Commit aa586601249d4bf1abb39f27b7e757d418e973b0

Authored by AntonioTerceiro
1 parent c0f4e12f

ActionItem172: pt_BR translation


git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/trunk@1560 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
Showing 2 changed files with 251 additions and 314 deletions   Show diff stats
po/noosfero.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ @@ -7,7 +7,7 @@
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.7.0\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.7.0\n"
10 -"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:03-0300\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2008-03-04 10:07-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1349,6 +1349,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1349,6 +1349,16 @@ msgstr &quot;&quot;
1349 msgid "Provides a news feed of your more recent articles." 1349 msgid "Provides a news feed of your more recent articles."
1350 msgstr "" 1350 msgstr ""
1351 1351
  1352 +#: app/models/profile_info_block.rb:4
  1353 +msgid "Profile information block"
  1354 +msgstr ""
  1355 +
  1356 +#: app/models/profile_info_block.rb:8
  1357 +msgid ""
  1358 +"Basic information about <i>%{user}</i>: how long <i>%{user}</i> is part of "
  1359 +"<i>%{env}</i> and useful links."
  1360 +msgstr ""
  1361 +
1352 #: app/models/main_block.rb:4 1362 #: app/models/main_block.rb:4
1353 msgid "Block for main content (i.e. your articles, photos, etc)" 1363 msgid "Block for main content (i.e. your articles, photos, etc)"
1354 msgstr "" 1364 msgstr ""
@@ -1405,20 +1415,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1405,20 +1415,8 @@ msgstr &quot;&quot;
1405 msgid "The task was cancelled at %s" 1415 msgid "The task was cancelled at %s"
1406 msgstr "" 1416 msgstr ""
1407 1417
1408 -#: app/models/communities_block.rb:4  
1409 -msgid "A block that displays your communities"  
1410 -msgstr ""  
1411 -  
1412 -#: app/models/communities_block.rb:12  
1413 -msgid "Here you can see the communities where this user is part."  
1414 -msgstr ""  
1415 -  
1416 -#: app/models/communities_block.rb:18  
1417 -msgid "All communities"  
1418 -msgstr ""  
1419 -  
1420 #: app/models/enterprises_block.rb:8 1418 #: app/models/enterprises_block.rb:8
1421 -msgid "Here you can see the enterprises where this user works." 1419 +msgid "The enterprises where this user works."
1422 msgstr "" 1420 msgstr ""
1423 1421
1424 #: app/models/enterprises_block.rb:12 1422 #: app/models/enterprises_block.rb:12
@@ -1429,16 +1427,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1429,16 +1427,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1429 msgid "All enterprises" 1427 msgid "All enterprises"
1430 msgstr "" 1428 msgstr ""
1431 1429
1432 -#: app/models/profile_info_block.rb:4  
1433 -msgid "Profile information block"  
1434 -msgstr ""  
1435 -  
1436 -#: app/models/profile_info_block.rb:8  
1437 -msgid ""  
1438 -"Basic information about <i>%{user}</i>. Here you see how much time <i>%{user}"  
1439 -"</i> is part of the <i>%{env}</i> enviroment, and useful links."  
1440 -msgstr ""  
1441 -  
1442 #: app/models/tags_block.rb:8 1430 #: app/models/tags_block.rb:8
1443 msgid "Block listing content count by tag" 1431 msgid "Block listing content count by tag"
1444 msgstr "" 1432 msgstr ""
@@ -1493,6 +1481,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1493,6 +1481,18 @@ msgstr &quot;&quot;
1493 msgid "Recent content" 1481 msgid "Recent content"
1494 msgstr "" 1482 msgstr ""
1495 1483
  1484 +#: app/models/communities_block.rb:4
  1485 +msgid "A block that displays your communities"
  1486 +msgstr ""
  1487 +
  1488 +#: app/models/communities_block.rb:12
  1489 +msgid "The communities in which the user is a member"
  1490 +msgstr ""
  1491 +
  1492 +#: app/models/communities_block.rb:18
  1493 +msgid "All communities"
  1494 +msgstr ""
  1495 +
1496 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login.rhtml:7 1496 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login.rhtml:7
1497 #: app/views/account/login_block.rhtml:4 app/views/shared/user_menu.rhtml:48 1497 #: app/views/account/login_block.rhtml:4 app/views/shared/user_menu.rhtml:48
1498 msgid "Login" 1498 msgid "Login"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2460 2460
2461 #: app/views/layouts/application.rhtml:155 2461 #: app/views/layouts/application.rhtml:155
2462 msgid "" 2462 msgid ""
2463 -"If needed, you can activate or inactivate the automatic help mode by " 2463 +"If needed, you can activate or deactivate the automatic help mode by "
2464 "clicking the question mark symbol in the top-right corner" 2464 "clicking the question mark symbol in the top-right corner"
2465 msgstr "" 2465 msgstr ""
2466 2466
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid &quot;Access denied&quot; @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid &quot;Access denied&quot;
2731 msgstr "" 2731 msgstr ""
2732 2732
2733 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 2733 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:2
2734 -msgid "This is your menu, for your personal functionalies." 2734 +msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."
2735 msgstr "" 2735 msgstr ""
2736 2736
2737 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 2737 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:12
@@ -2739,9 +2739,7 @@ msgid &quot;%s&#39;s Menu&quot; @@ -2739,9 +2739,7 @@ msgid &quot;%s&#39;s Menu&quot;
2739 msgstr "" 2739 msgstr ""
2740 2740
2741 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 2741 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:19
2742 -msgid ""  
2743 -"Go to your home page. <p/> Is good to see if it's cool enought and you can "  
2744 -"make this rock! <b>;-)</b>" 2742 +msgid "Go to your home page."
2745 msgstr "" 2743 msgstr ""
2746 2744
2747 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:20 2745 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:20
@@ -2754,29 +2752,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2754,29 +2752,24 @@ msgstr &quot;&quot;
2754 2752
2755 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:26 2753 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:26
2756 msgid "" 2754 msgid ""
2757 -"The control panel is where you find all <b>cool features</b> to make your "  
2758 -"site rock! <p/> There you will find how to <b>change your picture</b>, or "  
2759 -"your <b>personal information</b>, add <b>content to your site</b>, <b>change "  
2760 -"your look</b>, and <b>more</b>..." 2755 +"Control panel: change your picture, edit your personal information, create "
  2756 +"content or change the way your home page looks."
2761 msgstr "" 2757 msgstr ""
2762 2758
2763 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:32 2759 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:32
2764 -msgid ""  
2765 -"This link will take you to the page where you can use your <b>super-powers</"  
2766 -"b>!" 2760 +msgid "Access the site administration panel."
2767 msgstr "" 2761 msgstr ""
2768 2762
2769 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:40 2763 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:40
2770 msgid "" 2764 msgid ""
2771 -"If you'll not use more this web site (for now), or will exit from this "  
2772 -"computer, <b>where other peple may use</b>, is better to click on this "  
2773 -"<i>Logout</i> link." 2765 +"This link takes you out of the system. You should logout if other people are "
  2766 +"willing to use the same computer after you."
2774 msgstr "" 2767 msgstr ""
2775 2768
2776 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 2769 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:51
2777 msgid "" 2770 msgid ""
2778 -"Open the login box to allow you to be recognized and to use the <b>cool "  
2779 -"features</b> of this enviroment." 2771 +"Click here to enter your username and password and be recognized by the "
  2772 +"system."
2780 msgstr "" 2773 msgstr ""
2781 2774
2782 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:6 2775 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:6
@@ -2945,7 +2938,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2945,7 +2938,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2945 msgid "Note that %s will need to accept being added as your friend." 2938 msgid "Note that %s will need to accept being added as your friend."
2946 msgstr "" 2939 msgstr ""
2947 2940
2948 -#: app/views/friends/add.rhtml:17 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15 2941 +#: app/views/friends/add.rhtml:17
2949 msgid "Classify your new friend %s: " 2942 msgid "Classify your new friend %s: "
2950 msgstr "" 2943 msgstr ""
2951 2944
@@ -3003,36 +2996,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3003,36 +2996,15 @@ msgstr &quot;&quot;
3003 msgid "Back to control panel" 2996 msgid "Back to control panel"
3004 msgstr "" 2997 msgstr ""
3005 2998
3006 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:1  
3007 -msgid "New friend"  
3008 -msgstr ""  
3009 -  
3010 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:4  
3011 -msgid "%s wants to connect to you as a friend."  
3012 -msgstr ""  
3013 -  
3014 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:11  
3015 -msgid "Accept"  
3016 -msgstr ""  
3017 -  
3018 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:14  
3019 -msgid ""  
3020 -"You can select one of the existing groups or type the name of a new group."  
3021 -msgstr ""  
3022 -  
3023 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26  
3024 -msgid "Ignore" 2999 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:2
  3000 +msgid "Processing task: %s"
3025 msgstr "" 3001 msgstr ""
3026 3002
3027 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:30 app/views/tasks/_task.rhtml:8  
3028 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:16 3003 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16
  3004 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:30
3029 msgid "OK" 3005 msgid "OK"
3030 msgstr "" 3006 msgstr ""
3031 3007
3032 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:2  
3033 -msgid "Processing task: %s"  
3034 -msgstr ""  
3035 -  
3036 #: app/views/tasks/processed.rhtml:1 3008 #: app/views/tasks/processed.rhtml:1
3037 msgid "%s's processed tasks" 3009 msgid "%s's processed tasks"
3038 msgstr "" 3010 msgstr ""
@@ -3052,3 +3024,30 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3052,3 +3024,30 @@ msgstr &quot;&quot;
3052 #: app/views/tasks/processed.rhtml:19 3024 #: app/views/tasks/processed.rhtml:19
3053 msgid "Processed" 3025 msgid "Processed"
3054 msgstr "" 3026 msgstr ""
  3027 +
  3028 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:1
  3029 +msgid "New friend"
  3030 +msgstr ""
  3031 +
  3032 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:4
  3033 +msgid "%s wants to connect to you as a friend."
  3034 +msgstr ""
  3035 +
  3036 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:11
  3037 +msgid "Accept"
  3038 +msgstr ""
  3039 +
  3040 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:14
  3041 +msgid ""
  3042 +"You can type the first letters of an existing group and have the system "
  3043 +"present you the available options, or you can type the name of a new group "
  3044 +"if you want."
  3045 +msgstr ""
  3046 +
  3047 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15
  3048 +msgid "Classify your new friend %s:"
  3049 +msgstr ""
  3050 +
  3051 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26
  3052 +msgid "Ignore"
  3053 +msgstr ""
po/pt_BR/noosfero.po
@@ -9,8 +9,8 @@ @@ -9,8 +9,8 @@
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: noosfero 0.7.0\n" 11 "Project-Id-Version: noosfero 0.7.0\n"
12 -"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:03-0300\n"  
13 -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 00:50-0300\n" 12 +"POT-Creation-Date: 2008-03-04 10:07-0300\n"
  13 +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 10:09-0300\n"
14 "Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurium@gmail.com>\n" 14 "Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurium@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: \n" 15 "Language-Team: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar imagem&quot; @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar imagem&quot;
98 98
99 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:14 99 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:14
100 msgid "%s still needs to accept being your friend." 100 msgid "%s still needs to accept being your friend."
101 -msgstr "" 101 +msgstr "%s ainda precisa aceitar ser seu(sua) amigo(a)."
102 102
103 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:87 103 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:87
104 msgid "Article \"%s\" configured as home page." 104 msgid "Article \"%s\" configured as home page."
@@ -133,9 +133,8 @@ msgid &quot;This action is not available for \&quot;%s\&quot;.&quot; @@ -133,9 +133,8 @@ msgid &quot;This action is not available for \&quot;%s\&quot;.&quot;
133 msgstr "Esta ação não está disponível para \"%s\"." 133 msgstr "Esta ação não está disponível para \"%s\"."
134 134
135 #: app/controllers/box_organizer_controller.rb:91 135 #: app/controllers/box_organizer_controller.rb:91
136 -#, fuzzy  
137 msgid "Failed to remove block" 136 msgid "Failed to remove block"
138 -msgstr "Falhou em criar papel" 137 +msgstr "Falhou ao remove bloco"
139 138
140 #: app/helpers/assets_helper.rb:6 139 #: app/helpers/assets_helper.rb:6
141 msgid "Blogs" 140 msgid "Blogs"
@@ -261,9 +260,8 @@ msgid &quot;Move block down&quot; @@ -261,9 +260,8 @@ msgid &quot;Move block down&quot;
261 msgstr "Mover para baixo" 260 msgstr "Mover para baixo"
262 261
263 #: app/helpers/boxes_helper.rb:126 262 #: app/helpers/boxes_helper.rb:126
264 -#, fuzzy  
265 msgid "Remove block" 263 msgid "Remove block"
266 -msgstr "Mover para cima" 264 +msgstr "Remover bloco"
267 265
268 #: app/helpers/boxes_helper.rb:129 app/views/categories/_category.rhtml:8 266 #: app/helpers/boxes_helper.rb:129 app/views/categories/_category.rhtml:8
269 #: app/views/cms/view.rhtml:70 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:7 267 #: app/views/cms/view.rhtml:70 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:7
@@ -303,7 +301,7 @@ msgstr &quot;Sem produto&quot; @@ -303,7 +301,7 @@ msgstr &quot;Sem produto&quot;
303 301
304 #: app/helpers/application_helper.rb:385 302 #: app/helpers/application_helper.rb:385
305 msgid "Click on this icon to go to the <b>%s</b>'s home page" 303 msgid "Click on this icon to go to the <b>%s</b>'s home page"
306 -msgstr "" 304 +msgstr "Clique nesse ícone para ir para a página inicial de <b>%s</b>"
307 305
308 #: app/helpers/application_helper.rb:400 306 #: app/helpers/application_helper.rb:400
309 msgid "%d %B %Y" 307 msgid "%d %B %Y"
@@ -322,48 +320,44 @@ msgid &quot;Article not selected yet.&quot; @@ -322,48 +320,44 @@ msgid &quot;Article not selected yet.&quot;
322 msgstr "Nenhum artigo selecionado ainda." 320 msgstr "Nenhum artigo selecionado ainda."
323 321
324 #: app/models/block.rb:- 322 #: app/models/block.rb:-
325 -#, fuzzy  
326 msgid "block" 323 msgid "block"
327 msgstr "voltar" 324 msgstr "voltar"
328 325
329 #: app/models/block.rb:- 326 #: app/models/block.rb:-
330 -#, fuzzy  
331 msgid "Block|Title" 327 msgid "Block|Title"
332 msgstr "Título" 328 msgstr "Título"
333 329
334 #: app/models/block.rb:- 330 #: app/models/block.rb:-
335 msgid "Block|Box" 331 msgid "Block|Box"
336 -msgstr "" 332 +msgstr "Caixa"
337 333
338 #: app/models/block.rb:- 334 #: app/models/block.rb:-
339 msgid "Block|Type" 335 msgid "Block|Type"
340 -msgstr "" 336 +msgstr "Tipo"
341 337
342 #: app/models/block.rb:- 338 #: app/models/block.rb:-
343 msgid "Block|Settings" 339 msgid "Block|Settings"
344 -msgstr "" 340 +msgstr "Configurações"
345 341
346 #: app/models/block.rb:- 342 #: app/models/block.rb:-
347 msgid "Block|Position" 343 msgid "Block|Position"
348 -msgstr "" 344 +msgstr "Posição"
349 345
350 #: app/models/box.rb:- 346 #: app/models/box.rb:-
351 msgid "box" 347 msgid "box"
352 -msgstr "" 348 +msgstr "caixa"
353 349
354 #: app/models/box.rb:- 350 #: app/models/box.rb:-
355 -#, fuzzy  
356 msgid "Box|Owner type" 351 msgid "Box|Owner type"
357 msgstr "Tipo do dono" 352 msgstr "Tipo do dono"
358 353
359 #: app/models/box.rb:- 354 #: app/models/box.rb:-
360 -#, fuzzy  
361 msgid "Box|Owner" 355 msgid "Box|Owner"
362 msgstr "Dono" 356 msgstr "Dono"
363 357
364 #: app/models/box.rb:- 358 #: app/models/box.rb:-
365 msgid "Box|Position" 359 msgid "Box|Position"
366 -msgstr "" 360 +msgstr "Posição"
367 361
368 #: app/models/category.rb:- 362 #: app/models/category.rb:-
369 msgid "category" 363 msgid "category"
@@ -414,40 +408,34 @@ msgid &quot;%{fn} must be the same as the parents&#39;&quot; @@ -414,40 +408,34 @@ msgid &quot;%{fn} must be the same as the parents&#39;&quot;
414 msgstr "%{fn} tem que ser o mesmo que o dos pais'" 408 msgstr "%{fn} tem que ser o mesmo que o dos pais'"
415 409
416 #: app/models/comment.rb:- 410 #: app/models/comment.rb:-
417 -#, fuzzy  
418 msgid "comment" 411 msgid "comment"
419 -msgstr "Um comentário" 412 +msgstr "comentário"
420 413
421 #: app/models/comment.rb:- 414 #: app/models/comment.rb:-
422 -#, fuzzy  
423 msgid "Comment|Title" 415 msgid "Comment|Title"
424 -msgstr "Comunidades" 416 +msgstr "Título"
425 417
426 #: app/models/comment.rb:- 418 #: app/models/comment.rb:-
427 msgid "Comment|Body" 419 msgid "Comment|Body"
428 -msgstr "" 420 +msgstr "Corpo"
429 421
430 #: app/models/comment.rb:- 422 #: app/models/comment.rb:-
431 -#, fuzzy  
432 msgid "Comment|Article" 423 msgid "Comment|Article"
433 msgstr "Artigo" 424 msgstr "Artigo"
434 425
435 #: app/models/comment.rb:- 426 #: app/models/comment.rb:-
436 msgid "Comment|Author" 427 msgid "Comment|Author"
437 -msgstr "" 428 +msgstr "Autor"
438 429
439 #: app/models/comment.rb:- 430 #: app/models/comment.rb:-
440 -#, fuzzy  
441 msgid "Comment|Name" 431 msgid "Comment|Name"
442 msgstr "Nome" 432 msgstr "Nome"
443 433
444 #: app/models/comment.rb:- 434 #: app/models/comment.rb:-
445 -#, fuzzy  
446 msgid "Comment|Email" 435 msgid "Comment|Email"
447 msgstr "E-mail" 436 msgstr "E-mail"
448 437
449 #: app/models/comment.rb:- 438 #: app/models/comment.rb:-
450 -#, fuzzy  
451 msgid "Comment|Created on" 439 msgid "Comment|Created on"
452 msgstr "Criado em" 440 msgstr "Criado em"
453 441
@@ -456,9 +444,8 @@ msgid &quot;%{fn} can only be informed for unauthenticated authors&quot; @@ -456,9 +444,8 @@ msgid &quot;%{fn} can only be informed for unauthenticated authors&quot;
456 msgstr "%{fn} só pode ser informado para autores não autenticados" 444 msgstr "%{fn} só pode ser informado para autores não autenticados"
457 445
458 #: app/models/consumption.rb:- 446 #: app/models/consumption.rb:-
459 -#, fuzzy  
460 msgid "consumption" 447 msgid "consumption"
461 -msgstr "Perfil" 448 +msgstr "consumo"
462 449
463 #: app/models/consumption.rb:- 450 #: app/models/consumption.rb:-
464 msgid "Consumption|Product category" 451 msgid "Consumption|Product category"
@@ -779,14 +766,12 @@ msgid &quot;PersonInfo|Country&quot; @@ -779,14 +766,12 @@ msgid &quot;PersonInfo|Country&quot;
779 msgstr "País" 766 msgstr "País"
780 767
781 #: app/models/person_info.rb:- 768 #: app/models/person_info.rb:-
782 -#, fuzzy  
783 msgid "PersonInfo|Created at" 769 msgid "PersonInfo|Created at"
784 -msgstr "Nome" 770 +msgstr "Criado em"
785 771
786 #: app/models/person_info.rb:- 772 #: app/models/person_info.rb:-
787 -#, fuzzy  
788 msgid "PersonInfo|Updated at" 773 msgid "PersonInfo|Updated at"
789 -msgstr "Nome" 774 +msgstr "Atualizado em"
790 775
791 #: app/models/person_info.rb:- 776 #: app/models/person_info.rb:-
792 msgid "PersonInfo|Person" 777 msgid "PersonInfo|Person"
@@ -829,42 +814,34 @@ msgid &quot;Accessible alternative for visually impaired users.&quot; @@ -829,42 +814,34 @@ msgid &quot;Accessible alternative for visually impaired users.&quot;
829 msgstr "Alternativa acessível para usuários com deficiência visual." 814 msgstr "Alternativa acessível para usuários com deficiência visual."
830 815
831 #: app/models/thumbnail.rb:- 816 #: app/models/thumbnail.rb:-
832 -#, fuzzy  
833 msgid "thumbnail" 817 msgid "thumbnail"
834 -msgstr "Miniatura" 818 +msgstr "miniatura"
835 819
836 #: app/models/thumbnail.rb:- 820 #: app/models/thumbnail.rb:-
837 -#, fuzzy  
838 msgid "Thumbnail|Size" 821 msgid "Thumbnail|Size"
839 -msgstr "Miniatura" 822 +msgstr "Tamanho"
840 823
841 #: app/models/thumbnail.rb:- 824 #: app/models/thumbnail.rb:-
842 -#, fuzzy  
843 msgid "Thumbnail|Content type" 825 msgid "Thumbnail|Content type"
844 msgstr "Tipo de conteúdo" 826 msgstr "Tipo de conteúdo"
845 827
846 #: app/models/thumbnail.rb:- 828 #: app/models/thumbnail.rb:-
847 -#, fuzzy  
848 msgid "Thumbnail|Filename" 829 msgid "Thumbnail|Filename"
849 msgstr "Nome de arquivo" 830 msgstr "Nome de arquivo"
850 831
851 #: app/models/thumbnail.rb:- 832 #: app/models/thumbnail.rb:-
852 -#, fuzzy  
853 msgid "Thumbnail|Height" 833 msgid "Thumbnail|Height"
854 msgstr "Altura" 834 msgstr "Altura"
855 835
856 #: app/models/thumbnail.rb:- 836 #: app/models/thumbnail.rb:-
857 -#, fuzzy  
858 msgid "Thumbnail|Width" 837 msgid "Thumbnail|Width"
859 msgstr "Largura" 838 msgstr "Largura"
860 839
861 #: app/models/thumbnail.rb:- 840 #: app/models/thumbnail.rb:-
862 -#, fuzzy  
863 msgid "Thumbnail|Parent" 841 msgid "Thumbnail|Parent"
864 msgstr "Pai" 842 msgstr "Pai"
865 843
866 #: app/models/thumbnail.rb:- 844 #: app/models/thumbnail.rb:-
867 -#, fuzzy  
868 msgid "Thumbnail|Thumbnail" 845 msgid "Thumbnail|Thumbnail"
869 msgstr "Miniatura" 846 msgstr "Miniatura"
870 847
@@ -885,9 +862,8 @@ msgid &quot;Upload any kind of file you want.&quot; @@ -885,9 +862,8 @@ msgid &quot;Upload any kind of file you want.&quot;
885 msgstr "Envie qualquer tipo de arquivo que você queira." 862 msgstr "Envie qualquer tipo de arquivo que você queira."
886 863
887 #: app/models/user.rb:- 864 #: app/models/user.rb:-
888 -#, fuzzy  
889 msgid "article" 865 msgid "article"
890 -msgstr "Artigo" 866 +msgstr "artigo"
891 867
892 #: app/models/user.rb:- 868 #: app/models/user.rb:-
893 msgid "Article|Name" 869 msgid "Article|Name"
@@ -906,12 +882,10 @@ msgid &quot;Article|Parent&quot; @@ -906,12 +882,10 @@ msgid &quot;Article|Parent&quot;
906 msgstr "Pai" 882 msgstr "Pai"
907 883
908 #: app/models/user.rb:- 884 #: app/models/user.rb:-
909 -#, fuzzy  
910 msgid "Article|Body" 885 msgid "Article|Body"
911 msgstr "Corpo do artigo" 886 msgstr "Corpo do artigo"
912 887
913 #: app/models/user.rb:- 888 #: app/models/user.rb:-
914 -#, fuzzy  
915 msgid "Article|Abstract" 889 msgid "Article|Abstract"
916 msgstr "Resumo do artigo" 890 msgstr "Resumo do artigo"
917 891
@@ -940,39 +914,32 @@ msgid &quot;Article|Lock version&quot; @@ -940,39 +914,32 @@ msgid &quot;Article|Lock version&quot;
940 msgstr "Trava da versão" 914 msgstr "Trava da versão"
941 915
942 #: app/models/user.rb:- 916 #: app/models/user.rb:-
943 -#, fuzzy  
944 msgid "Article|Type" 917 msgid "Article|Type"
945 msgstr "Tipo" 918 msgstr "Tipo"
946 919
947 #: app/models/user.rb:- 920 #: app/models/user.rb:-
948 -#, fuzzy  
949 msgid "Article|Size" 921 msgid "Article|Size"
950 -msgstr "Nome" 922 +msgstr "Tamanho"
951 923
952 #: app/models/user.rb:- 924 #: app/models/user.rb:-
953 -#, fuzzy  
954 msgid "Article|Content type" 925 msgid "Article|Content type"
955 msgstr "Tipo de conteúdo" 926 msgstr "Tipo de conteúdo"
956 927
957 #: app/models/user.rb:- 928 #: app/models/user.rb:-
958 -#, fuzzy  
959 msgid "Article|Filename" 929 msgid "Article|Filename"
960 -msgstr "Nome" 930 +msgstr "Nome de arquivo"
961 931
962 #: app/models/user.rb:- 932 #: app/models/user.rb:-
963 -#, fuzzy  
964 msgid "Article|Height" 933 msgid "Article|Height"
965 -msgstr "Pai" 934 +msgstr "Altura"
966 935
967 #: app/models/user.rb:- 936 #: app/models/user.rb:-
968 -#, fuzzy  
969 msgid "Article|Width" 937 msgid "Article|Width"
970 -msgstr "Caminho" 938 +msgstr "Largura"
971 939
972 #: app/models/user.rb:- 940 #: app/models/user.rb:-
973 -#, fuzzy  
974 msgid "user" 941 msgid "user"
975 -msgstr "Um usuário" 942 +msgstr "usuário"
976 943
977 #: app/models/user.rb:- 944 #: app/models/user.rb:-
978 msgid "User|Login" 945 msgid "User|Login"
@@ -1015,14 +982,12 @@ msgid &quot;User|Terms accepted&quot; @@ -1015,14 +982,12 @@ msgid &quot;User|Terms accepted&quot;
1015 msgstr "Termos aceitos" 982 msgstr "Termos aceitos"
1016 983
1017 #: app/models/user.rb:- 984 #: app/models/user.rb:-
1018 -#, fuzzy  
1019 msgid "User|Environment" 985 msgid "User|Environment"
1020 msgstr "Ambiente" 986 msgstr "Ambiente"
1021 987
1022 #: app/models/user.rb:- 988 #: app/models/user.rb:-
1023 -#, fuzzy  
1024 msgid "profile" 989 msgid "profile"
1025 -msgstr "Meu perfil" 990 +msgstr "perfil"
1026 991
1027 #: app/models/user.rb:- 992 #: app/models/user.rb:-
1028 msgid "person" 993 msgid "person"
@@ -1069,12 +1034,10 @@ msgid &quot;Person|Region&quot; @@ -1069,12 +1034,10 @@ msgid &quot;Person|Region&quot;
1069 msgstr "Região" 1034 msgstr "Região"
1070 1035
1071 #: app/models/user.rb:- 1036 #: app/models/user.rb:-
1072 -#, fuzzy  
1073 msgid "Person|Data" 1037 msgid "Person|Data"
1074 -msgstr "Dados de design" 1038 +msgstr "Dados"
1075 1039
1076 #: app/models/user.rb:- 1040 #: app/models/user.rb:-
1077 -#, fuzzy  
1078 msgid "Person|Created at" 1041 msgid "Person|Created at"
1079 msgstr "Criado em" 1042 msgstr "Criado em"
1080 1043
@@ -1119,12 +1082,10 @@ msgid &quot;Profile|Region&quot; @@ -1119,12 +1082,10 @@ msgid &quot;Profile|Region&quot;
1119 msgstr "Região" 1082 msgstr "Região"
1120 1083
1121 #: app/models/user.rb:- 1084 #: app/models/user.rb:-
1122 -#, fuzzy  
1123 msgid "Profile|Data" 1085 msgid "Profile|Data"
1124 -msgstr "Dados de design" 1086 +msgstr "Dados"
1125 1087
1126 #: app/models/user.rb:- 1088 #: app/models/user.rb:-
1127 -#, fuzzy  
1128 msgid "Profile|Created at" 1089 msgid "Profile|Created at"
1129 msgstr "Criado em" 1090 msgstr "Criado em"
1130 1091
@@ -1141,9 +1102,8 @@ msgid &quot;%{fn} must be checked in order to signup.&quot; @@ -1141,9 +1102,8 @@ msgid &quot;%{fn} must be checked in order to signup.&quot;
1141 msgstr "%{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição" 1102 msgstr "%{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição"
1142 1103
1143 #: app/models/validation_info.rb:- 1104 #: app/models/validation_info.rb:-
1144 -#, fuzzy  
1145 msgid "validation info" 1105 msgid "validation info"
1146 -msgstr "Editando informações de validação" 1106 +msgstr "informações de validação"
1147 1107
1148 #: app/models/validation_info.rb:- 1108 #: app/models/validation_info.rb:-
1149 msgid "ValidationInfo|Validation methodology" 1109 msgid "ValidationInfo|Validation methodology"
@@ -1212,7 +1172,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1212,7 +1172,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1212 1172
1213 #: app/models/profile_list_block.rb:69 1173 #: app/models/profile_list_block.rb:69
1214 msgid "None" 1174 msgid "None"
1215 -msgstr "" 1175 +msgstr "Nenhum(a)"
1216 1176
1217 #: app/models/image.rb:- 1177 #: app/models/image.rb:-
1218 msgid "image" 1178 msgid "image"
@@ -1279,42 +1239,36 @@ msgid &quot;Manage products&quot; @@ -1279,42 +1239,36 @@ msgid &quot;Manage products&quot;
1279 msgstr "Gerenciar produtos" 1239 msgstr "Gerenciar produtos"
1280 1240
1281 #: app/models/profile.rb:25 app/views/profile_editor/index.rhtml:30 1241 #: app/models/profile.rb:25 app/views/profile_editor/index.rhtml:30
1282 -#, fuzzy  
1283 msgid "Manage friends" 1242 msgid "Manage friends"
1284 -msgstr "Gerenciar Links" 1243 +msgstr "Gerenciar amigos"
1285 1244
1286 #: app/models/profile.rb:26 1245 #: app/models/profile.rb:26
1287 -#, fuzzy  
1288 msgid "Validate enterprise" 1246 msgid "Validate enterprise"
1289 -msgstr "Excluir empreendimento" 1247 +msgstr "validar empreendimento"
1290 1248
1291 #: app/models/profile.rb:27 1249 #: app/models/profile.rb:27
1292 -#, fuzzy  
1293 msgid "Peform task" 1250 msgid "Peform task"
1294 -msgstr "Tarefa genérica" 1251 +msgstr "Realizar tarefa"
1295 1252
1296 #: app/models/profile.rb:85 1253 #: app/models/profile.rb:85
1297 msgid "An existing profile cannot be renamed." 1254 msgid "An existing profile cannot be renamed."
1298 msgstr "Um perfil existente não pode ser renomeado" 1255 msgstr "Um perfil existente não pode ser renomeado"
1299 1256
1300 #: app/models/profile.rb:259 1257 #: app/models/profile.rb:259
1301 -#, fuzzy  
1302 msgid "%s's home page" 1258 msgid "%s's home page"
1303 -msgstr "Sem página inicial." 1259 +msgstr "Página inicial de %s"
1304 1260
1305 #: app/models/profile.rb:259 1261 #: app/models/profile.rb:259
1306 -#, fuzzy  
1307 msgid "" 1262 msgid ""
1308 "<p>This is a default homepage created for %s. It can be changed though the " 1263 "<p>This is a default homepage created for %s. It can be changed though the "
1309 "control panel.</p>" 1264 "control panel.</p>"
1310 msgstr "" 1265 msgstr ""
1311 -"<h1>Pagina inicial de %s</h1> <p>Esta é a pagina inicial padrão criada para %"  
1312 -"s. Esta página pode ser modificada pelo painel de controle.</p>" 1266 +"<p>Esta é a pagina inicial padrão criada para %s. Esta página pode ser "
  1267 +"modificada pelo painel de controle.</p>"
1313 1268
1314 #: app/models/friendship.rb:- 1269 #: app/models/friendship.rb:-
1315 -#, fuzzy  
1316 msgid "friendship" 1270 msgid "friendship"
1317 -msgstr "Amigos" 1271 +msgstr "amizade"
1318 1272
1319 #: app/models/friendship.rb:- 1273 #: app/models/friendship.rb:-
1320 msgid "Friendship|Person" 1274 msgid "Friendship|Person"
@@ -1329,9 +1283,8 @@ msgid &quot;Friendship|Created at&quot; @@ -1329,9 +1283,8 @@ msgid &quot;Friendship|Created at&quot;
1329 msgstr "Criado em" 1283 msgstr "Criado em"
1330 1284
1331 #: app/models/friendship.rb:- 1285 #: app/models/friendship.rb:-
1332 -#, fuzzy  
1333 msgid "Friendship|Group" 1286 msgid "Friendship|Group"
1334 -msgstr "Pessoa" 1287 +msgstr "Grupo"
1335 1288
1336 #: app/models/article.rb:6 1289 #: app/models/article.rb:6
1337 msgid "" 1290 msgid ""
@@ -1427,6 +1380,18 @@ msgstr &quot;Feed RSS&quot; @@ -1427,6 +1380,18 @@ msgstr &quot;Feed RSS&quot;
1427 msgid "Provides a news feed of your more recent articles." 1380 msgid "Provides a news feed of your more recent articles."
1428 msgstr "Fornece um feed RSS dos seus artigos mais recentes." 1381 msgstr "Fornece um feed RSS dos seus artigos mais recentes."
1429 1382
  1383 +#: app/models/profile_info_block.rb:4
  1384 +msgid "Profile information block"
  1385 +msgstr "Bloco de informações do profile"
  1386 +
  1387 +#: app/models/profile_info_block.rb:8
  1388 +msgid ""
  1389 +"Basic information about <i>%{user}</i>: how long <i>%{user}</i> is part of "
  1390 +"<i>%{env}</i> and useful links."
  1391 +msgstr ""
  1392 +"Informações básicas sobre <i>%{user}</i>: a quanto tempo <i>%{user}</i> é "
  1393 +"parte de <i>%{env}</i> e links úteis."
  1394 +
1430 #: app/models/main_block.rb:4 1395 #: app/models/main_block.rb:4
1431 msgid "Block for main content (i.e. your articles, photos, etc)" 1396 msgid "Block for main content (i.e. your articles, photos, etc)"
1432 msgstr "Bloco para o conteúdo principal (exemplo: seus artigos, fotos, etc)" 1397 msgstr "Bloco para o conteúdo principal (exemplo: seus artigos, fotos, etc)"
@@ -1460,12 +1425,10 @@ msgid &quot;Task|Code&quot; @@ -1460,12 +1425,10 @@ msgid &quot;Task|Code&quot;
1460 msgstr "Código" 1425 msgstr "Código"
1461 1426
1462 #: app/models/task.rb:- 1427 #: app/models/task.rb:-
1463 -#, fuzzy  
1464 msgid "Task|Type" 1428 msgid "Task|Type"
1465 -msgstr "Alvo" 1429 +msgstr "Tipo"
1466 1430
1467 #: app/models/task.rb:- 1431 #: app/models/task.rb:-
1468 -#, fuzzy  
1469 msgid "Task|Created at" 1432 msgid "Task|Created at"
1470 msgstr "Criado em" 1433 msgstr "Criado em"
1471 1434
@@ -1485,21 +1448,9 @@ msgstr &quot;A tarefa foi finalizada em %s&quot; @@ -1485,21 +1448,9 @@ msgstr &quot;A tarefa foi finalizada em %s&quot;
1485 msgid "The task was cancelled at %s" 1448 msgid "The task was cancelled at %s"
1486 msgstr "A tarefa foi cancelada em %s" 1449 msgstr "A tarefa foi cancelada em %s"
1487 1450
1488 -#: app/models/communities_block.rb:4  
1489 -msgid "A block that displays your communities"  
1490 -msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades"  
1491 -  
1492 -#: app/models/communities_block.rb:12  
1493 -msgid "Here you can see the communities where this user is part."  
1494 -msgstr ""  
1495 -  
1496 -#: app/models/communities_block.rb:18  
1497 -msgid "All communities"  
1498 -msgstr "Todas comunidades"  
1499 -  
1500 #: app/models/enterprises_block.rb:8 1451 #: app/models/enterprises_block.rb:8
1501 -msgid "Here you can see the enterprises where this user works."  
1502 -msgstr "" 1452 +msgid "The enterprises where this user works."
  1453 +msgstr "Os empreendimentos onde esse usuário trabalha."
1503 1454
1504 #: app/models/enterprises_block.rb:12 1455 #: app/models/enterprises_block.rb:12
1505 msgid "A block that displays your enterprises" 1456 msgid "A block that displays your enterprises"
@@ -1509,16 +1460,6 @@ msgstr &quot;Um bloco que apresenta seus empreendimentos&quot; @@ -1509,16 +1460,6 @@ msgstr &quot;Um bloco que apresenta seus empreendimentos&quot;
1509 msgid "All enterprises" 1460 msgid "All enterprises"
1510 msgstr "Todos empreendimentos" 1461 msgstr "Todos empreendimentos"
1511 1462
1512 -#: app/models/profile_info_block.rb:4  
1513 -msgid "Profile information block"  
1514 -msgstr "Bloco de informações do profile"  
1515 -  
1516 -#: app/models/profile_info_block.rb:8  
1517 -msgid ""  
1518 -"Basic information about <i>%{user}</i>. Here you see how much time <i>%{user}"  
1519 -"</i> is part of the <i>%{env}</i> enviroment, and useful links."  
1520 -msgstr ""  
1521 -  
1522 #: app/models/tags_block.rb:8 1463 #: app/models/tags_block.rb:8
1523 msgid "Block listing content count by tag" 1464 msgid "Block listing content count by tag"
1524 msgstr "Block que lista a contagem de conteúdo por tag" 1465 msgstr "Block que lista a contagem de conteúdo por tag"
@@ -1537,39 +1478,35 @@ msgstr &quot;Tags&quot; @@ -1537,39 +1478,35 @@ msgstr &quot;Tags&quot;
1537 1478
1538 #: app/models/add_friend.rb:25 1479 #: app/models/add_friend.rb:25
1539 msgid "%s wants to be your friend" 1480 msgid "%s wants to be your friend"
1540 -msgstr "" 1481 +msgstr "%s quer ser seu(sua) amigo(a)"
1541 1482
1542 #: app/models/friends_block.rb:4 1483 #: app/models/friends_block.rb:4
1543 -#, fuzzy  
1544 msgid "A block that displays your friends" 1484 msgid "A block that displays your friends"
1545 -msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos" 1485 +msgstr "Um bloco que apresenta seus amigos"
1546 1486
1547 #: app/models/friends_block.rb:8 app/views/profile/index.rhtml:14 1487 #: app/models/friends_block.rb:8 app/views/profile/index.rhtml:14
1548 msgid "Friends" 1488 msgid "Friends"
1549 msgstr "Amigos" 1489 msgstr "Amigos"
1550 1490
1551 #: app/models/friends_block.rb:14 1491 #: app/models/friends_block.rb:14
1552 -#, fuzzy  
1553 msgid "All friends" 1492 msgid "All friends"
1554 -msgstr "Todos os artigos" 1493 +msgstr "Todos os amigos"
1555 1494
1556 #: app/models/person.rb:9 1495 #: app/models/person.rb:9
1557 -#, fuzzy  
1558 msgid "friends" 1496 msgid "friends"
1559 -msgstr "Amigos" 1497 +msgstr "amigos"
1560 1498
1561 #: app/models/person.rb:9 1499 #: app/models/person.rb:9
1562 -#, fuzzy  
1563 msgid "work" 1500 msgid "work"
1564 -msgstr "ou" 1501 +msgstr "trabalho"
1565 1502
1566 #: app/models/person.rb:9 1503 #: app/models/person.rb:9
1567 msgid "school" 1504 msgid "school"
1568 -msgstr "" 1505 +msgstr "escola"
1569 1506
1570 #: app/models/person.rb:9 1507 #: app/models/person.rb:9
1571 msgid "family" 1508 msgid "family"
1572 -msgstr "" 1509 +msgstr "família"
1573 1510
1574 #: app/models/recent_documents_block.rb:4 1511 #: app/models/recent_documents_block.rb:4
1575 msgid "List of recent content" 1512 msgid "List of recent content"
@@ -1579,6 +1516,18 @@ msgstr &quot;Lista de conteúdos recentes&quot; @@ -1579,6 +1516,18 @@ msgstr &quot;Lista de conteúdos recentes&quot;
1579 msgid "Recent content" 1516 msgid "Recent content"
1580 msgstr "Conteúdo recente" 1517 msgstr "Conteúdo recente"
1581 1518
  1519 +#: app/models/communities_block.rb:4
  1520 +msgid "A block that displays your communities"
  1521 +msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades"
  1522 +
  1523 +#: app/models/communities_block.rb:12
  1524 +msgid "The communities in which the user is a member"
  1525 +msgstr "As comunidades das quais esse(a) usuário(a) é membro."
  1526 +
  1527 +#: app/models/communities_block.rb:18
  1528 +msgid "All communities"
  1529 +msgstr "Todas comunidades"
  1530 +
1582 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login.rhtml:7 1531 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login.rhtml:7
1583 #: app/views/account/login_block.rhtml:4 app/views/shared/user_menu.rhtml:48 1532 #: app/views/account/login_block.rhtml:4 app/views/shared/user_menu.rhtml:48
1584 msgid "Login" 1533 msgid "Login"
@@ -1601,14 +1550,12 @@ msgid &quot;I want to be an user!&quot; @@ -1601,14 +1550,12 @@ msgid &quot;I want to be an user!&quot;
1601 msgstr "Quero ser um usuário!" 1550 msgstr "Quero ser um usuário!"
1602 1551
1603 #: app/views/account/user_info.rhtml:3 1552 #: app/views/account/user_info.rhtml:3
1604 -#, fuzzy  
1605 msgid "Logged in as %s" 1553 msgid "Logged in as %s"
1606 -msgstr "Login bem sucedido" 1554 +msgstr "Identificado(a) como %s"
1607 1555
1608 #: app/views/account/user_info.rhtml:6 1556 #: app/views/account/user_info.rhtml:6
1609 -#, fuzzy  
1610 msgid "User since %{year}/%{month}" 1557 msgid "User since %{year}/%{month}"
1611 -msgstr "Usuário desde %d" 1558 +msgstr "Usuário desde %{month}/%{year}"
1612 1559
1613 #: app/views/account/user_info.rhtml:7 app/views/blocks/profile_info.rhtml:7 1560 #: app/views/account/user_info.rhtml:7 app/views/blocks/profile_info.rhtml:7
1614 msgid "Homepage" 1561 msgid "Homepage"
@@ -2599,16 +2546,15 @@ msgstr &quot;Você gostaria de ativar o modo de ajuda automática?&quot; @@ -2599,16 +2546,15 @@ msgstr &quot;Você gostaria de ativar o modo de ajuda automática?&quot;
2599 2546
2600 #: app/views/layouts/application.rhtml:152 2547 #: app/views/layouts/application.rhtml:152
2601 msgid "No" 2548 msgid "No"
2602 -msgstr "" 2549 +msgstr "Não"
2603 2550
2604 #: app/views/layouts/application.rhtml:155 2551 #: app/views/layouts/application.rhtml:155
2605 -#, fuzzy  
2606 msgid "" 2552 msgid ""
2607 -"If needed, you can activate or inactivate the automatic help mode by " 2553 +"If needed, you can activate or deactivate the automatic help mode by "
2608 "clicking the question mark symbol in the top-right corner" 2554 "clicking the question mark symbol in the top-right corner"
2609 msgstr "" 2555 msgstr ""
2610 -"Caso precise, você pode ativar o modo de ajuda automática clicando no ícone "  
2611 -"de ajuda no canto superior direito da página." 2556 +"Caso precise, você pode ativar ou dasativar o modo de ajuda automática "
  2557 +"clicando no símbolo de interrogação no canto superior direito da página."
2612 2558
2613 #: app/views/layouts/application.rhtml:163 2559 #: app/views/layouts/application.rhtml:163
2614 msgid "Your web browser is obsolete!" 2560 msgid "Your web browser is obsolete!"
@@ -2702,14 +2648,12 @@ msgid &quot;Female&quot; @@ -2702,14 +2648,12 @@ msgid &quot;Female&quot;
2702 msgstr "Feminino" 2648 msgstr "Feminino"
2703 2649
2704 #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:3 2650 #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:3
2705 -#, fuzzy  
2706 msgid "You have pending requests" 2651 msgid "You have pending requests"
2707 -msgstr "Você se saiu do sistema" 2652 +msgstr "Você tem solicações pendentes"
2708 2653
2709 #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:7 2654 #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:7
2710 -#, fuzzy  
2711 msgid "Process requests" 2655 msgid "Process requests"
2712 -msgstr "Pedido de alteração de senha" 2656 +msgstr "Processar solicitações"
2713 2657
2714 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:3 2658 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:3
2715 msgid "My profile" 2659 msgid "My profile"
@@ -2717,20 +2661,19 @@ msgstr &quot;Meu perfil&quot; @@ -2717,20 +2661,19 @@ msgstr &quot;Meu perfil&quot;
2717 2661
2718 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:8 2662 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:8
2719 msgid "Upload your picture" 2663 msgid "Upload your picture"
2720 -msgstr "" 2664 +msgstr "Envie sua foto"
2721 2665
2722 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:11 2666 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:11
2723 msgid "Click here to upload any image to be your picture" 2667 msgid "Click here to upload any image to be your picture"
2724 -msgstr "" 2668 +msgstr "Clique aqui para enviar uma imagem para ser sua foto"
2725 2669
2726 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:20 2670 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:20
2727 msgid "Edit Profile" 2671 msgid "Edit Profile"
2728 msgstr "Editar Perfil" 2672 msgstr "Editar Perfil"
2729 2673
2730 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:22 2674 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:22
2731 -#, fuzzy  
2732 msgid "Pending tasks" 2675 msgid "Pending tasks"
2733 -msgstr "Tags pendentes" 2676 +msgstr "Tarefas pendentes"
2734 2677
2735 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:24 2678 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:24
2736 msgid "Edit Visual Design" 2679 msgid "Edit Visual Design"
@@ -2873,12 +2816,10 @@ msgid &quot;Search results for \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -2873,12 +2816,10 @@ msgid &quot;Search results for \&quot;%s\&quot;&quot;
2873 msgstr "Resultados da busca por \"%s\"" 2816 msgstr "Resultados da busca por \"%s\""
2874 2817
2875 #: app/views/search/index.rhtml:4 2818 #: app/views/search/index.rhtml:4
2876 -#, fuzzy  
2877 msgid "People" 2819 msgid "People"
2878 -msgstr "Roxo" 2820 +msgstr "Pessoas"
2879 2821
2880 #: app/views/search/index.rhtml:5 2822 #: app/views/search/index.rhtml:5
2881 -#, fuzzy  
2882 msgid "Entreprises" 2823 msgid "Entreprises"
2883 msgstr "Empreendimentos" 2824 msgstr "Empreendimentos"
2884 2825
@@ -2887,24 +2828,20 @@ msgid &quot;Access denied&quot; @@ -2887,24 +2828,20 @@ msgid &quot;Access denied&quot;
2887 msgstr "Acesso negado" 2828 msgstr "Acesso negado"
2888 2829
2889 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 2830 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:2
2890 -msgid "This is your menu, for your personal functionalies."  
2891 -msgstr "" 2831 +msgid "This menu gives you access to your personal functionalities."
  2832 +msgstr "Este menu te dá acesso às suas funcionalidades pessoais."
2892 2833
2893 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 2834 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:12
2894 -#, fuzzy  
2895 msgid "%s's Menu" 2835 msgid "%s's Menu"
2896 -msgstr "Grupos de %s" 2836 +msgstr "Menu de %s"
2897 2837
2898 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 2838 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:19
2899 -msgid ""  
2900 -"Go to your home page. <p/> Is good to see if it's cool enought and you can "  
2901 -"make this rock! <b>;-)</b>"  
2902 -msgstr "" 2839 +msgid "Go to your home page."
  2840 +msgstr "Vá à sua página inicial."
2903 2841
2904 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:20 2842 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:20
2905 -#, fuzzy  
2906 msgid "My Home Page" 2843 msgid "My Home Page"
2907 -msgstr "Minha página inicial." 2844 +msgstr "Minha página inicial"
2908 2845
2909 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:24 2846 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:24
2910 msgid "control panel" 2847 msgid "control panel"
@@ -2912,33 +2849,31 @@ msgstr &quot;painel de controle&quot; @@ -2912,33 +2849,31 @@ msgstr &quot;painel de controle&quot;
2912 2849
2913 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:26 2850 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:26
2914 msgid "" 2851 msgid ""
2915 -"The control panel is where you find all <b>cool features</b> to make your "  
2916 -"site rock! <p/> There you will find how to <b>change your picture</b>, or "  
2917 -"your <b>personal information</b>, add <b>content to your site</b>, <b>change "  
2918 -"your look</b>, and <b>more</b>..." 2852 +"Control panel: change your picture, edit your personal information, create "
  2853 +"content or change the way your home page looks."
2919 msgstr "" 2854 msgstr ""
  2855 +"Painel de controle: altere sua foto, edite suas informações pessoais, crie "
  2856 +"conteúdo ou altere o visual da sua página."
2920 2857
2921 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:32 2858 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:32
2922 -msgid ""  
2923 -"This link will take you to the page where you can use your <b>super-powers</"  
2924 -"b>!"  
2925 -msgstr "" 2859 +msgid "Access the site administration panel."
  2860 +msgstr "Acesso o painel de administrador do site."
2926 2861
2927 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:40 2862 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:40
2928 msgid "" 2863 msgid ""
2929 -"If you'll not use more this web site (for now), or will exit from this "  
2930 -"computer, <b>where other peple may use</b>, is better to click on this "  
2931 -"<i>Logout</i> link." 2864 +"This link takes you out of the system. You should logout if other people are "
  2865 +"willing to use the same computer after you."
2932 msgstr "" 2866 msgstr ""
  2867 +"Este link te leva pra fora do sistema. Você deve sair se outras pessoas vão "
  2868 +"usar o mesmo computador depois de você."
2933 2869
2934 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 2870 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:51
2935 -#, fuzzy  
2936 msgid "" 2871 msgid ""
2937 -"Open the login box to allow you to be recognized and to use the <b>cool "  
2938 -"features</b> of this enviroment." 2872 +"Click here to enter your username and password and be recognized by the "
  2873 +"system."
2939 msgstr "" 2874 msgstr ""
2940 -"Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse "  
2941 -"ambiente." 2875 +"Clique aqui para informar seu nome de usuário e senha e ser reconhecido pelo "
  2876 +"sistema."
2942 2877
2943 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:6 2878 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:6
2944 #: app/views/task_mailer/task_cancelled.text.plain.rhtml:6 2879 #: app/views/task_mailer/task_cancelled.text.plain.rhtml:6
@@ -2983,12 +2918,11 @@ msgstr &quot;Conteúdo marcado com \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -2983,12 +2918,11 @@ msgstr &quot;Conteúdo marcado com \&quot;%s\&quot;&quot;
2983 2918
2984 #: app/views/profile/friends.rhtml:2 2919 #: app/views/profile/friends.rhtml:2
2985 msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends." 2920 msgid "Here are all <b>%s</b>'s friends."
2986 -msgstr "" 2921 +msgstr "Aqui estão todos os amigos de <b>%s</b>."
2987 2922
2988 #: app/views/profile/friends.rhtml:4 2923 #: app/views/profile/friends.rhtml:4
2989 -#, fuzzy  
2990 msgid "%s' friends" 2924 msgid "%s' friends"
2991 -msgstr "Amigos" 2925 +msgstr "Amigos de %s"
2992 2926
2993 #: app/views/profile/friends.rhtml:13 app/views/profile/members.rhtml:13 2927 #: app/views/profile/friends.rhtml:13 app/views/profile/members.rhtml:13
2994 #: app/views/profile/communities.rhtml:13 2928 #: app/views/profile/communities.rhtml:13
@@ -3001,40 +2935,35 @@ msgstr &quot;Voltar&quot; @@ -3001,40 +2935,35 @@ msgstr &quot;Voltar&quot;
3001 #: app/views/profile/communities.rhtml:14 2935 #: app/views/profile/communities.rhtml:14
3002 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:14 2936 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:14
3003 msgid "Back to the page where you come from." 2937 msgid "Back to the page where you come from."
3004 -msgstr "" 2938 +msgstr "De volta à página de onde você veio."
3005 2939
3006 #: app/views/profile/members.rhtml:2 2940 #: app/views/profile/members.rhtml:2
3007 msgid "Here are all <b>%s</b>'s members." 2941 msgid "Here are all <b>%s</b>'s members."
3008 -msgstr "" 2942 +msgstr "Aqui estão todos os membros de <b>%s</b>."
3009 2943
3010 #: app/views/profile/members.rhtml:4 2944 #: app/views/profile/members.rhtml:4
3011 -#, fuzzy  
3012 msgid "%s' members" 2945 msgid "%s' members"
3013 -msgstr "Todos os membros" 2946 +msgstr "Membros de %s"
3014 2947
3015 #: app/views/profile/communities.rhtml:2 2948 #: app/views/profile/communities.rhtml:2
3016 -#, fuzzy  
3017 msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities." 2949 msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."
3018 -msgstr "Todas comunidades" 2950 +msgstr "Aqui estão todas a comunidades de <b>%s</b>"
3019 2951
3020 #: app/views/profile/communities.rhtml:4 2952 #: app/views/profile/communities.rhtml:4
3021 -#, fuzzy  
3022 msgid "%s's communities" 2953 msgid "%s's communities"
3023 -msgstr "Todas comunidades" 2954 +msgstr "Comunidades de %s"
3024 2955
3025 #: app/views/profile/communities.rhtml:15 app/views/memberships/index.rhtml:27 2956 #: app/views/profile/communities.rhtml:15 app/views/memberships/index.rhtml:27
3026 msgid "Create a new community" 2957 msgid "Create a new community"
3027 msgstr "Criar nova comunidade" 2958 msgstr "Criar nova comunidade"
3028 2959
3029 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:2 2960 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:2
3030 -#, fuzzy  
3031 msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises." 2961 msgid "Here are all <b>%s</b>'s enterprises."
3032 -msgstr "Todos empreendimentos" 2962 +msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos de <b>%s</b>"
3033 2963
3034 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 2964 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:4
3035 -#, fuzzy  
3036 msgid "%s's enterprises" 2965 msgid "%s's enterprises"
3037 -msgstr "Todos empreendimentos" 2966 +msgstr "Empreendimentos de %s"
3038 2967
3039 #: app/views/profile/index.rhtml:1 2968 #: app/views/profile/index.rhtml:1
3040 msgid "%s's profile" 2969 msgid "%s's profile"
@@ -3049,13 +2978,12 @@ msgid &quot;Join this community&quot; @@ -3049,13 +2978,12 @@ msgid &quot;Join this community&quot;
3049 msgstr "Entrar nessa comunidade" 2978 msgstr "Entrar nessa comunidade"
3050 2979
3051 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:3 2980 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:3
3052 -#, fuzzy  
3053 msgid "Add friend" 2981 msgid "Add friend"
3054 -msgstr "Adicionar Link" 2982 +msgstr "Adicionar amigo"
3055 2983
3056 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:6 2984 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:6
3057 msgid "Since %{year}/%{month}" 2985 msgid "Since %{year}/%{month}"
3058 -msgstr "" 2986 +msgstr "Desde %{month}/%{year}"
3059 2987
3060 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:8 2988 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:8
3061 msgid "View profile" 2989 msgid "View profile"
@@ -3103,136 +3031,146 @@ msgstr &quot;Gerenciar&quot; @@ -3103,136 +3031,146 @@ msgstr &quot;Gerenciar&quot;
3103 3031
3104 #: app/views/friends/add.rhtml:1 3032 #: app/views/friends/add.rhtml:1
3105 msgid "Adding %s as a friend" 3033 msgid "Adding %s as a friend"
3106 -msgstr "" 3034 +msgstr "Adicionando %s como amigo(a)"
3107 3035
3108 #: app/views/friends/add.rhtml:4 3036 #: app/views/friends/add.rhtml:4
3109 -#, fuzzy  
3110 msgid "Are you sure you want to add %s as your friend?" 3037 msgid "Are you sure you want to add %s as your friend?"
3111 -msgstr "Tem certeza que quer sair?" 3038 +msgstr "Tem certeza que quer adicionar %s como seu(sua) amigo(a)?"
3112 3039
3113 #: app/views/friends/add.rhtml:9 3040 #: app/views/friends/add.rhtml:9
3114 msgid "Note that %s will need to accept being added as your friend." 3041 msgid "Note that %s will need to accept being added as your friend."
3115 -msgstr "" 3042 +msgstr "Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu amigo."
3116 3043
3117 -#: app/views/friends/add.rhtml:17 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15 3044 +#: app/views/friends/add.rhtml:17
3118 msgid "Classify your new friend %s: " 3045 msgid "Classify your new friend %s: "
3119 -msgstr "" 3046 +msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:"
3120 3047
3121 #: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:18 3048 #: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:18
3122 -#, fuzzy  
3123 msgid "Suggestions: %s" 3049 msgid "Suggestions: %s"
3124 -msgstr "Versão %s" 3050 +msgstr "Sugestões: %s"
3125 3051
3126 #: app/views/friends/add.rhtml:24 3052 #: app/views/friends/add.rhtml:24
3127 -#, fuzzy  
3128 msgid "Yes, I want to add %s as my friend" 3053 msgid "Yes, I want to add %s as my friend"
3129 -msgstr "Sim, quero entrar." 3054 +msgstr "Sim, quero adicionar %s como amigo(a)"
3130 3055
3131 #: app/views/friends/add.rhtml:25 app/views/friends/remove.rhtml:17 3056 #: app/views/friends/add.rhtml:25 app/views/friends/remove.rhtml:17
3132 -#, fuzzy  
3133 msgid "No, I don't want" 3057 msgid "No, I don't want"
3134 msgstr "Não, não quero." 3058 msgstr "Não, não quero."
3135 3059
3136 #: app/views/friends/remove.rhtml:1 3060 #: app/views/friends/remove.rhtml:1
3137 msgid "Removing friend: %s" 3061 msgid "Removing friend: %s"
3138 -msgstr "" 3062 +msgstr "Removendo amigo: %s"
3139 3063
3140 #: app/views/friends/remove.rhtml:4 3064 #: app/views/friends/remove.rhtml:4
3141 -#, fuzzy  
3142 msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?" 3065 msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
3143 -msgstr "Tem certeza que quer sair?" 3066 +msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de amigos?"
3144 3067
3145 #: app/views/friends/remove.rhtml:9 3068 #: app/views/friends/remove.rhtml:9
3146 msgid "" 3069 msgid ""
3147 "Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to " 3070 "Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
3148 "remove you from his/her friend list." 3071 "remove you from his/her friend list."
3149 msgstr "" 3072 msgstr ""
  3073 +"Note que %s ainda vai te ter como amigo(a), a não ser que ele(a) também "
  3074 +"queira remover você da sua lista de amigos."
3150 3075
3151 #: app/views/friends/remove.rhtml:16 3076 #: app/views/friends/remove.rhtml:16
3152 -#, fuzzy  
3153 msgid "Yes, I want to remove %s from my friend list" 3077 msgid "Yes, I want to remove %s from my friend list"
3154 -msgstr "Sim, quero entrar." 3078 +msgstr "Sim, quero remover %s da minha lista de amigos"
3155 3079
3156 #: app/views/friends/index.rhtml:1 3080 #: app/views/friends/index.rhtml:1
3157 -#, fuzzy  
3158 msgid "%s's friends" 3081 msgid "%s's friends"
3159 -msgstr "Perfil de %s" 3082 +msgstr "Amigos de %s"
3160 3083
3161 #: app/views/friends/index.rhtml:16 3084 #: app/views/friends/index.rhtml:16
3162 msgid "You have no friends yet. Go make some." 3085 msgid "You have no friends yet. Go make some."
3163 -msgstr "" 3086 +msgstr "Você não tem amigos ainda. Vá fazer alguns."
3164 3087
3165 #: app/views/tasks/index.rhtml:1 3088 #: app/views/tasks/index.rhtml:1
3166 -#, fuzzy  
3167 msgid "%s's pending tasks" 3089 msgid "%s's pending tasks"
3168 -msgstr "Tags pendentes" 3090 +msgstr "Tarefas pendentes de %s"
3169 3091
3170 #: app/views/tasks/index.rhtml:4 3092 #: app/views/tasks/index.rhtml:4
3171 msgid "No pending tasks for %s" 3093 msgid "No pending tasks for %s"
3172 -msgstr "" 3094 +msgstr "Sem tarefas pendentes para %s"
3173 3095
3174 #: app/views/tasks/index.rhtml:14 3096 #: app/views/tasks/index.rhtml:14
3175 msgid "View processed tasks" 3097 msgid "View processed tasks"
3176 -msgstr "" 3098 +msgstr "Ver tarefas processadas"
3177 3099
3178 #: app/views/tasks/index.rhtml:15 3100 #: app/views/tasks/index.rhtml:15
3179 -#, fuzzy  
3180 msgid "Back to control panel" 3101 msgid "Back to control panel"
3181 msgstr "Voltar ao painel de controle" 3102 msgstr "Voltar ao painel de controle"
3182 3103
  3104 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:2
  3105 +msgid "Processing task: %s"
  3106 +msgstr "Processando tarefa: %s"
  3107 +
  3108 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16
  3109 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:30
  3110 +msgid "OK"
  3111 +msgstr "OK"
  3112 +
  3113 +#: app/views/tasks/processed.rhtml:1
  3114 +msgid "%s's processed tasks"
  3115 +msgstr "Tarefas processadas de %s"
  3116 +
  3117 +#: app/views/tasks/processed.rhtml:4
  3118 +msgid "No processed tasks."
  3119 +msgstr "Sem tarefas processadas."
  3120 +
  3121 +#: app/views/tasks/processed.rhtml:11
  3122 +msgid "Task"
  3123 +msgstr "Tarefa"
  3124 +
  3125 +#: app/views/tasks/processed.rhtml:15
  3126 +msgid "Created"
  3127 +msgstr "Criado"
  3128 +
  3129 +#: app/views/tasks/processed.rhtml:19
  3130 +msgid "Processed"
  3131 +msgstr "Processada"
  3132 +
3183 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:1 3133 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:1
3184 -#, fuzzy  
3185 msgid "New friend" 3134 msgid "New friend"
3186 -msgstr "Novo artigo" 3135 +msgstr "Novo amigo"
3187 3136
3188 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:4 3137 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:4
3189 msgid "%s wants to connect to you as a friend." 3138 msgid "%s wants to connect to you as a friend."
3190 -msgstr "" 3139 +msgstr "%s quer se conectar com você como amigo."
3191 3140
3192 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:11 3141 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:11
3193 msgid "Accept" 3142 msgid "Accept"
3194 -msgstr "" 3143 +msgstr "Aceitar"
3195 3144
3196 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:14 3145 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:14
3197 msgid "" 3146 msgid ""
3198 -"You can select one of the existing groups or type the name of a new group." 3147 +"You can type the first letters of an existing group and have the system "
  3148 +"present you the available options, or you can type the name of a new group "
  3149 +"if you want."
3199 msgstr "" 3150 msgstr ""
  3151 +"Você pode digitar as primeiras letras de um grupo que já existe e deixar o "
  3152 +"sistema te apresentar as opções disponíveis, ou então digitar o nome de um "
  3153 +"novo grupo de você quiser."
  3154 +
  3155 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15
  3156 +msgid "Classify your new friend %s:"
  3157 +msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:"
3200 3158
3201 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 3159 #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26
3202 msgid "Ignore" 3160 msgid "Ignore"
3203 -msgstr ""  
3204 -  
3205 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:30 app/views/tasks/_task.rhtml:8  
3206 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:16  
3207 -msgid "OK"  
3208 -msgstr ""  
3209 -  
3210 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:2  
3211 -#, fuzzy  
3212 -msgid "Processing task: %s"  
3213 -msgstr "Tags pendentes"  
3214 -  
3215 -#: app/views/tasks/processed.rhtml:1  
3216 -msgid "%s's processed tasks"  
3217 -msgstr "" 3161 +msgstr "Ignorar"
3218 3162
3219 -#: app/views/tasks/processed.rhtml:4  
3220 -msgid "No processed tasks."  
3221 -msgstr ""  
3222 -  
3223 -#: app/views/tasks/processed.rhtml:11  
3224 #, fuzzy 3163 #, fuzzy
3225 -msgid "Task"  
3226 -msgstr "tarefa"  
3227 -  
3228 -#: app/views/tasks/processed.rhtml:15  
3229 -msgid "Created"  
3230 -msgstr "Criado" 3164 +#~ msgid "Classify your new friend %s. "
  3165 +#~ msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:"
3231 3166
3232 -#: app/views/tasks/processed.rhtml:19  
3233 #, fuzzy 3167 #, fuzzy
3234 -msgid "Processed"  
3235 -msgstr "Pedido de alteração de senha" 3168 +#~ msgid ""
  3169 +#~ "Open the login box to allow you to be recognized and to use the <b>cool "
  3170 +#~ "features</b> of this enviroment."
  3171 +#~ msgstr ""
  3172 +#~ "Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse "
  3173 +#~ "ambiente."
3236 3174
3237 #, fuzzy 3175 #, fuzzy
3238 #~ msgid "This function is not available yet." 3176 #~ msgid "This function is not available yet."