different from secondary email." | 329 | msgid "Email must be different from secondary email." |
339 | msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." | 330 | msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." |
340 | 331 | ||
341 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 | 332 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40 |
342 | msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | 333 | msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." |
343 | msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" | 334 | msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" |
344 | 335 | ||
345 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 | 336 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50 |
346 | msgid "Invalid secondary email format." | 337 | msgid "Invalid secondary email format." |
347 | msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." | 338 | msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." |
348 | 339 | ||
349 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 | 340 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70 |
350 | msgid "The governamental email must be the primary one." | 341 | msgid "The governamental email must be the primary one." |
351 | msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." | 342 | msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." |
352 | 343 | ||
353 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 | 344 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78 |
354 | msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | 345 | msgid "Institution is obligatory if user has a government email." |
355 | msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." | 346 | msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." |
356 | 347 | ||
357 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:13 | 348 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5 |
349 | +msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" | ||
350 | +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca " | ||
351 | + | ||
352 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 | ||
353 | +msgid "Science, Information and Communication" | ||
354 | +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação " | ||
355 | + | ||
356 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 | ||
357 | +msgid "Economy and Finances" | ||
358 | +msgstr "Economia e Finanças " | ||
359 | + | ||
360 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 | ||
361 | +msgid "Public Administration" | ||
362 | +msgstr "Administração Pública" | ||
363 | + | ||
364 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 | ||
365 | +msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" | ||
366 | +msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" | ||
367 | + | ||
368 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 | ||
369 | +msgid "Individual, Family and Society" | ||
370 | +msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" | ||
371 | + | ||
372 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 | ||
373 | +msgid "Health" | ||
374 | +msgstr "Saúde" | ||
375 | + | ||
376 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 | ||
377 | +msgid "Social Welfare and Development" | ||
378 | +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento" | ||
379 | + | ||
380 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 | ||
381 | +msgid "Defense and Security" | ||
382 | +msgstr "Defesa e Segurança" | ||
383 | + | ||
384 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 | ||
385 | +msgid "Education" | ||
386 | +msgstr "Educação" | ||
387 | + | ||
388 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 | ||
389 | +msgid "Government and Politics" | ||
390 | +msgstr "Governo e Política" | ||
391 | + | ||
392 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 | ||
393 | +msgid "Justice and Legislation" | ||
394 | +msgstr "Justiça e Legislação" | ||
395 | + | ||
396 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 | ||
397 | +msgid "International Relationships" | ||
398 | +msgstr "Relações Internacionais" | ||
399 | + | ||
400 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 | ||
358 | msgid "Institution Catalog" | 401 | msgid "Institution Catalog" |
359 | -msgstr "Informação de Instituição" | 402 | +msgstr "Catálogo de Instituição" |
360 | 403 | ||
361 | -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:23 | 404 | +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 |
362 | msgid "Software Catalog" | 405 | msgid "Software Catalog" |
363 | -msgstr "Informação de Software" | ||
364 | - | ||
365 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78 | ||
366 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104 | ||
367 | -msgid "Language Name: " | ||
368 | -msgstr "Nome da Linguagem: " | 406 | +msgstr "Catálogo de Software" |
369 | 407 | ||
370 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 | 408 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 |
371 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 | 409 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 |
@@ -383,12 +421,11 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | @@ -383,12 +421,11 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | ||
383 | msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" | 421 | msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" |
384 | 422 | ||
385 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 | 423 | #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 |
386 | -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 | 424 | +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30 |
387 | msgid "institutions|View all" | 425 | msgid "institutions|View all" |
388 | msgstr "instituições|Ver todas" | 426 | msgstr "instituições|Ver todas" |
389 | 427 | ||
390 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7 | ||
391 | -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 | 428 | +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12 |
392 | msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | 429 | msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" |
393 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
394 | "Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " | 431 | "Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " |
@@ -396,10 +433,6 @@ msgstr "" | @@ -396,10 +433,6 @@ msgstr "" | ||
396 | 433 | ||
397 | #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 | 434 | #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 |
398 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | 435 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 |
399 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 | ||
400 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 | ||
401 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74 | ||
402 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93 | ||
403 | msgid "Name:" | 436 | msgid "Name:" |
404 | msgstr "Nome:" | 437 | msgstr "Nome:" |
405 | 438 | ||
@@ -416,6 +449,10 @@ msgstr "Descrição do Software" | @@ -416,6 +449,10 @@ msgstr "Descrição do Software" | ||
416 | msgid "Link to Version News:" | 449 | msgid "Link to Version News:" |
417 | msgstr "Link para as Novidades da Versão:" | 450 | msgstr "Link para as Novidades da Versão:" |
418 | 451 | ||
452 | +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | ||
453 | +msgid "Link to Minimum Requirements:" | ||
454 | +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:" | ||
455 | + | ||
419 | #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | 456 | #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 |
420 | msgid "Limit of items" | 457 | msgid "Limit of items" |
421 | msgstr "Limite de itens" | 458 | msgstr "Limite de itens" |
@@ -454,7 +491,8 @@ msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" | @@ -454,7 +491,8 @@ msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" | ||
454 | 491 | ||
455 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 | 492 | #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 |
456 | msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | 493 | msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" |
457 | -msgstr "Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | 494 | +msgstr "" |
495 | +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" | ||
458 | 496 | ||
459 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | 497 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 |
460 | msgid "Institution Information" | 498 | msgid "Institution Information" |
@@ -581,10 +619,6 @@ msgid "Features:" | @@ -581,10 +619,6 @@ msgid "Features:" | ||
581 | msgstr "Características:" | 619 | msgstr "Características:" |
582 | 620 | ||
583 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 | 621 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 |
584 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37 | ||
585 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56 | ||
586 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75 | ||
587 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94 | ||
588 | msgid "Version:" | 622 | msgid "Version:" |
589 | msgstr "Versão:" | 623 | msgstr "Versão:" |
590 | 624 | ||
@@ -596,52 +630,47 @@ msgstr "Mostrar Bibliotecas" | @@ -596,52 +630,47 @@ msgstr "Mostrar Bibliotecas" | ||
596 | msgid "Hide Libraries" | 630 | msgid "Hide Libraries" |
597 | msgstr "Esconder Bibliotecas" | 631 | msgstr "Esconder Bibliotecas" |
598 | 632 | ||
599 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 | 633 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 |
600 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 | 634 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 |
601 | msgid "Libraries" | 635 | msgid "Libraries" |
602 | msgstr "Bibliotecas" | 636 | msgstr "Bibliotecas" |
603 | 637 | ||
604 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38 | ||
605 | -msgid "License:" | ||
606 | -msgstr "Licença:" | ||
607 | - | ||
608 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 | 638 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54 |
609 | msgid "Show Database" | 639 | msgid "Show Database" |
610 | msgstr "Mostrar Banco de Dados" | 640 | msgstr "Mostrar Banco de Dados" |
611 | 641 | ||
612 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 | 642 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 |
613 | msgid "Hide Database" | 643 | msgid "Hide Database" |
614 | msgstr "Esconder Banco de Dados" | 644 | msgstr "Esconder Banco de Dados" |
615 | 645 | ||
616 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53 | ||
617 | -msgid "Program Database" | ||
618 | -msgstr "Programa de Banco de Dados" | ||
619 | - | ||
620 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57 | ||
621 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76 | ||
622 | -msgid "Operating System:" | ||
623 | -msgstr "Sistema Operacional" | ||
624 | - | ||
625 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 | 646 | #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 |
647 | +msgid "Software Databases" | ||
648 | +msgstr "Banco de Dados" | ||
649 | + | ||
650 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82 | ||
626 | msgid "Show Languages" | 651 | msgid "Show Languages" |
627 | msgstr "Mostrar Linguagens" | 652 | msgstr "Mostrar Linguagens" |
628 | 653 | ||
629 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 | 654 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 |
630 | msgid "Hide Languages" | 655 | msgid "Hide Languages" |
631 | msgstr "Esconder Linguagens" | 656 | msgstr "Esconder Linguagens" |
632 | 657 | ||
633 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72 | ||
634 | -msgid "Programming Language" | ||
635 | -msgstr "Linguagem de Programação" | 658 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92 |
659 | +msgid "Software Languages" | ||
660 | +msgstr "Linguagens de Software" | ||
636 | 661 | ||
637 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 | 662 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110 |
638 | msgid "Show Operating Systems" | 663 | msgid "Show Operating Systems" |
639 | msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" | 664 | msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" |
640 | 665 | ||
641 | -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 | 666 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111 |
642 | msgid "Hide Operating Systems" | 667 | msgid "Hide Operating Systems" |
643 | msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" | 668 | msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" |
644 | 669 | ||
670 | +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121 | ||
671 | +msgid "Operating System" | ||
672 | +msgstr "Sistema Operacional" | ||
673 | + | ||
645 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | 674 | #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 |
646 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 | 675 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 |
647 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 | 676 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 |
@@ -665,15 +694,15 @@ msgstr "Endereço da licença" | @@ -665,15 +694,15 @@ msgstr "Endereço da licença" | ||
665 | msgid "Link to Repository: " | 694 | msgid "Link to Repository: " |
666 | msgstr "Link pro Repositório: " | 695 | msgstr "Link pro Repositório: " |
667 | 696 | ||
668 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 | 697 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3 |
669 | msgid "Complete Profile" | 698 | msgid "Complete Profile" |
670 | msgstr "Complete o Perfil" | 699 | msgstr "Complete o Perfil" |
671 | 700 | ||
672 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 | 701 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6 |
673 | msgid "Complete your profile" | 702 | msgid "Complete your profile" |
674 | msgstr "Complete o seu perfil" | 703 | msgstr "Complete o seu perfil" |
675 | 704 | ||
676 | -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 | 705 | +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 |
677 | msgid "Hide" | 706 | msgid "Hide" |
678 | msgstr "Esconder" | 707 | msgstr "Esconder" |
679 | 708 | ||
@@ -691,7 +720,12 @@ msgstr "Repositório" | @@ -691,7 +720,12 @@ msgstr "Repositório" | ||
691 | msgid "Catalog of Public Software" | 720 | msgid "Catalog of Public Software" |
692 | msgstr "Software Público" | 721 | msgstr "Software Público" |
693 | 722 | ||
723 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | ||
724 | +msgid "Search" | ||
725 | +msgstr "Pesquisar" | ||
726 | + | ||
694 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | 727 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 |
728 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 | ||
695 | msgid "Access the complete catalog" | 729 | msgid "Access the complete catalog" |
696 | msgstr "Acesse o catálogo completo" | 730 | msgstr "Acesse o catálogo completo" |
697 | 731 | ||
@@ -708,7 +742,6 @@ msgid "Version News" | @@ -708,7 +742,6 @@ msgid "Version News" | ||
708 | msgstr "Novidades da Versão" | 742 | msgstr "Novidades da Versão" |
709 | 743 | ||
710 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 | 744 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 |
711 | - | ||
712 | msgid "Licensed by" | 745 | msgid "Licensed by" |
713 | msgstr "Licenciado por " | 746 | msgstr "Licenciado por " |
714 | 747 | ||
@@ -716,6 +749,10 @@ msgstr "Licenciado por " | @@ -716,6 +749,10 @@ msgstr "Licenciado por " | ||
716 | msgid "Categories:" | 749 | msgid "Categories:" |
717 | msgstr "Categorias:" | 750 | msgstr "Categorias:" |
718 | 751 | ||
752 | +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 | ||
753 | +msgid "\"#{category.name}\"" | ||
754 | +msgstr "\"#{category.name}\"" | ||
755 | + | ||
719 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | 756 | #: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 |
720 | msgid "Categories" | 757 | msgid "Categories" |
721 | msgstr "Categorias" | 758 | msgstr "Categorias" |
@@ -868,10 +905,10 @@ msgid "" | @@ -868,10 +905,10 @@ msgid "" | ||
868 | "administrators and will be approved or rejected according to their methods " | 905 | "administrators and will be approved or rejected according to their methods " |
869 | "and criteria." | 906 | "and criteria." |
870 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
871 | -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua requisição " | ||
872 | -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do " | ||
873 | -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e " | ||
874 | -"critérios. " | 908 | +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua " |
909 | +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os " | ||
910 | +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com " | ||
911 | +"seus métodos e critérios. " | ||
875 | 912 | ||
876 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 | 913 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 |
877 | msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | 914 | msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" |
@@ -897,8 +934,7 @@ msgstr "Editar Instituição" | @@ -897,8 +934,7 @@ msgstr "Editar Instituição" | ||
897 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 | 934 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 |
898 | msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | 935 | msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" |
899 | msgstr "" | 936 | msgstr "" |
900 | -"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros" | ||
901 | -"\"" | 937 | +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\"" |
902 | 938 | ||
903 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 | 939 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 |
904 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 | 940 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 |
@@ -965,55 +1001,6 @@ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" | @@ -965,55 +1001,6 @@ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" | ||
965 | msgid "SISP?" | 1001 | msgid "SISP?" |
966 | msgstr "SISP?" | 1002 | msgstr "SISP?" |
967 | 1003 | ||
968 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12 | ||
969 | -msgid "Actions" | ||
970 | -msgstr "Ações" | ||
971 | - | ||
972 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | ||
973 | -msgid "Activate Software" | ||
974 | -msgstr "Ativar Software" | ||
975 | - | ||
976 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 | ||
977 | -msgid "Do you want to activate this software?" | ||
978 | -msgstr "Você quer ativar este software?" | ||
979 | - | ||
980 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | ||
981 | -msgid "Deactivate software" | ||
982 | -msgstr "Desativar software" | ||
983 | - | ||
984 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 | ||
985 | -msgid "Do you want to deactivate this software?" | ||
986 | -msgstr "Você quer desativar este software?" | ||
987 | - | ||
988 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | ||
989 | -msgid "Remove" | ||
990 | -msgstr "Remover" | ||
991 | - | ||
992 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 | ||
993 | -msgid "Do you want to remove this software?" | ||
994 | -msgstr "Você deseja remover este software?" | ||
995 | - | ||
996 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3 | ||
997 | -msgid "Find software" | ||
998 | -msgstr "Buscar software" | ||
999 | - | ||
1000 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5 | ||
1001 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32 | ||
1002 | -msgid "Search" | ||
1003 | -msgstr "Pesquisar" | ||
1004 | - | ||
1005 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2 | ||
1006 | -msgid "Software list as [CSV]" | ||
1007 | -msgstr "Lista de Software como [CSV]" | ||
1008 | - | ||
1009 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3 | ||
1010 | -msgid "Software list as [XML]" | ||
1011 | -msgstr "Lista de Software como [XML]" | ||
1012 | - | ||
1013 | -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4 | ||
1014 | -msgid "Back" | ||
1015 | -msgstr "Voltar" | ||
1016 | - | ||
1017 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 | 1004 | #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 |
1018 | msgid "New Institution" | 1005 | msgid "New Institution" |
1019 | msgstr "Nova Instituição" | 1006 | msgstr "Nova Instituição" |
@@ -1034,10 +1021,6 @@ msgstr "Filtro de Categorias" | @@ -1034,10 +1021,6 @@ msgstr "Filtro de Categorias" | ||
1034 | msgid "Type a category name here" | 1021 | msgid "Type a category name here" |
1035 | msgstr "Escreva uma categoria aqui" | 1022 | msgstr "Escreva uma categoria aqui" |
1036 | 1023 | ||
1037 | -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8 | ||
1038 | -msgid "Community" | ||
1039 | -msgstr "Comunidade" | ||
1040 | - | ||
1041 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 | 1024 | #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 |
1042 | msgid "Software licence" | 1025 | msgid "Software licence" |
1043 | msgstr "Licença do Software" | 1026 | msgstr "Licença do Software" |
@@ -1063,6 +1046,71 @@ msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" | @@ -1063,6 +1046,71 @@ msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" | ||
1063 | msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" | 1046 | msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" |
1064 | msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | 1047 | msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" |
1065 | 1048 | ||
1049 | +#~ msgid "database Name: " | ||
1050 | +#~ msgstr "Nome do banco de dados:" | ||
1051 | + | ||
1052 | +#~ msgid "Pick an item on the list" | ||
1053 | +#~ msgstr "Escolha um item da lista" | ||
1054 | + | ||
1055 | +#~ msgid "At last one category must be checked" | ||
1056 | +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" | ||
1057 | + | ||
1058 | +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." | ||
1059 | +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." | ||
1060 | + | ||
1061 | +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" | ||
1062 | +#~ msgstr "" | ||
1063 | +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é " | ||
1064 | +#~ "20 caracteres)" | ||
1065 | + | ||
1066 | +#~ msgid "Language Name: " | ||
1067 | +#~ msgstr "Nome da Linguagem: " | ||
1068 | + | ||
1069 | +#~ msgid "License:" | ||
1070 | +#~ msgstr "Licença:" | ||
1071 | + | ||
1072 | +#~ msgid "Program Database" | ||
1073 | +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados" | ||
1074 | + | ||
1075 | +#~ msgid "Operating System:" | ||
1076 | +#~ msgstr "Sistema Operacional" | ||
1077 | + | ||
1078 | +#~ msgid "Programming Language" | ||
1079 | +#~ msgstr "Linguagem de Programação" | ||
1080 | + | ||
1081 | +#~ msgid "Activate Software" | ||
1082 | +#~ msgstr "Ativar Software" | ||
1083 | + | ||
1084 | +#~ msgid "Do you want to activate this software?" | ||
1085 | +#~ msgstr "Você quer ativar este software?" | ||
1086 | + | ||
1087 | +#~ msgid "Deactivate software" | ||
1088 | +#~ msgstr "Desativar software" | ||
1089 | + | ||
1090 | +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?" | ||
1091 | +#~ msgstr "Você quer desativar este software?" | ||
1092 | + | ||
1093 | +#~ msgid "Remove" | ||
1094 | +#~ msgstr "Remover" | ||
1095 | + | ||
1096 | +#~ msgid "Do you want to remove this software?" | ||
1097 | +#~ msgstr "Você deseja remover este software?" | ||
1098 | + | ||
1099 | +#~ msgid "Find software" | ||
1100 | +#~ msgstr "Buscar software" | ||
1101 | + | ||
1102 | +#~ msgid "Software list as [CSV]" | ||
1103 | +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]" | ||
1104 | + | ||
1105 | +#~ msgid "Software list as [XML]" | ||
1106 | +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]" | ||
1107 | + | ||
1108 | +#~ msgid "Back" | ||
1109 | +#~ msgstr "Voltar" | ||
1110 | + | ||
1111 | +#~ msgid "Community" | ||
1112 | +#~ msgstr "Comunidade" | ||
1113 | + | ||
1066 | #~ msgid "Secundary Information" | 1114 | #~ msgid "Secundary Information" |
1067 | #~ msgstr "Informação Secundária" | 1115 | #~ msgstr "Informação Secundária" |
1068 | 1116 | ||
@@ -1080,5 +1128,3 @@ msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | @@ -1080,5 +1128,3 @@ msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" | ||
1080 | 1128 | ||
1081 | #~ msgid "Generic" | 1129 | #~ msgid "Generic" |
1082 | #~ msgstr "Genérico" | 1130 | #~ msgstr "Genérico" |
1083 | - | ||
1084 | - |