Commit d21854c9077a48a5982b396c27f00b7c9e24f4fa
1 parent
1eac4b3b
Exists in
master
and in
4 other branches
Update translations.
Signed-off-by: Thiago Ribeiro <thiagitosouza@gmail.com> Signed-off-by: Alessandro Caetano <alessandro.catenob@gmail.com> Signed-off-by: Ricardo Teixeira <ricardocdzg@gmail.com> Signed-off-by: Rodrigo Siqueira <rodrigosiqueiramelo@gmail.com>
Showing
1 changed file
with
38 additions
and
52 deletions
Show diff stats
po/pt/software_communities.po
| ... | ... | @@ -6,7 +6,7 @@ |
| 6 | 6 | msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: 1.2-143-g8dfded9\n" |
| 9 | -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 17:15-0000\n" | |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 17:44-0000\n" | |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 12 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| ... | ... | @@ -46,27 +46,24 @@ msgstr "" |
| 46 | 46 | "Você será notificado." |
| 47 | 47 | |
| 48 | 48 | #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7 |
| 49 | -#, fuzzy | |
| 50 | 49 | msgid "Could not find the download file" |
| 51 | -msgstr "Não foi possível atualizar o software" | |
| 50 | +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download" | |
| 52 | 51 | |
| 53 | 52 | #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8 |
| 54 | 53 | msgid "Invalid download params" |
| 55 | -msgstr "" | |
| 54 | +msgstr "Parâmetros de Download inválidos" | |
| 56 | 55 | |
| 57 | 56 | #: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 |
| 58 | 57 | msgid "too long (maximum is 20 characters)" |
| 59 | 58 | msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)" |
| 60 | 59 | |
| 61 | 60 | #: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9 |
| 62 | -#, fuzzy | |
| 63 | 61 | msgid "Software Statistics" |
| 64 | -msgstr "Bancos de Dados do Software" | |
| 62 | +msgstr "Estastísticas de software" | |
| 65 | 63 | |
| 66 | 64 | #: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13 |
| 67 | -#, fuzzy | |
| 68 | 65 | msgid "This block displays software statistics." |
| 69 | -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" | |
| 66 | +msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software" | |
| 70 | 67 | |
| 71 | 68 | #: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 |
| 72 | 69 | msgid "Categories and Tags" |
| ... | ... | @@ -77,14 +74,12 @@ msgid "This block displays the categories and tags of a software." |
| 77 | 74 | msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." |
| 78 | 75 | |
| 79 | 76 | #: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8 |
| 80 | -#, fuzzy | |
| 81 | 77 | msgid "Wiki Link" |
| 82 | -msgstr "Link" | |
| 78 | +msgstr "Link da wiki" | |
| 83 | 79 | |
| 84 | 80 | #: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12 |
| 85 | -#, fuzzy | |
| 86 | 81 | msgid "This block displays a link to the software wiki." |
| 87 | -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." | |
| 82 | +msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software." | |
| 88 | 83 | |
| 89 | 84 | #: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 |
| 90 | 85 | msgid "can't be blank" |
| ... | ... | @@ -179,22 +174,20 @@ msgid "This block displays the stable version of a software." |
| 179 | 174 | msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." |
| 180 | 175 | |
| 181 | 176 | #: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10 |
| 182 | -#, fuzzy | |
| 183 | 177 | msgid "Software Tab Data" |
| 184 | -msgstr "Bancos de Dados do Software" | |
| 178 | +msgstr "Aba de dados do software" | |
| 185 | 179 | |
| 186 | 180 | #: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14 |
| 187 | 181 | msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero" |
| 188 | -msgstr "" | |
| 182 | +msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero" | |
| 189 | 183 | |
| 190 | 184 | #: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4 |
| 191 | 185 | msgid "Software Highlights Block" |
| 192 | -msgstr "" | |
| 186 | +msgstr "Bloco de software em destaque" | |
| 193 | 187 | |
| 194 | 188 | #: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8 |
| 195 | -#, fuzzy | |
| 196 | 189 | msgid "This block displays the softwares icon into a highlight" |
| 197 | -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." | |
| 190 | +msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque" | |
| 198 | 191 | |
| 199 | 192 | #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 |
| 200 | 193 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 |
| ... | ... | @@ -300,9 +293,8 @@ msgid "Add Public Software and MPOG features." |
| 300 | 293 | msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." |
| 301 | 294 | |
| 302 | 295 | #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:90 |
| 303 | -#, fuzzy | |
| 304 | 296 | msgid "Rate this software" |
| 305 | -msgstr "Categorias de Softwares" | |
| 297 | +msgstr "Avalie esse software" | |
| 306 | 298 | |
| 307 | 299 | #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:136 |
| 308 | 300 | msgid "Software Info" |
| ... | ... | @@ -400,28 +392,27 @@ msgstr "softwares|Veja todos" |
| 400 | 392 | #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3 |
| 401 | 393 | #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26 |
| 402 | 394 | msgid "Members" |
| 403 | -msgstr "" | |
| 395 | +msgstr "Membros" | |
| 404 | 396 | |
| 405 | 397 | #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4 |
| 406 | 398 | msgid "%s" |
| 407 | 399 | msgstr "" |
| 408 | 400 | |
| 409 | 401 | #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43 |
| 410 | -#, fuzzy | |
| 411 | 402 | msgid "Administrators" |
| 412 | -msgstr "Gestão Pública" | |
| 403 | +msgstr "Administradores" | |
| 413 | 404 | |
| 414 | 405 | #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57 |
| 415 | 406 | msgid "Go back" |
| 416 | -msgstr "" | |
| 407 | +msgstr "Voltar" | |
| 417 | 408 | |
| 418 | 409 | #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60 |
| 419 | 410 | msgid "Invite people to join" |
| 420 | -msgstr "" | |
| 411 | +msgstr "Convide pessoas para entrar" | |
| 421 | 412 | |
| 422 | 413 | #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63 |
| 423 | 414 | msgid "Send e-mail to members" |
| 424 | -msgstr "" | |
| 415 | +msgstr "Envie e-mail para os membros" | |
| 425 | 416 | |
| 426 | 417 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3 |
| 427 | 418 | #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 |
| ... | ... | @@ -548,14 +539,12 @@ msgid "Operating System" |
| 548 | 539 | msgstr "Sistema Operacional" |
| 549 | 540 | |
| 550 | 541 | #: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17 |
| 551 | -#, fuzzy | |
| 552 | 542 | msgid "Control Panel" |
| 553 | 543 | msgstr "Painel de Controle" |
| 554 | 544 | |
| 555 | 545 | #: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2 |
| 556 | -#, fuzzy | |
| 557 | 546 | msgid "Sort by:" |
| 558 | -msgstr "Nome Curto:" | |
| 547 | +msgstr "Ordenar por:" | |
| 559 | 548 | |
| 560 | 549 | #: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5 |
| 561 | 550 | #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52 |
| ... | ... | @@ -569,12 +558,11 @@ msgstr "Nome Z-A" |
| 569 | 558 | |
| 570 | 559 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5 |
| 571 | 560 | msgid "Which blog should have its posts displayed: " |
| 572 | -msgstr "" | |
| 561 | +msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: " | |
| 573 | 562 | |
| 574 | 563 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13 |
| 575 | -#, fuzzy | |
| 576 | 564 | msgid "This community has no blogs" |
| 577 | -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" | |
| 565 | +msgstr "Essa comunidade não possui blogs" | |
| 578 | 566 | |
| 579 | 567 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 |
| 580 | 568 | msgid "Limit of items" |
| ... | ... | @@ -586,16 +574,16 @@ msgstr "Tipo de Software:" |
| 586 | 574 | |
| 587 | 575 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5 |
| 588 | 576 | msgid "Benefited People" |
| 589 | -msgstr "" | |
| 577 | +msgstr "Pessoas Beneficiadas" | |
| 590 | 578 | |
| 591 | 579 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6 |
| 592 | 580 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8 |
| 593 | 581 | msgid "Portal suggested value: " |
| 594 | -msgstr "" | |
| 582 | +msgstr "Valor sugerido pelo portal: " | |
| 595 | 583 | |
| 596 | 584 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7 |
| 597 | 585 | msgid "Saved Resources" |
| 598 | -msgstr "" | |
| 586 | +msgstr "Recursos economizados" | |
| 599 | 587 | |
| 600 | 588 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 |
| 601 | 589 | msgid "Link" |
| ... | ... | @@ -620,7 +608,7 @@ msgstr "Novo link" |
| 620 | 608 | |
| 621 | 609 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3 |
| 622 | 610 | msgid "Wiki link" |
| 623 | -msgstr "" | |
| 611 | +msgstr "Link da wiki" | |
| 624 | 612 | |
| 625 | 613 | #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4 |
| 626 | 614 | #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 |
| ... | ... | @@ -687,14 +675,16 @@ msgid "" |
| 687 | 675 | "Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the " |
| 688 | 676 | "requirements of IN 01/2011." |
| 689 | 677 | msgstr "" |
| 678 | +"Projetos que passaram pelo processo Avalia SPB de acordo com os Requisitos " | |
| 679 | +"da IN 01/2011." | |
| 690 | 680 | |
| 691 | 681 | #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18 |
| 692 | 682 | msgid "All" |
| 693 | -msgstr "" | |
| 683 | +msgstr "Todos" | |
| 694 | 684 | |
| 695 | 685 | #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:19 |
| 696 | 686 | msgid "Projects included in the portal as cases provided by the IN 01/2011." |
| 697 | -msgstr "" | |
| 687 | +msgstr "Projetos incluidos no portal como os casos fornecidos pela IN 01/2011." | |
| 698 | 688 | |
| 699 | 689 | #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:24 |
| 700 | 690 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -943,28 +933,27 @@ msgstr "Tags" |
| 943 | 933 | |
| 944 | 934 | #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6 |
| 945 | 935 | msgid "Discussions" |
| 946 | -msgstr "" | |
| 936 | +msgstr "Discussões" | |
| 947 | 937 | |
| 948 | 938 | #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7 |
| 949 | 939 | msgid "Blog" |
| 950 | 940 | msgstr "" |
| 951 | 941 | |
| 952 | 942 | #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8 |
| 953 | -#, fuzzy | |
| 954 | 943 | msgid "Repository Feed" |
| 955 | -msgstr "Repositório" | |
| 944 | +msgstr "Feed do Repositório" | |
| 956 | 945 | |
| 957 | 946 | #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5 |
| 958 | 947 | msgid " benefited people*" |
| 959 | -msgstr "" | |
| 948 | +msgstr " pessoas beneficiadas*" | |
| 960 | 949 | |
| 961 | 950 | #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:6 |
| 962 | 951 | msgid " saved resources*" |
| 963 | -msgstr "" | |
| 952 | +msgstr " recursos economizados*" | |
| 964 | 953 | |
| 965 | 954 | #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:10 |
| 966 | 955 | msgid "Data estimated by the software administrator." |
| 967 | -msgstr "" | |
| 956 | +msgstr "Dados estimados pelo administrador do software" | |
| 968 | 957 | |
| 969 | 958 | #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4 |
| 970 | 959 | msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" |
| ... | ... | @@ -987,18 +976,16 @@ msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" |
| 987 | 976 | msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" |
| 988 | 977 | |
| 989 | 978 | #: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:13 |
| 990 | -#, fuzzy | |
| 991 | 979 | msgid "See all" |
| 992 | 980 | msgstr "ver todos (%d)" |
| 993 | 981 | |
| 994 | 982 | #: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5 |
| 995 | -#, fuzzy | |
| 996 | 983 | msgid "This community has no posts in its blog" |
| 997 | -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" | |
| 984 | +msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog" | |
| 998 | 985 | |
| 999 | 986 | #: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13 |
| 1000 | 987 | msgid "Read more" |
| 1001 | -msgstr "" | |
| 988 | +msgstr "Leia mais" | |
| 1002 | 989 | |
| 1003 | 990 | #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 |
| 1004 | 991 | msgid "Control panel" |
| ... | ... | @@ -1131,17 +1118,16 @@ msgid "Step 2 - Community Settings" |
| 1131 | 1118 | msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" |
| 1132 | 1119 | |
| 1133 | 1120 | #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3 |
| 1134 | -#, fuzzy | |
| 1135 | 1121 | msgid "Additional informations" |
| 1136 | -msgstr "Informação geral" | |
| 1122 | +msgstr "Informações adicionais" | |
| 1137 | 1123 | |
| 1138 | 1124 | #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11 |
| 1139 | 1125 | msgid "Number of Beneficiaries" |
| 1140 | -msgstr "" | |
| 1126 | +msgstr "Número de beneficiados" | |
| 1141 | 1127 | |
| 1142 | 1128 | #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17 |
| 1143 | 1129 | msgid "Saved resources" |
| 1144 | -msgstr "" | |
| 1130 | +msgstr "Recursos economizados" | |
| 1145 | 1131 | |
| 1146 | 1132 | #~ msgid "Software Projects:" |
| 1147 | 1133 | #~ msgstr "Projetos de Software:" | ... | ... |