Commit 6178a8ddb6bb210e8fe90eb7e0f34ee3319b12db

Authored by Moises Machado
1 parent bb7e449f

ActionItem918: updated pt_BR translation

Showing 1 changed file with 23 additions and 39 deletions   Show diff stats
po/pt_BR/noosfero.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: noosfero 0.13.0\n" 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.13.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-01-30 15:19-0300\n" 15 "POT-Creation-Date: 2009-01-30 15:19-0300\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2009-01-06 16:48-0300\n" 16 +"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:24-0300\n"
17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" 17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr &quot;Quero receber uma notificação por e-mail sobre cada comentário&quot; @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr &quot;Quero receber uma notificação por e-mail sobre cada comentário&quot;
395 395
396 #: app/helpers/article_helper.rb:26 396 #: app/helpers/article_helper.rb:26
397 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 397 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
398 -msgstr "" 398 +msgstr "Eu quero que este artigo mostre o número de acessos que recebeu"
399 399
400 #: app/helpers/article_helper.rb:32 app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 400 #: app/helpers/article_helper.rb:32 app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1
401 msgid "New article" 401 msgid "New article"
@@ -1120,9 +1120,8 @@ msgid &quot;Created at&quot; @@ -1120,9 +1120,8 @@ msgid &quot;Created at&quot;
1120 msgstr "Criado em" 1120 msgstr "Criado em"
1121 1121
1122 #: app/models/task.rb:- 1122 #: app/models/task.rb:-
1123 -#, fuzzy  
1124 msgid "Target type" 1123 msgid "Target type"
1125 -msgstr "Alvo" 1124 +msgstr "Tipo do alvo"
1126 1125
1127 #: app/models/task.rb:26 app/models/profile.rb:- 1126 #: app/models/task.rb:26 app/models/profile.rb:-
1128 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:8 1127 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:8
@@ -1304,9 +1303,8 @@ msgid &quot;Setting&quot; @@ -1304,9 +1303,8 @@ msgid &quot;Setting&quot;
1304 msgstr "Configurações" 1303 msgstr "Configurações"
1305 1304
1306 #: app/models/article.rb:- 1305 #: app/models/article.rb:-
1307 -#, fuzzy  
1308 msgid "Hits" 1306 msgid "Hits"
1309 -msgstr "Altura" 1307 +msgstr "Visualizações"
1310 1308
1311 #: app/models/article.rb:10 1309 #: app/models/article.rb:10
1312 msgid "" 1310 msgid ""
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr &quot;Confirmação de senha&quot; @@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr &quot;Confirmação de senha&quot;
1778 1776
1779 #: app/models/user.rb:43 1777 #: app/models/user.rb:43
1780 msgid "[%{environment}] Welcome to %{environment} mail!" 1778 msgid "[%{environment}] Welcome to %{environment} mail!"
1781 -msgstr "" 1779 +msgstr "[%{environment}] Bem-vindo ao correio %{environment}!"
1782 1780
1783 #: app/models/user.rb:77 1781 #: app/models/user.rb:77
1784 msgid "%{fn} must be checked in order to signup." 1782 msgid "%{fn} must be checked in order to signup."
@@ -2012,9 +2010,8 @@ msgid &quot;Zip code&quot; @@ -2012,9 +2010,8 @@ msgid &quot;Zip code&quot;
2012 msgstr "CEP" 2010 msgstr "CEP"
2013 2011
2014 #: app/models/person.rb:146 2012 #: app/models/person.rb:146
2015 -#, fuzzy  
2016 msgid "%{fn} is already used by other user" 2013 msgid "%{fn} is already used by other user"
2017 -msgstr "%{fn} já está sendo usado por outra categoria." 2014 +msgstr "%{fn} já está sendo usado por outro usuário."
2018 2015
2019 #: app/models/validation_info.rb:- 2016 #: app/models/validation_info.rb:-
2020 msgid "validation info" 2017 msgid "validation info"
@@ -2346,21 +2343,19 @@ msgstr &quot;Desabilitar menu de categorias&quot; @@ -2346,21 +2343,19 @@ msgstr &quot;Desabilitar menu de categorias&quot;
2346 2343
2347 #: app/models/environment.rb:37 2344 #: app/models/environment.rb:37
2348 msgid "Disable state/city select for contact form" 2345 msgid "Disable state/city select for contact form"
2349 -msgstr "" 2346 +msgstr "Desabilitar seleção de estado/cidade no formulário de contato"
2350 2347
2351 #: app/models/environment.rb:38 2348 #: app/models/environment.rb:38
2352 -#, fuzzy  
2353 msgid "Disable contact for people" 2349 msgid "Disable contact for people"
2354 -msgstr "Desabilitar busca por pessoas" 2350 +msgstr "Desabilitar contato para pessoas"
2355 2351
2356 #: app/models/environment.rb:39 2352 #: app/models/environment.rb:39
2357 -#, fuzzy  
2358 msgid "Disable contact for groups/communities" 2353 msgid "Disable contact for groups/communities"
2359 -msgstr "Desabilitar busca por comunidades" 2354 +msgstr "Desabilitar contato para comunidades"
2360 2355
2361 #: app/models/environment.rb:40 2356 #: app/models/environment.rb:40
2362 msgid "Disable the popup that ask to join a group/community" 2357 msgid "Disable the popup that ask to join a group/community"
2363 -msgstr "" 2358 +msgstr "Desabilitar o popup que pede para entrar em um grupo/comunidade"
2364 2359
2365 #: app/models/environment.rb:364 2360 #: app/models/environment.rb:364
2366 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2361 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
@@ -2628,7 +2623,7 @@ msgstr &quot;Redirecionado de \&quot;%s\&quot;. por favor atualize seus links e favoritos.&quot; @@ -2628,7 +2623,7 @@ msgstr &quot;Redirecionado de \&quot;%s\&quot;. por favor atualize seus links e favoritos.&quot;
2628 msgid "" 2623 msgid ""
2629 "You are not allowed to view this content. You can contact the owner of this " 2624 "You are not allowed to view this content. You can contact the owner of this "
2630 "profile to request access then." 2625 "profile to request access then."
2631 -msgstr "" 2626 +msgstr "Você não tem permissão de visualizar este conteúdo. Você pode contactar o dono deste perfil e pedir acesso."
2632 2627
2633 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:105 2628 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:105
2634 msgid "Comment succesfully deleted" 2629 msgid "Comment succesfully deleted"
@@ -3671,15 +3666,11 @@ msgstr[1] &quot;%{num} validadores.&quot; @@ -3671,15 +3666,11 @@ msgstr[1] &quot;%{num} validadores.&quot;
3671 3666
3672 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:3 3667 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:3
3673 msgid "Your email %s was just activated." 3668 msgid "Your email %s was just activated."
3674 -msgstr "" 3669 +msgstr "Seu email %s foi ativado agora."
3675 3670
3676 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:5 3671 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:5
3677 -#, fuzzy  
3678 msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:" 3672 msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:"
3679 -msgstr ""  
3680 -"Para alterar sua senha, por favor visite o seguinte endereço:\n"  
3681 -"\n"  
3682 -"%s" 3673 +msgstr "Você pode acessar seu e-mail de qualquer lugar usando o seguinte endereço:"
3683 3674
3684 #: app/views/profile/friends.rhtml:2 3675 #: app/views/profile/friends.rhtml:2
3685 msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends." 3676 msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."
@@ -3982,9 +3973,8 @@ msgid &quot;Add friend&quot; @@ -3982,9 +3973,8 @@ msgid &quot;Add friend&quot;
3982 msgstr "Adicionar amigo" 3973 msgstr "Adicionar amigo"
3983 3974
3984 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:9 3975 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:9
3985 -#, fuzzy  
3986 msgid "Contact" 3976 msgid "Contact"
3987 -msgstr "Contatos" 3977 +msgstr "Contato"
3988 3978
3989 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 3979 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6
3990 msgid "Leave this community" 3980 msgid "Leave this community"
@@ -5313,39 +5303,34 @@ msgid &quot;Edit theme&quot; @@ -5313,39 +5303,34 @@ msgid &quot;Edit theme&quot;
5313 msgstr "Editar tema" 5303 msgstr "Editar tema"
5314 5304
5315 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:2 5305 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:2
5316 -#, fuzzy  
5317 msgid "Do you want to join this community?" 5306 msgid "Do you want to join this community?"
5318 -msgstr "Tem certeza que quer excluir este comentário?" 5307 +msgstr "Tem certeza que quer entrar nesta communidade?"
5319 5308
5320 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:10 5309 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:10
5321 -#, fuzzy  
5322 msgid "Not now" 5310 msgid "Not now"
5323 -msgstr "Não informado" 5311 +msgstr "Não agora"
5324 5312
5325 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:11 5313 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:11
5326 -#, fuzzy  
5327 msgid "No and don't ask again" 5314 msgid "No and don't ask again"
5328 -msgstr "Não, não quero." 5315 +msgstr "Não e não pergunte denovo."
5329 5316
5330 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:3 5317 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:3
5331 msgid "Access denied" 5318 msgid "Access denied"
5332 msgstr "Acesso negado" 5319 msgstr "Acesso negado"
5333 5320
5334 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:8 5321 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:8
5335 -#, fuzzy  
5336 msgid "You are not allowed to view this page." 5322 msgid "You are not allowed to view this page."
5337 -msgstr "Você não está autorizado a visualizar este conteúdo." 5323 +msgstr "Você não está autorizado a visualizar esta página."
5338 5324
5339 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:9 5325 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:9
5340 msgid "" 5326 msgid ""
5341 "If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to " 5327 "If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
5342 "talk to the people responsible and ask them to give you access." 5328 "talk to the people responsible and ask them to give you access."
5343 -msgstr "" 5329 +msgstr "Se você deveria ter acesso a esta área, você provavelmente deve entrar em contato com as pessoas responsáveis e pedir acesso."
5344 5330
5345 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:13 app/views/shared/not_found.rhtml:8 5331 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:13 app/views/shared/not_found.rhtml:8
5346 -#, fuzzy  
5347 msgid "Go to the site home page" 5332 msgid "Go to the site home page"
5348 -msgstr "Vá à sua página inicial." 5333 +msgstr "Vá para a página inicial do site."
5349 5334
5350 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:34 5335 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:34
5351 msgid "Categories:" 5336 msgid "Categories:"
@@ -5357,14 +5342,14 @@ msgstr &quot;Não há página: %s&quot; @@ -5357,14 +5342,14 @@ msgstr &quot;Não há página: %s&quot;
5357 5342
5358 #: app/views/shared/not_found.rhtml:4 5343 #: app/views/shared/not_found.rhtml:4
5359 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address." 5344 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
5360 -msgstr "" 5345 +msgstr "Você pode ter clicado em um link expirado ou em um endereço digitado errado."
5361 5346
5362 #: app/views/shared/not_found.rhtml:5 5347 #: app/views/shared/not_found.rhtml:5
5363 msgid "" 5348 msgid ""
5364 "If you clicked a link that was in another site, or was given to you by " 5349 "If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
5365 "someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid " 5350 "someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
5366 "anymore." 5351 "anymore."
5367 -msgstr "" 5352 +msgstr "Se você clicou em um link que estava em outro site ou que passado a você por outra pessoa seria legal que você notificasse que o link não é mais válido."
5368 5353
5369 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:1 5354 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:1
5370 msgid "Dear %s" 5355 msgid "Dear %s"
@@ -5479,9 +5464,8 @@ msgid &quot;Manage institutions fields&quot; @@ -5479,9 +5464,8 @@ msgid &quot;Manage institutions fields&quot;
5479 msgstr "Gerenciar campos de instituições" 5464 msgstr "Gerenciar campos de instituições"
5480 5465
5481 #: lib/unifreire_terminology.rb:32 5466 #: lib/unifreire_terminology.rb:32
5482 -#, fuzzy  
5483 msgid "%s's institutions" 5467 msgid "%s's institutions"
5484 -msgstr "instituições" 5468 +msgstr "Instituições de %s"
5485 5469
5486 #: lib/zen3_terminology.rb:9 5470 #: lib/zen3_terminology.rb:9
5487 msgid "My ePortfolio" 5471 msgid "My ePortfolio"