Commit 3b0f48b75fc3f598bf71b87094aa5d57fc461e5c

Authored by AntonioTerceiro
1 parent a17c753b

ActionItem135: updating pt_BR translation



git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/trunk@1170 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
Showing 1 changed file with 58 additions and 86 deletions   Show diff stats
po/pt_BR/noosfero.po
... ... @@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10 10 msgstr ""
11 11 "Project-Id-Version: noosfero 0.5.0\n"
12 12 "POT-Creation-Date: 2008-01-02 21:55-0300\n"
13   -"PO-Revision-Date: 2007-12-12 16:00-0300\n"
  13 +"PO-Revision-Date: 2008-01-02 22:09-0300\n"
14 14 "Last-Translator: Antonio Terceiro <terceiro@colivre.coop.br>\n"
15 15 "Language-Team: \n"
16 16 "MIME-Version: 1.0\n"
... ... @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr &quot;%{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição&quot;
166 166  
167 167 #: app/models/comment.rb:14
168 168 msgid "%{fn} can only be informed for unauthenticated authors"
169   -msgstr ""
  169 +msgstr "%{fn} só pode ser informado para autores não autenticados"
170 170  
171 171 #: app/models/task.rb:86
172 172 msgid "Generic task"
... ... @@ -431,9 +431,8 @@ msgid &quot;Edit profile design&quot;
431 431 msgstr "Editar design de perfil"
432 432  
433 433 #: app/models/profile.rb:12
434   -#, fuzzy
435 434 msgid "Manage products"
436   -msgstr "Gerenciar Produtos"
  435 +msgstr "Gerenciar produtos"
437 436  
438 437 #: app/models/profile.rb:66
439 438 msgid "An existing profile cannot be renamed."
... ... @@ -441,28 +440,27 @@ msgstr &quot;Um perfil existente não pode ser renomeado&quot;
441 440  
442 441 #: app/models/rss_feed.rb:70
443 442 msgid "%s's RSS feed"
444   -msgstr ""
  443 +msgstr "RSS feed do(a) %s"
445 444  
446 445 #: app/models/rss_feed.rb:72
447 446 msgid "%s's content published at %s"
448   -msgstr ""
  447 +msgstr "Conteúdo do(a) %s publicado no %s"
449 448  
450 449 #: app/models/rss_feed.rb:98
451 450 msgid "RSS Feed"
452   -msgstr ""
  451 +msgstr "Feed RSS"
453 452  
454 453 #: app/models/rss_feed.rb:102
455 454 msgid "Provides a news feed of your more recent articles."
456   -msgstr ""
  455 +msgstr "Fornece um feed RSS dos seus artigos mais recentes."
457 456  
458 457 #: app/models/uploaded_file.rb:24
459   -#, fuzzy
460 458 msgid "Uploaded file"
461   -msgstr "Upload"
  459 +msgstr "Arquivo enviado"
462 460  
463 461 #: app/models/uploaded_file.rb:28
464 462 msgid "Upload any kind of file you want."
465   -msgstr ""
  463 +msgstr "Envie qualquer tipo de arquivo que você queira."
466 464  
467 465 #: app/models/article.rb:6
468 466 msgid ""
... ... @@ -481,38 +479,36 @@ msgid &quot;HTML Text document&quot;
481 479 msgstr "Documento de Texto HTML"
482 480  
483 481 #: app/models/article.rb:85
484   -#, fuzzy
485 482 msgid "Article"
486   -msgstr "Artigos"
  483 +msgstr "Artigo"
487 484  
488 485 #: app/models/article.rb:87
489   -#, fuzzy
490 486 msgid "\"%s\" article"
491   -msgstr "artigo"
  487 +msgstr "Artigo \"%s\""
492 488  
493 489 #: app/models/article.rb:93
494 490 msgid "An ordinary article"
495   -msgstr ""
  491 +msgstr "Um artigo comum"
496 492  
497 493 #: app/models/article.rb:95
498 494 msgid "An article of type \"%s\""
499   -msgstr ""
  495 +msgstr "Um artigo do tipo \"%s\""
500 496  
501 497 #: app/models/tiny_mce_article.rb:4
502 498 msgid "Text article with visual editor."
503   -msgstr ""
  499 +msgstr "Artigo de texto com editor visual."
504 500  
505 501 #: app/models/tiny_mce_article.rb:8
506 502 msgid "Not accessible for visually impaired users."
507   -msgstr ""
  503 +msgstr "Não acessível para usuários com deficiência visual."
508 504  
509 505 #: app/models/textile_article.rb:4
510 506 msgid "Text article with Textile markup language"
511   -msgstr ""
  507 +msgstr "Artigo de texto com linguagem de marcação Textile"
512 508  
513 509 #: app/models/textile_article.rb:8
514 510 msgid "Accessible alternative for visually impaired users."
515   -msgstr ""
  511 +msgstr "Alternativa acessível para usuários com deficiência visual."
516 512  
517 513 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:18
518 514 #: app/controllers/admin/environment_role_manager_controller.rb:17
... ... @@ -662,12 +658,11 @@ msgstr &quot;Título&quot;
662 658  
663 659 #: app/design_blocks/list_block/views/edit.rhtml:10
664 660 msgid "Type of objects to list"
665   -msgstr ""
  661 +msgstr "Tipo de objetos para listar"
666 662  
667 663 #: app/design_blocks/list_block/views/edit.rhtml:15
668   -#, fuzzy
669 664 msgid "Max number of elements"
670   -msgstr "Número máximo de links"
  665 +msgstr "Número máximo de elementos"
671 666  
672 667 #: app/design_blocks/list_block/views/edit.rhtml:19
673 668 #: app/design_blocks/profile_info_block/views/edit.rhtml:9
... ... @@ -681,38 +676,33 @@ msgstr &quot;Salvar&quot;
681 676  
682 677 #: app/design_blocks/list_block/views/nothing.rhtml:1
683 678 msgid "Nothing to see here"
684   -msgstr ""
  679 +msgstr "Nada pra ver aqui"
685 680  
686 681 #: app/design_blocks/profile_info_block/views/edit.rhtml:1
687   -#, fuzzy
688 682 msgid "Editing profile exibition"
689   -msgstr "Editar design de perfil"
  683 +msgstr "Editar exibição de perfil"
690 684  
691 685 #: app/design_blocks/profile_info_block/views/index.rhtml:2
692   -#, fuzzy
693 686 msgid "Change photo"
694   -msgstr "Alterar senha"
  687 +msgstr "Alterar foto"
695 688  
696 689 #: app/design_blocks/profile_info_block/views/index.rhtml:3
697   -#, fuzzy
698 690 msgid "User since %d"
699   -msgstr "Preço: %d"
  691 +msgstr "Usuário desde %d"
700 692  
701 693 #: app/design_blocks/profile_info_block/views/index.rhtml:5
702 694 msgid "1 year"
703 695 msgid_plural "%{num} years"
704   -msgstr[0] ""
705   -msgstr[1] ""
  696 +msgstr[0] "1 ano"
  697 +msgstr[1] "%{num} anos"
706 698  
707 699 #: app/design_blocks/view_article/views/edit.rhtml:1
708   -#, fuzzy
709 700 msgid "Editing article shown"
710   -msgstr "Listando os artigos encontrados"
  701 +msgstr "Editando artigo exibido"
711 702  
712 703 #: app/design_blocks/view_article/views/edit.rhtml:10
713   -#, fuzzy
714 704 msgid "Page to show"
715   -msgstr "Página não encontrada"
  705 +msgstr "Página a ser exibida"
716 706  
717 707 #: app/design_blocks/favorite_links/views/add_link.rhtml:1
718 708 #: app/design_blocks/favorite_links/views/edit.rhtml:2
... ... @@ -828,44 +818,39 @@ msgstr &quot;Escolha o tipo de artigo:&quot;
828 818  
829 819 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1
830 820 msgid "Select the file you want to upload."
831   -msgstr ""
  821 +msgstr "Selecione o arquivo que você quer enviar."
832 822  
833 823 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:3
834 824 msgid "Describe this file:"
835   -msgstr ""
  825 +msgstr "Descreva o arquivo:"
836 826  
837 827 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:3
838   -#, fuzzy
839 828 msgid "Limit of articles"
840   -msgstr "Listando os artigos encontrados"
  829 +msgstr "Limite de artigos"
841 830  
842 831 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:5
843   -#, fuzzy
844 832 msgid "Use as item description:"
845   -msgstr "Descrição:"
  833 +msgstr "Usar como descrição do item:"
846 834  
847 835 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:5
848   -#, fuzzy
849 836 msgid "Article abstract"
850   -msgstr "Resumo"
  837 +msgstr "Resumo do artigo"
851 838  
852 839 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:5
853   -#, fuzzy
854 840 msgid "Article body"
855   -msgstr "Corpo"
  841 +msgstr "Corpo do artigo"
856 842  
857 843 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:7
858 844 msgid "Include in the feed:"
859   -msgstr ""
  845 +msgstr "Incluir no feed:"
860 846  
861 847 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:7
862   -#, fuzzy
863 848 msgid "All articles"
864   -msgstr "Artigos"
  849 +msgstr "Todos os artigos"
865 850  
866 851 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:7
867 852 msgid "Only articles child of the same article as the feed"
868   -msgstr ""
  853 +msgstr "Apenas artigos filhos do mesmo artigo que o feed"
869 854  
870 855 #: app/views/cms/edit.rhtml:14
871 856 msgid "Separate tags with commas"
... ... @@ -916,14 +901,12 @@ msgid &quot;Public address of this article: %s&quot;
916 901 msgstr "Endereço público desse artigo:"
917 902  
918 903 #: app/views/cms/view.rhtml:65
919   -#, fuzzy
920 904 msgid "Tags:"
921   -msgstr "Marcadores: %s"
  905 +msgstr "Marcadores:"
922 906  
923 907 #: app/views/cms/view.rhtml:67
924   -#, fuzzy
925 908 msgid "Categories:"
926   -msgstr "Categorias"
  909 +msgstr "Categorias:"
927 910  
928 911 #: app/views/cms/view.rhtml:71
929 912 msgid "Use as homepage"
... ... @@ -1094,9 +1077,8 @@ msgid &quot;Activate an approved enterprise&quot;
1094 1077 msgstr "Ativa um empreendimento aprovado"
1095 1078  
1096 1079 #: app/views/home/index.rhtml:8
1097   -#, fuzzy
1098 1080 msgid "Recent articles"
1099   -msgstr "Novo artigo"
  1081 +msgstr "Artigos recentes"
1100 1082  
1101 1083 #: app/views/enterprise_validation/view_processed.rhtml:1
1102 1084 msgid "Processed validation request for %s "
... ... @@ -1189,32 +1171,29 @@ msgstr &quot;%s não escolheu uma página inicial ainda.&quot;
1189 1171  
1190 1172 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:3
1191 1173 msgid "By %{author} on %{date}"
1192   -msgstr ""
  1174 +msgstr "Por %{author} em %{date}"
1193 1175  
1194 1176 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:1
1195   -#, fuzzy
1196 1177 msgid "Post a comment"
1197   -msgstr "Conteúdo da postagem"
  1178 +msgstr "Enviar um comentário"
1198 1179  
1199 1180 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:8
1200   -#, fuzzy
1201 1181 msgid "e-mail"
1202   -msgstr "E-mail"
  1182 +msgstr "e-mail"
1203 1183  
1204 1184 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:11
1205 1185 msgid ""
1206 1186 "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
1207 1187 msgstr ""
  1188 +"Se você é um usuário registrado, pode se identificar e ser reconhecido automaticamente."
1208 1189  
1209 1190 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:17
1210   -#, fuzzy
1211 1191 msgid "Enter your comment"
1212   -msgstr "Gerenciar o seu conteúdo"
  1192 +msgstr "Digite seu comentário"
1213 1193  
1214 1194 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:18
1215   -#, fuzzy
1216 1195 msgid "Post comment"
1217   -msgstr "Conteúdo da postagem"
  1196 +msgstr "Enviar comentário"
1218 1197  
1219 1198 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:4
1220 1199 msgid "Tags: %s"
... ... @@ -1226,14 +1205,13 @@ msgstr &quot;Acima&quot;
1226 1205  
1227 1206 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:32
1228 1207 msgid "No comments yet"
1229   -msgstr ""
  1208 +msgstr "Sem comentários ainda"
1230 1209  
1231 1210 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:32
1232   -#, fuzzy
1233 1211 msgid "One comment"
1234 1212 msgid_plural "%{comments} comments"
1235   -msgstr[0] "Gerenciar conteúdo"
1236   -msgstr[1] "Gerenciar conteúdo"
  1213 +msgstr[0] "Um comentário"
  1214 +msgstr[1] "%{comments} comentários"
1237 1215  
1238 1216 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:6
1239 1217 #: app/views/task_mailer/task_created.text.plain.rhtml:6
... ... @@ -1530,7 +1508,6 @@ msgid &quot;Relevance: %d%%&quot;
1530 1508 msgstr "Relevância: %d%%"
1531 1509  
1532 1510 #: app/views/profile_editor/enterprise_info.rhtml:31
1533   -#, fuzzy
1534 1511 msgid "Tags"
1535 1512 msgstr "Lista de marcadores"
1536 1513  
... ... @@ -1544,33 +1521,31 @@ msgstr &quot;Informação de contato&quot;
1544 1521  
1545 1522 #: app/views/profile_editor/person_info.rhtml:8
1546 1523 msgid "Birth day"
1547   -msgstr ""
  1524 +msgstr "Data de nascimento"
1548 1525  
1549 1526 #: app/views/profile_editor/person_info.rhtml:10
1550 1527 msgid "Sex: "
1551   -msgstr ""
  1528 +msgstr "Sexo: "
1552 1529  
1553 1530 #: app/views/profile_editor/person_info.rhtml:11
1554   -#, fuzzy
1555 1531 msgid "Male"
1556   -msgstr "Fazer"
  1532 +msgstr "Masculino"
1557 1533  
1558 1534 #: app/views/profile_editor/person_info.rhtml:12
1559 1535 msgid "Female"
1560   -msgstr ""
  1536 +msgstr "Feminino"
1561 1537  
1562 1538 #: app/views/profile_editor/person_info.rhtml:14
1563 1539 msgid "City"
1564   -msgstr ""
  1540 +msgstr "Cidade"
1565 1541  
1566 1542 #: app/views/profile_editor/person_info.rhtml:15
1567   -#, fuzzy
1568 1543 msgid "State"
1569   -msgstr "Salvar"
  1544 +msgstr "Estado"
1570 1545  
1571 1546 #: app/views/profile_editor/person_info.rhtml:16
1572 1547 msgid "Country"
1573   -msgstr ""
  1548 +msgstr "País"
1574 1549  
1575 1550 #: app/views/profile_editor/change_image.rhtml:2
1576 1551 msgid "Image"
... ... @@ -1837,9 +1812,8 @@ msgid &quot;Child categories:&quot;
1837 1812 msgstr "Categorias filhas:"
1838 1813  
1839 1814 #: app/views/category/_product_category.rhtml:1
1840   -#, fuzzy
1841 1815 msgid "I consume this"
1842   -msgstr "consumo"
  1816 +msgstr "Eu consumo isto"
1843 1817  
1844 1818 #: app/views/category/_product_category.rhtml:3
1845 1819 msgid "One product in this category."
... ... @@ -1860,18 +1834,16 @@ msgstr[0] &quot;&quot;
1860 1834 msgstr[1] ""
1861 1835  
1862 1836 #: app/views/category/_product_category.rhtml:8
1863   -#, fuzzy
1864 1837 msgid "Products under this category:"
1865   -msgstr "Um produto nessa categoria"
  1838 +msgstr "Produto nesta categoria:"
1866 1839  
1867 1840 #: app/views/category/_product_category.rhtml:16
1868 1841 msgid "Enterprise:"
1869 1842 msgstr "Empreendimento:"
1870 1843  
1871 1844 #: app/views/category/_product_category.rhtml:21
1872   -#, fuzzy
1873 1845 msgid "Users that consumes products in this category:"
1874   -msgstr "Um produto nessa categoria"
  1846 +msgstr "Usuários que consomem produtos nessa categoria:"
1875 1847  
1876 1848 #: app/views/features/_features_table.rhtml:12
1877 1849 msgid "Organization Approval Method"
... ...