Commit d21854c9077a48a5982b396c27f00b7c9e24f4fa

Authored by Thiago Ribeiro
1 parent 1eac4b3b

Update translations.

Signed-off-by: Thiago Ribeiro <thiagitosouza@gmail.com>
Signed-off-by: Alessandro Caetano <alessandro.catenob@gmail.com>
Signed-off-by: Ricardo Teixeira <ricardocdzg@gmail.com>
Signed-off-by: Rodrigo Siqueira <rodrigosiqueiramelo@gmail.com>
Showing 1 changed file with 38 additions and 52 deletions   Show diff stats
po/pt/software_communities.po
@@ -6,7 +6,7 @@ @@ -6,7 +6,7 @@
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.2-143-g8dfded9\n" 8 "Project-Id-Version: 1.2-143-g8dfded9\n"
9 -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 17:15-0000\n" 9 +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 17:44-0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -46,27 +46,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -46,27 +46,24 @@ msgstr &quot;&quot;
46 "Você será notificado." 46 "Você será notificado."
47 47
48 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7 48 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7
49 -#, fuzzy  
50 msgid "Could not find the download file" 49 msgid "Could not find the download file"
51 -msgstr "Não foi possível atualizar o software" 50 +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download"
52 51
53 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8 52 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8
54 msgid "Invalid download params" 53 msgid "Invalid download params"
55 -msgstr "" 54 +msgstr "Parâmetros de Download inválidos"
56 55
57 #: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 56 #: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
58 msgid "too long (maximum is 20 characters)" 57 msgid "too long (maximum is 20 characters)"
59 msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)" 58 msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
60 59
61 #: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9 60 #: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9
62 -#, fuzzy  
63 msgid "Software Statistics" 61 msgid "Software Statistics"
64 -msgstr "Bancos de Dados do Software" 62 +msgstr "Estastísticas de software"
65 63
66 #: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13 64 #: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13
67 -#, fuzzy  
68 msgid "This block displays software statistics." 65 msgid "This block displays software statistics."
69 -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" 66 +msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software"
70 67
71 #: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 68 #: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
72 msgid "Categories and Tags" 69 msgid "Categories and Tags"
@@ -77,14 +74,12 @@ msgid &quot;This block displays the categories and tags of a software.&quot; @@ -77,14 +74,12 @@ msgid &quot;This block displays the categories and tags of a software.&quot;
77 msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." 74 msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
78 75
79 #: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8 76 #: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8
80 -#, fuzzy  
81 msgid "Wiki Link" 77 msgid "Wiki Link"
82 -msgstr "Link" 78 +msgstr "Link da wiki"
83 79
84 #: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12 80 #: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12
85 -#, fuzzy  
86 msgid "This block displays a link to the software wiki." 81 msgid "This block displays a link to the software wiki."
87 -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." 82 +msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software."
88 83
89 #: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 84 #: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
90 msgid "can't be blank" 85 msgid "can't be blank"
@@ -179,22 +174,20 @@ msgid &quot;This block displays the stable version of a software.&quot; @@ -179,22 +174,20 @@ msgid &quot;This block displays the stable version of a software.&quot;
179 msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." 174 msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
180 175
181 #: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10 176 #: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10
182 -#, fuzzy  
183 msgid "Software Tab Data" 177 msgid "Software Tab Data"
184 -msgstr "Bancos de Dados do Software" 178 +msgstr "Aba de dados do software"
185 179
186 #: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14 180 #: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14
187 msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero" 181 msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero"
188 -msgstr "" 182 +msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero"
189 183
190 #: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4 184 #: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4
191 msgid "Software Highlights Block" 185 msgid "Software Highlights Block"
192 -msgstr "" 186 +msgstr "Bloco de software em destaque"
193 187
194 #: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8 188 #: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8
195 -#, fuzzy  
196 msgid "This block displays the softwares icon into a highlight" 189 msgid "This block displays the softwares icon into a highlight"
197 -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." 190 +msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque"
198 191
199 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 192 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
200 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 193 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
@@ -300,9 +293,8 @@ msgid &quot;Add Public Software and MPOG features.&quot; @@ -300,9 +293,8 @@ msgid &quot;Add Public Software and MPOG features.&quot;
300 msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." 293 msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
301 294
302 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:90 295 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:90
303 -#, fuzzy  
304 msgid "Rate this software" 296 msgid "Rate this software"
305 -msgstr "Categorias de Softwares" 297 +msgstr "Avalie esse software"
306 298
307 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:136 299 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:136
308 msgid "Software Info" 300 msgid "Software Info"
@@ -400,28 +392,27 @@ msgstr &quot;softwares|Veja todos&quot; @@ -400,28 +392,27 @@ msgstr &quot;softwares|Veja todos&quot;
400 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3 392 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3
401 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26 393 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26
402 msgid "Members" 394 msgid "Members"
403 -msgstr "" 395 +msgstr "Membros"
404 396
405 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4 397 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4
406 msgid "%s" 398 msgid "%s"
407 msgstr "" 399 msgstr ""
408 400
409 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43 401 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43
410 -#, fuzzy  
411 msgid "Administrators" 402 msgid "Administrators"
412 -msgstr "Gestão Pública" 403 +msgstr "Administradores"
413 404
414 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57 405 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57
415 msgid "Go back" 406 msgid "Go back"
416 -msgstr "" 407 +msgstr "Voltar"
417 408
418 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60 409 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60
419 msgid "Invite people to join" 410 msgid "Invite people to join"
420 -msgstr "" 411 +msgstr "Convide pessoas para entrar"
421 412
422 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63 413 #: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63
423 msgid "Send e-mail to members" 414 msgid "Send e-mail to members"
424 -msgstr "" 415 +msgstr "Envie e-mail para os membros"
425 416
426 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3 417 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
427 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 418 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
@@ -548,14 +539,12 @@ msgid &quot;Operating System&quot; @@ -548,14 +539,12 @@ msgid &quot;Operating System&quot;
548 msgstr "Sistema Operacional" 539 msgstr "Sistema Operacional"
549 540
550 #: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17 541 #: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17
551 -#, fuzzy  
552 msgid "Control Panel" 542 msgid "Control Panel"
553 msgstr "Painel de Controle" 543 msgstr "Painel de Controle"
554 544
555 #: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2 545 #: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2
556 -#, fuzzy  
557 msgid "Sort by:" 546 msgid "Sort by:"
558 -msgstr "Nome Curto:" 547 +msgstr "Ordenar por:"
559 548
560 #: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5 549 #: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5
561 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52 550 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52
@@ -569,12 +558,11 @@ msgstr &quot;Nome Z-A&quot; @@ -569,12 +558,11 @@ msgstr &quot;Nome Z-A&quot;
569 558
570 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5 559 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5
571 msgid "Which blog should have its posts displayed: " 560 msgid "Which blog should have its posts displayed: "
572 -msgstr "" 561 +msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: "
573 562
574 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13 563 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13
575 -#, fuzzy  
576 msgid "This community has no blogs" 564 msgid "This community has no blogs"
577 -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" 565 +msgstr "Essa comunidade não possui blogs"
578 566
579 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 567 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
580 msgid "Limit of items" 568 msgid "Limit of items"
@@ -586,16 +574,16 @@ msgstr &quot;Tipo de Software:&quot; @@ -586,16 +574,16 @@ msgstr &quot;Tipo de Software:&quot;
586 574
587 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5 575 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5
588 msgid "Benefited People" 576 msgid "Benefited People"
589 -msgstr "" 577 +msgstr "Pessoas Beneficiadas"
590 578
591 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6 579 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6
592 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8 580 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8
593 msgid "Portal suggested value: " 581 msgid "Portal suggested value: "
594 -msgstr "" 582 +msgstr "Valor sugerido pelo portal: "
595 583
596 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7 584 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7
597 msgid "Saved Resources" 585 msgid "Saved Resources"
598 -msgstr "" 586 +msgstr "Recursos economizados"
599 587
600 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 588 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
601 msgid "Link" 589 msgid "Link"
@@ -620,7 +608,7 @@ msgstr &quot;Novo link&quot; @@ -620,7 +608,7 @@ msgstr &quot;Novo link&quot;
620 608
621 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3 609 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3
622 msgid "Wiki link" 610 msgid "Wiki link"
623 -msgstr "" 611 +msgstr "Link da wiki"
624 612
625 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4 613 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4
626 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 614 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
@@ -687,14 +675,16 @@ msgid &quot;&quot; @@ -687,14 +675,16 @@ msgid &quot;&quot;
687 "Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the " 675 "Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the "
688 "requirements of IN 01/2011." 676 "requirements of IN 01/2011."
689 msgstr "" 677 msgstr ""
  678 +"Projetos que passaram pelo processo Avalia SPB de acordo com os Requisitos "
  679 +"da IN 01/2011."
690 680
691 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18 681 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18
692 msgid "All" 682 msgid "All"
693 -msgstr "" 683 +msgstr "Todos"
694 684
695 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:19 685 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:19
696 msgid "Projects included in the portal as cases provided by the IN 01/2011." 686 msgid "Projects included in the portal as cases provided by the IN 01/2011."
697 -msgstr "" 687 +msgstr "Projetos incluidos no portal como os casos fornecidos pela IN 01/2011."
698 688
699 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:24 689 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:24
700 msgid "" 690 msgid ""
@@ -943,28 +933,27 @@ msgstr &quot;Tags&quot; @@ -943,28 +933,27 @@ msgstr &quot;Tags&quot;
943 933
944 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6 934 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6
945 msgid "Discussions" 935 msgid "Discussions"
946 -msgstr "" 936 +msgstr "Discussões"
947 937
948 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7 938 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7
949 msgid "Blog" 939 msgid "Blog"
950 msgstr "" 940 msgstr ""
951 941
952 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8 942 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8
953 -#, fuzzy  
954 msgid "Repository Feed" 943 msgid "Repository Feed"
955 -msgstr "Repositório" 944 +msgstr "Feed do Repositório"
956 945
957 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5 946 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5
958 msgid " benefited people*" 947 msgid " benefited people*"
959 -msgstr "" 948 +msgstr " pessoas beneficiadas*"
960 949
961 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:6 950 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:6
962 msgid " saved resources*" 951 msgid " saved resources*"
963 -msgstr "" 952 +msgstr " recursos economizados*"
964 953
965 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:10 954 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:10
966 msgid "Data estimated by the software administrator." 955 msgid "Data estimated by the software administrator."
967 -msgstr "" 956 +msgstr "Dados estimados pelo administrador do software"
968 957
969 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4 958 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4
970 msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" 959 msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
@@ -987,18 +976,16 @@ msgid &quot;\&quot;License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\&quot;&quot; @@ -987,18 +976,16 @@ msgid &quot;\&quot;License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\&quot;&quot;
987 msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" 976 msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
988 977
989 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:13 978 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:13
990 -#, fuzzy  
991 msgid "See all" 979 msgid "See all"
992 msgstr "ver todos (%d)" 980 msgstr "ver todos (%d)"
993 981
994 #: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5 982 #: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5
995 -#, fuzzy  
996 msgid "This community has no posts in its blog" 983 msgid "This community has no posts in its blog"
997 -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" 984 +msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog"
998 985
999 #: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13 986 #: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13
1000 msgid "Read more" 987 msgid "Read more"
1001 -msgstr "" 988 +msgstr "Leia mais"
1002 989
1003 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 990 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
1004 msgid "Control panel" 991 msgid "Control panel"
@@ -1131,17 +1118,16 @@ msgid &quot;Step 2 - Community Settings&quot; @@ -1131,17 +1118,16 @@ msgid &quot;Step 2 - Community Settings&quot;
1131 msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" 1118 msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
1132 1119
1133 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3 1120 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3
1134 -#, fuzzy  
1135 msgid "Additional informations" 1121 msgid "Additional informations"
1136 -msgstr "Informação geral" 1122 +msgstr "Informações adicionais"
1137 1123
1138 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11 1124 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11
1139 msgid "Number of Beneficiaries" 1125 msgid "Number of Beneficiaries"
1140 -msgstr "" 1126 +msgstr "Número de beneficiados"
1141 1127
1142 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17 1128 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17
1143 msgid "Saved resources" 1129 msgid "Saved resources"
1144 -msgstr "" 1130 +msgstr "Recursos economizados"
1145 1131
1146 #~ msgid "Software Projects:" 1132 #~ msgid "Software Projects:"
1147 #~ msgstr "Projetos de Software:" 1133 #~ msgstr "Projetos de Software:"