Commit d21854c9077a48a5982b396c27f00b7c9e24f4fa

Authored by Thiago Ribeiro
1 parent 1eac4b3b

Update translations.

Signed-off-by: Thiago Ribeiro <thiagitosouza@gmail.com>
Signed-off-by: Alessandro Caetano <alessandro.catenob@gmail.com>
Signed-off-by: Ricardo Teixeira <ricardocdzg@gmail.com>
Signed-off-by: Rodrigo Siqueira <rodrigosiqueiramelo@gmail.com>
Showing 1 changed file with 38 additions and 52 deletions   Show diff stats
po/pt/software_communities.po
... ... @@ -6,7 +6,7 @@
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: 1.2-143-g8dfded9\n"
9   -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 17:15-0000\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 17:44-0000\n"
10 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -46,27 +46,24 @@ msgstr &quot;&quot;
46 46 "Você será notificado."
47 47  
48 48 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7
49   -#, fuzzy
50 49 msgid "Could not find the download file"
51   -msgstr "Não foi possível atualizar o software"
  50 +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download"
52 51  
53 52 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8
54 53 msgid "Invalid download params"
55   -msgstr ""
  54 +msgstr "Parâmetros de Download inválidos"
56 55  
57 56 #: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
58 57 msgid "too long (maximum is 20 characters)"
59 58 msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
60 59  
61 60 #: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9
62   -#, fuzzy
63 61 msgid "Software Statistics"
64   -msgstr "Bancos de Dados do Software"
  62 +msgstr "Estastísticas de software"
65 63  
66 64 #: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13
67   -#, fuzzy
68 65 msgid "This block displays software statistics."
69   -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
  66 +msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software"
70 67  
71 68 #: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
72 69 msgid "Categories and Tags"
... ... @@ -77,14 +74,12 @@ msgid &quot;This block displays the categories and tags of a software.&quot;
77 74 msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
78 75  
79 76 #: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8
80   -#, fuzzy
81 77 msgid "Wiki Link"
82   -msgstr "Link"
  78 +msgstr "Link da wiki"
83 79  
84 80 #: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12
85   -#, fuzzy
86 81 msgid "This block displays a link to the software wiki."
87   -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
  82 +msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software."
88 83  
89 84 #: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
90 85 msgid "can't be blank"
... ... @@ -179,22 +174,20 @@ msgid &quot;This block displays the stable version of a software.&quot;
179 174 msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
180 175  
181 176 #: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10
182   -#, fuzzy
183 177 msgid "Software Tab Data"
184   -msgstr "Bancos de Dados do Software"
  178 +msgstr "Aba de dados do software"
185 179  
186 180 #: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14
187 181 msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero"
188   -msgstr ""
  182 +msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero"
189 183  
190 184 #: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4
191 185 msgid "Software Highlights Block"
192   -msgstr ""
  186 +msgstr "Bloco de software em destaque"
193 187  
194 188 #: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8
195   -#, fuzzy
196 189 msgid "This block displays the softwares icon into a highlight"
197   -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."
  190 +msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque"
198 191  
199 192 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
200 193 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
... ... @@ -300,9 +293,8 @@ msgid &quot;Add Public Software and MPOG features.&quot;
300 293 msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
301 294  
302 295 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:90
303   -#, fuzzy
304 296 msgid "Rate this software"
305   -msgstr "Categorias de Softwares"
  297 +msgstr "Avalie esse software"
306 298  
307 299 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:136
308 300 msgid "Software Info"
... ... @@ -400,28 +392,27 @@ msgstr &quot;softwares|Veja todos&quot;
400 392 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3
401 393 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26
402 394 msgid "Members"
403   -msgstr ""
  395 +msgstr "Membros"
404 396  
405 397 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4
406 398 msgid "%s"
407 399 msgstr ""
408 400  
409 401 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43
410   -#, fuzzy
411 402 msgid "Administrators"
412   -msgstr "Gestão Pública"
  403 +msgstr "Administradores"
413 404  
414 405 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57
415 406 msgid "Go back"
416   -msgstr ""
  407 +msgstr "Voltar"
417 408  
418 409 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60
419 410 msgid "Invite people to join"
420   -msgstr ""
  411 +msgstr "Convide pessoas para entrar"
421 412  
422 413 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63
423 414 msgid "Send e-mail to members"
424   -msgstr ""
  415 +msgstr "Envie e-mail para os membros"
425 416  
426 417 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
427 418 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
... ... @@ -548,14 +539,12 @@ msgid &quot;Operating System&quot;
548 539 msgstr "Sistema Operacional"
549 540  
550 541 #: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17
551   -#, fuzzy
552 542 msgid "Control Panel"
553 543 msgstr "Painel de Controle"
554 544  
555 545 #: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2
556   -#, fuzzy
557 546 msgid "Sort by:"
558   -msgstr "Nome Curto:"
  547 +msgstr "Ordenar por:"
559 548  
560 549 #: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5
561 550 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52
... ... @@ -569,12 +558,11 @@ msgstr &quot;Nome Z-A&quot;
569 558  
570 559 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5
571 560 msgid "Which blog should have its posts displayed: "
572   -msgstr ""
  561 +msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: "
573 562  
574 563 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13
575   -#, fuzzy
576 564 msgid "This community has no blogs"
577   -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
  565 +msgstr "Essa comunidade não possui blogs"
578 566  
579 567 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
580 568 msgid "Limit of items"
... ... @@ -586,16 +574,16 @@ msgstr &quot;Tipo de Software:&quot;
586 574  
587 575 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5
588 576 msgid "Benefited People"
589   -msgstr ""
  577 +msgstr "Pessoas Beneficiadas"
590 578  
591 579 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6
592 580 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8
593 581 msgid "Portal suggested value: "
594   -msgstr ""
  582 +msgstr "Valor sugerido pelo portal: "
595 583  
596 584 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7
597 585 msgid "Saved Resources"
598   -msgstr ""
  586 +msgstr "Recursos economizados"
599 587  
600 588 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
601 589 msgid "Link"
... ... @@ -620,7 +608,7 @@ msgstr &quot;Novo link&quot;
620 608  
621 609 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3
622 610 msgid "Wiki link"
623   -msgstr ""
  611 +msgstr "Link da wiki"
624 612  
625 613 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4
626 614 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
... ... @@ -687,14 +675,16 @@ msgid &quot;&quot;
687 675 "Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the "
688 676 "requirements of IN 01/2011."
689 677 msgstr ""
  678 +"Projetos que passaram pelo processo Avalia SPB de acordo com os Requisitos "
  679 +"da IN 01/2011."
690 680  
691 681 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18
692 682 msgid "All"
693   -msgstr ""
  683 +msgstr "Todos"
694 684  
695 685 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:19
696 686 msgid "Projects included in the portal as cases provided by the IN 01/2011."
697   -msgstr ""
  687 +msgstr "Projetos incluidos no portal como os casos fornecidos pela IN 01/2011."
698 688  
699 689 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:24
700 690 msgid ""
... ... @@ -943,28 +933,27 @@ msgstr &quot;Tags&quot;
943 933  
944 934 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6
945 935 msgid "Discussions"
946   -msgstr ""
  936 +msgstr "Discussões"
947 937  
948 938 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7
949 939 msgid "Blog"
950 940 msgstr ""
951 941  
952 942 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8
953   -#, fuzzy
954 943 msgid "Repository Feed"
955   -msgstr "Repositório"
  944 +msgstr "Feed do Repositório"
956 945  
957 946 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5
958 947 msgid " benefited people*"
959   -msgstr ""
  948 +msgstr " pessoas beneficiadas*"
960 949  
961 950 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:6
962 951 msgid " saved resources*"
963   -msgstr ""
  952 +msgstr " recursos economizados*"
964 953  
965 954 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:10
966 955 msgid "Data estimated by the software administrator."
967   -msgstr ""
  956 +msgstr "Dados estimados pelo administrador do software"
968 957  
969 958 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4
970 959 msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
... ... @@ -987,18 +976,16 @@ msgid &quot;\&quot;License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\&quot;&quot;
987 976 msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
988 977  
989 978 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:13
990   -#, fuzzy
991 979 msgid "See all"
992 980 msgstr "ver todos (%d)"
993 981  
994 982 #: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5
995   -#, fuzzy
996 983 msgid "This community has no posts in its blog"
997   -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
  984 +msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog"
998 985  
999 986 #: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13
1000 987 msgid "Read more"
1001   -msgstr ""
  988 +msgstr "Leia mais"
1002 989  
1003 990 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
1004 991 msgid "Control panel"
... ... @@ -1131,17 +1118,16 @@ msgid &quot;Step 2 - Community Settings&quot;
1131 1118 msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
1132 1119  
1133 1120 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3
1134   -#, fuzzy
1135 1121 msgid "Additional informations"
1136   -msgstr "Informação geral"
  1122 +msgstr "Informações adicionais"
1137 1123  
1138 1124 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11
1139 1125 msgid "Number of Beneficiaries"
1140   -msgstr ""
  1126 +msgstr "Número de beneficiados"
1141 1127  
1142 1128 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17
1143 1129 msgid "Saved resources"
1144   -msgstr ""
  1130 +msgstr "Recursos economizados"
1145 1131  
1146 1132 #~ msgid "Software Projects:"
1147 1133 #~ msgstr "Projetos de Software:"
... ...