Commit f62859b8f60dad1e747ae1c427e10e7889a5b7ee

Authored by Daniela Feitosa
Committed by Tallys Martins
1 parent de005e81

Updated translations

Signed-off-by: Tallys Martins <tallysmartins@gmail.com>
Showing 1 changed file with 743 additions and 631 deletions   Show diff stats
po/pt/software_communities.po
@@ -5,8 +5,8 @@ @@ -5,8 +5,8 @@
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 -"Project-Id-Version: 1.2-67-g96e1744\n"  
9 -"POT-Creation-Date: 2015-08-18 15:10-0000\n" 8 +"Project-Id-Version: 1.2-81-g6ecd73c\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:54-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,17 +16,33 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,17 +16,33 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18
19 -#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10  
20 -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"  
21 -msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)" 19 +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8
  20 +msgid "Search Softwares catalog"
  21 +msgstr "Busca do catálogo de software"
22 22
23 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:109  
24 -msgid "Result Search"  
25 -msgstr "Resultado da pesquisa" 23 +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12
  24 +msgid "This block displays the search categories field "
  25 +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
26 26
27 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:132  
28 -msgid "Selected options: "  
29 -msgstr "Opções selecionadas:" 27 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:19
  28 +msgid "Email must be different from secondary email."
  29 +msgstr "Email deve ser diferente do email secundário."
  30 +
  31 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:40
  32 +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
  33 +msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário."
  34 +
  35 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:50
  36 +msgid "Invalid secondary email format."
  37 +msgstr "Formato do email secundário inválido."
  38 +
  39 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:70
  40 +msgid "The governamental email must be the primary one."
  41 +msgstr "O email governamental deve ser o email primário."
  42 +
  43 +#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:78
  44 +msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
  45 +msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental."
30 46
31 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5 47 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5
32 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" 48 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
@@ -84,17 +100,67 @@ msgstr &quot;Relações Internacionais&quot; @@ -84,17 +100,67 @@ msgstr &quot;Relações Internacionais&quot;
84 msgid "Transportation and Transit" 100 msgid "Transportation and Transit"
85 msgstr "Transporte e Trânsito" 101 msgstr "Transporte e Trânsito"
86 102
87 -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8  
88 -msgid "Search Softwares catalog"  
89 -msgstr "Busca do catálogo de software" 103 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:21
  104 +msgid "Institution Catalog"
  105 +msgstr "Catálogo de Instituição"
90 106
91 -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12  
92 -msgid "This block displays the search categories field "  
93 -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" 107 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:124
  108 +msgid "Result Search"
  109 +msgstr "Resultado da pesquisa"
  110 +
  111 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:147
  112 +msgid "Selected options: "
  113 +msgstr "Opções selecionadas:"
  114 +
  115 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
  116 +msgid "Repository Link"
  117 +msgstr "Link para o Repositório"
  118 +
  119 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12
  120 +msgid "This block displays the repository link of a software."
  121 +msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
  122 +
  123 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48
  124 +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
  125 +msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."
  126 +
  127 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61
  128 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73
  129 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88
  130 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113
  131 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
  132 +msgid "can't be blank"
  133 +msgstr "não pode ficar em branco"
  134 +
  135 +#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105
  136 +msgid "invalid format"
  137 +msgstr "formato inválido"
  138 +
  139 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
  140 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  141 +msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
  142 +
  143 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
  144 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
  145 +msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
  146 +
  147 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
  148 +msgid "can't have more than 10 characteres"
  149 +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  150 +
  151 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
  152 +msgid "can't have whitespaces"
  153 +msgstr "não pode ter espaços em branco"
  154 +
  155 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
  156 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
  157 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
  158 +msgid ": at least one must be filled"
  159 +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
94 160
95 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 161 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
96 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37  
97 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 162 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  163 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
98 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 164 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
99 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 165 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
100 msgid "Name" 166 msgid "Name"
@@ -119,41 +185,6 @@ msgstr &quot;Campo automático, digite algo&quot; @@ -119,41 +185,6 @@ msgstr &quot;Campo automático, digite algo&quot;
119 msgid "Delete" 185 msgid "Delete"
120 msgstr "Deletar" 186 msgstr "Deletar"
121 187
122 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8  
123 -msgid "Softwares"  
124 -msgstr "Softwares"  
125 -  
126 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13  
127 -msgid "{#} generic software"  
128 -msgid_plural "{#} generic softwares"  
129 -msgstr[0] "{#} software genérico"  
130 -msgstr[1] "{#} softwares genéricos"  
131 -  
132 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15  
133 -msgid "{#} public software"  
134 -msgid_plural "{#} public softwares"  
135 -msgstr[0] "{#} software público"  
136 -msgstr[1] "{#} software públicos"  
137 -  
138 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17  
139 -msgid "{#} software"  
140 -msgid_plural "{#} softwares"  
141 -msgstr[0] "{#} software"  
142 -msgstr[1] "{#} softwares"  
143 -  
144 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22  
145 -msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."  
146 -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."  
147 -  
148 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31  
149 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37  
150 -msgid "softwares|View all"  
151 -msgstr "softwares|Veja todos"  
152 -  
153 -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12  
154 -msgid "too long (maximum is 20 characters)"  
155 -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"  
156 -  
157 #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 188 #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36
158 msgid "New software" 189 msgid "New software"
159 msgstr "Novo software" 190 msgstr "Novo software"
@@ -226,39 +257,9 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -226,39 +257,9 @@ msgstr &quot;&quot;
226 "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" 257 "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
227 " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " 258 " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
228 259
229 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151  
230 -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"  
231 -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"  
232 -  
233 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219  
234 -msgid "can't have more than 10 characteres"  
235 -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"  
236 -  
237 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222  
238 -msgid "can't have whitespaces"  
239 -msgstr "não pode ter espaços em branco"  
240 -  
241 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230  
242 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236  
243 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242  
244 -msgid ": at least one must be filled"  
245 -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"  
246 -  
247 -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8  
248 -msgid "Basic Software Information"  
249 -msgstr "Informação Básica do Software"  
250 -  
251 -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12  
252 -msgid "This block displays the basic information of a software profile."  
253 -msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."  
254 -  
255 -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8  
256 -msgid "Repository Link"  
257 -msgstr "Link para o Repositório"  
258 -  
259 -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12  
260 -msgid "This block displays the repository link of a software."  
261 -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." 260 +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
  261 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  262 +msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
262 263
263 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 264 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8
264 msgid "Categories Softwares" 265 msgid "Categories Softwares"
@@ -272,41 +273,88 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -272,41 +273,88 @@ msgstr &quot;&quot;
272 "Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n" 273 "Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n"
273 " cada categoria." 274 " cada categoria."
274 275
275 -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12  
276 -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"  
277 -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" 276 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8
  277 +msgid "Softwares"
  278 +msgstr "Softwares"
278 279
279 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8  
280 -msgid "Categories and Tags"  
281 -msgstr "Categorias e Marcadores" 280 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13
  281 +msgid "{#} generic software"
  282 +msgid_plural "{#} generic softwares"
  283 +msgstr[0] "{#} software genérico"
  284 +msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
282 285
283 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12  
284 -msgid "This block displays the categories and tags of a software."  
285 -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." 286 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15
  287 +msgid "{#} public software"
  288 +msgid_plural "{#} public softwares"
  289 +msgstr[0] "{#} software público"
  290 +msgstr[1] "{#} software públicos"
  291 +
  292 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17
  293 +msgid "{#} software"
  294 +msgid_plural "{#} softwares"
  295 +msgstr[0] "{#} software"
  296 +msgstr[1] "{#} softwares"
  297 +
  298 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22
  299 +msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
  300 +msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."
  301 +
  302 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31
  303 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37
  304 +msgid "softwares|View all"
  305 +msgstr "softwares|Veja todos"
  306 +
  307 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4
  308 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10
  309 +msgid "Institutions"
  310 +msgstr "Instituições"
  311 +
  312 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12
  313 +msgid "{#} institution"
  314 +msgid_plural "{#} institutions"
  315 +msgstr[0] "{#} instituição"
  316 +msgstr[1] "{#} instituições"
  317 +
  318 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16
  319 +msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."
  320 +msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."
  321 +
  322 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24
  323 +#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30
  324 +msgid "institutions|View all"
  325 +msgstr "instituições|Veja todos"
286 326
287 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 327 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
288 msgid "Add Public Software and MPOG features." 328 msgid "Add Public Software and MPOG features."
289 msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." 329 msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
290 330
291 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:97 331 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169
  332 +msgid "Create Institution"
  333 +msgstr "Criar Instituição"
  334 +
  335 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299
292 msgid "Software Info" 336 msgid "Software Info"
293 msgstr "Informação de Software" 337 msgstr "Informação de Software"
294 338
295 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:108 339 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310
296 msgid "Create a new software" 340 msgid "Create a new software"
297 msgstr "Criar um novo software" 341 msgstr "Criar um novo software"
298 342
299 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:118 343 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321
  344 +msgid "Institution Info"
  345 +msgstr "Informação de Instituição"
  346 +
  347 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346
300 msgid "Software" 348 msgid "Software"
301 msgstr "Software" 349 msgstr "Software"
302 350
303 -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5  
304 -msgid "can't be blank"  
305 -msgstr "não pode ficar em branco" 351 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353
  352 +msgid "Institution"
  353 +msgstr "Instituição"
306 354
307 -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8  
308 -msgid "Too long (maximum is 20 characters)"  
309 -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" 355 +#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
  356 +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
  357 +msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"
310 358
311 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19 359 #: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
312 msgid "Download Stable Version" 360 msgid "Download Stable Version"
@@ -316,20 +364,59 @@ msgstr &quot;Baixar Versão Estável&quot; @@ -316,20 +364,59 @@ msgstr &quot;Baixar Versão Estável&quot;
316 msgid "This block displays the stable version of a software." 364 msgid "This block displays the stable version of a software."
317 msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." 365 msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
318 366
319 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41 367 +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
  368 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
  369 +msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
  370 +
  371 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8
  372 +msgid "Basic Software Information"
  373 +msgstr "Informação Básica do Software"
  374 +
  375 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12
  376 +msgid "This block displays the basic information of a software profile."
  377 +msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
  378 +
  379 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  380 +msgid "Categories and Tags"
  381 +msgstr "Categorias e Marcadores"
  382 +
  383 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  384 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
  385 +msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
  386 +
  387 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
  388 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  389 +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
  390 +
  391 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
  392 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  393 +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
  394 +
  395 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57
  396 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63
  397 +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
  398 +msgstr ""
  399 +"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"
  400 +
  401 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57
320 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19 402 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
321 msgid "Save and Configure Community" 403 msgid "Save and Configure Community"
322 msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" 404 msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
323 405
324 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45 406 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61
325 msgid "Software updated successfully" 407 msgid "Software updated successfully"
326 msgstr "Software atualizado com sucesso" 408 msgstr "Software atualizado com sucesso"
327 409
328 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49 410 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65
329 msgid "Could not update software" 411 msgid "Could not update software"
330 msgstr "Não foi possível atualizar o software" 412 msgstr "Não foi possível atualizar o software"
331 413
332 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130 414 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102
  415 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175
  416 +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
  417 +msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental"
  418 +
  419 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174
333 msgid "" 420 msgid ""
334 "Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " 421 "Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
335 "notified." 422 "notified."
@@ -337,121 +424,310 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -337,121 +424,310 @@ msgstr &quot;&quot;
337 "Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. " 424 "Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
338 "Você será notificado." 425 "Você será notificado."
339 426
340 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108  
341 -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"  
342 -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" 427 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220
  428 +msgid "Institution successful created!"
  429 +msgstr "Instituição criada com sucesso!"
343 430
344 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116  
345 -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"  
346 -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" 431 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:225
  432 +msgid "Institution could not be created!"
  433 +msgstr "Instituição não pode ser criada!"
347 434
348 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11  
349 -msgid "New Database"  
350 -msgstr "Novo Banco de Dados" 435 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3
  436 +msgid "Complete Profile"
  437 +msgstr "Completar Perfil"
351 438
352 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11  
353 -msgid "New language"  
354 -msgstr "Nova linguagem" 439 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6
  440 +msgid "Complete your profile"
  441 +msgstr "Complete seu perfil"
355 442
356 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5  
357 -msgid "Creating new software"  
358 -msgstr "Criando novo software" 443 +#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7
  444 +msgid "Hide"
  445 +msgstr "Esconder"
359 446
360 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9  
361 -msgid ""  
362 -"Enter the basic information about the software.<br>\n"  
363 -" You can add the details after you create it."  
364 -msgstr ""  
365 -"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"  
366 -" Você pode adicionar os detalhes após sua criação." 447 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
  448 +msgid "General information"
  449 +msgstr "Informação geral"
367 450
368 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16 451 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
  452 +msgid "Address"
  453 +msgstr "Endereço"
  454 +
  455 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
  456 +msgid "WARNING!"
  457 +msgstr "PERIGO!"
  458 +
  459 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
369 msgid "" 460 msgid ""
370 -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "  
371 -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "  
372 -"administrators and will be approved or rejected according to their methods "  
373 -"and criteria." 461 +"You are about to change the address, and this will break external links to "
  462 +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
374 msgstr "" 463 msgstr ""
375 -"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "  
376 -"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "  
377 -"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "  
378 -"e critérios" 464 +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
  465 +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
379 466
380 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22  
381 -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""  
382 -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" 467 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
  468 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105
  469 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105
  470 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  471 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  472 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  473 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  474 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  475 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  476 +msgid "Yes"
  477 +msgstr "Sim"
383 478
384 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45  
385 -msgid "Domain"  
386 -msgstr "Domínio" 479 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
  480 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107
  481 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110
  482 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107
  483 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110
  484 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  485 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  486 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  487 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  488 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  489 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  490 +msgid "No"
  491 +msgstr "Não"
387 492
388 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56  
389 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14  
390 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10  
391 -msgid "Finality"  
392 -msgstr "Finalidade" 493 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
  494 +msgid "Enable \"contact us\""
  495 +msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
393 496
394 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57  
395 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15  
396 -msgid "What is the software for?"  
397 -msgstr "Para quê serve o software?" 497 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
  498 +msgid "Products/Services catalog"
  499 +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
398 500
399 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64  
400 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21  
401 -msgid "Software Logo"  
402 -msgstr "Marca do Software" 501 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
  502 +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
  503 +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
403 504
404 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69  
405 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26  
406 -msgid "Image:"  
407 -msgstr "Imagem:" 505 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
  506 +msgid "Configure Software Community"
  507 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
408 508
409 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69  
410 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26  
411 -msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"  
412 -msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" 509 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
  510 +msgid "Set the basic settings of the software associated community"
  511 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
413 512
414 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76  
415 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33  
416 -msgid "License Version: "  
417 -msgstr "Versão da Licença: " 513 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
  514 +msgid "This profile is a template"
  515 +msgstr "Este perfil é um template"
418 516
419 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89  
420 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45  
421 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29  
422 -msgid "Link to Repository: "  
423 -msgstr "Link para o Repositório" 517 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
  518 +msgid "Privacy options"
  519 +msgstr "Opções de privacidade"
424 520
425 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97  
426 -msgid "Create"  
427 -msgstr "Criar" 521 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
  522 +msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
  523 +msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
428 524
429 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98  
430 -msgid "Cancel"  
431 -msgstr "Cancelar" 525 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
  526 +msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
  527 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
432 528
433 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1  
434 -msgid "Edit Software"  
435 -msgstr "Editar Software" 529 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
  530 +msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
  531 +msgstr ""
  532 +"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
436 533
437 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9  
438 -msgid "Main Information"  
439 -msgstr "Informação" 534 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
  535 +msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
  536 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
440 537
441 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12  
442 -msgid "Specifications"  
443 -msgstr "Especificações" 538 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
  539 +msgid "Page to redirect after login"
  540 +msgstr "Página para redirecionar após o login"
  541 +
  542 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
  543 +msgid "Translations"
  544 +msgstr "Traduções"
  545 +
  546 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
  547 +msgid ""
  548 +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
  549 +"language"
  550 +msgstr ""
  551 +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
  552 +"língua"
  553 +
  554 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
  555 +msgid "Suggestions"
  556 +msgstr "Sugestões"
  557 +
  558 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
  559 +msgid "Send me relationship suggestions by email"
  560 +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
  561 +
  562 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
  563 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28
  564 +msgid "Software Categories"
  565 +msgstr "Categorias de Software"
444 566
445 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18  
446 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68 567 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
  568 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117
  569 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120
  570 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
  571 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116
447 msgid "Save" 572 msgid "Save"
448 msgstr "Salvar" 573 msgstr "Salvar"
449 574
450 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20  
451 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71 575 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
  576 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
452 msgid "Back to control panel" 577 msgid "Back to control panel"
453 msgstr "Voltar para o painel de controle" 578 msgstr "Voltar para o painel de controle"
454 579
  580 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
  581 +msgid "Delete software and community"
  582 +msgstr "Remover software e comunidade"
  583 +
  584 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  585 +msgid "Deactivate software and community"
  586 +msgstr "Desativar software e comunidade"
  587 +
  588 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  589 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  590 +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
  591 +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
  592 +
  593 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  594 +msgid "Activate software and community"
  595 +msgstr "Ativar software e comunidade"
  596 +
  597 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
  598 +msgid "Step 1 - Software Creation"
  599 +msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
  600 +
  601 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
  602 +msgid "Step 2 - Community Settings"
  603 +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
  604 +
  605 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1
  606 +msgid "New Institution"
  607 +msgstr "Nova Instituição"
  608 +
  609 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:5
  610 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5
  611 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16
  612 +msgid ""
  613 +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
  614 +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
  615 +"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
  616 +"and criteria."
  617 +msgstr ""
  618 +"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "
  619 +"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "
  620 +"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "
  621 +"e critérios"
  622 +
  623 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:11
  624 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11
  625 +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
  626 +msgstr ""
  627 +"\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\""
  628 +
  629 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:32
  630 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32
  631 +msgid "Public Institution"
  632 +msgstr "Insituição Pública"
  633 +
  634 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:37
  635 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37
  636 +msgid "Private Institution"
  637 +msgstr "Instituição Privada"
  638 +
  639 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:44
  640 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44
  641 +msgid "Institution name already exists"
  642 +msgstr "Instituição com o nome informado já existe"
  643 +
  644 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:48
  645 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48
  646 +#, fuzzy
  647 +msgid "Corporate Name"
  648 +msgstr "Nome Curto"
  649 +
  650 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:53
  651 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53
  652 +msgid "Country"
  653 +msgstr "País"
  654 +
  655 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:57
  656 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57
  657 +msgid "State"
  658 +msgstr "Estado"
  659 +
  660 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:67
  661 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67
  662 +msgid "CNPJ"
  663 +msgstr "CNPJ"
  664 +
  665 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:74
  666 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:76
  667 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74
  668 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76
  669 +msgid "Acronym"
  670 +msgstr "Sigla"
  671 +
  672 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:75
  673 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75
  674 +msgid "Fantasy name"
  675 +msgstr "Nome fantasia"
  676 +
  677 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:83
  678 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83
  679 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:17
  680 +msgid "Governmental Sphere:"
  681 +msgstr "Esfera Governamental:"
  682 +
  683 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:84
  684 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84
  685 +msgid "Select a Governmental Sphere"
  686 +msgstr "Selecione a Esfera Governamental"
  687 +
  688 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:90
  689 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90
  690 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:16
  691 +msgid "Governmental Power:"
  692 +msgstr "Poder Governamental:"
  693 +
  694 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:91
  695 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91
  696 +msgid "Select a Governmental Power"
  697 +msgstr "Selecione um Poder Governamental"
  698 +
  699 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:96
  700 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96
  701 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:18
  702 +msgid "Juridical Nature:"
  703 +msgstr "Natureza Jurídica"
  704 +
  705 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:97
  706 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97
  707 +msgid "Select a Juridical Nature"
  708 +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica"
  709 +
  710 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:103
  711 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103
  712 +msgid "SISP?"
  713 +msgstr "SISP?"
  714 +
  715 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:122
  716 +msgid "Could not send the form data to the server"
  717 +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor"
  718 +
  719 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:129
  720 +msgid "Creating institution"
  721 +msgstr "Criando instituição"
  722 +
  723 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
  724 +msgid "Autocomplete field, type some license"
  725 +msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
  726 +
  727 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
  728 +msgid "Read license"
  729 +msgstr "Ler licença"
  730 +
455 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4 731 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
456 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7 732 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
457 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10 733 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10
@@ -512,26 +788,111 @@ msgstr &quot;Linguagens de programação&quot; @@ -512,26 +788,111 @@ msgstr &quot;Linguagens de programação&quot;
512 msgid "Databases" 788 msgid "Databases"
513 msgstr "Banco de dados" 789 msgstr "Banco de dados"
514 790
515 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8  
516 -msgid "Short Name"  
517 -msgstr "Nome Curto" 791 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
  792 +msgid "Edit Software"
  793 +msgstr "Editar Software"
  794 +
  795 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
  796 +msgid "Main Information"
  797 +msgstr "Informação"
  798 +
  799 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
  800 +msgid "Specifications"
  801 +msgstr "Especificações"
  802 +
  803 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
  804 +msgid "New language"
  805 +msgstr "Nova linguagem"
518 806
519 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 807 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
520 msgid "New Library" 808 msgid "New Library"
521 msgstr "Nova Biblioteca" 809 msgstr "Nova Biblioteca"
522 810
523 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5  
524 -msgid "Autocomplete field, type some license"  
525 -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"  
526 -  
527 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8  
528 -msgid "Read license"  
529 -msgstr "Ler licença"  
530 -  
531 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 811 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
532 msgid "New Operating System" 812 msgid "New Operating System"
533 msgstr "Novo Sistema Operacional" 813 msgstr "Novo Sistema Operacional"
534 814
  815 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
  816 +msgid "New Database"
  817 +msgstr "Novo Banco de Dados"
  818 +
  819 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1
  820 +msgid "Edit Institution"
  821 +msgstr "Editar Instituíção"
  822 +
  823 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24
  824 +msgid "All fields with (*) are mandatory"
  825 +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
  826 +
  827 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  828 +msgid "Short Name"
  829 +msgstr "Nome Curto"
  830 +
  831 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
  832 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
  833 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  834 +msgid "Finality"
  835 +msgstr "Finalidade"
  836 +
  837 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  838 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
  839 +msgid "What is the software for?"
  840 +msgstr "Para quê serve o software?"
  841 +
  842 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21
  843 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64
  844 +msgid "Software Logo"
  845 +msgstr "Marca do Software"
  846 +
  847 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  848 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  849 +msgid "Image:"
  850 +msgstr "Imagem:"
  851 +
  852 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  853 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  854 +msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"
  855 +msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)"
  856 +
  857 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33
  858 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76
  859 +msgid "License Version: "
  860 +msgstr "Versão da Licença: "
  861 +
  862 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
  863 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
  864 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  865 +msgid "Link to Repository: "
  866 +msgstr "Link para o Repositório"
  867 +
  868 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
  869 +msgid "Creating new software"
  870 +msgstr "Criando novo software"
  871 +
  872 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9
  873 +msgid ""
  874 +"Enter the basic information about the software.<br>\n"
  875 +" You can add the details after you create it."
  876 +msgstr ""
  877 +"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"
  878 +" Você pode adicionar os detalhes após sua criação."
  879 +
  880 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
  881 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
  882 +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\""
  883 +
  884 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
  885 +msgid "Domain"
  886 +msgstr "Domínio"
  887 +
  888 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
  889 +msgid "Create"
  890 +msgstr "Criar"
  891 +
  892 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98
  893 +msgid "Cancel"
  894 +msgstr "Cancelar"
  895 +
535 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13 896 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13
536 msgid "see all (%d)" 897 msgid "see all (%d)"
537 msgstr "ver todos (%d)" 898 msgstr "ver todos (%d)"
@@ -544,250 +905,116 @@ msgstr &quot;Nenhum software encontrado. Tente outros filtros&quot; @@ -544,250 +905,116 @@ msgstr &quot;Nenhum software encontrado. Tente outros filtros&quot;
544 msgid "" 905 msgid ""
545 "No software found. Try more general filters or check the software category " 906 "No software found. Try more general filters or check the software category "
546 "individually" 907 "individually"
547 -msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a "  
548 -"categoria do software individualmente" 908 +msgstr ""
  909 +"Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a categoria do "
  910 +"software individualmente"
549 911
550 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42 912 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42
551 #: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36 913 #: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36
552 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18  
553 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26 914 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
  915 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:24
554 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13 916 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13
555 msgid "\"#{category.name}\"" 917 msgid "\"#{category.name}\""
556 msgstr "\"#{category.name}\"" 918 msgstr "\"#{category.name}\""
557 919
558 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2 920 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3
559 msgid "Search Public Software Catalog" 921 msgid "Search Public Software Catalog"
560 msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público" 922 msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público"
561 923
562 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14 924 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15
563 msgid "" 925 msgid ""
564 "Type words about the software you're looking for (the search begins after 3 " 926 "Type words about the software you're looking for (the search begins after 3 "
565 "characters)" 927 "characters)"
566 -msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca  
567 -começa depois de 3 caracteres" 928 +msgstr ""
  929 +"Digite palavras sobre o software que você está procurando (a buscacomeça "
  930 +"depois de 3 caracteres"
568 931
569 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17 932 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18
570 msgid "Filter" 933 msgid "Filter"
571 msgstr "Filtro" 934 msgstr "Filtro"
572 935
573 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42 936 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43
574 msgid "Name A-Z" 937 msgid "Name A-Z"
575 msgstr "Nome A-Z" 938 msgstr "Nome A-Z"
576 939
577 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43 940 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44
578 msgid "Name Z-A" 941 msgid "Name Z-A"
579 msgstr "Nome Z-A" 942 msgstr "Nome Z-A"
580 943
581 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44  
582 -msgid "Relevance"  
583 -msgstr "Relevância"  
584 -  
585 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28  
586 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65  
587 -msgid "Software Categories"  
588 -msgstr "Categorias de Software"  
589 -  
590 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47  
591 -msgid "This software doesn't have categories"  
592 -msgstr "Este software nào contém categorias"  
593 -  
594 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5  
595 -msgid "More options"  
596 -msgstr "Mais opções"  
597 -  
598 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12  
599 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2  
600 -msgid "Categories"  
601 -msgstr "Categorias"  
602 -  
603 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33  
604 -msgid "Software Projects:"  
605 -msgstr "Projetos de Software:"  
606 -  
607 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36  
608 -msgid "Include in results"  
609 -msgstr "Incluir em resultados"  
610 -  
611 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38  
612 -msgid ""  
613 -"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "  
614 -"Public Software."  
615 -msgstr ""  
616 -"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda "  
617 -"oficialmente Software Público Brasileiro"  
618 -  
619 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43  
620 -msgid "Clean up"  
621 -msgstr "Limpar"  
622 -  
623 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44  
624 -msgid "Close"  
625 -msgstr "Fechar"  
626 -  
627 -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6  
628 -msgid "Type words about the %s you're looking for"  
629 -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"  
630 -  
631 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2  
632 -msgid "Limit of items"  
633 -msgstr "Limite de itens"  
634 -  
635 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3  
636 -msgid "Software Type:"  
637 -msgstr "Tipo de Software:"  
638 -  
639 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4  
640 -msgid "Link"  
641 -msgstr "Link"  
642 -  
643 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5  
644 -msgid "Platforms"  
645 -msgstr "Plataformas"  
646 -  
647 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6  
648 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18  
649 -msgid "Minimum Requirements"  
650 -msgstr "Requisitos Mínimos"  
651 -  
652 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7  
653 -msgid "Size:"  
654 -msgstr "Tamanho:"  
655 -  
656 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16  
657 -msgid "New link"  
658 -msgstr "Novo link"  
659 -  
660 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4  
661 -msgid "Configure Software Community"  
662 -msgstr "Configurar Comunidade do Software"  
663 -  
664 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8  
665 -msgid "Set the basic settings of the software associated community"  
666 -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"  
667 -  
668 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18  
669 -msgid "This profile is a template"  
670 -msgstr "Este perfil é um template"  
671 -  
672 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24  
673 -msgid "Privacy options"  
674 -msgstr "Opções de privacidade"  
675 -  
676 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28  
677 -msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"  
678 -msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"  
679 -  
680 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31  
681 -msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"  
682 -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"  
683 -  
684 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35  
685 -msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"  
686 -msgstr ""  
687 -"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"  
688 -  
689 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38  
690 -msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"  
691 -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"  
692 -  
693 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43  
694 -msgid "Page to redirect after login"  
695 -msgstr "Página para redirecionar após o login"  
696 -  
697 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47  
698 -msgid "Translations"  
699 -msgstr "Traduções"  
700 -  
701 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49  
702 -msgid ""  
703 -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "  
704 -"language"  
705 -msgstr ""  
706 -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "  
707 -"língua"  
708 -  
709 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53  
710 -msgid "Suggestions"  
711 -msgstr "Sugestões"  
712 -  
713 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55  
714 -msgid "Send me relationship suggestions by email"  
715 -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"  
716 -  
717 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77  
718 -msgid "Delete software and community"  
719 -msgstr "Remover software e comunidade" 944 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:45
  945 +msgid "Relevance"
  946 +msgstr "Relevância"
720 947
721 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80  
722 -msgid "Deactivate software and community"  
723 -msgstr "Desativar software e comunidade" 948 +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
  949 +#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3
  950 +msgid "Type words about the %s you're looking for"
  951 +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
724 952
725 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80  
726 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82  
727 -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"  
728 -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" 953 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47
  954 +msgid "This software doesn't have categories"
  955 +msgstr "Este software nào contém categorias"
729 956
730 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82  
731 -msgid "Activate software and community"  
732 -msgstr "Ativar software e comunidade" 957 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:3
  958 +msgid "More options"
  959 +msgstr "Mais opções"
733 960
734 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1  
735 -msgid "General information"  
736 -msgstr "Informação geral" 961 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10
  962 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  963 +msgid "Categories"
  964 +msgstr "Categorias"
737 965
738 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40  
739 -msgid "Address"  
740 -msgstr "Endereço" 966 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:30
  967 +msgid "Software Projects:"
  968 +msgstr "Projetos de Software:"
741 969
742 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46  
743 -msgid "WARNING!"  
744 -msgstr "PERIGO!" 970 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33
  971 +msgid "Include in results"
  972 +msgstr "Incluir em resultados"
745 973
746 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 974 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:35
747 msgid "" 975 msgid ""
748 -"You are about to change the address, and this will break external links to "  
749 -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" 976 +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "
  977 +"Public Software."
750 msgstr "" 978 msgstr ""
751 -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "  
752 -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" 979 +"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda "
  980 +"oficialmente Software Público Brasileiro"
753 981
754 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49  
755 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7  
756 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8  
757 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9  
758 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10  
759 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11  
760 -msgid "Yes"  
761 -msgstr "Sim" 982 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:40
  983 +msgid "Clean up"
  984 +msgstr "Limpar"
762 985
763 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50  
764 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7  
765 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8  
766 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9  
767 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10  
768 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11  
769 -msgid "No"  
770 -msgstr "Não" 986 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:41
  987 +msgid "Close"
  988 +msgstr "Fechar"
771 989
772 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63  
773 -msgid "Enable \"contact us\""  
774 -msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" 990 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  991 +msgid "Link"
  992 +msgstr "Link"
775 993
776 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68  
777 -msgid "Products/Services catalog"  
778 -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" 994 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  995 +msgid "Platforms"
  996 +msgstr "Plataformas"
779 997
780 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69  
781 -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"  
782 -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" 998 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  999 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18
  1000 +msgid "Minimum Requirements"
  1001 +msgstr "Requisitos Mínimos"
783 1002
784 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3  
785 -msgid "Step 1 - Software Creation"  
786 -msgstr "Passo 1 - Criação do Software" 1003 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
  1004 +msgid "Size:"
  1005 +msgstr "Tamanho:"
787 1006
788 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7  
789 -msgid "Step 2 - Community Settings"  
790 -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" 1007 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
  1008 +msgid "New link"
  1009 +msgstr "Novo link"
  1010 +
  1011 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  1012 +msgid "Limit of items"
  1013 +msgstr "Limite de itens"
  1014 +
  1015 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  1016 +msgid "Software Type:"
  1017 +msgstr "Tipo de Software:"
791 1018
792 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 1019 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
793 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3 1020 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
@@ -802,76 +1029,45 @@ msgstr &quot;Licenças&quot; @@ -802,76 +1029,45 @@ msgstr &quot;Licenças&quot;
802 msgid "License link" 1029 msgid "License link"
803 msgstr "Link para a licença" 1030 msgstr "Link para a licença"
804 1031
805 -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2  
806 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2  
807 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4  
808 -msgid "This community needs a software to use this block"  
809 -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"  
810 -  
811 -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4  
812 -msgid "Repository"  
813 -msgstr "Repositório"  
814 -  
815 -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23  
816 -msgid "See More"  
817 -msgstr "Veja Mais"  
818 -  
819 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2  
820 -msgid "Catalog of Public Software"  
821 -msgstr "Catálogo de Software Público"  
822 -  
823 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5  
824 -msgid "Search"  
825 -msgstr "Procurar"  
826 -  
827 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9  
828 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20  
829 -msgid "Access the complete catalog"  
830 -msgstr "Acessar o catálogo completo"  
831 -  
832 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5  
833 -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""  
834 -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""  
835 -  
836 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10  
837 -msgid "Download the software"  
838 -msgstr "Baixar o software" 1032 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3
  1033 +msgid "Institution Information"
  1034 +msgstr "Informações de Instituição"
839 1035
840 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16  
841 -msgid "\"#{download[:name]}\""  
842 -msgstr "\"#{download[:name]}\"" 1036 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6
  1037 +msgid "Type:"
  1038 +msgstr "Tipo:"
843 1039
844 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17  
845 -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""  
846 -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" 1040 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7
  1041 +msgid "CNPJ:"
  1042 +msgstr "CNPJ:"
847 1043
848 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24  
849 -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""  
850 -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" 1044 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8
  1045 +msgid "Last modification:"
  1046 +msgstr "Última modificação:"
851 1047
852 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16  
853 -msgid "Control panel"  
854 -msgstr "Painel de Controle" 1048 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9
  1049 +msgid "Country:"
  1050 +msgstr "País"
855 1051
856 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24  
857 -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""  
858 -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" 1052 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10
  1053 +msgid "State:"
  1054 +msgstr "Estado"
859 1055
860 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25  
861 -msgid "\"#{block.owner.name}\""  
862 -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" 1056 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11
  1057 +msgid "City:"
  1058 +msgstr "Cidade"
863 1059
864 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12  
865 -msgid "Tags"  
866 -msgstr "Tags" 1060 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13
  1061 +msgid "Fantasy Name:"
  1062 +msgstr "Nome Fantasia:"
867 1063
868 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4  
869 -msgid "See more Software"  
870 -msgstr "Veja mais softwares" 1064 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15
  1065 +msgid "Acronym:"
  1066 +msgstr "Sigla:"
871 1067
872 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8  
873 -msgid "Categories:"  
874 -msgstr "Categorias:" 1068 +#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19
  1069 +msgid "SISP:"
  1070 +msgstr "SISP:"
875 1071
876 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6 1072 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6
877 msgid "Name:" 1073 msgid "Name:"
@@ -969,183 +1165,108 @@ msgstr &quot;Ocultar Sistema Operacional&quot; @@ -969,183 +1165,108 @@ msgstr &quot;Ocultar Sistema Operacional&quot;
969 msgid "Operating System" 1165 msgid "Operating System"
970 msgstr "Sistema Operacional" 1166 msgstr "Sistema Operacional"
971 1167
972 -#~ msgid "Email must be different from secondary email."  
973 -#~ msgstr "Email deve ser diferente do email secundário."  
974 -  
975 -#~ msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."  
976 -#~ msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário."  
977 -  
978 -#~ msgid "Invalid secondary email format."  
979 -#~ msgstr "Formato do email secundário inválido."  
980 -  
981 -#~ msgid "The governamental email must be the primary one."  
982 -#~ msgstr "O email governamental deve ser o email primário."  
983 -  
984 -#~ msgid "Institution is obligatory if user has a government email."  
985 -#~ msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental."  
986 -  
987 -#~ msgid "Institution Catalog"  
988 -#~ msgstr "Catálogo de Instituição"  
989 -  
990 -#~ msgid "Create Institution"  
991 -#~ msgstr "Criar Instituição"  
992 -  
993 -#~ msgid "Institution Info"  
994 -#~ msgstr "Informação de Instituição"  
995 -  
996 -#~ msgid "Institution"  
997 -#~ msgstr "Instituição"  
998 -  
999 -#~ msgid "Institutions"  
1000 -#~ msgstr "Instituições"  
1001 -  
1002 -#~ msgid "{#} institution"  
1003 -#~ msgid_plural "{#} institutions"  
1004 -#~ msgstr[0] "{#} instituição"  
1005 -#~ msgstr[1] "{#} instituições"  
1006 -  
1007 -#~ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."  
1008 -#~ msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."  
1009 -  
1010 -#~ msgid "institutions|View all"  
1011 -#~ msgstr "instituições|Veja todos"  
1012 -  
1013 -#~ msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."  
1014 -#~ msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."  
1015 -  
1016 -#~ msgid "invalid format"  
1017 -#~ msgstr "formato inválido"  
1018 -  
1019 -#~ msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"  
1020 -#~ msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental"  
1021 -  
1022 -#~ msgid "Institution successful created!"  
1023 -#~ msgstr "Instituição criada com sucesso!"  
1024 -  
1025 -#~ msgid "Institution could not be created!"  
1026 -#~ msgstr "Instituição não pode ser criada!"  
1027 -  
1028 -#~ msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"  
1029 -#~ msgstr ""  
1030 -#~ "Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"  
1031 -  
1032 -#~ msgid "Secondary e-mail"  
1033 -#~ msgstr "Email secundário"  
1034 -  
1035 -#~ msgid "No institution found"  
1036 -#~ msgstr "Nenhuma instituição encontrada"  
1037 -  
1038 -#~ msgid "Add new institution"  
1039 -#~ msgstr "Adicionar nova instituiço"  
1040 -  
1041 -#~ msgid "Create new institution"  
1042 -#~ msgstr "Criar nova instituição"  
1043 -  
1044 -#~ msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"  
1045 -#~ msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"  
1046 -  
1047 -#~ msgid "Email should have the following format: name@host.br"  
1048 -#~ msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"  
1049 -  
1050 -#~ msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"  
1051 -#~ msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"  
1052 -  
1053 -#~ msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"  
1054 -#~ msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"  
1055 -  
1056 -#~ msgid "New Institution"  
1057 -#~ msgstr "Nova Instituição"  
1058 -  
1059 -#~ msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""  
1060 -#~ msgstr ""  
1061 -#~ "\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\""  
1062 -  
1063 -#~ msgid "All fields with (*) are mandatory"  
1064 -#~ msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"  
1065 -  
1066 -#~ msgid "Public Institution"  
1067 -#~ msgstr "Insituição Pública"  
1068 -  
1069 -#~ msgid "Private Institution"  
1070 -#~ msgstr "Instituição Privada"  
1071 -  
1072 -#~ msgid "Institution name already exists"  
1073 -#~ msgstr "Instituição com o nome informado já existe"  
1074 -  
1075 -#~ msgid "Country"  
1076 -#~ msgstr "País" 1168 +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
  1169 +msgid "See More"
  1170 +msgstr "Veja Mais"
1077 1171
1078 -#~ msgid "State"  
1079 -#~ msgstr "Estado" 1172 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
  1173 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
  1174 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
  1175 +msgid "This community needs a software to use this block"
  1176 +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
1080 1177
1081 -#~ msgid "CNPJ"  
1082 -#~ msgstr "CNPJ" 1178 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
  1179 +msgid "Repository"
  1180 +msgstr "Repositório"
1083 1181
1084 -#~ msgid "Acronym"  
1085 -#~ msgstr "Sigla" 1182 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5
  1183 +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
  1184 +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
1086 1185
1087 -#~ msgid "Fantasy name"  
1088 -#~ msgstr "Nome fantasia" 1186 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10
  1187 +msgid "Download the software"
  1188 +msgstr "Baixar o software"
1089 1189
1090 -#~ msgid "Governmental Sphere:"  
1091 -#~ msgstr "Esfera Governamental:" 1190 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
  1191 +msgid "\"#{download[:name]}\""
  1192 +msgstr "\"#{download[:name]}\""
1092 1193
1093 -#~ msgid "Select a Governmental Sphere"  
1094 -#~ msgstr "Selecione a Esfera Governamental" 1194 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
  1195 +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  1196 +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
1095 1197
1096 -#~ msgid "Governmental Power:"  
1097 -#~ msgstr "Poder Governamental:" 1198 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24
  1199 +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  1200 +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
1098 1201
1099 -#~ msgid "Select a Governmental Power"  
1100 -#~ msgstr "Selecione um Poder Governamental" 1202 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
  1203 +msgid "Tags"
  1204 +msgstr "Tags"
1101 1205
1102 -#~ msgid "Juridical Nature:"  
1103 -#~ msgstr "Natureza Jurídica" 1206 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
  1207 +msgid "See more Software"
  1208 +msgstr "Veja mais softwares"
1104 1209
1105 -#~ msgid "Select a Juridical Nature"  
1106 -#~ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" 1210 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
  1211 +msgid "Categories:"
  1212 +msgstr "Categorias:"
1107 1213
1108 -#~ msgid "SISP?"  
1109 -#~ msgstr "SISP?" 1214 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20
  1215 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  1216 +msgid "Access the complete catalog"
  1217 +msgstr "Acessar o catálogo completo"
1110 1218
1111 -#~ msgid "Could not send the form data to the server"  
1112 -#~ msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor" 1219 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
  1220 +msgid "Control panel"
  1221 +msgstr "Painel de Controle"
1113 1222
1114 -#~ msgid "Creating institution"  
1115 -#~ msgstr "Criando instituição" 1223 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24
  1224 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  1225 +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
1116 1226
1117 -#~ msgid "Institution Information"  
1118 -#~ msgstr "Informações de Instituição" 1227 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25
  1228 +msgid "\"#{block.owner.name}\""
  1229 +msgstr "\"#{block.owner.name}\""
1119 1230
1120 -#~ msgid "Type:"  
1121 -#~ msgstr "Tipo:" 1231 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  1232 +msgid "Catalog of Public Software"
  1233 +msgstr "Catálogo de Software Público"
1122 1234
1123 -#~ msgid "CNPJ:"  
1124 -#~ msgstr "CNPJ:" 1235 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  1236 +msgid "Search"
  1237 +msgstr "Procurar"
1125 1238
1126 -#~ msgid "Last modification:"  
1127 -#~ msgstr "Última modificação:" 1239 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2
  1240 +msgid "Secondary e-mail"
  1241 +msgstr "Email secundário"
1128 1242
1129 -#~ msgid "Country:"  
1130 -#~ msgstr "País" 1243 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20
  1244 +msgid "No institution found"
  1245 +msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
1131 1246
1132 -#~ msgid "State:"  
1133 -#~ msgstr "Estado" 1247 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21
  1248 +msgid "Add new institution"
  1249 +msgstr "Adicionar nova instituiço"
1134 1250
1135 -#~ msgid "City:"  
1136 -#~ msgstr "Cidade" 1251 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22
  1252 +msgid "Create new institution"
  1253 +msgstr "Criar nova instituição"
1137 1254
1138 -#~ msgid "Fantasy Name:"  
1139 -#~ msgstr "Nome Fantasia:" 1255 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38
  1256 +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
  1257 +msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"
1140 1258
1141 -#~ msgid "Acronym:"  
1142 -#~ msgstr "Sigla:" 1259 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39
  1260 +msgid "Email should have the following format: name@host.br"
  1261 +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"
1143 1262
1144 -#~ msgid "SISP:"  
1145 -#~ msgstr "SISP:" 1263 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40
  1264 +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
  1265 +msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"
1146 1266
1147 -#~ msgid "Edit Institution"  
1148 -#~ msgstr "Editar Instituíção" 1267 +#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41
  1268 +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
  1269 +msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"
1149 1270
1150 #~ msgid "Link to Repository" 1271 #~ msgid "Link to Repository"
1151 #~ msgstr "Link para o Repositório" 1272 #~ msgstr "Link para o Repositório"
@@ -1162,15 +1283,6 @@ msgstr &quot;Sistema Operacional&quot; @@ -1162,15 +1283,6 @@ msgstr &quot;Sistema Operacional&quot;
1162 #~ msgid "Activate profile" 1283 #~ msgid "Activate profile"
1163 #~ msgstr "Ativar perfil" 1284 #~ msgstr "Ativar perfil"
1164 1285
1165 -#~ msgid "Complete Profile"  
1166 -#~ msgstr "Completar Perfil"  
1167 -  
1168 -#~ msgid "Complete your profile"  
1169 -#~ msgstr "Complete seu perfil"  
1170 -  
1171 -#~ msgid "Hide"  
1172 -#~ msgstr "Esconder"  
1173 -  
1174 #~ msgid "Most downloaded" 1286 #~ msgid "Most downloaded"
1175 #~ msgstr "Mais baixado" 1287 #~ msgstr "Mais baixado"
1176 1288