Commit f62859b8f60dad1e747ae1c427e10e7889a5b7ee
Committed by
Tallys Martins
1 parent
de005e81
Updated translations
Signed-off-by: Tallys Martins <tallysmartins@gmail.com>
Showing
1 changed file
with
743 additions
and
631 deletions
Show diff stats
po/pt/software_communities.po
... | ... | @@ -5,8 +5,8 @@ |
5 | 5 | # |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | -"Project-Id-Version: 1.2-67-g96e1744\n" | |
9 | -"POT-Creation-Date: 2015-08-18 15:10-0000\n" | |
8 | +"Project-Id-Version: 1.2-81-g6ecd73c\n" | |
9 | +"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:54-0300\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | @@ -16,17 +16,33 @@ msgstr "" |
16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
18 | 18 | |
19 | -#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10 | |
20 | -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | |
21 | -msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)" | |
19 | +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8 | |
20 | +msgid "Search Softwares catalog" | |
21 | +msgstr "Busca do catálogo de software" | |
22 | 22 | |
23 | -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:109 | |
24 | -msgid "Result Search" | |
25 | -msgstr "Resultado da pesquisa" | |
23 | +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12 | |
24 | +msgid "This block displays the search categories field " | |
25 | +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" | |
26 | 26 | |
27 | -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:132 | |
28 | -msgid "Selected options: " | |
29 | -msgstr "Opções selecionadas:" | |
27 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:19 | |
28 | +msgid "Email must be different from secondary email." | |
29 | +msgstr "Email deve ser diferente do email secundário." | |
30 | + | |
31 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:40 | |
32 | +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | |
33 | +msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário." | |
34 | + | |
35 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:50 | |
36 | +msgid "Invalid secondary email format." | |
37 | +msgstr "Formato do email secundário inválido." | |
38 | + | |
39 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:70 | |
40 | +msgid "The governamental email must be the primary one." | |
41 | +msgstr "O email governamental deve ser o email primário." | |
42 | + | |
43 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:78 | |
44 | +msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | |
45 | +msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental." | |
30 | 46 | |
31 | 47 | #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5 |
32 | 48 | msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" |
... | ... | @@ -84,17 +100,67 @@ msgstr "Relações Internacionais" |
84 | 100 | msgid "Transportation and Transit" |
85 | 101 | msgstr "Transporte e Trânsito" |
86 | 102 | |
87 | -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8 | |
88 | -msgid "Search Softwares catalog" | |
89 | -msgstr "Busca do catálogo de software" | |
103 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:21 | |
104 | +msgid "Institution Catalog" | |
105 | +msgstr "Catálogo de Instituição" | |
90 | 106 | |
91 | -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12 | |
92 | -msgid "This block displays the search categories field " | |
93 | -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" | |
107 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:124 | |
108 | +msgid "Result Search" | |
109 | +msgstr "Resultado da pesquisa" | |
110 | + | |
111 | +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:147 | |
112 | +msgid "Selected options: " | |
113 | +msgstr "Opções selecionadas:" | |
114 | + | |
115 | +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8 | |
116 | +msgid "Repository Link" | |
117 | +msgstr "Link para o Repositório" | |
118 | + | |
119 | +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12 | |
120 | +msgid "This block displays the repository link of a software." | |
121 | +msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." | |
122 | + | |
123 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48 | |
124 | +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
125 | +msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas." | |
126 | + | |
127 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61 | |
128 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73 | |
129 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88 | |
130 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113 | |
131 | +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 | |
132 | +msgid "can't be blank" | |
133 | +msgstr "não pode ficar em branco" | |
134 | + | |
135 | +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105 | |
136 | +msgid "invalid format" | |
137 | +msgstr "formato inválido" | |
138 | + | |
139 | +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8 | |
140 | +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
141 | +msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" | |
142 | + | |
143 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151 | |
144 | +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" | |
145 | +msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)" | |
146 | + | |
147 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219 | |
148 | +msgid "can't have more than 10 characteres" | |
149 | +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" | |
150 | + | |
151 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222 | |
152 | +msgid "can't have whitespaces" | |
153 | +msgstr "não pode ter espaços em branco" | |
154 | + | |
155 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230 | |
156 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236 | |
157 | +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242 | |
158 | +msgid ": at least one must be filled" | |
159 | +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido" | |
94 | 160 | |
95 | 161 | #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 |
96 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37 | |
97 | 162 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 |
163 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37 | |
98 | 164 | #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 |
99 | 165 | #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 |
100 | 166 | msgid "Name" |
... | ... | @@ -119,41 +185,6 @@ msgstr "Campo automático, digite algo" |
119 | 185 | msgid "Delete" |
120 | 186 | msgstr "Deletar" |
121 | 187 | |
122 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8 | |
123 | -msgid "Softwares" | |
124 | -msgstr "Softwares" | |
125 | - | |
126 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13 | |
127 | -msgid "{#} generic software" | |
128 | -msgid_plural "{#} generic softwares" | |
129 | -msgstr[0] "{#} software genérico" | |
130 | -msgstr[1] "{#} softwares genéricos" | |
131 | - | |
132 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15 | |
133 | -msgid "{#} public software" | |
134 | -msgid_plural "{#} public softwares" | |
135 | -msgstr[0] "{#} software público" | |
136 | -msgstr[1] "{#} software públicos" | |
137 | - | |
138 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17 | |
139 | -msgid "{#} software" | |
140 | -msgid_plural "{#} softwares" | |
141 | -msgstr[0] "{#} software" | |
142 | -msgstr[1] "{#} softwares" | |
143 | - | |
144 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22 | |
145 | -msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." | |
146 | -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." | |
147 | - | |
148 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31 | |
149 | -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37 | |
150 | -msgid "softwares|View all" | |
151 | -msgstr "softwares|Veja todos" | |
152 | - | |
153 | -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 | |
154 | -msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
155 | -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)" | |
156 | - | |
157 | 188 | #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 |
158 | 189 | msgid "New software" |
159 | 190 | msgstr "Novo software" |
... | ... | @@ -226,39 +257,9 @@ msgstr "" |
226 | 257 | "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" |
227 | 258 | " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " |
228 | 259 | |
229 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151 | |
230 | -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" | |
231 | -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)" | |
232 | - | |
233 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219 | |
234 | -msgid "can't have more than 10 characteres" | |
235 | -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" | |
236 | - | |
237 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222 | |
238 | -msgid "can't have whitespaces" | |
239 | -msgstr "não pode ter espaços em branco" | |
240 | - | |
241 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230 | |
242 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236 | |
243 | -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242 | |
244 | -msgid ": at least one must be filled" | |
245 | -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido" | |
246 | - | |
247 | -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8 | |
248 | -msgid "Basic Software Information" | |
249 | -msgstr "Informação Básica do Software" | |
250 | - | |
251 | -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12 | |
252 | -msgid "This block displays the basic information of a software profile." | |
253 | -msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." | |
254 | - | |
255 | -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8 | |
256 | -msgid "Repository Link" | |
257 | -msgstr "Link para o Repositório" | |
258 | - | |
259 | -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12 | |
260 | -msgid "This block displays the repository link of a software." | |
261 | -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." | |
260 | +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 | |
261 | +msgid "too long (maximum is 20 characters)" | |
262 | +msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)" | |
262 | 263 | |
263 | 264 | #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 |
264 | 265 | msgid "Categories Softwares" |
... | ... | @@ -272,41 +273,88 @@ msgstr "" |
272 | 273 | "Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n" |
273 | 274 | " cada categoria." |
274 | 275 | |
275 | -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12 | |
276 | -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
277 | -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" | |
276 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8 | |
277 | +msgid "Softwares" | |
278 | +msgstr "Softwares" | |
278 | 279 | |
279 | -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
280 | -msgid "Categories and Tags" | |
281 | -msgstr "Categorias e Marcadores" | |
280 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13 | |
281 | +msgid "{#} generic software" | |
282 | +msgid_plural "{#} generic softwares" | |
283 | +msgstr[0] "{#} software genérico" | |
284 | +msgstr[1] "{#} softwares genéricos" | |
282 | 285 | |
283 | -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
284 | -msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
285 | -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." | |
286 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15 | |
287 | +msgid "{#} public software" | |
288 | +msgid_plural "{#} public softwares" | |
289 | +msgstr[0] "{#} software público" | |
290 | +msgstr[1] "{#} software públicos" | |
291 | + | |
292 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17 | |
293 | +msgid "{#} software" | |
294 | +msgid_plural "{#} softwares" | |
295 | +msgstr[0] "{#} software" | |
296 | +msgstr[1] "{#} softwares" | |
297 | + | |
298 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22 | |
299 | +msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." | |
300 | +msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." | |
301 | + | |
302 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31 | |
303 | +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37 | |
304 | +msgid "softwares|View all" | |
305 | +msgstr "softwares|Veja todos" | |
306 | + | |
307 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4 | |
308 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10 | |
309 | +msgid "Institutions" | |
310 | +msgstr "Instituições" | |
311 | + | |
312 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12 | |
313 | +msgid "{#} institution" | |
314 | +msgid_plural "{#} institutions" | |
315 | +msgstr[0] "{#} instituição" | |
316 | +msgstr[1] "{#} instituições" | |
317 | + | |
318 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16 | |
319 | +msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | |
320 | +msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro." | |
321 | + | |
322 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24 | |
323 | +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30 | |
324 | +msgid "institutions|View all" | |
325 | +msgstr "instituições|Veja todos" | |
286 | 326 | |
287 | 327 | #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 |
288 | 328 | msgid "Add Public Software and MPOG features." |
289 | 329 | msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." |
290 | 330 | |
291 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:97 | |
331 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169 | |
332 | +msgid "Create Institution" | |
333 | +msgstr "Criar Instituição" | |
334 | + | |
335 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299 | |
292 | 336 | msgid "Software Info" |
293 | 337 | msgstr "Informação de Software" |
294 | 338 | |
295 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:108 | |
339 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310 | |
296 | 340 | msgid "Create a new software" |
297 | 341 | msgstr "Criar um novo software" |
298 | 342 | |
299 | -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:118 | |
343 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321 | |
344 | +msgid "Institution Info" | |
345 | +msgstr "Informação de Instituição" | |
346 | + | |
347 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346 | |
300 | 348 | msgid "Software" |
301 | 349 | msgstr "Software" |
302 | 350 | |
303 | -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 | |
304 | -msgid "can't be blank" | |
305 | -msgstr "não pode ficar em branco" | |
351 | +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353 | |
352 | +msgid "Institution" | |
353 | +msgstr "Instituição" | |
306 | 354 | |
307 | -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8 | |
308 | -msgid "Too long (maximum is 20 characters)" | |
309 | -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" | |
355 | +#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10 | |
356 | +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" | |
357 | +msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)" | |
310 | 358 | |
311 | 359 | #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19 |
312 | 360 | msgid "Download Stable Version" |
... | ... | @@ -316,20 +364,59 @@ msgstr "Baixar Versão Estável" |
316 | 364 | msgid "This block displays the stable version of a software." |
317 | 365 | msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." |
318 | 366 | |
319 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41 | |
367 | +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12 | |
368 | +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" | |
369 | +msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" | |
370 | + | |
371 | +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8 | |
372 | +msgid "Basic Software Information" | |
373 | +msgstr "Informação Básica do Software" | |
374 | + | |
375 | +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12 | |
376 | +msgid "This block displays the basic information of a software profile." | |
377 | +msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." | |
378 | + | |
379 | +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 | |
380 | +msgid "Categories and Tags" | |
381 | +msgstr "Categorias e Marcadores" | |
382 | + | |
383 | +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12 | |
384 | +msgid "This block displays the categories and tags of a software." | |
385 | +msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." | |
386 | + | |
387 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108 | |
388 | +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
389 | +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" | |
390 | + | |
391 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116 | |
392 | +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
393 | +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" | |
394 | + | |
395 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57 | |
396 | +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63 | |
397 | +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
398 | +msgstr "" | |
399 | +"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" | |
400 | + | |
401 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57 | |
320 | 402 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19 |
321 | 403 | msgid "Save and Configure Community" |
322 | 404 | msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" |
323 | 405 | |
324 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45 | |
406 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61 | |
325 | 407 | msgid "Software updated successfully" |
326 | 408 | msgstr "Software atualizado com sucesso" |
327 | 409 | |
328 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49 | |
410 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65 | |
329 | 411 | msgid "Could not update software" |
330 | 412 | msgstr "Não foi possível atualizar o software" |
331 | 413 | |
332 | -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130 | |
414 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102 | |
415 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175 | |
416 | +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | |
417 | +msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental" | |
418 | + | |
419 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174 | |
333 | 420 | msgid "" |
334 | 421 | "Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " |
335 | 422 | "notified." |
... | ... | @@ -337,121 +424,310 @@ msgstr "" |
337 | 424 | "Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. " |
338 | 425 | "Você será notificado." |
339 | 426 | |
340 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108 | |
341 | -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" | |
342 | -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" | |
427 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220 | |
428 | +msgid "Institution successful created!" | |
429 | +msgstr "Instituição criada com sucesso!" | |
343 | 430 | |
344 | -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116 | |
345 | -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" | |
346 | -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" | |
431 | +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:225 | |
432 | +msgid "Institution could not be created!" | |
433 | +msgstr "Instituição não pode ser criada!" | |
347 | 434 | |
348 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 | |
349 | -msgid "New Database" | |
350 | -msgstr "Novo Banco de Dados" | |
435 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3 | |
436 | +msgid "Complete Profile" | |
437 | +msgstr "Completar Perfil" | |
351 | 438 | |
352 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 | |
353 | -msgid "New language" | |
354 | -msgstr "Nova linguagem" | |
439 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6 | |
440 | +msgid "Complete your profile" | |
441 | +msgstr "Complete seu perfil" | |
355 | 442 | |
356 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5 | |
357 | -msgid "Creating new software" | |
358 | -msgstr "Criando novo software" | |
443 | +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7 | |
444 | +msgid "Hide" | |
445 | +msgstr "Esconder" | |
359 | 446 | |
360 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9 | |
361 | -msgid "" | |
362 | -"Enter the basic information about the software.<br>\n" | |
363 | -" You can add the details after you create it." | |
364 | -msgstr "" | |
365 | -"Entre com as informações básicas do software.<br>\n" | |
366 | -" Você pode adicionar os detalhes após sua criação." | |
447 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 | |
448 | +msgid "General information" | |
449 | +msgstr "Informação geral" | |
367 | 450 | |
368 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16 | |
451 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40 | |
452 | +msgid "Address" | |
453 | +msgstr "Endereço" | |
454 | + | |
455 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46 | |
456 | +msgid "WARNING!" | |
457 | +msgstr "PERIGO!" | |
458 | + | |
459 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 | |
369 | 460 | msgid "" |
370 | -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | |
371 | -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | |
372 | -"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | |
373 | -"and criteria." | |
461 | +"You are about to change the address, and this will break external links to " | |
462 | +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" | |
374 | 463 | msgstr "" |
375 | -"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição " | |
376 | -"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do " | |
377 | -"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos " | |
378 | -"e critérios" | |
464 | +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para " | |
465 | +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" | |
379 | 466 | |
380 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22 | |
381 | -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | |
382 | -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" | |
467 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49 | |
468 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105 | |
469 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 | |
470 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
471 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | |
472 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | |
473 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | |
474 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | |
475 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | |
476 | +msgid "Yes" | |
477 | +msgstr "Sim" | |
383 | 478 | |
384 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45 | |
385 | -msgid "Domain" | |
386 | -msgstr "Domínio" | |
479 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50 | |
480 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107 | |
481 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110 | |
482 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 | |
483 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 | |
484 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
485 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | |
486 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | |
487 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | |
488 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | |
489 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | |
490 | +msgid "No" | |
491 | +msgstr "Não" | |
387 | 492 | |
388 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56 | |
389 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14 | |
390 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
391 | -msgid "Finality" | |
392 | -msgstr "Finalidade" | |
493 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 | |
494 | +msgid "Enable \"contact us\"" | |
495 | +msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" | |
393 | 496 | |
394 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57 | |
395 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
396 | -msgid "What is the software for?" | |
397 | -msgstr "Para quê serve o software?" | |
497 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68 | |
498 | +msgid "Products/Services catalog" | |
499 | +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" | |
398 | 500 | |
399 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64 | |
400 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21 | |
401 | -msgid "Software Logo" | |
402 | -msgstr "Marca do Software" | |
501 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69 | |
502 | +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog" | |
503 | +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" | |
403 | 504 | |
404 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69 | |
405 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 | |
406 | -msgid "Image:" | |
407 | -msgstr "Imagem:" | |
505 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4 | |
506 | +msgid "Configure Software Community" | |
507 | +msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
408 | 508 | |
409 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69 | |
410 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 | |
411 | -msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)" | |
412 | -msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" | |
509 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8 | |
510 | +msgid "Set the basic settings of the software associated community" | |
511 | +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
413 | 512 | |
414 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76 | |
415 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33 | |
416 | -msgid "License Version: " | |
417 | -msgstr "Versão da Licença: " | |
513 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18 | |
514 | +msgid "This profile is a template" | |
515 | +msgstr "Este perfil é um template" | |
418 | 516 | |
419 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89 | |
420 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45 | |
421 | -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 | |
422 | -msgid "Link to Repository: " | |
423 | -msgstr "Link para o Repositório" | |
517 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24 | |
518 | +msgid "Privacy options" | |
519 | +msgstr "Opções de privacidade" | |
424 | 520 | |
425 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97 | |
426 | -msgid "Create" | |
427 | -msgstr "Criar" | |
521 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28 | |
522 | +msgid "Public — show my contents to all internet users" | |
523 | +msgstr "Público — mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" | |
428 | 524 | |
429 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98 | |
430 | -msgid "Cancel" | |
431 | -msgstr "Cancelar" | |
525 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 | |
526 | +msgid "Private — show my contents only to friends" | |
527 | +msgstr "Privado — mostrar meus conteudos apenas aos amigos" | |
432 | 528 | |
433 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1 | |
434 | -msgid "Edit Software" | |
435 | -msgstr "Editar Software" | |
529 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35 | |
530 | +msgid "Public — show content of this group to all internet users" | |
531 | +msgstr "" | |
532 | +"Público — mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet" | |
436 | 533 | |
437 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9 | |
438 | -msgid "Main Information" | |
439 | -msgstr "Informação" | |
534 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38 | |
535 | +msgid "Private — show content of this group only to members" | |
536 | +msgstr "Privado — mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros" | |
440 | 537 | |
441 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12 | |
442 | -msgid "Specifications" | |
443 | -msgstr "Especificações" | |
538 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43 | |
539 | +msgid "Page to redirect after login" | |
540 | +msgstr "Página para redirecionar após o login" | |
541 | + | |
542 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47 | |
543 | +msgid "Translations" | |
544 | +msgstr "Traduções" | |
545 | + | |
546 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49 | |
547 | +msgid "" | |
548 | +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her " | |
549 | +"language" | |
550 | +msgstr "" | |
551 | +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua " | |
552 | +"língua" | |
553 | + | |
554 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53 | |
555 | +msgid "Suggestions" | |
556 | +msgstr "Sugestões" | |
557 | + | |
558 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55 | |
559 | +msgid "Send me relationship suggestions by email" | |
560 | +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" | |
561 | + | |
562 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65 | |
563 | +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28 | |
564 | +msgid "Software Categories" | |
565 | +msgstr "Categorias de Software" | |
444 | 566 | |
445 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 | |
446 | 567 | #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68 |
568 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117 | |
569 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120 | |
570 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 | |
571 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 | |
447 | 572 | msgid "Save" |
448 | 573 | msgstr "Salvar" |
449 | 574 | |
450 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20 | |
451 | 575 | #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71 |
576 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20 | |
452 | 577 | msgid "Back to control panel" |
453 | 578 | msgstr "Voltar para o painel de controle" |
454 | 579 | |
580 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77 | |
581 | +msgid "Delete software and community" | |
582 | +msgstr "Remover software e comunidade" | |
583 | + | |
584 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
585 | +msgid "Deactivate software and community" | |
586 | +msgstr "Desativar software e comunidade" | |
587 | + | |
588 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
589 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
590 | +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" | |
591 | +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" | |
592 | + | |
593 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
594 | +msgid "Activate software and community" | |
595 | +msgstr "Ativar software e comunidade" | |
596 | + | |
597 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 | |
598 | +msgid "Step 1 - Software Creation" | |
599 | +msgstr "Passo 1 - Criação do Software" | |
600 | + | |
601 | +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7 | |
602 | +msgid "Step 2 - Community Settings" | |
603 | +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" | |
604 | + | |
605 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1 | |
606 | +msgid "New Institution" | |
607 | +msgstr "Nova Instituição" | |
608 | + | |
609 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:5 | |
610 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 | |
611 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16 | |
612 | +msgid "" | |
613 | +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " | |
614 | +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " | |
615 | +"administrators and will be approved or rejected according to their methods " | |
616 | +"and criteria." | |
617 | +msgstr "" | |
618 | +"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição " | |
619 | +"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do " | |
620 | +"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos " | |
621 | +"e critérios" | |
622 | + | |
623 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:11 | |
624 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 | |
625 | +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | |
626 | +msgstr "" | |
627 | +"\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\"" | |
628 | + | |
629 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:32 | |
630 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 | |
631 | +msgid "Public Institution" | |
632 | +msgstr "Insituição Pública" | |
633 | + | |
634 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:37 | |
635 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 | |
636 | +msgid "Private Institution" | |
637 | +msgstr "Instituição Privada" | |
638 | + | |
639 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:44 | |
640 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 | |
641 | +msgid "Institution name already exists" | |
642 | +msgstr "Instituição com o nome informado já existe" | |
643 | + | |
644 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:48 | |
645 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 | |
646 | +#, fuzzy | |
647 | +msgid "Corporate Name" | |
648 | +msgstr "Nome Curto" | |
649 | + | |
650 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:53 | |
651 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 | |
652 | +msgid "Country" | |
653 | +msgstr "País" | |
654 | + | |
655 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:57 | |
656 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 | |
657 | +msgid "State" | |
658 | +msgstr "Estado" | |
659 | + | |
660 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:67 | |
661 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 | |
662 | +msgid "CNPJ" | |
663 | +msgstr "CNPJ" | |
664 | + | |
665 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:74 | |
666 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:76 | |
667 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 | |
668 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 | |
669 | +msgid "Acronym" | |
670 | +msgstr "Sigla" | |
671 | + | |
672 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:75 | |
673 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 | |
674 | +msgid "Fantasy name" | |
675 | +msgstr "Nome fantasia" | |
676 | + | |
677 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:83 | |
678 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 | |
679 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 | |
680 | +msgid "Governmental Sphere:" | |
681 | +msgstr "Esfera Governamental:" | |
682 | + | |
683 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:84 | |
684 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 | |
685 | +msgid "Select a Governmental Sphere" | |
686 | +msgstr "Selecione a Esfera Governamental" | |
687 | + | |
688 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:90 | |
689 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 | |
690 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:16 | |
691 | +msgid "Governmental Power:" | |
692 | +msgstr "Poder Governamental:" | |
693 | + | |
694 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:91 | |
695 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 | |
696 | +msgid "Select a Governmental Power" | |
697 | +msgstr "Selecione um Poder Governamental" | |
698 | + | |
699 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:96 | |
700 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 | |
701 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:18 | |
702 | +msgid "Juridical Nature:" | |
703 | +msgstr "Natureza Jurídica" | |
704 | + | |
705 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:97 | |
706 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 | |
707 | +msgid "Select a Juridical Nature" | |
708 | +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" | |
709 | + | |
710 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:103 | |
711 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 | |
712 | +msgid "SISP?" | |
713 | +msgstr "SISP?" | |
714 | + | |
715 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:122 | |
716 | +msgid "Could not send the form data to the server" | |
717 | +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor" | |
718 | + | |
719 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:129 | |
720 | +msgid "Creating institution" | |
721 | +msgstr "Criando instituição" | |
722 | + | |
723 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5 | |
724 | +msgid "Autocomplete field, type some license" | |
725 | +msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença" | |
726 | + | |
727 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8 | |
728 | +msgid "Read license" | |
729 | +msgstr "Ler licença" | |
730 | + | |
455 | 731 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4 |
456 | 732 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7 |
457 | 733 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10 |
... | ... | @@ -512,26 +788,111 @@ msgstr "Linguagens de programação" |
512 | 788 | msgid "Databases" |
513 | 789 | msgstr "Banco de dados" |
514 | 790 | |
515 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 | |
516 | -msgid "Short Name" | |
517 | -msgstr "Nome Curto" | |
791 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1 | |
792 | +msgid "Edit Software" | |
793 | +msgstr "Editar Software" | |
794 | + | |
795 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9 | |
796 | +msgid "Main Information" | |
797 | +msgstr "Informação" | |
798 | + | |
799 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12 | |
800 | +msgid "Specifications" | |
801 | +msgstr "Especificações" | |
802 | + | |
803 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 | |
804 | +msgid "New language" | |
805 | +msgstr "Nova linguagem" | |
518 | 806 | |
519 | 807 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 |
520 | 808 | msgid "New Library" |
521 | 809 | msgstr "Nova Biblioteca" |
522 | 810 | |
523 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5 | |
524 | -msgid "Autocomplete field, type some license" | |
525 | -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença" | |
526 | - | |
527 | -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8 | |
528 | -msgid "Read license" | |
529 | -msgstr "Ler licença" | |
530 | - | |
531 | 811 | #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 |
532 | 812 | msgid "New Operating System" |
533 | 813 | msgstr "Novo Sistema Operacional" |
534 | 814 | |
815 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 | |
816 | +msgid "New Database" | |
817 | +msgstr "Novo Banco de Dados" | |
818 | + | |
819 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 | |
820 | +msgid "Edit Institution" | |
821 | +msgstr "Editar Instituíção" | |
822 | + | |
823 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 | |
824 | +msgid "All fields with (*) are mandatory" | |
825 | +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" | |
826 | + | |
827 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 | |
828 | +msgid "Short Name" | |
829 | +msgstr "Nome Curto" | |
830 | + | |
831 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14 | |
832 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56 | |
833 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 | |
834 | +msgid "Finality" | |
835 | +msgstr "Finalidade" | |
836 | + | |
837 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15 | |
838 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57 | |
839 | +msgid "What is the software for?" | |
840 | +msgstr "Para quê serve o software?" | |
841 | + | |
842 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21 | |
843 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64 | |
844 | +msgid "Software Logo" | |
845 | +msgstr "Marca do Software" | |
846 | + | |
847 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 | |
848 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69 | |
849 | +msgid "Image:" | |
850 | +msgstr "Imagem:" | |
851 | + | |
852 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 | |
853 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69 | |
854 | +msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)" | |
855 | +msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" | |
856 | + | |
857 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33 | |
858 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76 | |
859 | +msgid "License Version: " | |
860 | +msgstr "Versão da Licença: " | |
861 | + | |
862 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45 | |
863 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89 | |
864 | +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 | |
865 | +msgid "Link to Repository: " | |
866 | +msgstr "Link para o Repositório" | |
867 | + | |
868 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5 | |
869 | +msgid "Creating new software" | |
870 | +msgstr "Criando novo software" | |
871 | + | |
872 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9 | |
873 | +msgid "" | |
874 | +"Enter the basic information about the software.<br>\n" | |
875 | +" You can add the details after you create it." | |
876 | +msgstr "" | |
877 | +"Entre com as informações básicas do software.<br>\n" | |
878 | +" Você pode adicionar os detalhes após sua criação." | |
879 | + | |
880 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22 | |
881 | +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" | |
882 | +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" | |
883 | + | |
884 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45 | |
885 | +msgid "Domain" | |
886 | +msgstr "Domínio" | |
887 | + | |
888 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97 | |
889 | +msgid "Create" | |
890 | +msgstr "Criar" | |
891 | + | |
892 | +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98 | |
893 | +msgid "Cancel" | |
894 | +msgstr "Cancelar" | |
895 | + | |
535 | 896 | #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13 |
536 | 897 | msgid "see all (%d)" |
537 | 898 | msgstr "ver todos (%d)" |
... | ... | @@ -544,250 +905,116 @@ msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros" |
544 | 905 | msgid "" |
545 | 906 | "No software found. Try more general filters or check the software category " |
546 | 907 | "individually" |
547 | -msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a " | |
548 | -"categoria do software individualmente" | |
908 | +msgstr "" | |
909 | +"Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a categoria do " | |
910 | +"software individualmente" | |
549 | 911 | |
550 | 912 | #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42 |
551 | 913 | #: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36 |
552 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18 | |
553 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26 | |
914 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 | |
915 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:24 | |
554 | 916 | #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13 |
555 | 917 | msgid "\"#{category.name}\"" |
556 | 918 | msgstr "\"#{category.name}\"" |
557 | 919 | |
558 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2 | |
920 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3 | |
559 | 921 | msgid "Search Public Software Catalog" |
560 | 922 | msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público" |
561 | 923 | |
562 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14 | |
924 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15 | |
563 | 925 | msgid "" |
564 | 926 | "Type words about the software you're looking for (the search begins after 3 " |
565 | 927 | "characters)" |
566 | -msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca | |
567 | -começa depois de 3 caracteres" | |
928 | +msgstr "" | |
929 | +"Digite palavras sobre o software que você está procurando (a buscacomeça " | |
930 | +"depois de 3 caracteres" | |
568 | 931 | |
569 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17 | |
932 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18 | |
570 | 933 | msgid "Filter" |
571 | 934 | msgstr "Filtro" |
572 | 935 | |
573 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42 | |
936 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43 | |
574 | 937 | msgid "Name A-Z" |
575 | 938 | msgstr "Nome A-Z" |
576 | 939 | |
577 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43 | |
940 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44 | |
578 | 941 | msgid "Name Z-A" |
579 | 942 | msgstr "Nome Z-A" |
580 | 943 | |
581 | -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44 | |
582 | -msgid "Relevance" | |
583 | -msgstr "Relevância" | |
584 | - | |
585 | -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28 | |
586 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65 | |
587 | -msgid "Software Categories" | |
588 | -msgstr "Categorias de Software" | |
589 | - | |
590 | -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47 | |
591 | -msgid "This software doesn't have categories" | |
592 | -msgstr "Este software nào contém categorias" | |
593 | - | |
594 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5 | |
595 | -msgid "More options" | |
596 | -msgstr "Mais opções" | |
597 | - | |
598 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12 | |
599 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
600 | -msgid "Categories" | |
601 | -msgstr "Categorias" | |
602 | - | |
603 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33 | |
604 | -msgid "Software Projects:" | |
605 | -msgstr "Projetos de Software:" | |
606 | - | |
607 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36 | |
608 | -msgid "Include in results" | |
609 | -msgstr "Incluir em resultados" | |
610 | - | |
611 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38 | |
612 | -msgid "" | |
613 | -"Include software development projects that are not yet officially Brazilian " | |
614 | -"Public Software." | |
615 | -msgstr "" | |
616 | -"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda " | |
617 | -"oficialmente Software Público Brasileiro" | |
618 | - | |
619 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43 | |
620 | -msgid "Clean up" | |
621 | -msgstr "Limpar" | |
622 | - | |
623 | -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44 | |
624 | -msgid "Close" | |
625 | -msgstr "Fechar" | |
626 | - | |
627 | -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6 | |
628 | -msgid "Type words about the %s you're looking for" | |
629 | -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" | |
630 | - | |
631 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
632 | -msgid "Limit of items" | |
633 | -msgstr "Limite de itens" | |
634 | - | |
635 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
636 | -msgid "Software Type:" | |
637 | -msgstr "Tipo de Software:" | |
638 | - | |
639 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
640 | -msgid "Link" | |
641 | -msgstr "Link" | |
642 | - | |
643 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
644 | -msgid "Platforms" | |
645 | -msgstr "Plataformas" | |
646 | - | |
647 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
648 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18 | |
649 | -msgid "Minimum Requirements" | |
650 | -msgstr "Requisitos Mínimos" | |
651 | - | |
652 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7 | |
653 | -msgid "Size:" | |
654 | -msgstr "Tamanho:" | |
655 | - | |
656 | -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16 | |
657 | -msgid "New link" | |
658 | -msgstr "Novo link" | |
659 | - | |
660 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4 | |
661 | -msgid "Configure Software Community" | |
662 | -msgstr "Configurar Comunidade do Software" | |
663 | - | |
664 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8 | |
665 | -msgid "Set the basic settings of the software associated community" | |
666 | -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" | |
667 | - | |
668 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18 | |
669 | -msgid "This profile is a template" | |
670 | -msgstr "Este perfil é um template" | |
671 | - | |
672 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24 | |
673 | -msgid "Privacy options" | |
674 | -msgstr "Opções de privacidade" | |
675 | - | |
676 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28 | |
677 | -msgid "Public — show my contents to all internet users" | |
678 | -msgstr "Público — mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" | |
679 | - | |
680 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 | |
681 | -msgid "Private — show my contents only to friends" | |
682 | -msgstr "Privado — mostrar meus conteudos apenas aos amigos" | |
683 | - | |
684 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35 | |
685 | -msgid "Public — show content of this group to all internet users" | |
686 | -msgstr "" | |
687 | -"Público — mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet" | |
688 | - | |
689 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38 | |
690 | -msgid "Private — show content of this group only to members" | |
691 | -msgstr "Privado — mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros" | |
692 | - | |
693 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43 | |
694 | -msgid "Page to redirect after login" | |
695 | -msgstr "Página para redirecionar após o login" | |
696 | - | |
697 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47 | |
698 | -msgid "Translations" | |
699 | -msgstr "Traduções" | |
700 | - | |
701 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49 | |
702 | -msgid "" | |
703 | -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her " | |
704 | -"language" | |
705 | -msgstr "" | |
706 | -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua " | |
707 | -"língua" | |
708 | - | |
709 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53 | |
710 | -msgid "Suggestions" | |
711 | -msgstr "Sugestões" | |
712 | - | |
713 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55 | |
714 | -msgid "Send me relationship suggestions by email" | |
715 | -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" | |
716 | - | |
717 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77 | |
718 | -msgid "Delete software and community" | |
719 | -msgstr "Remover software e comunidade" | |
944 | +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:45 | |
945 | +msgid "Relevance" | |
946 | +msgstr "Relevância" | |
720 | 947 | |
721 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
722 | -msgid "Deactivate software and community" | |
723 | -msgstr "Desativar software e comunidade" | |
948 | +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6 | |
949 | +#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3 | |
950 | +msgid "Type words about the %s you're looking for" | |
951 | +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" | |
724 | 952 | |
725 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 | |
726 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
727 | -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" | |
728 | -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" | |
953 | +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47 | |
954 | +msgid "This software doesn't have categories" | |
955 | +msgstr "Este software nào contém categorias" | |
729 | 956 | |
730 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 | |
731 | -msgid "Activate software and community" | |
732 | -msgstr "Ativar software e comunidade" | |
957 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:3 | |
958 | +msgid "More options" | |
959 | +msgstr "Mais opções" | |
733 | 960 | |
734 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 | |
735 | -msgid "General information" | |
736 | -msgstr "Informação geral" | |
961 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10 | |
962 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 | |
963 | +msgid "Categories" | |
964 | +msgstr "Categorias" | |
737 | 965 | |
738 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40 | |
739 | -msgid "Address" | |
740 | -msgstr "Endereço" | |
966 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:30 | |
967 | +msgid "Software Projects:" | |
968 | +msgstr "Projetos de Software:" | |
741 | 969 | |
742 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46 | |
743 | -msgid "WARNING!" | |
744 | -msgstr "PERIGO!" | |
970 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33 | |
971 | +msgid "Include in results" | |
972 | +msgstr "Incluir em resultados" | |
745 | 973 | |
746 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 | |
974 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:35 | |
747 | 975 | msgid "" |
748 | -"You are about to change the address, and this will break external links to " | |
749 | -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" | |
976 | +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian " | |
977 | +"Public Software." | |
750 | 978 | msgstr "" |
751 | -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para " | |
752 | -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" | |
979 | +"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda " | |
980 | +"oficialmente Software Público Brasileiro" | |
753 | 981 | |
754 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49 | |
755 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | |
756 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | |
757 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | |
758 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | |
759 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | |
760 | -msgid "Yes" | |
761 | -msgstr "Sim" | |
982 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:40 | |
983 | +msgid "Clean up" | |
984 | +msgstr "Limpar" | |
762 | 985 | |
763 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50 | |
764 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 | |
765 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 | |
766 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 | |
767 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 | |
768 | -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 | |
769 | -msgid "No" | |
770 | -msgstr "Não" | |
986 | +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:41 | |
987 | +msgid "Close" | |
988 | +msgstr "Fechar" | |
771 | 989 | |
772 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 | |
773 | -msgid "Enable \"contact us\"" | |
774 | -msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" | |
990 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 | |
991 | +msgid "Link" | |
992 | +msgstr "Link" | |
775 | 993 | |
776 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68 | |
777 | -msgid "Products/Services catalog" | |
778 | -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" | |
994 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 | |
995 | +msgid "Platforms" | |
996 | +msgstr "Plataformas" | |
779 | 997 | |
780 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69 | |
781 | -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog" | |
782 | -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" | |
998 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 | |
999 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18 | |
1000 | +msgid "Minimum Requirements" | |
1001 | +msgstr "Requisitos Mínimos" | |
783 | 1002 | |
784 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 | |
785 | -msgid "Step 1 - Software Creation" | |
786 | -msgstr "Passo 1 - Criação do Software" | |
1003 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7 | |
1004 | +msgid "Size:" | |
1005 | +msgstr "Tamanho:" | |
787 | 1006 | |
788 | -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7 | |
789 | -msgid "Step 2 - Community Settings" | |
790 | -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" | |
1007 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16 | |
1008 | +msgid "New link" | |
1009 | +msgstr "Novo link" | |
1010 | + | |
1011 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 | |
1012 | +msgid "Limit of items" | |
1013 | +msgstr "Limite de itens" | |
1014 | + | |
1015 | +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 | |
1016 | +msgid "Software Type:" | |
1017 | +msgstr "Tipo de Software:" | |
791 | 1018 | |
792 | 1019 | #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 |
793 | 1020 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3 |
... | ... | @@ -802,76 +1029,45 @@ msgstr "Licenças" |
802 | 1029 | msgid "License link" |
803 | 1030 | msgstr "Link para a licença" |
804 | 1031 | |
805 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
806 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 | |
807 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
808 | -msgid "This community needs a software to use this block" | |
809 | -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" | |
810 | - | |
811 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
812 | -msgid "Repository" | |
813 | -msgstr "Repositório" | |
814 | - | |
815 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 | |
816 | -msgid "See More" | |
817 | -msgstr "Veja Mais" | |
818 | - | |
819 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
820 | -msgid "Catalog of Public Software" | |
821 | -msgstr "Catálogo de Software Público" | |
822 | - | |
823 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
824 | -msgid "Search" | |
825 | -msgstr "Procurar" | |
826 | - | |
827 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
828 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20 | |
829 | -msgid "Access the complete catalog" | |
830 | -msgstr "Acessar o catálogo completo" | |
831 | - | |
832 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 | |
833 | -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
834 | -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
835 | - | |
836 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10 | |
837 | -msgid "Download the software" | |
838 | -msgstr "Baixar o software" | |
1032 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 | |
1033 | +msgid "Institution Information" | |
1034 | +msgstr "Informações de Instituição" | |
839 | 1035 | |
840 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 | |
841 | -msgid "\"#{download[:name]}\"" | |
842 | -msgstr "\"#{download[:name]}\"" | |
1036 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 | |
1037 | +msgid "Type:" | |
1038 | +msgstr "Tipo:" | |
843 | 1039 | |
844 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17 | |
845 | -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
846 | -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
1040 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 | |
1041 | +msgid "CNPJ:" | |
1042 | +msgstr "CNPJ:" | |
847 | 1043 | |
848 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24 | |
849 | -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
850 | -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
1044 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 | |
1045 | +msgid "Last modification:" | |
1046 | +msgstr "Última modificação:" | |
851 | 1047 | |
852 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
853 | -msgid "Control panel" | |
854 | -msgstr "Painel de Controle" | |
1048 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 | |
1049 | +msgid "Country:" | |
1050 | +msgstr "País" | |
855 | 1051 | |
856 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
857 | -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
858 | -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
1052 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 | |
1053 | +msgid "State:" | |
1054 | +msgstr "Estado" | |
859 | 1055 | |
860 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
861 | -msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
862 | -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
1056 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 | |
1057 | +msgid "City:" | |
1058 | +msgstr "Cidade" | |
863 | 1059 | |
864 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
865 | -msgid "Tags" | |
866 | -msgstr "Tags" | |
1060 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 | |
1061 | +msgid "Fantasy Name:" | |
1062 | +msgstr "Nome Fantasia:" | |
867 | 1063 | |
868 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4 | |
869 | -msgid "See more Software" | |
870 | -msgstr "Veja mais softwares" | |
1064 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 | |
1065 | +msgid "Acronym:" | |
1066 | +msgstr "Sigla:" | |
871 | 1067 | |
872 | -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8 | |
873 | -msgid "Categories:" | |
874 | -msgstr "Categorias:" | |
1068 | +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 | |
1069 | +msgid "SISP:" | |
1070 | +msgstr "SISP:" | |
875 | 1071 | |
876 | 1072 | #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6 |
877 | 1073 | msgid "Name:" |
... | ... | @@ -969,183 +1165,108 @@ msgstr "Ocultar Sistema Operacional" |
969 | 1165 | msgid "Operating System" |
970 | 1166 | msgstr "Sistema Operacional" |
971 | 1167 | |
972 | -#~ msgid "Email must be different from secondary email." | |
973 | -#~ msgstr "Email deve ser diferente do email secundário." | |
974 | - | |
975 | -#~ msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." | |
976 | -#~ msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário." | |
977 | - | |
978 | -#~ msgid "Invalid secondary email format." | |
979 | -#~ msgstr "Formato do email secundário inválido." | |
980 | - | |
981 | -#~ msgid "The governamental email must be the primary one." | |
982 | -#~ msgstr "O email governamental deve ser o email primário." | |
983 | - | |
984 | -#~ msgid "Institution is obligatory if user has a government email." | |
985 | -#~ msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental." | |
986 | - | |
987 | -#~ msgid "Institution Catalog" | |
988 | -#~ msgstr "Catálogo de Instituição" | |
989 | - | |
990 | -#~ msgid "Create Institution" | |
991 | -#~ msgstr "Criar Instituição" | |
992 | - | |
993 | -#~ msgid "Institution Info" | |
994 | -#~ msgstr "Informação de Instituição" | |
995 | - | |
996 | -#~ msgid "Institution" | |
997 | -#~ msgstr "Instituição" | |
998 | - | |
999 | -#~ msgid "Institutions" | |
1000 | -#~ msgstr "Instituições" | |
1001 | - | |
1002 | -#~ msgid "{#} institution" | |
1003 | -#~ msgid_plural "{#} institutions" | |
1004 | -#~ msgstr[0] "{#} instituição" | |
1005 | -#~ msgstr[1] "{#} instituições" | |
1006 | - | |
1007 | -#~ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." | |
1008 | -#~ msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro." | |
1009 | - | |
1010 | -#~ msgid "institutions|View all" | |
1011 | -#~ msgstr "instituições|Veja todos" | |
1012 | - | |
1013 | -#~ msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." | |
1014 | -#~ msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas." | |
1015 | - | |
1016 | -#~ msgid "invalid format" | |
1017 | -#~ msgstr "formato inválido" | |
1018 | - | |
1019 | -#~ msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" | |
1020 | -#~ msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental" | |
1021 | - | |
1022 | -#~ msgid "Institution successful created!" | |
1023 | -#~ msgstr "Instituição criada com sucesso!" | |
1024 | - | |
1025 | -#~ msgid "Institution could not be created!" | |
1026 | -#~ msgstr "Instituição não pode ser criada!" | |
1027 | - | |
1028 | -#~ msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" | |
1029 | -#~ msgstr "" | |
1030 | -#~ "Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" | |
1031 | - | |
1032 | -#~ msgid "Secondary e-mail" | |
1033 | -#~ msgstr "Email secundário" | |
1034 | - | |
1035 | -#~ msgid "No institution found" | |
1036 | -#~ msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
1037 | - | |
1038 | -#~ msgid "Add new institution" | |
1039 | -#~ msgstr "Adicionar nova instituiço" | |
1040 | - | |
1041 | -#~ msgid "Create new institution" | |
1042 | -#~ msgstr "Criar nova instituição" | |
1043 | - | |
1044 | -#~ msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
1045 | -#~ msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" | |
1046 | - | |
1047 | -#~ msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
1048 | -#~ msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" | |
1049 | - | |
1050 | -#~ msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
1051 | -#~ msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" | |
1052 | - | |
1053 | -#~ msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
1054 | -#~ msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" | |
1055 | - | |
1056 | -#~ msgid "New Institution" | |
1057 | -#~ msgstr "Nova Instituição" | |
1058 | - | |
1059 | -#~ msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" | |
1060 | -#~ msgstr "" | |
1061 | -#~ "\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\"" | |
1062 | - | |
1063 | -#~ msgid "All fields with (*) are mandatory" | |
1064 | -#~ msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" | |
1065 | - | |
1066 | -#~ msgid "Public Institution" | |
1067 | -#~ msgstr "Insituição Pública" | |
1068 | - | |
1069 | -#~ msgid "Private Institution" | |
1070 | -#~ msgstr "Instituição Privada" | |
1071 | - | |
1072 | -#~ msgid "Institution name already exists" | |
1073 | -#~ msgstr "Instituição com o nome informado já existe" | |
1074 | - | |
1075 | -#~ msgid "Country" | |
1076 | -#~ msgstr "País" | |
1168 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 | |
1169 | +msgid "See More" | |
1170 | +msgstr "Veja Mais" | |
1077 | 1171 | |
1078 | -#~ msgid "State" | |
1079 | -#~ msgstr "Estado" | |
1172 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 | |
1173 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 | |
1174 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 | |
1175 | +msgid "This community needs a software to use this block" | |
1176 | +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" | |
1080 | 1177 | |
1081 | -#~ msgid "CNPJ" | |
1082 | -#~ msgstr "CNPJ" | |
1178 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4 | |
1179 | +msgid "Repository" | |
1180 | +msgstr "Repositório" | |
1083 | 1181 | |
1084 | -#~ msgid "Acronym" | |
1085 | -#~ msgstr "Sigla" | |
1182 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 | |
1183 | +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
1184 | +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" | |
1086 | 1185 | |
1087 | -#~ msgid "Fantasy name" | |
1088 | -#~ msgstr "Nome fantasia" | |
1186 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10 | |
1187 | +msgid "Download the software" | |
1188 | +msgstr "Baixar o software" | |
1089 | 1189 | |
1090 | -#~ msgid "Governmental Sphere:" | |
1091 | -#~ msgstr "Esfera Governamental:" | |
1190 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 | |
1191 | +msgid "\"#{download[:name]}\"" | |
1192 | +msgstr "\"#{download[:name]}\"" | |
1092 | 1193 | |
1093 | -#~ msgid "Select a Governmental Sphere" | |
1094 | -#~ msgstr "Selecione a Esfera Governamental" | |
1194 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17 | |
1195 | +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
1196 | +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" | |
1095 | 1197 | |
1096 | -#~ msgid "Governmental Power:" | |
1097 | -#~ msgstr "Poder Governamental:" | |
1198 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24 | |
1199 | +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
1200 | +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" | |
1098 | 1201 | |
1099 | -#~ msgid "Select a Governmental Power" | |
1100 | -#~ msgstr "Selecione um Poder Governamental" | |
1202 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 | |
1203 | +msgid "Tags" | |
1204 | +msgstr "Tags" | |
1101 | 1205 | |
1102 | -#~ msgid "Juridical Nature:" | |
1103 | -#~ msgstr "Natureza Jurídica" | |
1206 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4 | |
1207 | +msgid "See more Software" | |
1208 | +msgstr "Veja mais softwares" | |
1104 | 1209 | |
1105 | -#~ msgid "Select a Juridical Nature" | |
1106 | -#~ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" | |
1210 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8 | |
1211 | +msgid "Categories:" | |
1212 | +msgstr "Categorias:" | |
1107 | 1213 | |
1108 | -#~ msgid "SISP?" | |
1109 | -#~ msgstr "SISP?" | |
1214 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20 | |
1215 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 | |
1216 | +msgid "Access the complete catalog" | |
1217 | +msgstr "Acessar o catálogo completo" | |
1110 | 1218 | |
1111 | -#~ msgid "Could not send the form data to the server" | |
1112 | -#~ msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor" | |
1219 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 | |
1220 | +msgid "Control panel" | |
1221 | +msgstr "Painel de Controle" | |
1113 | 1222 | |
1114 | -#~ msgid "Creating institution" | |
1115 | -#~ msgstr "Criando instituição" | |
1223 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24 | |
1224 | +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
1225 | +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" | |
1116 | 1226 | |
1117 | -#~ msgid "Institution Information" | |
1118 | -#~ msgstr "Informações de Instituição" | |
1227 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25 | |
1228 | +msgid "\"#{block.owner.name}\"" | |
1229 | +msgstr "\"#{block.owner.name}\"" | |
1119 | 1230 | |
1120 | -#~ msgid "Type:" | |
1121 | -#~ msgstr "Tipo:" | |
1231 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 | |
1232 | +msgid "Catalog of Public Software" | |
1233 | +msgstr "Catálogo de Software Público" | |
1122 | 1234 | |
1123 | -#~ msgid "CNPJ:" | |
1124 | -#~ msgstr "CNPJ:" | |
1235 | +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 | |
1236 | +msgid "Search" | |
1237 | +msgstr "Procurar" | |
1125 | 1238 | |
1126 | -#~ msgid "Last modification:" | |
1127 | -#~ msgstr "Última modificação:" | |
1239 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2 | |
1240 | +msgid "Secondary e-mail" | |
1241 | +msgstr "Email secundário" | |
1128 | 1242 | |
1129 | -#~ msgid "Country:" | |
1130 | -#~ msgstr "País" | |
1243 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20 | |
1244 | +msgid "No institution found" | |
1245 | +msgstr "Nenhuma instituição encontrada" | |
1131 | 1246 | |
1132 | -#~ msgid "State:" | |
1133 | -#~ msgstr "Estado" | |
1247 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21 | |
1248 | +msgid "Add new institution" | |
1249 | +msgstr "Adicionar nova instituiço" | |
1134 | 1250 | |
1135 | -#~ msgid "City:" | |
1136 | -#~ msgstr "Cidade" | |
1251 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22 | |
1252 | +msgid "Create new institution" | |
1253 | +msgstr "Criar nova instituição" | |
1137 | 1254 | |
1138 | -#~ msgid "Fantasy Name:" | |
1139 | -#~ msgstr "Nome Fantasia:" | |
1255 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38 | |
1256 | +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" | |
1257 | +msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" | |
1140 | 1258 | |
1141 | -#~ msgid "Acronym:" | |
1142 | -#~ msgstr "Sigla:" | |
1259 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39 | |
1260 | +msgid "Email should have the following format: name@host.br" | |
1261 | +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" | |
1143 | 1262 | |
1144 | -#~ msgid "SISP:" | |
1145 | -#~ msgstr "SISP:" | |
1263 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40 | |
1264 | +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" | |
1265 | +msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" | |
1146 | 1266 | |
1147 | -#~ msgid "Edit Institution" | |
1148 | -#~ msgstr "Editar Instituíção" | |
1267 | +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41 | |
1268 | +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" | |
1269 | +msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" | |
1149 | 1270 | |
1150 | 1271 | #~ msgid "Link to Repository" |
1151 | 1272 | #~ msgstr "Link para o Repositório" |
... | ... | @@ -1162,15 +1283,6 @@ msgstr "Sistema Operacional" |
1162 | 1283 | #~ msgid "Activate profile" |
1163 | 1284 | #~ msgstr "Ativar perfil" |
1164 | 1285 | |
1165 | -#~ msgid "Complete Profile" | |
1166 | -#~ msgstr "Completar Perfil" | |
1167 | - | |
1168 | -#~ msgid "Complete your profile" | |
1169 | -#~ msgstr "Complete seu perfil" | |
1170 | - | |
1171 | -#~ msgid "Hide" | |
1172 | -#~ msgstr "Esconder" | |
1173 | - | |
1174 | 1286 | #~ msgid "Most downloaded" |
1175 | 1287 | #~ msgstr "Mais baixado" |
1176 | 1288 | ... | ... |