Commit f62859b8f60dad1e747ae1c427e10e7889a5b7ee

Authored by Daniela Feitosa
Committed by Tallys Martins
1 parent de005e81

Updated translations

Signed-off-by: Tallys Martins <tallysmartins@gmail.com>
Showing 1 changed file with 743 additions and 631 deletions   Show diff stats
po/pt/software_communities.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8   -"Project-Id-Version: 1.2-67-g96e1744\n"
9   -"POT-Creation-Date: 2015-08-18 15:10-0000\n"
  8 +"Project-Id-Version: 1.2-81-g6ecd73c\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:54-0300\n"
10 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -16,17 +16,33 @@ msgstr &quot;&quot;
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18  
19   -#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
20   -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
21   -msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"
  19 +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8
  20 +msgid "Search Softwares catalog"
  21 +msgstr "Busca do catálogo de software"
22 22  
23   -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:109
24   -msgid "Result Search"
25   -msgstr "Resultado da pesquisa"
  23 +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12
  24 +msgid "This block displays the search categories field "
  25 +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
26 26  
27   -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:132
28   -msgid "Selected options: "
29   -msgstr "Opções selecionadas:"
  27 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:19
  28 +msgid "Email must be different from secondary email."
  29 +msgstr "Email deve ser diferente do email secundário."
  30 +
  31 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:40
  32 +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
  33 +msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário."
  34 +
  35 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:50
  36 +msgid "Invalid secondary email format."
  37 +msgstr "Formato do email secundário inválido."
  38 +
  39 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:70
  40 +msgid "The governamental email must be the primary one."
  41 +msgstr "O email governamental deve ser o email primário."
  42 +
  43 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:78
  44 +msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
  45 +msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental."
30 46  
31 47 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5
32 48 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
... ... @@ -84,17 +100,67 @@ msgstr &quot;Relações Internacionais&quot;
84 100 msgid "Transportation and Transit"
85 101 msgstr "Transporte e Trânsito"
86 102  
87   -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8
88   -msgid "Search Softwares catalog"
89   -msgstr "Busca do catálogo de software"
  103 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:21
  104 +msgid "Institution Catalog"
  105 +msgstr "Catálogo de Instituição"
90 106  
91   -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12
92   -msgid "This block displays the search categories field "
93   -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
  107 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:124
  108 +msgid "Result Search"
  109 +msgstr "Resultado da pesquisa"
  110 +
  111 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:147
  112 +msgid "Selected options: "
  113 +msgstr "Opções selecionadas:"
  114 +
  115 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
  116 +msgid "Repository Link"
  117 +msgstr "Link para o Repositório"
  118 +
  119 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12
  120 +msgid "This block displays the repository link of a software."
  121 +msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
  122 +
  123 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48
  124 +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
  125 +msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."
  126 +
  127 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61
  128 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73
  129 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88
  130 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113
  131 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
  132 +msgid "can't be blank"
  133 +msgstr "não pode ficar em branco"
  134 +
  135 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105
  136 +msgid "invalid format"
  137 +msgstr "formato inválido"
  138 +
  139 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
  140 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  141 +msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
  142 +
  143 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
  144 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
  145 +msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
  146 +
  147 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
  148 +msgid "can't have more than 10 characteres"
  149 +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  150 +
  151 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
  152 +msgid "can't have whitespaces"
  153 +msgstr "não pode ter espaços em branco"
  154 +
  155 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
  156 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
  157 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
  158 +msgid ": at least one must be filled"
  159 +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
94 160  
95 161 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
96   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
97 162 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  163 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
98 164 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
99 165 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
100 166 msgid "Name"
... ... @@ -119,41 +185,6 @@ msgstr &quot;Campo automático, digite algo&quot;
119 185 msgid "Delete"
120 186 msgstr "Deletar"
121 187  
122   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8
123   -msgid "Softwares"
124   -msgstr "Softwares"
125   -
126   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13
127   -msgid "{#} generic software"
128   -msgid_plural "{#} generic softwares"
129   -msgstr[0] "{#} software genérico"
130   -msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
131   -
132   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15
133   -msgid "{#} public software"
134   -msgid_plural "{#} public softwares"
135   -msgstr[0] "{#} software público"
136   -msgstr[1] "{#} software públicos"
137   -
138   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17
139   -msgid "{#} software"
140   -msgid_plural "{#} softwares"
141   -msgstr[0] "{#} software"
142   -msgstr[1] "{#} softwares"
143   -
144   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22
145   -msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
146   -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."
147   -
148   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31
149   -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37
150   -msgid "softwares|View all"
151   -msgstr "softwares|Veja todos"
152   -
153   -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
154   -msgid "too long (maximum is 20 characters)"
155   -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
156   -
157 188 #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36
158 189 msgid "New software"
159 190 msgstr "Novo software"
... ... @@ -226,39 +257,9 @@ msgstr &quot;&quot;
226 257 "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
227 258 " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
228 259  
229   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
230   -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
231   -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
232   -
233   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
234   -msgid "can't have more than 10 characteres"
235   -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
236   -
237   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
238   -msgid "can't have whitespaces"
239   -msgstr "não pode ter espaços em branco"
240   -
241   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
242   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
243   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
244   -msgid ": at least one must be filled"
245   -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
246   -
247   -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8
248   -msgid "Basic Software Information"
249   -msgstr "Informação Básica do Software"
250   -
251   -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12
252   -msgid "This block displays the basic information of a software profile."
253   -msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
254   -
255   -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
256   -msgid "Repository Link"
257   -msgstr "Link para o Repositório"
258   -
259   -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12
260   -msgid "This block displays the repository link of a software."
261   -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
  260 +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
  261 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  262 +msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
262 263  
263 264 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8
264 265 msgid "Categories Softwares"
... ... @@ -272,41 +273,88 @@ msgstr &quot;&quot;
272 273 "Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n"
273 274 " cada categoria."
274 275  
275   -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
276   -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
277   -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
  276 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8
  277 +msgid "Softwares"
  278 +msgstr "Softwares"
278 279  
279   -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
280   -msgid "Categories and Tags"
281   -msgstr "Categorias e Marcadores"
  280 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13
  281 +msgid "{#} generic software"
  282 +msgid_plural "{#} generic softwares"
  283 +msgstr[0] "{#} software genérico"
  284 +msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
282 285  
283   -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
284   -msgid "This block displays the categories and tags of a software."
285   -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
  286 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15
  287 +msgid "{#} public software"
  288 +msgid_plural "{#} public softwares"
  289 +msgstr[0] "{#} software público"
  290 +msgstr[1] "{#} software públicos"
  291 +
  292 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17
  293 +msgid "{#} software"
  294 +msgid_plural "{#} softwares"
  295 +msgstr[0] "{#} software"
  296 +msgstr[1] "{#} softwares"
  297 +
  298 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22
  299 +msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
  300 +msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."
  301 +
  302 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31
  303 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37
  304 +msgid "softwares|View all"
  305 +msgstr "softwares|Veja todos"
  306 +
  307 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4
  308 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10
  309 +msgid "Institutions"
  310 +msgstr "Instituições"
  311 +
  312 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12
  313 +msgid "{#} institution"
  314 +msgid_plural "{#} institutions"
  315 +msgstr[0] "{#} instituição"
  316 +msgstr[1] "{#} instituições"
  317 +
  318 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16
  319 +msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."
  320 +msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."
  321 +
  322 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24
  323 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30
  324 +msgid "institutions|View all"
  325 +msgstr "instituições|Veja todos"
286 326  
287 327 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
288 328 msgid "Add Public Software and MPOG features."
289 329 msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
290 330  
291   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:97
  331 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169
  332 +msgid "Create Institution"
  333 +msgstr "Criar Instituição"
  334 +
  335 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299
292 336 msgid "Software Info"
293 337 msgstr "Informação de Software"
294 338  
295   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:108
  339 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310
296 340 msgid "Create a new software"
297 341 msgstr "Criar um novo software"
298 342  
299   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:118
  343 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321
  344 +msgid "Institution Info"
  345 +msgstr "Informação de Instituição"
  346 +
  347 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346
300 348 msgid "Software"
301 349 msgstr "Software"
302 350  
303   -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
304   -msgid "can't be blank"
305   -msgstr "não pode ficar em branco"
  351 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353
  352 +msgid "Institution"
  353 +msgstr "Instituição"
306 354  
307   -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
308   -msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
309   -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
  355 +#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
  356 +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
  357 +msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"
310 358  
311 359 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
312 360 msgid "Download Stable Version"
... ... @@ -316,20 +364,59 @@ msgstr &quot;Baixar Versão Estável&quot;
316 364 msgid "This block displays the stable version of a software."
317 365 msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
318 366  
319   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41
  367 +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
  368 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
  369 +msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
  370 +
  371 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8
  372 +msgid "Basic Software Information"
  373 +msgstr "Informação Básica do Software"
  374 +
  375 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12
  376 +msgid "This block displays the basic information of a software profile."
  377 +msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
  378 +
  379 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  380 +msgid "Categories and Tags"
  381 +msgstr "Categorias e Marcadores"
  382 +
  383 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  384 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
  385 +msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
  386 +
  387 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
  388 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  389 +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
  390 +
  391 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
  392 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  393 +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
  394 +
  395 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57
  396 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63
  397 +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
  398 +msgstr ""
  399 +"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"
  400 +
  401 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57
320 402 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
321 403 msgid "Save and Configure Community"
322 404 msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
323 405  
324   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45
  406 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61
325 407 msgid "Software updated successfully"
326 408 msgstr "Software atualizado com sucesso"
327 409  
328   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49
  410 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65
329 411 msgid "Could not update software"
330 412 msgstr "Não foi possível atualizar o software"
331 413  
332   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130
  414 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102
  415 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175
  416 +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
  417 +msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental"
  418 +
  419 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174
333 420 msgid ""
334 421 "Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
335 422 "notified."
... ... @@ -337,121 +424,310 @@ msgstr &quot;&quot;
337 424 "Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
338 425 "Você será notificado."
339 426  
340   -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
341   -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
342   -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
  427 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220
  428 +msgid "Institution successful created!"
  429 +msgstr "Instituição criada com sucesso!"
343 430  
344   -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
345   -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
346   -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
  431 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:225
  432 +msgid "Institution could not be created!"
  433 +msgstr "Instituição não pode ser criada!"
347 434  
348   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
349   -msgid "New Database"
350   -msgstr "Novo Banco de Dados"
  435 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3
  436 +msgid "Complete Profile"
  437 +msgstr "Completar Perfil"
351 438  
352   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
353   -msgid "New language"
354   -msgstr "Nova linguagem"
  439 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6
  440 +msgid "Complete your profile"
  441 +msgstr "Complete seu perfil"
355 442  
356   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
357   -msgid "Creating new software"
358   -msgstr "Criando novo software"
  443 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7
  444 +msgid "Hide"
  445 +msgstr "Esconder"
359 446  
360   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9
361   -msgid ""
362   -"Enter the basic information about the software.<br>\n"
363   -" You can add the details after you create it."
364   -msgstr ""
365   -"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"
366   -" Você pode adicionar os detalhes após sua criação."
  447 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
  448 +msgid "General information"
  449 +msgstr "Informação geral"
367 450  
368   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16
  451 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
  452 +msgid "Address"
  453 +msgstr "Endereço"
  454 +
  455 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
  456 +msgid "WARNING!"
  457 +msgstr "PERIGO!"
  458 +
  459 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
369 460 msgid ""
370   -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
371   -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
372   -"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
373   -"and criteria."
  461 +"You are about to change the address, and this will break external links to "
  462 +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
374 463 msgstr ""
375   -"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "
376   -"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "
377   -"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "
378   -"e critérios"
  464 +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
  465 +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
379 466  
380   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
381   -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
382   -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\""
  467 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
  468 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105
  469 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105
  470 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  471 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  472 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  473 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  474 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  475 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  476 +msgid "Yes"
  477 +msgstr "Sim"
383 478  
384   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
385   -msgid "Domain"
386   -msgstr "Domínio"
  479 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
  480 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107
  481 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110
  482 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107
  483 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110
  484 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  485 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  486 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  487 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  488 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  489 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  490 +msgid "No"
  491 +msgstr "Não"
387 492  
388   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
389   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
390   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
391   -msgid "Finality"
392   -msgstr "Finalidade"
  493 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
  494 +msgid "Enable \"contact us\""
  495 +msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
393 496  
394   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
395   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
396   -msgid "What is the software for?"
397   -msgstr "Para quê serve o software?"
  497 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
  498 +msgid "Products/Services catalog"
  499 +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
398 500  
399   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64
400   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21
401   -msgid "Software Logo"
402   -msgstr "Marca do Software"
  501 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
  502 +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
  503 +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
403 504  
404   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
405   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
406   -msgid "Image:"
407   -msgstr "Imagem:"
  505 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
  506 +msgid "Configure Software Community"
  507 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
408 508  
409   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
410   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
411   -msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"
412   -msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)"
  509 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
  510 +msgid "Set the basic settings of the software associated community"
  511 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
413 512  
414   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76
415   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33
416   -msgid "License Version: "
417   -msgstr "Versão da Licença: "
  513 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
  514 +msgid "This profile is a template"
  515 +msgstr "Este perfil é um template"
418 516  
419   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
420   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
421   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
422   -msgid "Link to Repository: "
423   -msgstr "Link para o Repositório"
  517 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
  518 +msgid "Privacy options"
  519 +msgstr "Opções de privacidade"
424 520  
425   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
426   -msgid "Create"
427   -msgstr "Criar"
  521 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
  522 +msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
  523 +msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
428 524  
429   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98
430   -msgid "Cancel"
431   -msgstr "Cancelar"
  525 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
  526 +msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
  527 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
432 528  
433   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
434   -msgid "Edit Software"
435   -msgstr "Editar Software"
  529 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
  530 +msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
  531 +msgstr ""
  532 +"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
436 533  
437   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
438   -msgid "Main Information"
439   -msgstr "Informação"
  534 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
  535 +msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
  536 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
440 537  
441   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
442   -msgid "Specifications"
443   -msgstr "Especificações"
  538 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
  539 +msgid "Page to redirect after login"
  540 +msgstr "Página para redirecionar após o login"
  541 +
  542 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
  543 +msgid "Translations"
  544 +msgstr "Traduções"
  545 +
  546 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
  547 +msgid ""
  548 +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
  549 +"language"
  550 +msgstr ""
  551 +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
  552 +"língua"
  553 +
  554 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
  555 +msgid "Suggestions"
  556 +msgstr "Sugestões"
  557 +
  558 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
  559 +msgid "Send me relationship suggestions by email"
  560 +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
  561 +
  562 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
  563 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28
  564 +msgid "Software Categories"
  565 +msgstr "Categorias de Software"
444 566  
445   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
446 567 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
  568 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117
  569 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120
  570 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
  571 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116
447 572 msgid "Save"
448 573 msgstr "Salvar"
449 574  
450   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
451 575 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
  576 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
452 577 msgid "Back to control panel"
453 578 msgstr "Voltar para o painel de controle"
454 579  
  580 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
  581 +msgid "Delete software and community"
  582 +msgstr "Remover software e comunidade"
  583 +
  584 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  585 +msgid "Deactivate software and community"
  586 +msgstr "Desativar software e comunidade"
  587 +
  588 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  589 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  590 +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
  591 +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
  592 +
  593 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  594 +msgid "Activate software and community"
  595 +msgstr "Ativar software e comunidade"
  596 +
  597 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
  598 +msgid "Step 1 - Software Creation"
  599 +msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
  600 +
  601 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
  602 +msgid "Step 2 - Community Settings"
  603 +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
  604 +
  605 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1
  606 +msgid "New Institution"
  607 +msgstr "Nova Instituição"
  608 +
  609 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:5
  610 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5
  611 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16
  612 +msgid ""
  613 +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
  614 +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
  615 +"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
  616 +"and criteria."
  617 +msgstr ""
  618 +"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "
  619 +"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "
  620 +"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "
  621 +"e critérios"
  622 +
  623 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:11
  624 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11
  625 +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
  626 +msgstr ""
  627 +"\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\""
  628 +
  629 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:32
  630 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32
  631 +msgid "Public Institution"
  632 +msgstr "Insituição Pública"
  633 +
  634 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:37
  635 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37
  636 +msgid "Private Institution"
  637 +msgstr "Instituição Privada"
  638 +
  639 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:44
  640 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44
  641 +msgid "Institution name already exists"
  642 +msgstr "Instituição com o nome informado já existe"
  643 +
  644 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:48
  645 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48
  646 +#, fuzzy
  647 +msgid "Corporate Name"
  648 +msgstr "Nome Curto"
  649 +
  650 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:53
  651 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53
  652 +msgid "Country"
  653 +msgstr "País"
  654 +
  655 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:57
  656 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57
  657 +msgid "State"
  658 +msgstr "Estado"
  659 +
  660 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:67
  661 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67
  662 +msgid "CNPJ"
  663 +msgstr "CNPJ"
  664 +
  665 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:74
  666 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:76
  667 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74
  668 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76
  669 +msgid "Acronym"
  670 +msgstr "Sigla"
  671 +
  672 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:75
  673 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75
  674 +msgid "Fantasy name"
  675 +msgstr "Nome fantasia"
  676 +
  677 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:83
  678 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83
  679 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:17
  680 +msgid "Governmental Sphere:"
  681 +msgstr "Esfera Governamental:"
  682 +
  683 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:84
  684 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84
  685 +msgid "Select a Governmental Sphere"
  686 +msgstr "Selecione a Esfera Governamental"
  687 +
  688 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:90
  689 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90
  690 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:16
  691 +msgid "Governmental Power:"
  692 +msgstr "Poder Governamental:"
  693 +
  694 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:91
  695 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91
  696 +msgid "Select a Governmental Power"
  697 +msgstr "Selecione um Poder Governamental"
  698 +
  699 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:96
  700 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96
  701 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:18
  702 +msgid "Juridical Nature:"
  703 +msgstr "Natureza Jurídica"
  704 +
  705 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:97
  706 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97
  707 +msgid "Select a Juridical Nature"
  708 +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica"
  709 +
  710 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:103
  711 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103
  712 +msgid "SISP?"
  713 +msgstr "SISP?"
  714 +
  715 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:122
  716 +msgid "Could not send the form data to the server"
  717 +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor"
  718 +
  719 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:129
  720 +msgid "Creating institution"
  721 +msgstr "Criando instituição"
  722 +
  723 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
  724 +msgid "Autocomplete field, type some license"
  725 +msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
  726 +
  727 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
  728 +msgid "Read license"
  729 +msgstr "Ler licença"
  730 +
455 731 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
456 732 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
457 733 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10
... ... @@ -512,26 +788,111 @@ msgstr &quot;Linguagens de programação&quot;
512 788 msgid "Databases"
513 789 msgstr "Banco de dados"
514 790  
515   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
516   -msgid "Short Name"
517   -msgstr "Nome Curto"
  791 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
  792 +msgid "Edit Software"
  793 +msgstr "Editar Software"
  794 +
  795 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
  796 +msgid "Main Information"
  797 +msgstr "Informação"
  798 +
  799 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
  800 +msgid "Specifications"
  801 +msgstr "Especificações"
  802 +
  803 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
  804 +msgid "New language"
  805 +msgstr "Nova linguagem"
518 806  
519 807 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
520 808 msgid "New Library"
521 809 msgstr "Nova Biblioteca"
522 810  
523   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
524   -msgid "Autocomplete field, type some license"
525   -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
526   -
527   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
528   -msgid "Read license"
529   -msgstr "Ler licença"
530   -
531 811 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
532 812 msgid "New Operating System"
533 813 msgstr "Novo Sistema Operacional"
534 814  
  815 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
  816 +msgid "New Database"
  817 +msgstr "Novo Banco de Dados"
  818 +
  819 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1
  820 +msgid "Edit Institution"
  821 +msgstr "Editar Instituíção"
  822 +
  823 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
  824 +msgid "All fields with (*) are mandatory"
  825 +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
  826 +
  827 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  828 +msgid "Short Name"
  829 +msgstr "Nome Curto"
  830 +
  831 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
  832 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
  833 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  834 +msgid "Finality"
  835 +msgstr "Finalidade"
  836 +
  837 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  838 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
  839 +msgid "What is the software for?"
  840 +msgstr "Para quê serve o software?"
  841 +
  842 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21
  843 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64
  844 +msgid "Software Logo"
  845 +msgstr "Marca do Software"
  846 +
  847 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  848 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  849 +msgid "Image:"
  850 +msgstr "Imagem:"
  851 +
  852 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  853 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  854 +msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"
  855 +msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)"
  856 +
  857 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33
  858 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76
  859 +msgid "License Version: "
  860 +msgstr "Versão da Licença: "
  861 +
  862 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
  863 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
  864 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  865 +msgid "Link to Repository: "
  866 +msgstr "Link para o Repositório"
  867 +
  868 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
  869 +msgid "Creating new software"
  870 +msgstr "Criando novo software"
  871 +
  872 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9
  873 +msgid ""
  874 +"Enter the basic information about the software.<br>\n"
  875 +" You can add the details after you create it."
  876 +msgstr ""
  877 +"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"
  878 +" Você pode adicionar os detalhes após sua criação."
  879 +
  880 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
  881 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
  882 +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\""
  883 +
  884 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
  885 +msgid "Domain"
  886 +msgstr "Domínio"
  887 +
  888 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
  889 +msgid "Create"
  890 +msgstr "Criar"
  891 +
  892 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98
  893 +msgid "Cancel"
  894 +msgstr "Cancelar"
  895 +
535 896 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13
536 897 msgid "see all (%d)"
537 898 msgstr "ver todos (%d)"
... ... @@ -544,250 +905,116 @@ msgstr &quot;Nenhum software encontrado. Tente outros filtros&quot;
544 905 msgid ""
545 906 "No software found. Try more general filters or check the software category "
546 907 "individually"
547   -msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a "
548   -"categoria do software individualmente"
  908 +msgstr ""
  909 +"Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a categoria do "
  910 +"software individualmente"
549 911  
550 912 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42
551 913 #: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36
552   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
553   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26
  914 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
  915 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:24
554 916 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13
555 917 msgid "\"#{category.name}\""
556 918 msgstr "\"#{category.name}\""
557 919  
558   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2
  920 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3
559 921 msgid "Search Public Software Catalog"
560 922 msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público"
561 923  
562   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14
  924 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15
563 925 msgid ""
564 926 "Type words about the software you're looking for (the search begins after 3 "
565 927 "characters)"
566   -msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca
567   -começa depois de 3 caracteres"
  928 +msgstr ""
  929 +"Digite palavras sobre o software que você está procurando (a buscacomeça "
  930 +"depois de 3 caracteres"
568 931  
569   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17
  932 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18
570 933 msgid "Filter"
571 934 msgstr "Filtro"
572 935  
573   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42
  936 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43
574 937 msgid "Name A-Z"
575 938 msgstr "Nome A-Z"
576 939  
577   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43
  940 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44
578 941 msgid "Name Z-A"
579 942 msgstr "Nome Z-A"
580 943  
581   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44
582   -msgid "Relevance"
583   -msgstr "Relevância"
584   -
585   -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28
586   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
587   -msgid "Software Categories"
588   -msgstr "Categorias de Software"
589   -
590   -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47
591   -msgid "This software doesn't have categories"
592   -msgstr "Este software nào contém categorias"
593   -
594   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5
595   -msgid "More options"
596   -msgstr "Mais opções"
597   -
598   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12
599   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
600   -msgid "Categories"
601   -msgstr "Categorias"
602   -
603   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33
604   -msgid "Software Projects:"
605   -msgstr "Projetos de Software:"
606   -
607   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36
608   -msgid "Include in results"
609   -msgstr "Incluir em resultados"
610   -
611   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38
612   -msgid ""
613   -"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "
614   -"Public Software."
615   -msgstr ""
616   -"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda "
617   -"oficialmente Software Público Brasileiro"
618   -
619   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43
620   -msgid "Clean up"
621   -msgstr "Limpar"
622   -
623   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44
624   -msgid "Close"
625   -msgstr "Fechar"
626   -
627   -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
628   -msgid "Type words about the %s you're looking for"
629   -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
630   -
631   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
632   -msgid "Limit of items"
633   -msgstr "Limite de itens"
634   -
635   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
636   -msgid "Software Type:"
637   -msgstr "Tipo de Software:"
638   -
639   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
640   -msgid "Link"
641   -msgstr "Link"
642   -
643   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
644   -msgid "Platforms"
645   -msgstr "Plataformas"
646   -
647   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
648   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18
649   -msgid "Minimum Requirements"
650   -msgstr "Requisitos Mínimos"
651   -
652   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
653   -msgid "Size:"
654   -msgstr "Tamanho:"
655   -
656   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
657   -msgid "New link"
658   -msgstr "Novo link"
659   -
660   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
661   -msgid "Configure Software Community"
662   -msgstr "Configurar Comunidade do Software"
663   -
664   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
665   -msgid "Set the basic settings of the software associated community"
666   -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
667   -
668   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
669   -msgid "This profile is a template"
670   -msgstr "Este perfil é um template"
671   -
672   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
673   -msgid "Privacy options"
674   -msgstr "Opções de privacidade"
675   -
676   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
677   -msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
678   -msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
679   -
680   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
681   -msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
682   -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
683   -
684   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
685   -msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
686   -msgstr ""
687   -"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
688   -
689   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
690   -msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
691   -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
692   -
693   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
694   -msgid "Page to redirect after login"
695   -msgstr "Página para redirecionar após o login"
696   -
697   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
698   -msgid "Translations"
699   -msgstr "Traduções"
700   -
701   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
702   -msgid ""
703   -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
704   -"language"
705   -msgstr ""
706   -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
707   -"língua"
708   -
709   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
710   -msgid "Suggestions"
711   -msgstr "Sugestões"
712   -
713   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
714   -msgid "Send me relationship suggestions by email"
715   -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
716   -
717   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
718   -msgid "Delete software and community"
719   -msgstr "Remover software e comunidade"
  944 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:45
  945 +msgid "Relevance"
  946 +msgstr "Relevância"
720 947  
721   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
722   -msgid "Deactivate software and community"
723   -msgstr "Desativar software e comunidade"
  948 +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
  949 +#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3
  950 +msgid "Type words about the %s you're looking for"
  951 +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
724 952  
725   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
726   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
727   -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
728   -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
  953 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47
  954 +msgid "This software doesn't have categories"
  955 +msgstr "Este software nào contém categorias"
729 956  
730   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
731   -msgid "Activate software and community"
732   -msgstr "Ativar software e comunidade"
  957 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:3
  958 +msgid "More options"
  959 +msgstr "Mais opções"
733 960  
734   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
735   -msgid "General information"
736   -msgstr "Informação geral"
  961 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10
  962 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  963 +msgid "Categories"
  964 +msgstr "Categorias"
737 965  
738   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
739   -msgid "Address"
740   -msgstr "Endereço"
  966 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:30
  967 +msgid "Software Projects:"
  968 +msgstr "Projetos de Software:"
741 969  
742   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
743   -msgid "WARNING!"
744   -msgstr "PERIGO!"
  970 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33
  971 +msgid "Include in results"
  972 +msgstr "Incluir em resultados"
745 973  
746   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
  974 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:35
747 975 msgid ""
748   -"You are about to change the address, and this will break external links to "
749   -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
  976 +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "
  977 +"Public Software."
750 978 msgstr ""
751   -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
752   -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
  979 +"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda "
  980 +"oficialmente Software Público Brasileiro"
753 981  
754   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
755   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
756   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
757   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
758   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
759   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
760   -msgid "Yes"
761   -msgstr "Sim"
  982 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:40
  983 +msgid "Clean up"
  984 +msgstr "Limpar"
762 985  
763   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
764   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
765   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
766   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
767   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
768   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
769   -msgid "No"
770   -msgstr "Não"
  986 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:41
  987 +msgid "Close"
  988 +msgstr "Fechar"
771 989  
772   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
773   -msgid "Enable \"contact us\""
774   -msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
  990 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  991 +msgid "Link"
  992 +msgstr "Link"
775 993  
776   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
777   -msgid "Products/Services catalog"
778   -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
  994 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  995 +msgid "Platforms"
  996 +msgstr "Plataformas"
779 997  
780   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
781   -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
782   -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
  998 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  999 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18
  1000 +msgid "Minimum Requirements"
  1001 +msgstr "Requisitos Mínimos"
783 1002  
784   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
785   -msgid "Step 1 - Software Creation"
786   -msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
  1003 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
  1004 +msgid "Size:"
  1005 +msgstr "Tamanho:"
787 1006  
788   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
789   -msgid "Step 2 - Community Settings"
790   -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
  1007 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
  1008 +msgid "New link"
  1009 +msgstr "Novo link"
  1010 +
  1011 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  1012 +msgid "Limit of items"
  1013 +msgstr "Limite de itens"
  1014 +
  1015 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  1016 +msgid "Software Type:"
  1017 +msgstr "Tipo de Software:"
791 1018  
792 1019 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
793 1020 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
... ... @@ -802,76 +1029,45 @@ msgstr &quot;Licenças&quot;
802 1029 msgid "License link"
803 1030 msgstr "Link para a licença"
804 1031  
805   -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
806   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
807   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
808   -msgid "This community needs a software to use this block"
809   -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
810   -
811   -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
812   -msgid "Repository"
813   -msgstr "Repositório"
814   -
815   -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
816   -msgid "See More"
817   -msgstr "Veja Mais"
818   -
819   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
820   -msgid "Catalog of Public Software"
821   -msgstr "Catálogo de Software Público"
822   -
823   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
824   -msgid "Search"
825   -msgstr "Procurar"
826   -
827   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
828   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20
829   -msgid "Access the complete catalog"
830   -msgstr "Acessar o catálogo completo"
831   -
832   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5
833   -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
834   -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
835   -
836   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10
837   -msgid "Download the software"
838   -msgstr "Baixar o software"
  1032 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
  1033 +msgid "Institution Information"
  1034 +msgstr "Informações de Instituição"
839 1035  
840   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
841   -msgid "\"#{download[:name]}\""
842   -msgstr "\"#{download[:name]}\""
  1036 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
  1037 +msgid "Type:"
  1038 +msgstr "Tipo:"
843 1039  
844   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
845   -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
846   -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  1040 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
  1041 +msgid "CNPJ:"
  1042 +msgstr "CNPJ:"
847 1043  
848   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24
849   -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
850   -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  1044 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
  1045 +msgid "Last modification:"
  1046 +msgstr "Última modificação:"
851 1047  
852   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
853   -msgid "Control panel"
854   -msgstr "Painel de Controle"
  1048 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
  1049 +msgid "Country:"
  1050 +msgstr "País"
855 1051  
856   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24
857   -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
858   -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  1052 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
  1053 +msgid "State:"
  1054 +msgstr "Estado"
859 1055  
860   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25
861   -msgid "\"#{block.owner.name}\""
862   -msgstr "\"#{block.owner.name}\""
  1056 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
  1057 +msgid "City:"
  1058 +msgstr "Cidade"
863 1059  
864   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
865   -msgid "Tags"
866   -msgstr "Tags"
  1060 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
  1061 +msgid "Fantasy Name:"
  1062 +msgstr "Nome Fantasia:"
867 1063  
868   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
869   -msgid "See more Software"
870   -msgstr "Veja mais softwares"
  1064 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
  1065 +msgid "Acronym:"
  1066 +msgstr "Sigla:"
871 1067  
872   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
873   -msgid "Categories:"
874   -msgstr "Categorias:"
  1068 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  1069 +msgid "SISP:"
  1070 +msgstr "SISP:"
875 1071  
876 1072 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6
877 1073 msgid "Name:"
... ... @@ -969,183 +1165,108 @@ msgstr &quot;Ocultar Sistema Operacional&quot;
969 1165 msgid "Operating System"
970 1166 msgstr "Sistema Operacional"
971 1167  
972   -#~ msgid "Email must be different from secondary email."
973   -#~ msgstr "Email deve ser diferente do email secundário."
974   -
975   -#~ msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
976   -#~ msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário."
977   -
978   -#~ msgid "Invalid secondary email format."
979   -#~ msgstr "Formato do email secundário inválido."
980   -
981   -#~ msgid "The governamental email must be the primary one."
982   -#~ msgstr "O email governamental deve ser o email primário."
983   -
984   -#~ msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
985   -#~ msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental."
986   -
987   -#~ msgid "Institution Catalog"
988   -#~ msgstr "Catálogo de Instituição"
989   -
990   -#~ msgid "Create Institution"
991   -#~ msgstr "Criar Instituição"
992   -
993   -#~ msgid "Institution Info"
994   -#~ msgstr "Informação de Instituição"
995   -
996   -#~ msgid "Institution"
997   -#~ msgstr "Instituição"
998   -
999   -#~ msgid "Institutions"
1000   -#~ msgstr "Instituições"
1001   -
1002   -#~ msgid "{#} institution"
1003   -#~ msgid_plural "{#} institutions"
1004   -#~ msgstr[0] "{#} instituição"
1005   -#~ msgstr[1] "{#} instituições"
1006   -
1007   -#~ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."
1008   -#~ msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."
1009   -
1010   -#~ msgid "institutions|View all"
1011   -#~ msgstr "instituições|Veja todos"
1012   -
1013   -#~ msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
1014   -#~ msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."
1015   -
1016   -#~ msgid "invalid format"
1017   -#~ msgstr "formato inválido"
1018   -
1019   -#~ msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
1020   -#~ msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental"
1021   -
1022   -#~ msgid "Institution successful created!"
1023   -#~ msgstr "Instituição criada com sucesso!"
1024   -
1025   -#~ msgid "Institution could not be created!"
1026   -#~ msgstr "Instituição não pode ser criada!"
1027   -
1028   -#~ msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
1029   -#~ msgstr ""
1030   -#~ "Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"
1031   -
1032   -#~ msgid "Secondary e-mail"
1033   -#~ msgstr "Email secundário"
1034   -
1035   -#~ msgid "No institution found"
1036   -#~ msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
1037   -
1038   -#~ msgid "Add new institution"
1039   -#~ msgstr "Adicionar nova instituiço"
1040   -
1041   -#~ msgid "Create new institution"
1042   -#~ msgstr "Criar nova instituição"
1043   -
1044   -#~ msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
1045   -#~ msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"
1046   -
1047   -#~ msgid "Email should have the following format: name@host.br"
1048   -#~ msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"
1049   -
1050   -#~ msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
1051   -#~ msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"
1052   -
1053   -#~ msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
1054   -#~ msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"
1055   -
1056   -#~ msgid "New Institution"
1057   -#~ msgstr "Nova Instituição"
1058   -
1059   -#~ msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
1060   -#~ msgstr ""
1061   -#~ "\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\""
1062   -
1063   -#~ msgid "All fields with (*) are mandatory"
1064   -#~ msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
1065   -
1066   -#~ msgid "Public Institution"
1067   -#~ msgstr "Insituição Pública"
1068   -
1069   -#~ msgid "Private Institution"
1070   -#~ msgstr "Instituição Privada"
1071   -
1072   -#~ msgid "Institution name already exists"
1073   -#~ msgstr "Instituição com o nome informado já existe"
1074   -
1075   -#~ msgid "Country"
1076   -#~ msgstr "País"
  1168 +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
  1169 +msgid "See More"
  1170 +msgstr "Veja Mais"
1077 1171  
1078   -#~ msgid "State"
1079   -#~ msgstr "Estado"
  1172 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
  1173 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
  1174 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
  1175 +msgid "This community needs a software to use this block"
  1176 +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
1080 1177  
1081   -#~ msgid "CNPJ"
1082   -#~ msgstr "CNPJ"
  1178 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
  1179 +msgid "Repository"
  1180 +msgstr "Repositório"
1083 1181  
1084   -#~ msgid "Acronym"
1085   -#~ msgstr "Sigla"
  1182 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5
  1183 +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
  1184 +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
1086 1185  
1087   -#~ msgid "Fantasy name"
1088   -#~ msgstr "Nome fantasia"
  1186 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10
  1187 +msgid "Download the software"
  1188 +msgstr "Baixar o software"
1089 1189  
1090   -#~ msgid "Governmental Sphere:"
1091   -#~ msgstr "Esfera Governamental:"
  1190 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
  1191 +msgid "\"#{download[:name]}\""
  1192 +msgstr "\"#{download[:name]}\""
1092 1193  
1093   -#~ msgid "Select a Governmental Sphere"
1094   -#~ msgstr "Selecione a Esfera Governamental"
  1194 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
  1195 +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  1196 +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
1095 1197  
1096   -#~ msgid "Governmental Power:"
1097   -#~ msgstr "Poder Governamental:"
  1198 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24
  1199 +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  1200 +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
1098 1201  
1099   -#~ msgid "Select a Governmental Power"
1100   -#~ msgstr "Selecione um Poder Governamental"
  1202 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
  1203 +msgid "Tags"
  1204 +msgstr "Tags"
1101 1205  
1102   -#~ msgid "Juridical Nature:"
1103   -#~ msgstr "Natureza Jurídica"
  1206 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
  1207 +msgid "See more Software"
  1208 +msgstr "Veja mais softwares"
1104 1209  
1105   -#~ msgid "Select a Juridical Nature"
1106   -#~ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica"
  1210 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
  1211 +msgid "Categories:"
  1212 +msgstr "Categorias:"
1107 1213  
1108   -#~ msgid "SISP?"
1109   -#~ msgstr "SISP?"
  1214 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20
  1215 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  1216 +msgid "Access the complete catalog"
  1217 +msgstr "Acessar o catálogo completo"
1110 1218  
1111   -#~ msgid "Could not send the form data to the server"
1112   -#~ msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor"
  1219 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
  1220 +msgid "Control panel"
  1221 +msgstr "Painel de Controle"
1113 1222  
1114   -#~ msgid "Creating institution"
1115   -#~ msgstr "Criando instituição"
  1223 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24
  1224 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  1225 +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
1116 1226  
1117   -#~ msgid "Institution Information"
1118   -#~ msgstr "Informações de Instituição"
  1227 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25
  1228 +msgid "\"#{block.owner.name}\""
  1229 +msgstr "\"#{block.owner.name}\""
1119 1230  
1120   -#~ msgid "Type:"
1121   -#~ msgstr "Tipo:"
  1231 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  1232 +msgid "Catalog of Public Software"
  1233 +msgstr "Catálogo de Software Público"
1122 1234  
1123   -#~ msgid "CNPJ:"
1124   -#~ msgstr "CNPJ:"
  1235 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  1236 +msgid "Search"
  1237 +msgstr "Procurar"
1125 1238  
1126   -#~ msgid "Last modification:"
1127   -#~ msgstr "Última modificação:"
  1239 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2
  1240 +msgid "Secondary e-mail"
  1241 +msgstr "Email secundário"
1128 1242  
1129   -#~ msgid "Country:"
1130   -#~ msgstr "País"
  1243 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20
  1244 +msgid "No institution found"
  1245 +msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
1131 1246  
1132   -#~ msgid "State:"
1133   -#~ msgstr "Estado"
  1247 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21
  1248 +msgid "Add new institution"
  1249 +msgstr "Adicionar nova instituiço"
1134 1250  
1135   -#~ msgid "City:"
1136   -#~ msgstr "Cidade"
  1251 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22
  1252 +msgid "Create new institution"
  1253 +msgstr "Criar nova instituição"
1137 1254  
1138   -#~ msgid "Fantasy Name:"
1139   -#~ msgstr "Nome Fantasia:"
  1255 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38
  1256 +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
  1257 +msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"
1140 1258  
1141   -#~ msgid "Acronym:"
1142   -#~ msgstr "Sigla:"
  1259 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39
  1260 +msgid "Email should have the following format: name@host.br"
  1261 +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"
1143 1262  
1144   -#~ msgid "SISP:"
1145   -#~ msgstr "SISP:"
  1263 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40
  1264 +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
  1265 +msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"
1146 1266  
1147   -#~ msgid "Edit Institution"
1148   -#~ msgstr "Editar Instituíção"
  1267 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41
  1268 +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
  1269 +msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"
1149 1270  
1150 1271 #~ msgid "Link to Repository"
1151 1272 #~ msgstr "Link para o Repositório"
... ... @@ -1162,15 +1283,6 @@ msgstr &quot;Sistema Operacional&quot;
1162 1283 #~ msgid "Activate profile"
1163 1284 #~ msgstr "Ativar perfil"
1164 1285  
1165   -#~ msgid "Complete Profile"
1166   -#~ msgstr "Completar Perfil"
1167   -
1168   -#~ msgid "Complete your profile"
1169   -#~ msgstr "Complete seu perfil"
1170   -
1171   -#~ msgid "Hide"
1172   -#~ msgstr "Esconder"
1173   -
1174 1286 #~ msgid "Most downloaded"
1175 1287 #~ msgstr "Mais baixado"
1176 1288  
... ...