Commit c3aff13b45329b919e20ddd7979b03f92c3340ab

Authored by JoenioCosta
1 parent ece70d88

ActionItem571: update pt_BR translation

git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/trunk@2316 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
Showing 1 changed file with 46 additions and 83 deletions   Show diff stats
po/pt_BR/noosfero.po
... ... @@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
13 13 msgstr ""
14 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.11.0\n"
15 15 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 21:21-0300\n"
16   -"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:36-0300\n"
17   -"Last-Translator: Vicente Aguiar <vicenteaguiar@colivre.coop.br>\n"
  16 +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 21:46-0300\n"
  17 +"Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
19 19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
... ... @@ -113,9 +113,8 @@ msgid &quot;In category %s&quot;
113 113 msgstr "Na categoria %s"
114 114  
115 115 #: app/helpers/application_helper.rb:677
116   -#, fuzzy
117 116 msgid "within %d km from %s"
118   -msgstr "No raio de %s km até %s"
  117 +msgstr "no raio de %s km até %s"
119 118  
120 119 #: app/helpers/application_helper.rb:678
121 120 msgid "%d results found"
... ... @@ -903,9 +902,8 @@ msgid &quot;Enabled&quot;
903 902 msgstr "Habilitado"
904 903  
905 904 #: app/models/profile.rb:-
906   -#, fuzzy
907 905 msgid "Nickname"
908   -msgstr "Nome"
  906 +msgstr "Apelido"
909 907  
910 908 #: app/models/profile.rb:28 app/views/profile_editor/edit.rhtml:1
911 909 msgid "Edit profile"
... ... @@ -1262,7 +1260,7 @@ msgstr &quot;Uma busca de empreendimentos por produtos vendidos e localização&quot;
1262 1260  
1263 1261 #: app/models/sellers_search_block.rb:8
1264 1262 msgid "Sellers search block"
1265   -msgstr ""
  1263 +msgstr "Bloco de busca por vendedores"
1266 1264  
1267 1265 #: app/models/sellers_search_block.rb:12
1268 1266 msgid "Search for sellers"
... ... @@ -1568,32 +1566,27 @@ msgstr &quot;Gerenciar ambiente de validadores&quot;
1568 1566  
1569 1567 #: app/models/environment.rb:25
1570 1568 msgid "Disable search for articles "
1571   -msgstr ""
  1569 +msgstr "Desabilitar busca por artigos "
1572 1570  
1573 1571 #: app/models/environment.rb:26
1574   -#, fuzzy
1575 1572 msgid "Disable search for enterprises"
1576   -msgstr "Desabilitar Empreendimento"
  1573 +msgstr "Desabilitar busca por empreendimentos"
1577 1574  
1578 1575 #: app/models/environment.rb:27
1579   -#, fuzzy
1580 1576 msgid "Disable search for people"
1581   -msgstr "Buscar por vendedores:"
  1577 +msgstr "Desabilitar busca por pessoas"
1582 1578  
1583 1579 #: app/models/environment.rb:28
1584   -#, fuzzy
1585 1580 msgid "Disable search for communities"
1586   -msgstr "Comunidades recentes"
  1581 +msgstr "Desabilitar busca por comunidades"
1587 1582  
1588 1583 #: app/models/environment.rb:29
1589   -#, fuzzy
1590 1584 msgid "Disable search for products"
1591   -msgstr "Um bloco para buscar produtos."
  1585 +msgstr "Desabilitar busca por produtos"
1592 1586  
1593 1587 #: app/models/environment.rb:30
1594   -#, fuzzy
1595 1588 msgid "Disable search for events"
1596   -msgstr "Buscar por vendedores:"
  1589 +msgstr "Desabilitar buscar por eventos"
1597 1590  
1598 1591 #: app/models/environment.rb:197
1599 1592 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
... ... @@ -1693,9 +1686,8 @@ msgid &quot;%s administrator still needs to accept you as member.&quot;
1693 1686 msgstr "%s administrador ainda precisa aceitar você como integrante."
1694 1687  
1695 1688 #: app/controllers/my_profile/memberships_controller.rb:40
1696   -#, fuzzy
1697 1689 msgid "%s was destroyed!"
1698   -msgstr "Marcador removido com sucesso"
  1690 +msgstr "%s foi removido!"
1699 1691  
1700 1692 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:25
1701 1693 msgid "%s was not enabled."
... ... @@ -1876,19 +1868,16 @@ msgid &quot;Go back&quot;
1876 1868 msgstr "Voltar"
1877 1869  
1878 1870 #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:1
1879   -#, fuzzy
1880 1871 msgid "Destroy %s"
1881   -msgstr "Destruir"
  1872 +msgstr "Remover %s"
1882 1873  
1883 1874 #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:3
1884   -#, fuzzy
1885 1875 msgid "Are you sure you want to destroy %s?"
1886   -msgstr "Tem certeza que quer entrar em %s?"
  1876 +msgstr "Tem certeza que quer remover %s?"
1887 1877  
1888 1878 #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:7
1889   -#, fuzzy
1890 1879 msgid "Yes, I want to destroy."
1891   -msgstr "Sim, quero entrar."
  1880 +msgstr "Sim, quero remover."
1892 1881  
1893 1882 #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:8
1894 1883 #: app/views/memberships/join.rhtml:10 app/views/memberships/leave.rhtml:10
... ... @@ -2577,9 +2566,8 @@ msgid &quot;Select the categories of your interest&quot;
2577 2566 msgstr "Selecione as categorias de seu interesse"
2578 2567  
2579 2568 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:2
2580   -#, fuzzy
2581 2569 msgid "Display name"
2582   -msgstr "Mostrar no menu"
  2570 +msgstr "Nome de apresentação"
2583 2571  
2584 2572 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:15
2585 2573 msgid "Moderation options"
... ... @@ -2845,9 +2833,8 @@ msgid &quot;Back to tag cloud&quot;
2845 2833 msgstr "Voltar à nuvem de marcadores"
2846 2834  
2847 2835 #: app/views/search/cities.rhtml:6
2848   -#, fuzzy
2849 2836 msgid "No City"
2850   -msgstr "Cidade"
  2837 +msgstr "Sem Cidade"
2851 2838  
2852 2839 #: app/views/search/tags.rhtml:1
2853 2840 msgid "Tag cloud"
... ... @@ -3844,143 +3831,119 @@ msgstr &quot;Categorias:&quot;
3844 3831  
3845 3832 #: lib/zen3_terminology.rb:9
3846 3833 msgid "My ePortfolio"
3847   -msgstr ""
  3834 +msgstr "Meu ePortfolio"
3848 3835  
3849 3836 #: lib/zen3_terminology.rb:10
3850 3837 msgid "ePortfolio"
3851   -msgstr ""
  3838 +msgstr "ePortfolio"
3852 3839  
3853 3840 #: lib/zen3_terminology.rb:12
3854   -#, fuzzy
3855 3841 msgid "Groups"
3856   -msgstr "Grupo"
  3842 +msgstr "Grupos"
3857 3843  
3858 3844 #: lib/zen3_terminology.rb:13
3859   -#, fuzzy
3860 3845 msgid "A block that displays your groups"
3861   -msgstr "Um bloco que apresenta seus amigos"
  3846 +msgstr "Um bloco que apresenta seus grupos"
3862 3847  
3863 3848 #: lib/zen3_terminology.rb:14
3864   -#, fuzzy
3865 3849 msgid "The groups in which the user is a member"
3866   -msgstr "As comunidades das quais esse(a) usuário(a) é membro."
  3850 +msgstr "Os grupos dos quais esse(a) usuário(a) é membro"
3867 3851  
3868 3852 #: lib/zen3_terminology.rb:15
3869   -#, fuzzy
3870 3853 msgid "All groups"
3871   -msgstr "Grupos de %s"
  3854 +msgstr "Todos os grupos"
3872 3855  
3873 3856 #: lib/zen3_terminology.rb:17
3874   -#, fuzzy
3875 3857 msgid "One group"
3876   -msgstr "Gerenciar meus grupos"
  3858 +msgstr "Um grupo"
3877 3859  
3878 3860 #: lib/zen3_terminology.rb:18
3879   -#, fuzzy
3880 3861 msgid "%{num} groups"
3881   -msgstr "Grupos de %s"
  3862 +msgstr "%{num} grupos"
3882 3863  
3883 3864 #: lib/zen3_terminology.rb:19
3884 3865 msgid "Disable search for groups"
3885   -msgstr ""
  3866 +msgstr "Desabilitar busca por grupos"
3886 3867  
3887 3868 #: lib/zen3_terminology.rb:21
3888   -#, fuzzy
3889 3869 msgid "Organizations"
3890   -msgstr "Organização"
  3870 +msgstr "Organizações"
3891 3871  
3892 3872 #: lib/zen3_terminology.rb:22
3893   -#, fuzzy
3894 3873 msgid "The organizations where this user works."
3895   -msgstr "Os empreendimentos onde esse usuário trabalha."
  3874 +msgstr "As organizações onde esse usuário trabalha."
3896 3875  
3897 3876 #: lib/zen3_terminology.rb:23
3898   -#, fuzzy
3899 3877 msgid "A block that displays your organizations."
3900   -msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades"
  3878 +msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações."
3901 3879  
3902 3880 #: lib/zen3_terminology.rb:24
3903   -#, fuzzy
3904 3881 msgid "All organizations"
3905   -msgstr "Organização fechada"
  3882 +msgstr "Todas as organizações"
3906 3883  
3907 3884 #: lib/zen3_terminology.rb:25
3908   -#, fuzzy
3909 3885 msgid "Disable search for organizations"
3910   -msgstr "Organização fechada"
  3886 +msgstr "Desabilitar busca por organizações"
3911 3887  
3912 3888 #: lib/zen3_terminology.rb:26
3913   -#, fuzzy
3914 3889 msgid "One organization"
3915   -msgstr "Organização"
  3890 +msgstr "Uma organização"
3916 3891  
3917 3892 #: lib/zen3_terminology.rb:27
3918   -#, fuzzy
3919 3893 msgid "%{num} organizations"
3920   -msgstr "Gerenciar minhas organizações"
  3894 +msgstr "%{num} organizações"
3921 3895  
3922 3896 #: lib/zen3_terminology.rb:28 lib/zen3_terminology.rb:38
3923   -#, fuzzy
3924 3897 msgid "Favorite Organizations"
3925   -msgstr "Organização"
  3898 +msgstr "Organizações Favoritas"
3926 3899  
3927 3900 #: lib/zen3_terminology.rb:29
3928   -#, fuzzy
3929 3901 msgid "This user's favorite organizations"
3930   -msgstr "Empreendimentos favoritos deste usuário."
  3902 +msgstr "Organizações favoritas deste usuário"
3931 3903  
3932 3904 #: lib/zen3_terminology.rb:30
3933   -#, fuzzy
3934 3905 msgid "A block that displays your favorite organizations"
3935   -msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos favoritos"
  3906 +msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações favoritas"
3936 3907  
3937 3908 #: lib/zen3_terminology.rb:31
3938   -#, fuzzy
3939 3909 msgid "All favorite organizations"
3940   -msgstr "Organização fechada"
  3910 +msgstr "Todas organizações favoritas"
3941 3911  
3942 3912 #: lib/zen3_terminology.rb:32
3943   -#, fuzzy
3944 3913 msgid "A search for organizations by products selled and local"
3945   -msgstr "Uma busca de empreendimentos por produtos vendidos e localização"
  3914 +msgstr "Uma busca de organizações por produtos vendidos e localização"
3946 3915  
3947 3916 #: lib/zen3_terminology.rb:33
3948   -#, fuzzy
3949 3917 msgid "Edit message for disabled organizations"
3950   -msgstr "Editar mensagem para empreendimento desabilitado"
  3918 +msgstr "Editar mensagem para organizações desabilitadas"
3951 3919  
3952 3920 #: lib/zen3_terminology.rb:34
3953   -#, fuzzy
3954 3921 msgid "Add favorite organization"
3955   -msgstr "Organização fechada"
  3922 +msgstr "Adicionar organização favorita"
3956 3923  
3957 3924 #: lib/zen3_terminology.rb:35
3958   -#, fuzzy
3959 3925 msgid ""
3960 3926 "Validation info is the information the organizations will see about how your "
3961 3927 "organization processes the organizations validations it receives: validation "
3962 3928 "methodology, restrictions to the types of organizations the organization "
3963 3929 "validates etc."
3964 3930 msgstr ""
3965   -"Informações de validação são as informações que os empreendimentos verão "
3966   -"sobre como sua organização processa as validações de empreendimento que ela "
3967   -"recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de empreendimentos que "
  3931 +"Informações de validação são as informações que as organizações verão "
  3932 +"sobre como sua organização processa as validações de organizações que ela "
  3933 +"recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de organizações que "
3968 3934 "a organização valida etc."
3969 3935  
3970 3936 #: lib/zen3_terminology.rb:36
3971   -#, fuzzy
3972 3937 msgid "Here all all <b>%s</b>'s organizations."
3973   -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de <b>%s</b>"
  3938 +msgstr "Aqui estão todas a organizações de <b>%s</b>."
3974 3939  
3975 3940 #: lib/zen3_terminology.rb:37
3976   -#, fuzzy
3977 3941 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite organizations."
3978   -msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos fovoritos de <b>%s</b>"
  3942 +msgstr "Aqui estão todas as organizações fovoritas de <b>%s</b>."
3979 3943  
3980 3944 #: lib/zen3_terminology.rb:39
3981   -#, fuzzy
3982 3945 msgid "Organizations in \"%s\""
3983   -msgstr "Organização"
  3946 +msgstr "Organizações em \"%s\""
3984 3947  
3985 3948 #: public/designs/themes/zen3/footer.rhtml:2
3986 3949 msgid "A Ynternet.org project"
... ...