Commit 34db4d0fe263fe9761b0bd57f34c4bbe78af8583

Authored by AntonioTerceiro
1 parent 6612ef9d

ActionItem629: updating pt_BR

git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/trunk@2468 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
app/views/profile/friends.rhtml
1 <div class="common-profile-list-block" 1 <div class="common-profile-list-block"
2 help="<%= __('Here are all <b>%s</b>\'s friends.') % profile.name %>"> 2 help="<%= __('Here are all <b>%s</b>\'s friends.') % profile.name %>">
3 3
4 -<h1><%= __("%s' friends") % profile.name %></h1> 4 +<h1><%= __("%s's friends") % profile.name %></h1>
5 5
6 <ul class='profile-list'> 6 <ul class='profile-list'>
7 <% @friends.each do |friend| %> 7 <% @friends.each do |friend| %>
lib/zen3_terminology.rb
@@ -41,7 +41,7 @@ class Zen3Terminology &lt; Noosfero::Terminology::Custom @@ -41,7 +41,7 @@ class Zen3Terminology &lt; Noosfero::Terminology::Custom
41 '%s friends' => N_('%s contacts'), 41 '%s friends' => N_('%s contacts'),
42 '%s communities' => N_('%s groups'), 42 '%s communities' => N_('%s groups'),
43 'Are you sure you want to remove %s from your friends list?' => N_('Are you sure you want to remove %s from your contacts list?'), 43 'Are you sure you want to remove %s from your friends list?' => N_('Are you sure you want to remove %s from your contacts list?'),
44 - 'Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remove you from his/her friend list.' => N_('Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remove you from his/her contact list.'), 44 + 'Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remove you from his/her friend list.' => N_('Note that %s will still have you as a contact, unless he/she also wants to remove you from his/her contact list.'),
45 'Yes, I want to remove %s from my friend list' => N_('Yes, I want to remove %s from my contact list'), 45 'Yes, I want to remove %s from my friend list' => N_('Yes, I want to remove %s from my contact list'),
46 'Adding %s as a friend' => N_('Adding %s as a contact'), 46 'Adding %s as a friend' => N_('Adding %s as a contact'),
47 'Are you sure you want to add %s as your friend?' => N_('Are you sure you want to add %s as your contact?'), 47 'Are you sure you want to add %s as your friend?' => N_('Are you sure you want to add %s as your contact?'),
@@ -54,7 +54,6 @@ class Zen3Terminology &lt; Noosfero::Terminology::Custom @@ -54,7 +54,6 @@ class Zen3Terminology &lt; Noosfero::Terminology::Custom
54 'Clicking on this button will remove your friend relation with %s.' => N_('Clicking on this button will remove your contact relation with %s.'), 54 'Clicking on this button will remove your friend relation with %s.' => N_('Clicking on this button will remove your contact relation with %s.'),
55 'You have no friends yet. Go make some.' => N_('You have no contacts yet. Go make some.'), 55 'You have no friends yet. Go make some.' => N_('You have no contacts yet. Go make some.'),
56 '%s\'s friends' => N_('%s\'s contacts'), 56 '%s\'s friends' => N_('%s\'s contacts'),
57 - '%s\' friends' => N_('%s\' contacts'),  
58 'Here are all <b>%s</b>\'s friends.' => N_('Here are all <b>%s</b>\'s contacts.'), 57 'Here are all <b>%s</b>\'s friends.' => N_('Here are all <b>%s</b>\'s contacts.'),
59 'Friends' => N_('Contacts'), 58 'Friends' => N_('Contacts'),
60 'Creating new community' => N_('Creating new group'), 59 'Creating new community' => N_('Creating new group'),
po/pt_BR/noosfero.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -13,7 +13,7 @@ msgid &quot;&quot;
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: noosfero 0.11.0~zen3.pre1\n" 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.11.0~zen3.pre1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 09:01-0300\n" 15 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 09:01-0300\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2008-07-30 11:20-0300\n" 16 +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 09:32-0300\n"
17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" 17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,9 +186,8 @@ msgid &quot;Title&quot; @@ -186,9 +186,8 @@ msgid &quot;Title&quot;
186 msgstr "Título" 186 msgstr "Título"
187 187
188 #: app/helpers/folder_helper.rb:6 188 #: app/helpers/folder_helper.rb:6
189 -#, fuzzy  
190 msgid "Last update" 189 msgid "Last update"
191 -msgstr "Última atualização: %s." 190 +msgstr "Última atualização"
192 191
193 #: app/helpers/assets_helper.rb:7 192 #: app/helpers/assets_helper.rb:7
194 #: app/controllers/public/search_controller.rb:133 193 #: app/controllers/public/search_controller.rb:133
@@ -324,9 +323,8 @@ msgid &quot;Remove block&quot; @@ -324,9 +323,8 @@ msgid &quot;Remove block&quot;
324 msgstr "Remover bloco" 323 msgstr "Remover bloco"
325 324
326 #: app/helpers/boxes_helper.rb:167 325 #: app/helpers/boxes_helper.rb:167
327 -#, fuzzy  
328 msgid "Help on this block" 326 msgid "Help on this block"
329 -msgstr "Bloco de documentos recentes" 327 +msgstr "Ajuda sobre este bloco"
330 328
331 #: app/helpers/boxes_helper.rb:167 app/helpers/application_helper.rb:63 329 #: app/helpers/boxes_helper.rb:167 app/helpers/application_helper.rb:63
332 #: app/views/layouts/application.rhtml:122 app/views/features/index.rhtml:7 330 #: app/views/layouts/application.rhtml:122 app/views/features/index.rhtml:7
@@ -697,13 +695,12 @@ msgid &quot;tags&quot; @@ -697,13 +695,12 @@ msgid &quot;tags&quot;
697 msgstr "tags" 695 msgstr "tags"
698 696
699 #: app/models/tags_block.rb:16 697 #: app/models/tags_block.rb:16
700 -#, fuzzy  
701 msgid "" 698 msgid ""
702 "Tags are created when you add some of them one to your contents. <p/>\n" 699 "Tags are created when you add some of them one to your contents. <p/>\n"
703 " Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud " 700 " Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud "
704 "growing." 701 "growing."
705 msgstr "" 702 msgstr ""
706 -"A tag é criada quando você a adiciona ao seu artigo.<p/>Trente adicionar " 703 +"Tags são criadas quando você a adiciona algumas delas aos seus conteúdos.<p/>Tente adicionar "
707 "algumas tags para alguns artigos e veja sua nuvem de tags crescer." 704 "algumas tags para alguns artigos e veja sua nuvem de tags crescer."
708 705
709 #: app/models/members_block.rb:4 706 #: app/models/members_block.rb:4
@@ -873,9 +870,8 @@ msgid &quot;Theme&quot; @@ -873,9 +870,8 @@ msgid &quot;Theme&quot;
873 msgstr "" 870 msgstr ""
874 871
875 #: app/models/user.rb:- 872 #: app/models/user.rb:-
876 -#, fuzzy  
877 msgid "Public profile" 873 msgid "Public profile"
878 -msgstr "Visualização pública" 874 +msgstr "Perfil público"
879 875
880 #: app/models/user.rb:- 876 #: app/models/user.rb:-
881 msgid "article" 877 msgid "article"
@@ -964,19 +960,16 @@ msgid &quot;Children count&quot; @@ -964,19 +960,16 @@ msgid &quot;Children count&quot;
964 msgstr "Quantidade de filhos" 960 msgstr "Quantidade de filhos"
965 961
966 #: app/models/user.rb:- 962 #: app/models/user.rb:-
967 -#, fuzzy  
968 msgid "Public article" 963 msgid "Public article"
969 -msgstr "Visualização pública" 964 +msgstr "Artigo público"
970 965
971 #: app/models/user.rb:- 966 #: app/models/user.rb:-
972 -#, fuzzy  
973 msgid "Accept comments" 967 msgid "Accept comments"
974 -msgstr "Comentários recentes" 968 +msgstr "Aceitar comentários"
975 969
976 #: app/models/user.rb:- 970 #: app/models/user.rb:-
977 -#, fuzzy  
978 msgid "Reference article" 971 msgid "Reference article"
979 -msgstr "Artigos recentes" 972 +msgstr "Artigo referenciado"
980 973
981 #: app/models/user.rb:7 974 #: app/models/user.rb:7
982 msgid "User|Password" 975 msgid "User|Password"
@@ -1022,9 +1015,8 @@ msgstr[0] &quot;Uma comunidade&quot; @@ -1022,9 +1015,8 @@ msgstr[0] &quot;Uma comunidade&quot;
1022 msgstr[1] "%{num} comunidades" 1015 msgstr[1] "%{num} comunidades"
1023 1016
1024 #: app/models/approve_article.rb:5 1017 #: app/models/approve_article.rb:5
1025 -#, fuzzy  
1026 msgid "%s wants to publish %s" 1018 msgid "%s wants to publish %s"
1027 -msgstr "Conteúdo do(a) %s publicado no %s" 1019 +msgstr "%s quer publicar %s"
1028 1020
1029 #: app/models/comment.rb:- 1021 #: app/models/comment.rb:-
1030 msgid "comment" 1022 msgid "comment"
@@ -1073,9 +1065,8 @@ msgid &quot;Recent content&quot; @@ -1073,9 +1065,8 @@ msgid &quot;Recent content&quot;
1073 msgstr "Conteúdo recente" 1065 msgstr "Conteúdo recente"
1074 1066
1075 #: app/models/recent_documents_block.rb:12 1067 #: app/models/recent_documents_block.rb:12
1076 -#, fuzzy  
1077 msgid "This block lists your recent content." 1068 msgid "This block lists your recent content."
1078 -msgstr "Lista de conteúdos recentes" 1069 +msgstr "Este block listas seu conteúdo recent."
1079 1070
1080 #: app/models/recent_documents_block.rb:31 1071 #: app/models/recent_documents_block.rb:31
1081 msgid "All content" 1072 msgid "All content"
@@ -1126,9 +1117,8 @@ msgid &quot;Code&quot; @@ -1126,9 +1117,8 @@ msgid &quot;Code&quot;
1126 msgstr "Código" 1117 msgstr "Código"
1127 1118
1128 #: app/models/task.rb:26 1119 #: app/models/task.rb:26
1129 -#, fuzzy  
1130 msgid "Cancelled" 1120 msgid "Cancelled"
1131 -msgstr "Cancelar" 1121 +msgstr "Cancelado"
1132 1122
1133 #: app/models/task.rb:26 1123 #: app/models/task.rb:26
1134 msgid "Finished" 1124 msgid "Finished"
@@ -1172,9 +1162,8 @@ msgid &quot;Favorite Enterprises&quot; @@ -1172,9 +1162,8 @@ msgid &quot;Favorite Enterprises&quot;
1172 msgstr "Empreendimentos Favoritos" 1162 msgstr "Empreendimentos Favoritos"
1173 1163
1174 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:8 1164 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:8
1175 -#, fuzzy  
1176 msgid "This block lists the favorite enterprises of the user." 1165 msgid "This block lists the favorite enterprises of the user."
1177 -msgstr "Empreendimentos favoritos deste usuário." 1166 +msgstr "Este block lista os empreendimentos favoritos to usuário."
1178 1167
1179 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12 1168 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12
1180 msgid "A block that displays your favorite enterprises" 1169 msgid "A block that displays your favorite enterprises"
@@ -1261,9 +1250,8 @@ msgid &quot;Friends&quot; @@ -1261,9 +1250,8 @@ msgid &quot;Friends&quot;
1261 msgstr "Amigos" 1250 msgstr "Amigos"
1262 1251
1263 #: app/models/friends_block.rb:12 1252 #: app/models/friends_block.rb:12
1264 -#, fuzzy  
1265 msgid "This block displays your friends." 1253 msgid "This block displays your friends."
1266 -msgstr "Um bloco que apresenta seus amigos" 1254 +msgstr "Este bloco exibe seus amigos."
1267 1255
1268 #: app/models/friends_block.rb:18 1256 #: app/models/friends_block.rb:18
1269 msgid "All friends" 1257 msgid "All friends"
@@ -1290,9 +1278,8 @@ msgid &quot;%s wants to be a member&quot; @@ -1290,9 +1278,8 @@ msgid &quot;%s wants to be a member&quot;
1290 msgstr "%s quer ser um integrante" 1278 msgstr "%s quer ser um integrante"
1291 1279
1292 #: app/models/published_article.rb:5 1280 #: app/models/published_article.rb:5
1293 -#, fuzzy  
1294 msgid "Reference to other article" 1281 msgid "Reference to other article"
1295 -msgstr "Artigos recentes" 1282 +msgstr "Referência a outro artigo"
1296 1283
1297 #: app/models/published_article.rb:9 1284 #: app/models/published_article.rb:9
1298 msgid "A reference to another article published in another profile" 1285 msgid "A reference to another article published in another profile"
@@ -1568,9 +1555,8 @@ msgid &quot;A folder, inside which you can put other articles.&quot; @@ -1568,9 +1555,8 @@ msgid &quot;A folder, inside which you can put other articles.&quot;
1568 msgstr "Uma pasta, dentro dela você pode colocar outros artigos." 1555 msgstr "Uma pasta, dentro dela você pode colocar outros artigos."
1569 1556
1570 #: app/models/folder.rb:23 1557 #: app/models/folder.rb:23
1571 -#, fuzzy  
1572 msgid "(empty folder)" 1558 msgid "(empty folder)"
1573 -msgstr "Nova pasta " 1559 +msgstr "(pasta vazia)"
1574 1560
1575 #: app/models/thumbnail.rb:- 1561 #: app/models/thumbnail.rb:-
1576 msgid "thumbnail" 1562 msgid "thumbnail"
@@ -1581,9 +1567,8 @@ msgid &quot;A block that displays your communities&quot; @@ -1581,9 +1567,8 @@ msgid &quot;A block that displays your communities&quot;
1581 msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades" 1567 msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades"
1582 1568
1583 #: app/models/communities_block.rb:12 1569 #: app/models/communities_block.rb:12
1584 -#, fuzzy  
1585 msgid "This block displays the communities in which the user is a member." 1570 msgid "This block displays the communities in which the user is a member."
1586 -msgstr "As comunidades das quais esse(a) usuário(a) é membro." 1571 +msgstr "Este bloco exibe as comunidades das quais o usuário é membro."
1587 1572
1588 #: app/models/communities_block.rb:20 app/models/communities_block.rb:24 1573 #: app/models/communities_block.rb:20 app/models/communities_block.rb:24
1589 msgid "All communities" 1574 msgid "All communities"
@@ -1636,9 +1621,8 @@ msgid &quot;Search for sellers&quot; @@ -1636,9 +1621,8 @@ msgid &quot;Search for sellers&quot;
1636 msgstr "Buscar por vendedores:" 1621 msgstr "Buscar por vendedores:"
1637 1622
1638 #: app/models/sellers_search_block.rb:16 1623 #: app/models/sellers_search_block.rb:16
1639 -#, fuzzy  
1640 msgid "This block presents a search engine for products." 1624 msgid "This block presents a search engine for products."
1641 -msgstr "Desabilitar busca por produtos" 1625 +msgstr "Este block apresenta um mecanismo de busca por produtos."
1642 1626
1643 #: app/models/profile_categorization.rb:- 1627 #: app/models/profile_categorization.rb:-
1644 msgid "categories profile" 1628 msgid "categories profile"
@@ -1683,9 +1667,8 @@ msgid &quot;Validated&quot; @@ -1683,9 +1667,8 @@ msgid &quot;Validated&quot;
1683 msgstr "Validado" 1667 msgstr "Validado"
1684 1668
1685 #: app/models/my_network_block.rb:6 1669 #: app/models/my_network_block.rb:6
1686 -#, fuzzy  
1687 msgid "A block that displays a summary of your network" 1670 msgid "A block that displays a summary of your network"
1688 -msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos" 1671 +msgstr "Um bloco que apresenta um resumo da sua rede"
1689 1672
1690 #: app/models/my_network_block.rb:10 1673 #: app/models/my_network_block.rb:10
1691 msgid "My network" 1674 msgid "My network"
@@ -1696,30 +1679,26 @@ msgid &quot;This block displays some info about your networking.&quot; @@ -1696,30 +1679,26 @@ msgid &quot;This block displays some info about your networking.&quot;
1696 msgstr "" 1679 msgstr ""
1697 1680
1698 #: app/models/my_network_block.rb:21 1681 #: app/models/my_network_block.rb:21
1699 -#, fuzzy  
1700 msgid "One article published" 1682 msgid "One article published"
1701 msgid_plural "%s articles published" 1683 msgid_plural "%s articles published"
1702 -msgstr[0] "Publicado"  
1703 -msgstr[1] "Publicado" 1684 +msgstr[0] "Um artigo publicado"
  1685 +msgstr[1] "%s artigos publicados"
1704 1686
1705 #: app/models/my_network_block.rb:23 1687 #: app/models/my_network_block.rb:23
1706 -#, fuzzy  
1707 msgid "One friend" 1688 msgid "One friend"
1708 msgid_plural "%s friends" 1689 msgid_plural "%s friends"
1709 -msgstr[0] "Novo amigo"  
1710 -msgstr[1] "Novo amigo" 1690 +msgstr[0] "Um amigo"
  1691 +msgstr[1] "%s amigos"
1711 1692
1712 #: app/models/my_network_block.rb:27 1693 #: app/models/my_network_block.rb:27
1713 -#, fuzzy  
1714 msgid "One tag" 1694 msgid "One tag"
1715 msgid_plural "%s tags" 1695 msgid_plural "%s tags"
1716 -msgstr[0] "Novo marcador"  
1717 -msgstr[1] "Novo marcador" 1696 +msgstr[0] "Uma tag"
  1697 +msgstr[1] "%s tags"
1718 1698
1719 #: app/models/enterprises_block.rb:8 1699 #: app/models/enterprises_block.rb:8
1720 -#, fuzzy  
1721 msgid "This block displays the enterprises where this user works." 1700 msgid "This block displays the enterprises where this user works."
1722 -msgstr "Os empreendimentos onde esse usuário trabalha." 1701 +msgstr "Este block apresenta os empreendimentos onde este usuário trabalha."
1723 1702
1724 #: app/models/enterprises_block.rb:12 1703 #: app/models/enterprises_block.rb:12
1725 msgid "A block that displays your enterprises" 1704 msgid "A block that displays your enterprises"
@@ -1786,32 +1765,28 @@ msgid &quot;Moderate comments&quot; @@ -1786,32 +1765,28 @@ msgid &quot;Moderate comments&quot;
1786 msgstr "Moderar comentários" 1765 msgstr "Moderar comentários"
1787 1766
1788 #: app/models/profile.rb:38 1767 #: app/models/profile.rb:38
1789 -#, fuzzy  
1790 msgid "Edit appearance" 1768 msgid "Edit appearance"
1791 -msgstr "Editar Categorias" 1769 +msgstr "Editar aparência"
1792 1770
1793 #: app/models/profile.rb:155 1771 #: app/models/profile.rb:155
1794 msgid "An existing profile cannot be renamed." 1772 msgid "An existing profile cannot be renamed."
1795 msgstr "Um perfil existente não pode ser renomeado" 1773 msgstr "Um perfil existente não pode ser renomeado"
1796 1774
1797 #: app/models/profile.rb:333 1775 #: app/models/profile.rb:333
1798 -#, fuzzy  
1799 msgid "My home page" 1776 msgid "My home page"
1800 -msgstr "Minha página inicial." 1777 +msgstr "Minha página inicial"
1801 1778
1802 #: app/models/profile.rb:333 1779 #: app/models/profile.rb:333
1803 -#, fuzzy  
1804 msgid "" 1780 msgid ""
1805 "<p>This is a default homepage created for me. It can be changed though the " 1781 "<p>This is a default homepage created for me. It can be changed though the "
1806 "control panel.</p>" 1782 "control panel.</p>"
1807 msgstr "" 1783 msgstr ""
1808 -"<p>Esta é a pagina inicial padrão criada para %s. Esta página pode ser " 1784 +"<p>Esta é a pagina inicial padrão criada para mim. Esta página pode ser "
1809 "modificada pelo painel de controle.</p>" 1785 "modificada pelo painel de controle.</p>"
1810 1786
1811 #: app/models/profile.rb:345 1787 #: app/models/profile.rb:345
1812 -#, fuzzy  
1813 msgid "Intranet" 1788 msgid "Intranet"
1814 -msgstr "Meus Interesses" 1789 +msgstr "Intranet"
1815 1790
1816 #: app/models/profile.rb:376 1791 #: app/models/profile.rb:376
1817 msgid "%s can't has members" 1792 msgid "%s can't has members"
@@ -1906,9 +1881,8 @@ msgid &quot;Disable search for events&quot; @@ -1906,9 +1881,8 @@ msgid &quot;Disable search for events&quot;
1906 msgstr "Desabilitar buscar por eventos" 1881 msgstr "Desabilitar buscar por eventos"
1907 1882
1908 #: app/models/environment.rb:31 1883 #: app/models/environment.rb:31
1909 -#, fuzzy  
1910 msgid "Disable products for enterprises" 1884 msgid "Disable products for enterprises"
1911 -msgstr "Desabilitar busca por empreendimentos" 1885 +msgstr "Desabilitar produtos para empreendimentos"
1912 1886
1913 #: app/models/environment.rb:231 1887 #: app/models/environment.rb:231
1914 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 1888 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
@@ -2012,23 +1986,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2012,23 +1986,20 @@ msgstr &quot;&quot;
2012 1986
2013 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:1 1987 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:1
2014 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:13 1988 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:13
2015 -#, fuzzy  
2016 msgid "Edit Templates" 1989 msgid "Edit Templates"
2017 -msgstr "Editar empreendimento" 1990 +msgstr "Editar Modelos"
2018 1991
2019 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:4 1992 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:4
2020 -#, fuzzy  
2021 msgid "Edit Person Template" 1993 msgid "Edit Person Template"
2022 -msgstr "Editar dados pessoais" 1994 +msgstr "Editar Modelo de Pessoa"
2023 1995
2024 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:5 1996 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:5
2025 msgid "Edit Community Template" 1997 msgid "Edit Community Template"
2026 msgstr "" 1998 msgstr ""
2027 1999
2028 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:6 2000 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:6
2029 -#, fuzzy  
2030 msgid "Edit Enterprise Template" 2001 msgid "Edit Enterprise Template"
2031 -msgstr "Editar empreendimento" 2002 +msgstr "Editar Modelo de Empreeendimento"
2032 2003
2033 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1 2004 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1
2034 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1 2005 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1
@@ -2228,9 +2199,8 @@ msgid &quot;Back&quot; @@ -2228,9 +2199,8 @@ msgid &quot;Back&quot;
2228 msgstr "Voltar" 2199 msgstr "Voltar"
2229 2200
2230 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:3 2201 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:3
2231 -#, fuzzy  
2232 msgid "Testing theme \"%s\"" 2202 msgid "Testing theme \"%s\""
2233 -msgstr "Listando Integrantes" 2203 +msgstr "Testando tema \"%s\""
2234 2204
2235 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:6 2205 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:6
2236 msgid "" 2206 msgid ""
@@ -2239,14 +2209,12 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2239,14 +2209,12 @@ msgid &quot;&quot;
2239 msgstr "" 2209 msgstr ""
2240 2210
2241 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:9 2211 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:9
2242 -#, fuzzy  
2243 msgid "Finished testing" 2212 msgid "Finished testing"
2244 -msgstr "ordenação terminada" 2213 +msgstr "Teste finalizado"
2245 2214
2246 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:10 2215 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:10
2247 -#, fuzzy  
2248 msgid "Edit theme" 2216 msgid "Edit theme"
2249 -msgstr "Editar empreendimento" 2217 +msgstr "Editar tema"
2250 2218
2251 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:3 2219 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:3
2252 #: app/views/manage_products/_subcategories.rhtml:3 2220 #: app/views/manage_products/_subcategories.rhtml:3
@@ -2618,19 +2586,16 @@ msgid &quot;We need to be sure that this is your enterprise&quot; @@ -2618,19 +2586,16 @@ msgid &quot;We need to be sure that this is your enterprise&quot;
2618 msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu" 2586 msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu"
2619 2587
2620 #: app/views/account/activation_question.rhtml:8 2588 #: app/views/account/activation_question.rhtml:8
2621 -#, fuzzy  
2622 msgid "Answer" 2589 msgid "Answer"
2623 -msgstr "usuário" 2590 +msgstr "Resposta"
2624 2591
2625 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:4 2592 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:4
2626 -#, fuzzy  
2627 msgid "I accept the terms" 2593 msgid "I accept the terms"
2628 -msgstr "Eu aceito os termos de uso" 2594 +msgstr "Eu aceito os termos"
2629 2595
2630 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:5 2596 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:5
2631 -#, fuzzy  
2632 msgid "I do NOT accept the terms" 2597 msgid "I do NOT accept the terms"
2633 -msgstr "Eu aceito os termos de uso" 2598 +msgstr "Eu NÃO aceito os termos"
2634 2599
2635 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:1 2600 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:1
2636 msgid "Identify yourself" 2601 msgid "Identify yourself"
@@ -2672,9 +2637,8 @@ msgid &quot;Already have user&quot; @@ -2672,9 +2637,8 @@ msgid &quot;Already have user&quot;
2672 msgstr "" 2637 msgstr ""
2673 2638
2674 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 2639 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7
2675 -#, fuzzy  
2676 msgid "Create new user" 2640 msgid "Create new user"
2677 -msgstr "Criar nova comunidade" 2641 +msgstr "Criar novo usuário"
2678 2642
2679 #: app/views/account/already_activated.rhtml:1 2643 #: app/views/account/already_activated.rhtml:1
2680 msgid "This enterprise is already active" 2644 msgid "This enterprise is already active"
@@ -2790,9 +2754,8 @@ msgid &quot;Options&quot; @@ -2790,9 +2754,8 @@ msgid &quot;Options&quot;
2790 msgstr "Opções" 2754 msgstr "Opções"
2791 2755
2792 #: app/views/cms/edit.rhtml:32 2756 #: app/views/cms/edit.rhtml:32
2793 -#, fuzzy  
2794 msgid "Accept Comments" 2757 msgid "Accept Comments"
2795 -msgstr "Comentários recentes" 2758 +msgstr "Aceitar Comentários"
2796 2759
2797 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 2760 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1
2798 msgid "Select the file you want to upload (max size %s)." 2761 msgid "Select the file you want to upload (max size %s)."
@@ -2808,14 +2771,12 @@ msgid &quot;Description:&quot; @@ -2808,14 +2771,12 @@ msgid &quot;Description:&quot;
2808 msgstr "Descrição:" 2771 msgstr "Descrição:"
2809 2772
2810 #: app/views/cms/publish.rhtml:1 2773 #: app/views/cms/publish.rhtml:1
2811 -#, fuzzy  
2812 msgid "Select the groups where you want to publish your article" 2774 msgid "Select the groups where you want to publish your article"
2813 -msgstr "Selecione o tipo de bloco que você quer adicionar à sua página." 2775 +msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo"
2814 2776
2815 #: app/views/cms/publish.rhtml:12 2777 #: app/views/cms/publish.rhtml:12
2816 -#, fuzzy  
2817 msgid "Publish" 2778 msgid "Publish"
2818 -msgstr "Publicado" 2779 +msgstr "Publicar"
2819 2780
2820 #: app/views/cms/view.rhtml:3 2781 #: app/views/cms/view.rhtml:3
2821 msgid "Content management" 2782 msgid "Content management"
@@ -2933,7 +2894,6 @@ msgid &quot;No City&quot; @@ -2933,7 +2894,6 @@ msgid &quot;No City&quot;
2933 msgstr "Sem Cidade" 2894 msgstr "Sem Cidade"
2934 2895
2935 #: app/views/search/communities.rhtml:17 2896 #: app/views/search/communities.rhtml:17
2936 -#, fuzzy  
2937 msgid "New community" 2897 msgid "New community"
2938 msgstr "Uma comunidade" 2898 msgstr "Uma comunidade"
2939 2899
@@ -3050,9 +3010,8 @@ msgstr &quot;Entrar nessa comunidade&quot; @@ -3050,9 +3010,8 @@ msgstr &quot;Entrar nessa comunidade&quot;
3050 3010
3051 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:4 3011 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:4
3052 #: app/views/tasks/index.rhtml:18 3012 #: app/views/tasks/index.rhtml:18
3053 -#, fuzzy  
3054 msgid "Send request" 3013 msgid "Send request"
3055 -msgstr "Processar solicitações" 3014 +msgstr "Enviar solicitação"
3056 3015
3057 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:6 3016 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:6
3058 msgid "Add friend" 3017 msgid "Add friend"
@@ -3318,9 +3277,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to join.&quot; @@ -3318,9 +3277,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to join.&quot;
3318 msgstr "Sim, quero entrar." 3277 msgstr "Sim, quero entrar."
3319 3278
3320 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:1 3279 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:1
3321 -#, fuzzy  
3322 msgid "Creating new community" 3280 msgid "Creating new community"
3323 -msgstr "Criar nova comunidade" 3281 +msgstr "Criando nova comunidade"
3324 3282
3325 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:14 3283 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:14
3326 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:17 3284 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:17
@@ -3511,9 +3469,8 @@ msgid &quot;Pending tasks&quot; @@ -3511,9 +3469,8 @@ msgid &quot;Pending tasks&quot;
3511 msgstr "Tarefas pendentes" 3469 msgstr "Tarefas pendentes"
3512 3470
3513 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:17 3471 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:17
3514 -#, fuzzy  
3515 msgid "Edit sideboxes" 3472 msgid "Edit sideboxes"
3516 -msgstr "Editar informações do site" 3473 +msgstr "Editar blocos laterais"
3517 3474
3518 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:19 3475 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:19
3519 msgid "Edit Appearance" 3476 msgid "Edit Appearance"
@@ -3629,18 +3586,16 @@ msgid &quot;Back to control panel&quot; @@ -3629,18 +3586,16 @@ msgid &quot;Back to control panel&quot;
3629 msgstr "Voltar ao painel de controle" 3586 msgstr "Voltar ao painel de controle"
3630 3587
3631 #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:3 3588 #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:3
3632 -#, fuzzy  
3633 msgid "Editing header and footer" 3589 msgid "Editing header and footer"
3634 -msgstr "Editando a informação de validação" 3590 +msgstr "Editando cabeçalho e rodapé"
3635 3591
3636 #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:7 3592 #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:7
3637 msgid "Content for header " 3593 msgid "Content for header "
3638 -msgstr "" 3594 +msgstr "Conteúdo do cabeçalho "
3639 3595
3640 #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:9 3596 #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:9
3641 -#, fuzzy  
3642 msgid "Content for footer" 3597 msgid "Content for footer"
3643 -msgstr "Tipo de conteúdo" 3598 +msgstr "Conteúdo do rodapé"
3644 3599
3645 #: app/views/profile_editor/disable.rhtml:1 3600 #: app/views/profile_editor/disable.rhtml:1
3646 msgid "Disabling '%s' enterprise" 3601 msgid "Disabling '%s' enterprise"
@@ -3692,9 +3647,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to enable.&quot; @@ -3692,9 +3647,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to enable.&quot;
3692 msgstr "Sim, quero habilitar." 3647 msgstr "Sim, quero habilitar."
3693 3648
3694 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:43 3649 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:43
3695 -#, fuzzy  
3696 msgid "New publication" 3650 msgid "New publication"
3697 -msgstr "Novo produto" 3651 +msgstr "Nova publicação"
3698 3652
3699 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:49 3653 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:49
3700 msgid "This article's tags:" 3654 msgid "This article's tags:"
@@ -4007,9 +3961,8 @@ msgid &quot;%s:Products/Services&quot; @@ -4007,9 +3961,8 @@ msgid &quot;%s:Products/Services&quot;
4007 msgstr "%s:Produtos/Serviços" 3961 msgstr "%s:Produtos/Serviços"
4008 3962
4009 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:1 3963 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:1
4010 -#, fuzzy  
4011 msgid "Editing sideboxes" 3964 msgid "Editing sideboxes"
4012 -msgstr "Editando %s" 3965 +msgstr "Editando blocos laterias"
4013 3966
4014 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:4 3967 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:4
4015 msgid "Add a block" 3968 msgid "Add a block"
@@ -4074,103 +4027,88 @@ msgid &quot;Organization Approval Method&quot; @@ -4074,103 +4027,88 @@ msgid &quot;Organization Approval Method&quot;
4074 msgstr "Métode de Aprovação da Organização" 4027 msgstr "Métode de Aprovação da Organização"
4075 4028
4076 #: app/views/themes/new.rhtml:1 4029 #: app/views/themes/new.rhtml:1
4077 -#, fuzzy  
4078 msgid "Create new theme" 4030 msgid "Create new theme"
4079 -msgstr "Mudar tema do ícone" 4031 +msgstr "Criar novo tema"
4080 4032
4081 #: app/views/themes/new.rhtml:5 4033 #: app/views/themes/new.rhtml:5
4082 msgid "Name of the new theme:" 4034 msgid "Name of the new theme:"
4083 -msgstr "" 4035 +msgstr "Nome do novo tema:"
4084 4036
4085 #: app/views/themes/add_image.rhtml:2 4037 #: app/views/themes/add_image.rhtml:2
4086 -#, fuzzy  
4087 msgid "Choose the image file" 4038 msgid "Choose the image file"
4088 -msgstr "Escolha o tipo de artigo:" 4039 +msgstr "Escolha o arquivo da imagem"
4089 4040
4090 #: app/views/themes/add_image.rhtml:4 app/views/themes/edit.rhtml:31 4041 #: app/views/themes/add_image.rhtml:4 app/views/themes/edit.rhtml:31
4091 -#, fuzzy  
4092 msgid "Add image" 4042 msgid "Add image"
4093 -msgstr "imagem" 4043 +msgstr "Adicionar imagem"
4094 4044
4095 #: app/views/themes/index.rhtml:1 4045 #: app/views/themes/index.rhtml:1
4096 -#, fuzzy  
4097 msgid "Editing Appearance" 4046 msgid "Editing Appearance"
4098 -msgstr "Editando tag" 4047 +msgstr "Editando Aparência"
4099 4048
4100 #: app/views/themes/index.rhtml:7 4049 #: app/views/themes/index.rhtml:7
4101 -#, fuzzy  
4102 msgid "Select template" 4050 msgid "Select template"
4103 -msgstr "Selecione o Estado" 4051 +msgstr "Selecione um modelo"
4104 4052
4105 #: app/views/themes/index.rhtml:18 4053 #: app/views/themes/index.rhtml:18
4106 msgid "The \"%s\" template" 4054 msgid "The \"%s\" template"
4107 -msgstr "" 4055 +msgstr "O modelo \"%s\""
4108 4056
4109 #: app/views/themes/index.rhtml:23 app/views/themes/index.rhtml:55 4057 #: app/views/themes/index.rhtml:23 app/views/themes/index.rhtml:55
4110 msgid "(current)" 4058 msgid "(current)"
4111 -msgstr "" 4059 +msgstr "(atual)"
4112 4060
4113 #: app/views/themes/index.rhtml:25 4061 #: app/views/themes/index.rhtml:25
4114 -#, fuzzy  
4115 msgid "Use this template" 4062 msgid "Use this template"
4116 -msgstr "Usar como página incial" 4063 +msgstr "Usar este modelo"
4117 4064
4118 #: app/views/themes/index.rhtml:38 4065 #: app/views/themes/index.rhtml:38
4119 -#, fuzzy  
4120 msgid "Select theme" 4066 msgid "Select theme"
4121 -msgstr "Selecione o Estado" 4067 +msgstr "Selecione um tema"
4122 4068
4123 #: app/views/themes/index.rhtml:50 app/views/themes/index.rhtml:78 4069 #: app/views/themes/index.rhtml:50 app/views/themes/index.rhtml:78
4124 msgid "The \"%s\" theme." 4070 msgid "The \"%s\" theme."
4125 -msgstr "" 4071 +msgstr "O tema \"%s\"."
4126 4072
4127 #: app/views/themes/index.rhtml:56 4073 #: app/views/themes/index.rhtml:56
4128 -#, fuzzy  
4129 msgid "Use this theme" 4074 msgid "Use this theme"
4130 -msgstr "Usar como página incial" 4075 +msgstr "Usar este tema"
4131 4076
4132 #: app/views/themes/index.rhtml:70 4077 #: app/views/themes/index.rhtml:70
4133 -#, fuzzy  
4134 msgid "My themes" 4078 msgid "My themes"
4135 -msgstr "Meus Interesses" 4079 +msgstr "Meus temas"
4136 4080
4137 #: app/views/themes/index.rhtml:82 4081 #: app/views/themes/index.rhtml:82
4138 -#, fuzzy  
4139 msgid "Edit this theme" 4082 msgid "Edit this theme"
4140 -msgstr "Editar empreendimento" 4083 +msgstr "Editar este tema"
4141 4084
4142 #: app/views/themes/index.rhtml:84 4085 #: app/views/themes/index.rhtml:84
4143 msgid "Test this theme" 4086 msgid "Test this theme"
4144 -msgstr "" 4087 +msgstr "Testar este tema"
4145 4088
4146 #: app/views/themes/index.rhtml:96 4089 #: app/views/themes/index.rhtml:96
4147 -#, fuzzy  
4148 msgid "New theme ..." 4090 msgid "New theme ..."
4149 -msgstr "Novo membro" 4091 +msgstr "Novo tema ..."
4150 4092
4151 #: app/views/themes/edit.rhtml:4 4093 #: app/views/themes/edit.rhtml:4
4152 -#, fuzzy  
4153 msgid "Editing theme \"%s\"" 4094 msgid "Editing theme \"%s\""
4154 -msgstr "Editando %s" 4095 +msgstr "Editando tema \"%s\""
4155 4096
4156 #: app/views/themes/edit.rhtml:5 4097 #: app/views/themes/edit.rhtml:5
4157 -#, fuzzy  
4158 msgid "Preview this theme" 4098 msgid "Preview this theme"
4159 -msgstr "Sair deste empreendimento" 4099 +msgstr "Pré-visualizar este tema"
4160 4100
4161 #: app/views/themes/edit.rhtml:12 4101 #: app/views/themes/edit.rhtml:12
4162 msgid "CSS files" 4102 msgid "CSS files"
4163 -msgstr "" 4103 +msgstr "Arquivos CSS"
4164 4104
4165 #: app/views/themes/edit.rhtml:19 4105 #: app/views/themes/edit.rhtml:19
4166 -#, fuzzy  
4167 msgid "New CSS" 4106 msgid "New CSS"
4168 -msgstr "Novo %s" 4107 +msgstr "Novo CSS"
4169 4108
4170 #: app/views/themes/edit.rhtml:24 4109 #: app/views/themes/edit.rhtml:24
4171 -#, fuzzy  
4172 msgid "Images" 4110 msgid "Images"
4173 -msgstr "Imagem" 4111 +msgstr "Imagens"
4174 4112
4175 #: app/views/themes/edit.rhtml:37 4113 #: app/views/themes/edit.rhtml:37
4176 msgid "Select a CSS file to edit" 4114 msgid "Select a CSS file to edit"
@@ -4181,7 +4119,6 @@ msgid &quot;Add a CSS file&quot; @@ -4181,7 +4119,6 @@ msgid &quot;Add a CSS file&quot;
4181 msgstr "" 4119 msgstr ""
4182 4120
4183 #: app/views/themes/add_css.rhtml:4 4121 #: app/views/themes/add_css.rhtml:4
4184 -#, fuzzy  
4185 msgid "File name" 4122 msgid "File name"
4186 msgstr "Nome do arquivo" 4123 msgstr "Nome do arquivo"
4187 4124
@@ -4278,9 +4215,8 @@ msgid &quot;Aditional specifications:&quot; @@ -4278,9 +4215,8 @@ msgid &quot;Aditional specifications:&quot;
4278 msgstr "Especificações adicionais:" 4215 msgstr "Especificações adicionais:"
4279 4216
4280 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:3 4217 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:3
4281 -#, fuzzy  
4282 msgid "%s wants to publish content: %s." 4218 msgid "%s wants to publish content: %s."
4283 -msgstr "Conteúdo do(a) %s publicado no %s" 4219 +msgstr "%s quer publicar conteúdo: %s."
4284 4220
4285 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:13 4221 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:13
4286 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:15 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15 4222 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:15 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15
@@ -4297,9 +4233,8 @@ msgid &quot;Name for publishing&quot; @@ -4297,9 +4233,8 @@ msgid &quot;Name for publishing&quot;
4297 msgstr "" 4233 msgstr ""
4298 4234
4299 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:24 4235 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:24
4300 -#, fuzzy  
4301 msgid "Comment for author" 4236 msgid "Comment for author"
4302 -msgstr "Número de comentários" 4237 +msgstr "Comentário para o autor"
4303 4238
4304 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:29 4239 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:29
4305 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 4240 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39
@@ -4307,41 +4242,36 @@ msgid &quot;Ok!&quot; @@ -4307,41 +4242,36 @@ msgid &quot;Ok!&quot;
4307 msgstr "Ok!" 4242 msgstr "Ok!"
4308 4243
4309 #: app/views/tasks/new.rhtml:1 4244 #: app/views/tasks/new.rhtml:1
4310 -#, fuzzy  
4311 msgid "New request for %s" 4245 msgid "New request for %s"
4312 -msgstr "Resultados da busca por \"%s\"" 4246 +msgstr "Nova solicitação para %s"
4313 4247
4314 #: app/views/tasks/new.rhtml:1 4248 #: app/views/tasks/new.rhtml:1
4315 -#, fuzzy  
4316 msgid "New request" 4249 msgid "New request"
4317 -msgstr "Processar solicitações" 4250 +msgstr "Nova solicitação"
4318 4251
4319 #: app/views/tasks/new.rhtml:5 4252 #: app/views/tasks/new.rhtml:5
4320 msgid "To: " 4253 msgid "To: "
4321 msgstr "" 4254 msgstr ""
4322 4255
4323 #: app/views/tasks/new.rhtml:10 4256 #: app/views/tasks/new.rhtml:10
4324 -#, fuzzy  
4325 msgid "Send" 4257 msgid "Send"
4326 -msgstr "Domingo" 4258 +msgstr "Enviar"
4327 4259
4328 #: app/views/tasks/_task.rhtml:2 4260 #: app/views/tasks/_task.rhtml:2
4329 msgid "Processing task: %s" 4261 msgid "Processing task: %s"
4330 msgstr "Processando tarefa: %s" 4262 msgstr "Processando tarefa: %s"
4331 4263
4332 #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:1 4264 #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:1
4333 -#, fuzzy  
4334 msgid "Tasks that I requested" 4265 msgid "Tasks that I requested"
4335 -msgstr "Pedido de alteração de senha" 4266 +msgstr "Tarefas que eu solicitei"
4336 4267
4337 #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:8 app/views/tasks/processed.rhtml:12 4268 #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:8 app/views/tasks/processed.rhtml:12
4338 msgid "Created:" 4269 msgid "Created:"
4339 msgstr "Criado:" 4270 msgstr "Criado:"
4340 4271
4341 #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:10 4272 #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:10
4342 -#, fuzzy  
4343 msgid "Status:" 4273 msgid "Status:"
4344 -msgstr "Estado" 4274 +msgstr "Estado:"
4345 4275
4346 #: app/views/tasks/index.rhtml:1 4276 #: app/views/tasks/index.rhtml:1
4347 msgid "%s's pending tasks" 4277 msgid "%s's pending tasks"
@@ -4356,9 +4286,8 @@ msgid &quot;View processed tasks&quot; @@ -4356,9 +4286,8 @@ msgid &quot;View processed tasks&quot;
4356 msgstr "Ver tarefas processadas" 4286 msgstr "Ver tarefas processadas"
4357 4287
4358 #: app/views/tasks/index.rhtml:17 4288 #: app/views/tasks/index.rhtml:17
4359 -#, fuzzy  
4360 msgid "View my requests" 4289 msgid "View my requests"
4361 -msgstr "Processar solicitações" 4290 +msgstr "Ver minhas solicitações"
4362 4291
4363 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 4292 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1
4364 msgid "New member" 4293 msgid "New member"
@@ -4369,39 +4298,32 @@ msgid &quot;%s wants to be a member of %s.&quot; @@ -4369,39 +4298,32 @@ msgid &quot;%s wants to be a member of %s.&quot;
4369 msgstr "%s quer ser um integrante de %s." 4298 msgstr "%s quer ser um integrante de %s."
4370 4299
4371 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:1 4300 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:1
4372 -#, fuzzy  
4373 msgid "Processing ticket: %s" 4301 msgid "Processing ticket: %s"
4374 -msgstr "Processando tarefa: %s" 4302 +msgstr "Processando tíquete: %s"
4375 4303
4376 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:7 4304 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:7
4377 -#, fuzzy  
4378 msgid "Closing statment" 4305 msgid "Closing statment"
4379 -msgstr "Conteúdo" 4306 +msgstr "Comentário final"
4380 4307
4381 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:1 4308 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:1
4382 -#, fuzzy  
4383 msgid "Ticket: %s" 4309 msgid "Ticket: %s"
4384 -msgstr "Preço: %s" 4310 +msgstr "Tíquete: %s"
4385 4311
4386 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:3 4312 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:3
4387 -#, fuzzy  
4388 msgid "Created at %s by %s" 4313 msgid "Created at %s by %s"
4389 -msgstr "Criado em: %s" 4314 +msgstr "Criado em %s por %s"
4390 4315
4391 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:4 4316 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:4
4392 -#, fuzzy  
4393 msgid "Owner: %s" 4317 msgid "Owner: %s"
4394 -msgstr "Dono" 4318 +msgstr "Dono: %s"
4395 4319
4396 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:7 4320 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:7
4397 -#, fuzzy  
4398 msgid "Status: %s" 4321 msgid "Status: %s"
4399 -msgstr "Estado" 4322 +msgstr "Estado: %s"
4400 4323
4401 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:14 4324 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:14
4402 -#, fuzzy  
4403 msgid "Closing statement: %s" 4325 msgid "Closing statement: %s"
4404 -msgstr "Pessoa de contato: %s" 4326 +msgstr "Comentário final: %s"
4405 4327
4406 #: app/views/tasks/processed.rhtml:1 4328 #: app/views/tasks/processed.rhtml:1
4407 msgid "%s's processed tasks" 4329 msgid "%s's processed tasks"
@@ -4438,107 +4360,87 @@ msgid &quot;Classify your new friend:&quot; @@ -4438,107 +4360,87 @@ msgid &quot;Classify your new friend:&quot;
4438 msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a):" 4360 msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a):"
4439 4361
4440 #: lib/unifreire_terminology.rb:9 4362 #: lib/unifreire_terminology.rb:9
4441 -#, fuzzy  
4442 msgid "Institutions" 4363 msgid "Institutions"
4443 -msgstr "Limitações" 4364 +msgstr "Instituições"
4444 4365
4445 #: lib/unifreire_terminology.rb:10 4366 #: lib/unifreire_terminology.rb:10
4446 -#, fuzzy  
4447 msgid "The institution where this user belongs." 4367 msgid "The institution where this user belongs."
4448 -msgstr "As organizações onde esse usuário trabalha." 4368 +msgstr "As instituições as quais este usuário pertence."
4449 4369
4450 #: lib/unifreire_terminology.rb:11 4370 #: lib/unifreire_terminology.rb:11
4451 -#, fuzzy  
4452 msgid "A block that displays your institutions." 4371 msgid "A block that displays your institutions."
4453 -msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações." 4372 +msgstr "Um bloco que apresenta suas instituições."
4454 4373
4455 #: lib/unifreire_terminology.rb:12 4374 #: lib/unifreire_terminology.rb:12
4456 -#, fuzzy  
4457 msgid "All institutions" 4375 msgid "All institutions"
4458 -msgstr "Todas as organizações" 4376 +msgstr "Todas as instituições"
4459 4377
4460 #: lib/unifreire_terminology.rb:13 4378 #: lib/unifreire_terminology.rb:13
4461 -#, fuzzy  
4462 msgid "Disable search for institutions" 4379 msgid "Disable search for institutions"
4463 -msgstr "Desabilitar busca por organizações" 4380 +msgstr "Desabilitar busca por instituições"
4464 4381
4465 #: lib/unifreire_terminology.rb:14 4382 #: lib/unifreire_terminology.rb:14
4466 -#, fuzzy  
4467 msgid "One institution" 4383 msgid "One institution"
4468 -msgstr "Uma revisão" 4384 +msgstr "Uma instituição"
4469 4385
4470 #: lib/unifreire_terminology.rb:15 4386 #: lib/unifreire_terminology.rb:15
4471 -#, fuzzy  
4472 msgid "%{num} institutions" 4387 msgid "%{num} institutions"
4473 -msgstr "%{num} organizações" 4388 +msgstr "%{num} instituições"
4474 4389
4475 #: lib/unifreire_terminology.rb:16 lib/unifreire_terminology.rb:26 4390 #: lib/unifreire_terminology.rb:16 lib/unifreire_terminology.rb:26
4476 -#, fuzzy  
4477 msgid "Favorite Institutions" 4391 msgid "Favorite Institutions"
4478 -msgstr "Organizações Favoritas" 4392 +msgstr "Instituições Favoritas"
4479 4393
4480 #: lib/unifreire_terminology.rb:17 4394 #: lib/unifreire_terminology.rb:17
4481 -#, fuzzy  
4482 msgid "This user's favorite institutions" 4395 msgid "This user's favorite institutions"
4483 -msgstr "Organizações favoritas deste usuário" 4396 +msgstr "Instituições favoritas deste usuário"
4484 4397
4485 #: lib/unifreire_terminology.rb:18 4398 #: lib/unifreire_terminology.rb:18
4486 -#, fuzzy  
4487 msgid "A block that displays your favorite institutions" 4399 msgid "A block that displays your favorite institutions"
4488 -msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações favoritas" 4400 +msgstr "Um bloco que apresenta suas instituições favoritas"
4489 4401
4490 #: lib/unifreire_terminology.rb:19 4402 #: lib/unifreire_terminology.rb:19
4491 -#, fuzzy  
4492 msgid "All favorite institutions" 4403 msgid "All favorite institutions"
4493 -msgstr "Todas organizações favoritas" 4404 +msgstr "Todas instituições favoritas"
4494 4405
4495 #: lib/unifreire_terminology.rb:20 4406 #: lib/unifreire_terminology.rb:20
4496 -#, fuzzy  
4497 msgid "A search for institutions by products selled and local" 4407 msgid "A search for institutions by products selled and local"
4498 -msgstr "Uma busca de organizações por produtos vendidos e localização" 4408 +msgstr "Uma busca de instituições por produtos vendidos e localização"
4499 4409
4500 #: lib/unifreire_terminology.rb:21 4410 #: lib/unifreire_terminology.rb:21
4501 -#, fuzzy  
4502 msgid "Edit message for disabled institutions" 4411 msgid "Edit message for disabled institutions"
4503 -msgstr "Editar mensagem para organizações desabilitadas" 4412 +msgstr "Editar mensagem para instituições desabilitadas"
4504 4413
4505 #: lib/unifreire_terminology.rb:22 4414 #: lib/unifreire_terminology.rb:22
4506 -#, fuzzy  
4507 msgid "Add favorite institution" 4415 msgid "Add favorite institution"
4508 -msgstr "Adicionar organização favorita" 4416 +msgstr "Adicionar instituição favorita"
4509 4417
4510 #: lib/unifreire_terminology.rb:23 4418 #: lib/unifreire_terminology.rb:23
4511 -#, fuzzy  
4512 msgid "" 4419 msgid ""
4513 "Validation info is the information the institutions will see about how your " 4420 "Validation info is the information the institutions will see about how your "
4514 "organization processes the institutions validations it receives: validation " 4421 "organization processes the institutions validations it receives: validation "
4515 "methodology, restrictions to the types of institutions the organization " 4422 "methodology, restrictions to the types of institutions the organization "
4516 "validates etc." 4423 "validates etc."
4517 msgstr "" 4424 msgstr ""
4518 -"Informações de validação são as informações que as organizações verão sobre "  
4519 -"como sua organização processa as validações de organizações que ela recebe: "  
4520 -"metodologia de validação, restrição de tipos de organizações que a "  
4521 -"organização valida etc." 4425 +"Informações de validação são as informações que as instituição verão sobre "
  4426 +"como sua organização processa as validações de instituições que ela recebe: "
  4427 +"metodologia, restrição de tipos de instituição valida etc."
4522 4428
4523 #: lib/unifreire_terminology.rb:24 4429 #: lib/unifreire_terminology.rb:24
4524 -#, fuzzy  
4525 msgid "Here are all <b>%s</b>'s institutions." 4430 msgid "Here are all <b>%s</b>'s institutions."
4526 -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de <b>%s</b>" 4431 +msgstr "Aqui estão todas a instituições de <b>%s</b>"
4527 4432
4528 #: lib/unifreire_terminology.rb:25 4433 #: lib/unifreire_terminology.rb:25
4529 -#, fuzzy  
4530 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite institutions." 4434 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite institutions."
4531 -msgstr "Aqui estão todas as organizações fovoritas de <b>%s</b>." 4435 +msgstr "Aqui estão todas as instituições fovoritas de <b>%s</b>."
4532 4436
4533 #: lib/unifreire_terminology.rb:27 4437 #: lib/unifreire_terminology.rb:27
4534 -#, fuzzy  
4535 msgid "Institutions in \"%s\"" 4438 msgid "Institutions in \"%s\""
4536 -msgstr "Organizações em \"%s\"" 4439 +msgstr "Instituições em \"%s\""
4537 4440
4538 #: lib/unifreire_terminology.rb:28 4441 #: lib/unifreire_terminology.rb:28
4539 -#, fuzzy  
4540 msgid "Register a new Institution" 4442 msgid "Register a new Institution"
4541 -msgstr "Registrar novo Empreendimento" 4443 +msgstr "Registrar nova Instituições"
4542 4444
4543 #: lib/unifreire_terminology.rb:29 4445 #: lib/unifreire_terminology.rb:29
4544 msgid "Schedule" 4446 msgid "Schedule"
@@ -4561,9 +4463,8 @@ msgid &quot;A block that displays your groups&quot; @@ -4561,9 +4463,8 @@ msgid &quot;A block that displays your groups&quot;
4561 msgstr "Um bloco que apresenta seus grupos" 4463 msgstr "Um bloco que apresenta seus grupos"
4562 4464
4563 #: lib/zen3_terminology.rb:13 4465 #: lib/zen3_terminology.rb:13
4564 -#, fuzzy  
4565 msgid "A block that displays your contacts" 4466 msgid "A block that displays your contacts"
4566 -msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades" 4467 +msgstr "Um bloco que apresenta seus contatos"
4567 4468
4568 #: lib/zen3_terminology.rb:14 4469 #: lib/zen3_terminology.rb:14
4569 msgid "The groups in which the user is a member" 4470 msgid "The groups in which the user is a member"
@@ -4666,29 +4567,24 @@ msgid &quot;Organizations in \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -4666,29 +4567,24 @@ msgid &quot;Organizations in \&quot;%s\&quot;&quot;
4666 msgstr "Organizações em \"%s\"" 4567 msgstr "Organizações em \"%s\""
4667 4568
4668 #: lib/zen3_terminology.rb:39 4569 #: lib/zen3_terminology.rb:39
4669 -#, fuzzy  
4670 msgid "Register a new organization" 4570 msgid "Register a new organization"
4671 -msgstr "Uma organização" 4571 +msgstr "Registrar nova organização"
4672 4572
4673 #: lib/zen3_terminology.rb:40 4573 #: lib/zen3_terminology.rb:40
4674 -#, fuzzy  
4675 msgid "One contact" 4574 msgid "One contact"
4676 -msgstr "Um comentário" 4575 +msgstr "Um contato"
4677 4576
4678 #: lib/zen3_terminology.rb:41 4577 #: lib/zen3_terminology.rb:41
4679 -#, fuzzy  
4680 msgid "%s contacts" 4578 msgid "%s contacts"
4681 -msgstr "Conteúdo da postagem" 4579 +msgstr "%s contatos"
4682 4580
4683 #: lib/zen3_terminology.rb:42 4581 #: lib/zen3_terminology.rb:42
4684 -#, fuzzy  
4685 msgid "%s groups" 4582 msgid "%s groups"
4686 -msgstr "Todos os grupos" 4583 +msgstr "%s grupos"
4687 4584
4688 #: lib/zen3_terminology.rb:43 4585 #: lib/zen3_terminology.rb:43
4689 -#, fuzzy  
4690 msgid "Are you sure you want to remove %s from your contacts list?" 4586 msgid "Are you sure you want to remove %s from your contacts list?"
4691 -msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de amigos?" 4587 +msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de contatos?"
4692 4588
4693 #: lib/zen3_terminology.rb:44 4589 #: lib/zen3_terminology.rb:44
4694 #, fuzzy 4590 #, fuzzy
@@ -4700,59 +4596,48 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4700,59 +4596,48 @@ msgstr &quot;&quot;
4700 "queira remover você da sua lista de amigos." 4596 "queira remover você da sua lista de amigos."
4701 4597
4702 #: lib/zen3_terminology.rb:45 4598 #: lib/zen3_terminology.rb:45
4703 -#, fuzzy  
4704 msgid "Yes, I want to remove %s from my contact list" 4599 msgid "Yes, I want to remove %s from my contact list"
4705 -msgstr "Sim, quero remover %s da minha lista de amigos" 4600 +msgstr "Sim, quero remover %s da minha lista de contatos"
4706 4601
4707 #: lib/zen3_terminology.rb:46 4602 #: lib/zen3_terminology.rb:46
4708 -#, fuzzy  
4709 msgid "Adding %s as a contact" 4603 msgid "Adding %s as a contact"
4710 -msgstr "Adicionando %s como amigo(a)" 4604 +msgstr "Adicionando %s como contato"
4711 4605
4712 #: lib/zen3_terminology.rb:47 4606 #: lib/zen3_terminology.rb:47
4713 -#, fuzzy  
4714 msgid "Are you sure you want to add %s as your contact?" 4607 msgid "Are you sure you want to add %s as your contact?"
4715 -msgstr "Tem certeza que quer adicionar %s como seu(sua) amigo(a)?" 4608 +msgstr "Tem certeza que quer adicionar %s como seu contato?"
4716 4609
4717 #: lib/zen3_terminology.rb:48 4610 #: lib/zen3_terminology.rb:48
4718 -#, fuzzy  
4719 msgid "Note that %s will need to accept being added as your contact." 4611 msgid "Note that %s will need to accept being added as your contact."
4720 -msgstr "Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu amigo." 4612 +msgstr "Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu contato."
4721 4613
4722 #: lib/zen3_terminology.rb:49 4614 #: lib/zen3_terminology.rb:49
4723 -#, fuzzy  
4724 msgid "Classify your new contact %s: " 4615 msgid "Classify your new contact %s: "
4725 -msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:" 4616 +msgstr "Classifique seu novo contato %s:"
4726 4617
4727 #: lib/zen3_terminology.rb:50 4618 #: lib/zen3_terminology.rb:50
4728 -#, fuzzy  
4729 msgid "Yes, I want to add %s as my contact" 4619 msgid "Yes, I want to add %s as my contact"
4730 -msgstr "Sim, quero adicionar %s como amigo(a)" 4620 +msgstr "Sim, quero adicionar %s como meu contato"
4731 4621
4732 #: lib/zen3_terminology.rb:51 4622 #: lib/zen3_terminology.rb:51
4733 -#, fuzzy  
4734 msgid "Manage contacts" 4623 msgid "Manage contacts"
4735 -msgstr "Gerenciar conteúdo." 4624 +msgstr "Gerenciar contatos"
4736 4625
4737 #: lib/zen3_terminology.rb:52 4626 #: lib/zen3_terminology.rb:52
4738 -#, fuzzy  
4739 msgid "Add contact" 4627 msgid "Add contact"
4740 -msgstr "Todo o conteúdo" 4628 +msgstr "Adicionar contato"
4741 4629
4742 #: lib/zen3_terminology.rb:54 4630 #: lib/zen3_terminology.rb:54
4743 -#, fuzzy  
4744 msgid "Clicking on this button will remove your contact relation with %s." 4631 msgid "Clicking on this button will remove your contact relation with %s."
4745 -msgstr "Clicando neste botão removerá sua relação de amizade com %s." 4632 +msgstr "Clicar neste botão removerá sua relação de contato com %s."
4746 4633
4747 #: lib/zen3_terminology.rb:55 4634 #: lib/zen3_terminology.rb:55
4748 -#, fuzzy  
4749 msgid "You have no contacts yet. Go make some." 4635 msgid "You have no contacts yet. Go make some."
4750 -msgstr "Você não tem amigos ainda. Vá fazer alguns." 4636 +msgstr "Você não tem contatos ainda. Vá fazer alguns."
4751 4637
4752 #: lib/zen3_terminology.rb:56 4638 #: lib/zen3_terminology.rb:56
4753 -#, fuzzy  
4754 msgid "%s's contacts" 4639 msgid "%s's contacts"
4755 -msgstr "Tags de %s" 4640 +msgstr "Contatos de %s"
4756 4641
4757 #: lib/zen3_terminology.rb:57 4642 #: lib/zen3_terminology.rb:57
4758 #, fuzzy 4643 #, fuzzy
@@ -4760,19 +4645,16 @@ msgid &quot;%s&#39; contacts&quot; @@ -4760,19 +4645,16 @@ msgid &quot;%s&#39; contacts&quot;
4760 msgstr "Tags de %s" 4645 msgstr "Tags de %s"
4761 4646
4762 #: lib/zen3_terminology.rb:58 4647 #: lib/zen3_terminology.rb:58
4763 -#, fuzzy  
4764 msgid "Here are all <b>%s</b>'s contacts." 4648 msgid "Here are all <b>%s</b>'s contacts."
4765 -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de <b>%s</b>" 4649 +msgstr "Aqui estão todas os contatos de <b>%s</b>"
4766 4650
4767 #: lib/zen3_terminology.rb:59 4651 #: lib/zen3_terminology.rb:59
4768 -#, fuzzy  
4769 msgid "Contacts" 4652 msgid "Contacts"
4770 -msgstr "Pessoa de contato" 4653 +msgstr "Contatos"
4771 4654
4772 #: lib/zen3_terminology.rb:60 4655 #: lib/zen3_terminology.rb:60
4773 -#, fuzzy  
4774 msgid "Creating new group" 4656 msgid "Creating new group"
4775 -msgstr "Criar produto" 4657 +msgstr "Criar novo grupo"
4776 4658
4777 #: public/designs/themes/ecosol/footer.rhtml:2 4659 #: public/designs/themes/ecosol/footer.rhtml:2
4778 msgid "A FBES project" 4660 msgid "A FBES project"