Commit dd0835354c804db9c0f882f237a160c4e4e4c696

Authored by Christophe DANIEL
Committed by Weblate
1 parent 2cd9e2e5

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 59.0% (1233 of 2089 strings)
Showing 1 changed file with 431 additions and 689 deletions   Show diff stats
po/fr/noosfero.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 1.1-166-gaf47713\n" 7 "Project-Id-Version: 1.1-166-gaf47713\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-06-01 17:26-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-06-01 17:26-0300\n"
10 -"PO-Revision-Date: 2015-03-12 16:11+0200\n"  
11 -"Last-Translator: Tuux <tuxa@galaxie.eu.org>\n"  
12 -"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/"  
13 -"fr/>\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 21:28+0200\n"
  11 +"Last-Translator: Christophe DANIEL <papaeng@gmail.com>\n"
  12 +"Language-Team: French "
  13 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/fr/>\n"
14 "Language: fr\n" 14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 -"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n" 19 +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
20 20
21 #: app/models/approve_comment.rb:17 21 #: app/models/approve_comment.rb:17
22 msgid "Anonymous" 22 msgid "Anonymous"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr &quot;Anonyme&quot; @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr &quot;Anonyme&quot;
24 24
25 #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17 25 #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17
26 msgid "Article removed." 26 msgid "Article removed."
27 -msgstr "L'article a été supprimé." 27 +msgstr "Article supprimé."
28 28
29 #: app/models/approve_comment.rb:33 29 #: app/models/approve_comment.rb:33
30 msgid "New comment to article" 30 msgid "New comment to article"
@@ -59,6 +59,10 @@ msgid &quot;&quot; @@ -59,6 +59,10 @@ msgid &quot;&quot;
59 "\n" 59 "\n"
60 "%{comment} " 60 "%{comment} "
61 msgstr "" 61 msgstr ""
  62 +"Votre commentaire sur l'article \"%{article}\" a été approuvé. Voici le "
  63 +"commentaire laissé par l'admin qui l'a approuvé:\n"
  64 +"\n"
  65 +"%{comment} "
62 66
63 #: app/models/approve_comment.rb:96 67 #: app/models/approve_comment.rb:96
64 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." 68 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
@@ -76,6 +80,9 @@ msgid &quot;&quot; @@ -76,6 +80,9 @@ msgid &quot;&quot;
76 "\n" 80 "\n"
77 "%{reject_explanation}" 81 "%{reject_explanation}"
78 msgstr "" 82 msgstr ""
  83 +"Voici l'explication laissé par l'admin qui a rejeté votre commentaire:\n"
  84 +"\n"
  85 +"%{reject_explanation}"
79 86
80 #: app/models/comment.rb:4 app/models/article.rb:181 87 #: app/models/comment.rb:4 app/models/article.rb:181
81 #: app/views/content_viewer/_comment_form.html.erb:70 88 #: app/views/content_viewer/_comment_form.html.erb:70
@@ -125,13 +132,12 @@ msgid &quot;{fn} can only be informed for unauthenticated authors&quot; @@ -125,13 +132,12 @@ msgid &quot;{fn} can only be informed for unauthenticated authors&quot;
125 msgstr "{fn} est informé uniquement pour les auteurs non authentifiés" 132 msgstr "{fn} est informé uniquement pour les auteurs non authentifiés"
126 133
127 #: app/models/comment.rb:73 134 #: app/models/comment.rb:73
128 -#, fuzzy  
129 msgid "(removed user)" 135 msgid "(removed user)"
130 -msgstr "(supprimé par l'utilisateur)" 136 +msgstr "(utilisateur supprimé)"
131 137
132 #: app/models/comment.rb:73 138 #: app/models/comment.rb:73
133 msgid "(unauthenticated user)" 139 msgid "(unauthenticated user)"
134 -msgstr "(utilisateur inconnu)" 140 +msgstr "(utilisateur non authentifié)"
135 141
136 #: app/models/product.rb:5 app/models/organization.rb:110 142 #: app/models/product.rb:5 app/models/organization.rb:110
137 #: app/models/certifier.rb:7 app/views/search/_article_description.html.erb:4 143 #: app/models/certifier.rb:7 app/views/search/_article_description.html.erb:4
@@ -149,23 +155,23 @@ msgstr &quot;Produit sans catégorie&quot; @@ -149,23 +155,23 @@ msgstr &quot;Produit sans catégorie&quot;
149 155
150 #: app/models/product.rb:244 156 #: app/models/product.rb:244
151 msgid "0%" 157 msgid "0%"
152 -msgstr "" 158 +msgstr "0%"
153 159
154 #: app/models/product.rb:245 160 #: app/models/product.rb:245
155 msgid "25%" 161 msgid "25%"
156 -msgstr "" 162 +msgstr "25%"
157 163
158 #: app/models/product.rb:246 164 #: app/models/product.rb:246
159 msgid "50%" 165 msgid "50%"
160 -msgstr "" 166 +msgstr "50%"
161 167
162 #: app/models/product.rb:247 168 #: app/models/product.rb:247
163 msgid "75%" 169 msgid "75%"
164 -msgstr "" 170 +msgstr "75%"
165 171
166 #: app/models/product.rb:248 172 #: app/models/product.rb:248
167 msgid "100%" 173 msgid "100%"
168 -msgstr "" 174 +msgstr "100%"
169 175
170 #: app/models/invite_member.rb:20 176 #: app/models/invite_member.rb:20
171 msgid "Community invitation" 177 msgid "Community invitation"
@@ -173,11 +179,11 @@ msgstr &quot;Invitation de la communauté&quot; @@ -173,11 +179,11 @@ msgstr &quot;Invitation de la communauté&quot;
173 179
174 #: app/models/invite_member.rb:28 180 #: app/models/invite_member.rb:28
175 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." 181 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}."
176 -msgstr "%{requestor} vous invite à rejoindre ce sujet % {linked_subject}." 182 +msgstr "%{requestor} vous invite à rejoindre ce sujet %{linked_subject}."
177 183
178 #: app/models/invite_member.rb:40 184 #: app/models/invite_member.rb:40
179 msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." 185 msgid "%{requestor} invited you to join %{community}."
180 -msgstr "%{requestor} vous invite à rejoindre la comunautée %{community}." 186 +msgstr "%{requestor} vous invite à rejoindre la communauté %{community}."
181 187
182 #: app/models/invite_member.rb:45 188 #: app/models/invite_member.rb:45
183 msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." 189 msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
@@ -191,7 +197,7 @@ msgstr &quot;Bonjour &lt;contact&gt;,&quot; @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr &quot;Bonjour &lt;contact&gt;,&quot;
191 197
192 #: app/models/invite_member.rb:58 198 #: app/models/invite_member.rb:58
193 msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>." 199 msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>."
194 -msgstr "<user> vous invite à rejoindre la « <community>» sur <environment>." 200 +msgstr "<user> vous invite à rejoindre la « <communauté>» sur <environment>."
195 201
196 #: app/models/invite_member.rb:59 app/models/invite_friend.rb:39 202 #: app/models/invite_member.rb:59 app/models/invite_friend.rb:39
197 msgid "To accept the invitation, please follow this link:" 203 msgid "To accept the invitation, please follow this link:"
@@ -211,7 +217,7 @@ msgstr &quot;Recherche de produits et d&#39;entreprises&quot; @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr &quot;Recherche de produits et d&#39;entreprises&quot;
211 217
212 #: app/models/sellers_search_block.rb:10 218 #: app/models/sellers_search_block.rb:10
213 msgid "Products/Enterprises search" 219 msgid "Products/Enterprises search"
214 -msgstr "Recherche de produits ou d'entreprises" 220 +msgstr "Recherche Produits/Entreprises"
215 221
216 #: app/models/sellers_search_block.rb:14 222 #: app/models/sellers_search_block.rb:14
217 msgid "Search for sellers" 223 msgid "Search for sellers"
@@ -247,68 +253,60 @@ msgid &quot;&quot; @@ -247,68 +253,60 @@ msgid &quot;&quot;
247 "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and " 253 "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and "
248 "password?" 254 "password?"
249 msgstr "" 255 msgstr ""
250 -"Il y a eu une erreur lors de l'authentification. Utilisez vous un mot de "  
251 -"passe et un login correcte ?" 256 +"Il y a eu une erreur lors de l'authentification. Avez-vous saisi un "
  257 +"identifiant et un mot de passe corrects ?"
252 258
253 #: app/models/contact_list.rb:25 259 #: app/models/contact_list.rb:25
254 -#, fuzzy  
255 msgid "" 260 msgid ""
256 "There was an error while looking for your contact list. Please, try again" 261 "There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
257 msgstr "" 262 msgstr ""
258 -"Une erreur s'est produite lors de la recherche de votre liste de contacts. "  
259 -"Avez-vous entré un identifiant et un mot de passe corrects ?" 263 +"Une erreur s'est produite lors de la recherche dans votre liste de contacts. "
  264 +"S'il vous plaît, essayez à nouveau"
260 265
261 #: app/models/uploaded_file.rb:12 266 #: app/models/uploaded_file.rb:12
262 -#, fuzzy  
263 msgid "File" 267 msgid "File"
264 -msgstr "Nom de fichier" 268 +msgstr "Fichier"
265 269
266 #: app/models/uploaded_file.rb:72 270 #: app/models/uploaded_file.rb:72
267 -#, fuzzy  
268 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" 271 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}"
269 msgstr "" 272 msgstr ""
270 -"Le fichier que vous avez téléversé était plus gros que la taille maximale de "  
271 -"%s" 273 +"{fn} Le fichier que vous avez transféré est plus gros que la taille maximale "
  274 +"de %{size}"
272 275
273 #: app/models/uploaded_file.rb:99 276 #: app/models/uploaded_file.rb:99
274 msgid "Uploaded file" 277 msgid "Uploaded file"
275 -msgstr "Fichier téléversé" 278 +msgstr "Fichier transféré"
276 279
277 #: app/models/uploaded_file.rb:103 280 #: app/models/uploaded_file.rb:103
278 msgid "Upload any kind of file you want." 281 msgid "Upload any kind of file you want."
279 -msgstr "Téléversez le type de fichiers que vous souhaitez." 282 +msgstr "Transférez les fichiers que vous souhaitez."
280 283
281 #: app/models/invite_friend.rb:12 284 #: app/models/invite_friend.rb:12
282 -#, fuzzy  
283 msgid "Friend invitation" 285 msgid "Friend invitation"
284 -msgstr "Calculs informatisés" 286 +msgstr "Invitation d'un ami"
285 287
286 #: app/models/invite_friend.rb:16 app/models/invite_friend.rb:28 288 #: app/models/invite_friend.rb:16 app/models/invite_friend.rb:28
287 #: app/models/add_friend.rb:32 app/models/add_friend.rb:45 289 #: app/models/add_friend.rb:32 app/models/add_friend.rb:45
288 -#, fuzzy  
289 msgid "%{requestor} wants to be your friend." 290 msgid "%{requestor} wants to be your friend."
290 -msgstr "%s veut être votre contact." 291 +msgstr "%{requestor} veut être votre ami."
291 292
292 #: app/models/invite_friend.rb:38 293 #: app/models/invite_friend.rb:38
293 -#, fuzzy  
294 msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>." 294 msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>."
295 -msgstr "<utilisateur> vous invite à participer à %{environment}." 295 +msgstr "<user> vous invite à participer à <environment>.."
296 296
297 #: app/models/fans_block.rb:4 297 #: app/models/fans_block.rb:4
298 msgid "Displays the people who like the enterprise" 298 msgid "Displays the people who like the enterprise"
299 -msgstr "" 299 +msgstr "Affiche les gens qui aiment l'entreprise"
300 300
301 #: app/models/fans_block.rb:8 301 #: app/models/fans_block.rb:8
302 -#, fuzzy  
303 msgid "{#} fan" 302 msgid "{#} fan"
304 msgid_plural "{#} fans" 303 msgid_plural "{#} fans"
305 -msgstr[0] "contacts"  
306 -msgstr[1] "contacts" 304 +msgstr[0] "{#} fan"
  305 +msgstr[1] "{#} fans"
307 306
308 #: app/models/fans_block.rb:12 307 #: app/models/fans_block.rb:12
309 -#, fuzzy  
310 msgid "This block presents the fans of an enterprise." 308 msgid "This block presents the fans of an enterprise."
311 -msgstr "Ce bloc présente les membres d'un collectif." 309 +msgstr "Ce bloc présente les membres d'une entreprise."
312 310
313 #: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19 311 #: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19
314 #: app/views/cms/_published_media_items.html.erb:7 312 #: app/views/cms/_published_media_items.html.erb:7
@@ -316,15 +314,13 @@ msgid &quot;View all&quot; @@ -316,15 +314,13 @@ msgid &quot;View all&quot;
316 msgstr "Voir tout" 314 msgstr "Voir tout"
317 315
318 #: app/models/slideshow_block.rb:12 316 #: app/models/slideshow_block.rb:12
319 -#, fuzzy  
320 msgid "Slideshow" 317 msgid "Slideshow"
321 -msgstr "Voir le diaporama" 318 +msgstr "Diaporama"
322 319
323 #: app/models/featured_products_block.rb:20 320 #: app/models/featured_products_block.rb:20
324 #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1 321 #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1
325 -#, fuzzy  
326 msgid "Featured Products" 322 msgid "Featured Products"
327 -msgstr "Créer un produit" 323 +msgstr "Produits Présentés"
328 324
329 #: app/models/category.rb:7 app/models/organization.rb:110 325 #: app/models/category.rb:7 app/models/organization.rb:110
330 #: app/models/create_enterprise.rb:8 326 #: app/models/create_enterprise.rb:8
@@ -333,23 +329,20 @@ msgid &quot;Acronym&quot; @@ -333,23 +329,20 @@ msgid &quot;Acronym&quot;
333 msgstr "Sigle" 329 msgstr "Sigle"
334 330
335 #: app/models/category.rb:8 331 #: app/models/category.rb:8
336 -#, fuzzy  
337 msgid "Abbreviation" 332 msgid "Abbreviation"
338 -msgstr "Message d'invitation :" 333 +msgstr "abréviation"
339 334
340 #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:19 335 #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:19
341 msgid "Slug" 336 msgid "Slug"
342 -msgstr "" 337 +msgstr "Slug"
343 338
344 #: app/models/category.rb:12 339 #: app/models/category.rb:12
345 -#, fuzzy  
346 msgid "{fn} cannot be like that." 340 msgid "{fn} cannot be like that."
347 -msgstr "%{fn} ne peut pas être comme ça." 341 +msgstr "{fn} ne peut être comme ça."
348 342
349 #: app/models/category.rb:14 343 #: app/models/category.rb:14
350 -#, fuzzy  
351 msgid "{fn} is already being used by another category." 344 msgid "{fn} is already being used by another category."
352 -msgstr "%{fn} est déjà utilisé par une autre catégorie." 345 +msgstr "{fn} est déjà utilisé par une autre catégorie."
353 346
354 #: app/models/environment.rb:25 347 #: app/models/environment.rb:25
355 msgid "View environment admin panel" 348 msgid "View environment admin panel"
@@ -376,29 +369,24 @@ msgid &quot;Manage environment validators&quot; @@ -376,29 +369,24 @@ msgid &quot;Manage environment validators&quot;
376 msgstr "Gérer les validateurs de l'environnement" 369 msgstr "Gérer les validateurs de l'environnement"
377 370
378 #: app/models/environment.rb:31 371 #: app/models/environment.rb:31
379 -#, fuzzy  
380 msgid "Manage environment users" 372 msgid "Manage environment users"
381 -msgstr "Gérer les rôles de l'environnement" 373 +msgstr "Gérer les utilisateurs de l'environnement"
382 374
383 #: app/models/environment.rb:32 375 #: app/models/environment.rb:32
384 -#, fuzzy  
385 msgid "Manage environment organizations" 376 msgid "Manage environment organizations"
386 -msgstr "Gérer les validateurs de l'environnement" 377 +msgstr "Gérer les organisations de l'environnement"
387 378
388 #: app/models/environment.rb:33 379 #: app/models/environment.rb:33
389 -#, fuzzy  
390 msgid "Manage environment templates" 380 msgid "Manage environment templates"
391 -msgstr "Gérer les les de l'environnement" 381 +msgstr "Gérer les modèles de l'environnement"
392 382
393 #: app/models/environment.rb:34 383 #: app/models/environment.rb:34
394 -#, fuzzy  
395 msgid "Manage environment licenses" 384 msgid "Manage environment licenses"
396 -msgstr "Gérer les rôles de l'environnement" 385 +msgstr "Gérer les licences de l'environnement"
397 386
398 #: app/models/environment.rb:35 387 #: app/models/environment.rb:35
399 -#, fuzzy  
400 msgid "Manage environment trusted sites" 388 msgid "Manage environment trusted sites"
401 -msgstr "Gérer les rôles de l'environnement" 389 +msgstr "Gérer les sites de confiance de l'environnement"
402 390
403 #: app/models/environment.rb:36 app/models/profile.rb:75 391 #: app/models/environment.rb:36 app/models/profile.rb:75
404 #: app/views/templates/index.html.erb:34 392 #: app/views/templates/index.html.erb:34
@@ -406,14 +394,12 @@ msgid &quot;Edit appearance&quot; @@ -406,14 +394,12 @@ msgid &quot;Edit appearance&quot;
406 msgstr "Éditer l'apparence" 394 msgstr "Éditer l'apparence"
407 395
408 #: app/models/environment.rb:49 396 #: app/models/environment.rb:49
409 -#, fuzzy  
410 msgid "Environment Administrator" 397 msgid "Environment Administrator"
411 -msgstr "Liste des administrateurs" 398 +msgstr "L'Environnement de l'Administrateur"
412 399
413 #: app/models/environment.rb:55 400 #: app/models/environment.rb:55
414 -#, fuzzy  
415 msgid "Profile Administrator" 401 msgid "Profile Administrator"
416 -msgstr "Liste des administrateurs" 402 +msgstr "Profil de l'Administrateur"
417 403
418 #: app/models/environment.rb:62 404 #: app/models/environment.rb:62
419 #: app/views/profile_members/unassociate.html.erb:9 405 #: app/views/profile_members/unassociate.html.erb:9
@@ -426,13 +412,12 @@ msgid &quot;Member&quot; @@ -426,13 +412,12 @@ msgid &quot;Member&quot;
426 msgstr "Membre" 412 msgstr "Membre"
427 413
428 #: app/models/environment.rb:71 414 #: app/models/environment.rb:71
429 -#, fuzzy  
430 msgid "Moderator" 415 msgid "Moderator"
431 -msgstr "Modérer les commentaires" 416 +msgstr "Modérateur"
432 417
433 #: app/models/environment.rb:101 418 #: app/models/environment.rb:101
434 msgid "Disable search for articles " 419 msgid "Disable search for articles "
435 -msgstr "Désactiver la recherche d'articles" 420 +msgstr "Désactiver la recherche d'articles "
436 421
437 #: app/models/environment.rb:102 422 #: app/models/environment.rb:102
438 msgid "Disable search for enterprises" 423 msgid "Disable search for enterprises"
@@ -460,15 +445,15 @@ msgstr &quot;Désactiver les catégories&quot; @@ -460,15 +445,15 @@ msgstr &quot;Désactiver les catégories&quot;
460 445
461 #: app/models/environment.rb:108 446 #: app/models/environment.rb:108
462 msgid "Disable header/footer editing by users" 447 msgid "Disable header/footer editing by users"
463 -msgstr "Interdire l'édition des en-tête/pied de page par les utilisateurs" 448 +msgstr "Désactiver l'édition des en-tête/pied de page par les utilisateurs"
464 449
465 #: app/models/environment.rb:109 450 #: app/models/environment.rb:109
466 msgid "Disable gender icon" 451 msgid "Disable gender icon"
467 -msgstr "Désactiver l'icône de genre " 452 +msgstr "Désactiver l'icône de genre"
468 453
469 #: app/models/environment.rb:110 454 #: app/models/environment.rb:110
470 msgid "Disable the categories menu" 455 msgid "Disable the categories menu"
471 -msgstr "Désactiver le menu de catégories" 456 +msgstr "Désactiver le menu des catégories"
472 457
473 #: app/models/environment.rb:111 458 #: app/models/environment.rb:111
474 msgid "Disable state/city select for contact form" 459 msgid "Disable state/city select for contact form"
@@ -480,33 +465,28 @@ msgstr &quot;Désactiver le contact pour les personnes&quot; @@ -480,33 +465,28 @@ msgstr &quot;Désactiver le contact pour les personnes&quot;
480 465
481 #: app/models/environment.rb:113 466 #: app/models/environment.rb:113
482 msgid "Disable contact for groups/communities" 467 msgid "Disable contact for groups/communities"
483 -msgstr "Désactiver le contact pour les groupes" 468 +msgstr "Désactiver le contact pour les groupes/communautés"
484 469
485 #: app/models/environment.rb:115 470 #: app/models/environment.rb:115
486 -#, fuzzy  
487 msgid "Enable products for enterprises" 471 msgid "Enable products for enterprises"
488 -msgstr "Désactiver les produits pour les entreprises" 472 +msgstr "Activer les produits pour les entreprises"
489 473
490 #: app/models/environment.rb:116 app/models/create_enterprise.rb:152 474 #: app/models/environment.rb:116 app/models/create_enterprise.rb:152
491 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:3 475 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:3
492 -#, fuzzy  
493 msgid "Enterprise registration" 476 msgid "Enterprise registration"
494 -msgstr "Enregistrement de l'enterprise : \"%s\"" 477 +msgstr "Enregistrement de l'enterprise"
495 478
496 #: app/models/environment.rb:117 479 #: app/models/environment.rb:117
497 -#, fuzzy  
498 msgid "Enable activation of enterprises" 480 msgid "Enable activation of enterprises"
499 -msgstr "Activation de l'entreprise «%s»" 481 +msgstr "Permettre l'activation des entreprises"
500 482
501 #: app/models/environment.rb:118 483 #: app/models/environment.rb:118
502 -#, fuzzy  
503 msgid "Enterprises are disabled when created" 484 msgid "Enterprises are disabled when created"
504 -msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé" 485 +msgstr "Les entreprises seront désactivées lors de la création"
505 486
506 #: app/models/environment.rb:119 487 #: app/models/environment.rb:119
507 -#, fuzzy  
508 msgid "Enterprises are validated when created" 488 msgid "Enterprises are validated when created"
509 -msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé" 489 +msgstr "Les entreprises seront validées lors de la création"
510 490
511 #: app/models/environment.rb:121 491 #: app/models/environment.rb:121
512 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" 492 msgid "Media panel in WYSIWYG editor"
@@ -518,16 +498,15 @@ msgstr &quot;Choisir les domaines préférés par profil&quot; @@ -518,16 +498,15 @@ msgstr &quot;Choisir les domaines préférés par profil&quot;
518 498
519 #: app/models/environment.rb:123 499 #: app/models/environment.rb:123
520 msgid "Use the portal as news source for front page" 500 msgid "Use the portal as news source for front page"
521 -msgstr "Utiliser le portail comme source de news pour la première page " 501 +msgstr "Utiliser le portail comme source de news pour la première page"
522 502
523 #: app/models/environment.rb:124 503 #: app/models/environment.rb:124
524 msgid "Allow users to create their own themes" 504 msgid "Allow users to create their own themes"
525 msgstr "Autoriser les utilisateurs à créer leurs propres thèmes" 505 msgstr "Autoriser les utilisateurs à créer leurs propres thèmes"
526 506
527 #: app/models/environment.rb:125 507 #: app/models/environment.rb:125
528 -#, fuzzy  
529 msgid "Display search form in home page" 508 msgid "Display search form in home page"
530 -msgstr "Désactiver la recherche de personnes" 509 +msgstr "Afficher un formulaire de recherche en page d'accueil"
531 510
532 #: app/models/environment.rb:127 511 #: app/models/environment.rb:127
533 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" 512 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage"
@@ -536,127 +515,117 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -536,127 +515,117 @@ msgstr &quot;&quot;
536 "d'accueil" 515 "d'accueil"
537 516
538 #: app/models/environment.rb:128 517 #: app/models/environment.rb:128
539 -#, fuzzy  
540 msgid "Display explanation about header and footer" 518 msgid "Display explanation about header and footer"
541 -msgstr "Édition des en-tête et pied de page" 519 +msgstr "Afficher les explications à propos des en-tête et pied de page"
542 520
543 #: app/models/environment.rb:129 521 #: app/models/environment.rb:129
544 -#, fuzzy  
545 msgid "Articles don't accept comments by default" 522 msgid "Articles don't accept comments by default"
546 -msgstr "Cet article n'accepte pas les commentaires." 523 +msgstr "Les articles n'acceptent pas les commentaires par défaut"
547 524
548 #: app/models/environment.rb:130 525 #: app/models/environment.rb:130
549 msgid "Organizations have moderated publication by default" 526 msgid "Organizations have moderated publication by default"
550 msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut" 527 msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut"
551 528
552 #: app/models/environment.rb:131 529 #: app/models/environment.rb:131
553 -#, fuzzy  
554 msgid "Allow organizations to change their URL" 530 msgid "Allow organizations to change their URL"
555 -msgstr "Les organisations pour lesquelles travaille cet utilisateur." 531 +msgstr "Les organisations peuvent changer leur URL"
556 532
557 #: app/models/environment.rb:132 533 #: app/models/environment.rb:132
558 -#, fuzzy  
559 msgid "Admin must approve creation of communities" 534 msgid "Admin must approve creation of communities"
560 -msgstr "Toute nouvelle organisation doit être approuvée" 535 +msgstr "L'Admin doit approuver la création des communautés"
561 536
562 #: app/models/environment.rb:133 537 #: app/models/environment.rb:133
563 -#, fuzzy  
564 msgid "Admin must approve registration of new users" 538 msgid "Admin must approve registration of new users"
565 -msgstr "Toute nouvelle organisation doit être approuvée" 539 +msgstr "L'Admin doit approuver la création des nouveaux utilisateurs"
566 540
567 #: app/models/environment.rb:134 541 #: app/models/environment.rb:134
568 msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" 542 msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked"
569 msgstr "" 543 msgstr ""
  544 +"Afficher un ballon avec le lien du profil lorsque l'on clique sur l'image"
570 545
571 #: app/models/environment.rb:135 546 #: app/models/environment.rb:135
572 msgid "XMPP/Jabber based chat" 547 msgid "XMPP/Jabber based chat"
573 -msgstr "" 548 +msgstr "XMPP/Jabber chat"
574 549
575 #: app/models/environment.rb:136 550 #: app/models/environment.rb:136
576 msgid "Show a zoom link on all article images" 551 msgid "Show a zoom link on all article images"
577 -msgstr "" 552 +msgstr "Afficher un lien de zoom sur toutes les images de l'article"
578 553
579 #: app/models/environment.rb:137 554 #: app/models/environment.rb:137
580 msgid "Ask captcha when a logged user comments too" 555 msgid "Ask captcha when a logged user comments too"
581 -msgstr "" 556 +msgstr "Demander aussi un captcha pour un utilisateur authentifié"
582 557
583 #: app/models/environment.rb:138 558 #: app/models/environment.rb:138
584 -#, fuzzy  
585 msgid "Skip e-mail confirmation for new users" 559 msgid "Skip e-mail confirmation for new users"
586 -msgstr "Configuration e-mail" 560 +msgstr "Passer la confirmation par e-mail pour les nouveaux utilisateurs"
587 561
588 #: app/models/environment.rb:139 562 #: app/models/environment.rb:139
589 -#, fuzzy  
590 msgid "Send welcome e-mail to new users" 563 msgid "Send welcome e-mail to new users"
591 -msgstr "Montrer le site à tous les membres" 564 +msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux utilisateurs"
592 565
593 #: app/models/environment.rb:140 566 #: app/models/environment.rb:140
594 msgid "Allow users to set the page to redirect after login" 567 msgid "Allow users to set the page to redirect after login"
595 msgstr "" 568 msgstr ""
  569 +"Autoriser aux utilisateurs de définir la page de redirection après la "
  570 +"connexion"
596 571
597 #: app/models/environment.rb:141 572 #: app/models/environment.rb:141
598 msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" 573 msgid "Display on menu the list of communities the user can manage"
599 msgstr "" 574 msgstr ""
  575 +"Afficher dans le menu, la liste des communautés que l'utilisateur peut gérer"
600 576
601 #: app/models/environment.rb:142 577 #: app/models/environment.rb:142
602 msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" 578 msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage"
603 msgstr "" 579 msgstr ""
  580 +"Afficher dans le menu, la liste des entreprises que l'utilisateur peut gérer"
604 581
605 #: app/models/environment.rb:143 582 #: app/models/environment.rb:143
606 -#, fuzzy  
607 msgid "Show content only to members" 583 msgid "Show content only to members"
608 -msgstr "Tout le contenu" 584 +msgstr "Afficher le contenu uniquement aux membres"
609 585
610 #: app/models/environment.rb:149 586 #: app/models/environment.rb:149
611 msgid "Stays on the same page the user was before login." 587 msgid "Stays on the same page the user was before login."
612 -msgstr "" 588 +msgstr "Rester sur la même page après l'authentification de l'utilisateur."
613 589
614 #: app/models/environment.rb:150 app/models/environment.rb:161 590 #: app/models/environment.rb:150 app/models/environment.rb:161
615 -#, fuzzy  
616 msgid "Redirects the user to the environment homepage." 591 msgid "Redirects the user to the environment homepage."
617 -msgstr ""  
618 -"Utiliser l'éditeur visuel pour modifier la page d'accueil de l'environnement" 592 +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur la page de l'environnement."
619 593
620 #: app/models/environment.rb:151 app/models/environment.rb:162 594 #: app/models/environment.rb:151 app/models/environment.rb:162
621 msgid "Redirects the user to his profile page." 595 msgid "Redirects the user to his profile page."
622 -msgstr "" 596 +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur la page de son profil."
623 597
624 #: app/models/environment.rb:152 app/models/environment.rb:163 598 #: app/models/environment.rb:152 app/models/environment.rb:163
625 msgid "Redirects the user to his homepage." 599 msgid "Redirects the user to his homepage."
626 -msgstr "" 600 +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur sa page d'accueil."
627 601
628 #: app/models/environment.rb:153 app/models/environment.rb:164 602 #: app/models/environment.rb:153 app/models/environment.rb:164
629 -#, fuzzy  
630 msgid "Redirects the user to his control panel." 603 msgid "Redirects the user to his control panel."
631 -msgstr "Retourner au panneau de contrôle." 604 +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur son panneau de contrôle."
632 605
633 #: app/models/environment.rb:160 606 #: app/models/environment.rb:160
634 msgid "Stays on the same page the user was before signup." 607 msgid "Stays on the same page the user was before signup."
635 -msgstr "" 608 +msgstr "Rester sur la même page après la connexion de l'utilisateur."
636 609
637 #: app/models/environment.rb:165 610 #: app/models/environment.rb:165
638 -#, fuzzy  
639 msgid "Redirects the user to the environment welcome page." 611 msgid "Redirects the user to the environment welcome page."
640 -msgstr ""  
641 -"Utiliser l'éditeur visuel pour modifier la page d'accueil de l'environnement" 612 +msgstr "Rediriger l'utilisateur sur la page de bienvenue de l'environnement."
642 613
643 #: app/models/environment.rb:267 614 #: app/models/environment.rb:267
644 -#, fuzzy  
645 msgid "This enterprise needs to be enabled." 615 msgid "This enterprise needs to be enabled."
646 -msgstr "Votre entreprise a été bloquée" 616 +msgstr "Cette entreprise doit être activée."
647 617
648 #: app/models/environment.rb:634 618 #: app/models/environment.rb:634
649 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 619 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
650 msgstr "Seule une CoVi peut être celle par défaut" 620 msgstr "Seule une CoVi peut être celle par défaut"
651 621
652 #: app/models/environment.rb:972 app/models/profile.rb:340 622 #: app/models/environment.rb:972 app/models/profile.rb:340
653 -#, fuzzy  
654 msgid "is not available." 623 msgid "is not available."
655 -msgstr "Indisponible" 624 +msgstr "indisponible."
656 625
657 #: app/models/environment.rb:980 626 #: app/models/environment.rb:980
658 msgid "have unsupported languages." 627 msgid "have unsupported languages."
659 -msgstr "" 628 +msgstr "langues non supportées."
660 629
661 #: app/models/communities_block.rb:6 app/helpers/application_helper.rb:564 630 #: app/models/communities_block.rb:6 app/helpers/application_helper.rb:564
662 #: app/helpers/application_helper.rb:1128 app/helpers/assets_helper.rb:11 631 #: app/helpers/application_helper.rb:1128 app/helpers/assets_helper.rb:11
@@ -667,11 +636,10 @@ msgid &quot;Communities&quot; @@ -667,11 +636,10 @@ msgid &quot;Communities&quot;
667 msgstr "Groupes" 636 msgstr "Groupes"
668 637
669 #: app/models/communities_block.rb:10 638 #: app/models/communities_block.rb:10
670 -#, fuzzy  
671 msgid "{#} community" 639 msgid "{#} community"
672 msgid_plural "{#} communities" 640 msgid_plural "{#} communities"
673 -msgstr[0] "Un groupe"  
674 -msgstr[1] "%{num} groupes" 641 +msgstr[0] "{#} communauté"
  642 +msgstr[1] "{#} communautés"
675 643
676 #: app/models/communities_block.rb:14 644 #: app/models/communities_block.rb:14
677 msgid "This block displays the communities in which the user is a member." 645 msgid "This block displays the communities in which the user is a member."
@@ -695,14 +663,12 @@ msgid &quot;Event&quot; @@ -695,14 +663,12 @@ msgid &quot;Event&quot;
695 msgstr "Événement" 663 msgstr "Événement"
696 664
697 #: app/models/event.rb:33 665 #: app/models/event.rb:33
698 -#, fuzzy  
699 msgid "{fn} cannot come before end date." 666 msgid "{fn} cannot come before end date."
700 -msgstr "%{fn} ne peut pas être la date de fin." 667 +msgstr "{fn} ne peut pas être avant la date de fin."
701 668
702 #: app/models/event.rb:63 669 #: app/models/event.rb:63
703 -#, fuzzy  
704 msgid "A calendar event." 670 msgid "A calendar event."
705 -msgstr "Un événement du calendrier" 671 +msgstr "Un événement du calendrier."
706 672
707 #: app/models/event.rb:114 673 #: app/models/event.rb:114
708 msgid "When:" 674 msgid "When:"
@@ -720,22 +686,22 @@ msgstr &quot;Adresse :&quot; @@ -720,22 +686,22 @@ msgstr &quot;Adresse :&quot;
720 #: app/models/forum.rb:25 app/models/forum.rb:29 686 #: app/models/forum.rb:25 app/models/forum.rb:29
721 #: app/models/link_list_block.rb:31 app/helpers/application_helper.rb:939 687 #: app/models/link_list_block.rb:31 app/helpers/application_helper.rb:939
722 msgid "Forum" 688 msgid "Forum"
723 -msgstr "" 689 +msgstr "Forum"
724 690
725 #: app/models/forum.rb:33 691 #: app/models/forum.rb:33
726 msgid "" 692 msgid ""
727 "An internet forum, also called message board, where discussions can be held." 693 "An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
728 msgstr "" 694 msgstr ""
  695 +"Un forum Internet, aussi appelé babillard, où les discussions peuvent être "
  696 +"tenues."
729 697
730 #: app/models/forum.rb:38 698 #: app/models/forum.rb:38
731 -#, fuzzy  
732 msgid "Logged users" 699 msgid "Logged users"
733 -msgstr "Connecté en tant que %s" 700 +msgstr "Utilisateurs connectés"
734 701
735 #: app/models/forum.rb:41 702 #: app/models/forum.rb:41
736 -#, fuzzy  
737 msgid "Me" 703 msgid "Me"
738 -msgstr "Masculin" 704 +msgstr "Moi"
739 705
740 #: app/models/forum.rb:42 app/models/block.rb:250 706 #: app/models/forum.rb:42 app/models/block.rb:250
741 #: app/helpers/application_helper.rb:563 707 #: app/helpers/application_helper.rb:563
@@ -743,9 +709,8 @@ msgid &quot;Friends&quot; @@ -743,9 +709,8 @@ msgid &quot;Friends&quot;
743 msgstr "Contacts" 709 msgstr "Contacts"
744 710
745 #: app/models/forum.rb:45 711 #: app/models/forum.rb:45
746 -#, fuzzy  
747 msgid "Administrators" 712 msgid "Administrators"
748 -msgstr "Interface d'administration" 713 +msgstr "Administrateurs"
749 714
750 #: app/models/forum.rb:46 app/models/block.rb:250 715 #: app/models/forum.rb:46 app/models/block.rb:250
751 #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:571 716 #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:571
@@ -755,11 +720,10 @@ msgid &quot;Members&quot; @@ -755,11 +720,10 @@ msgid &quot;Members&quot;
755 msgstr "Membres" 720 msgstr "Membres"
756 721
757 #: app/models/enterprises_block.rb:4 722 #: app/models/enterprises_block.rb:4
758 -#, fuzzy  
759 msgid "{#} enterprise" 723 msgid "{#} enterprise"
760 msgid_plural "{#} enterprises" 724 msgid_plural "{#} enterprises"
761 -msgstr[0] "entreprises"  
762 -msgstr[1] "entreprises" 725 +msgstr[0] "{#} entreprise"
  726 +msgstr[1] "{#} entreprises"
763 727
764 #: app/models/enterprises_block.rb:8 728 #: app/models/enterprises_block.rb:8
765 msgid "This block displays the enterprises where this user works." 729 msgid "This block displays the enterprises where this user works."
@@ -775,21 +739,20 @@ msgid &quot;Enterprises&quot; @@ -775,21 +739,20 @@ msgid &quot;Enterprises&quot;
775 msgstr "Entreprises" 739 msgstr "Entreprises"
776 740
777 #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24 741 #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24
778 -#, fuzzy  
779 msgid "enterprises|View all" 742 msgid "enterprises|View all"
780 -msgstr "entreprises" 743 +msgstr "entreprises|Tout voir"
781 744
782 #: app/models/abuse_complaint.rb:28 745 #: app/models/abuse_complaint.rb:28
783 msgid "Abuse complaint (%s)" 746 msgid "Abuse complaint (%s)"
784 -msgstr "" 747 +msgstr "Abus (%s)"
785 748
786 #: app/models/abuse_complaint.rb:28 749 #: app/models/abuse_complaint.rb:28
787 msgid "Abuse complaint" 750 msgid "Abuse complaint"
788 -msgstr "" 751 +msgstr "Abus"
789 752
790 #: app/models/abuse_complaint.rb:36 753 #: app/models/abuse_complaint.rb:36
791 msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior." 754 msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior."
792 -msgstr "" 755 +msgstr "%{linked_subject} a été signalé en raison de comportement inapproprié."
793 756
794 #: app/models/abuse_complaint.rb:60 757 #: app/models/abuse_complaint.rb:60
795 msgid "" 758 msgid ""
@@ -797,16 +760,23 @@ msgid &quot;&quot; @@ -797,16 +760,23 @@ msgid &quot;&quot;
797 "The administrators of the environment are now reviewing the report. To solve " 760 "The administrators of the environment are now reviewing the report. To solve "
798 "this misunderstanding, please contact the administrators." 761 "this misunderstanding, please contact the administrators."
799 msgstr "" 762 msgstr ""
  763 +"Vous profil a été signalé par les utilisateurs de %s en raison d'un "
  764 +"comportement inapproprié. Les administrateurs de l'environnement le rapport. "
  765 +"Pour résoudre ce malentendu, veuillez s'il vous plaît contacter les "
  766 +"administrateurs."
800 767
801 #: app/models/abuse_complaint.rb:64 768 #: app/models/abuse_complaint.rb:64
802 msgid "" 769 msgid ""
803 "Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate " 770 "Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate "
804 "behavior. To solve this misunderstanding please contact them." 771 "behavior. To solve this misunderstanding please contact them."
805 msgstr "" 772 msgstr ""
  773 +"Votre profile a été désactivé par les administrateurs de %s en raison d'un "
  774 +"comportement inapproprié. Pour résoudre ce malentendu, veuillez s'il vous "
  775 +"plaît les contacter."
806 776
807 #: app/models/abuse_complaint.rb:68 777 #: app/models/abuse_complaint.rb:68
808 msgid "%s was reported due to inappropriate behavior." 778 msgid "%s was reported due to inappropriate behavior."
809 -msgstr "" 779 +msgstr "%s a été signalé en raison d'un comportement inapproprié."
810 780
811 #: app/models/abuse_complaint.rb:72 781 #: app/models/abuse_complaint.rb:72
812 msgid "" 782 msgid ""
@@ -815,27 +785,27 @@ msgid &quot;&quot; @@ -815,27 +785,27 @@ msgid &quot;&quot;
815 "contents reported by these users. Please verify the reports and decide " 785 "contents reported by these users. Please verify the reports and decide "
816 "whether this profile must be disabled or not." 786 "whether this profile must be disabled or not."
817 msgstr "" 787 msgstr ""
  788 +"Les utilisateurs de %{environment} signalent %{reported} en raison d'un "
  789 +"comportement inapproprié. Une tâche a été créée avec tous les rapports, y "
  790 +"compris les raisons et les contenus signalés par les utilisateurs. S'il vous "
  791 +"plaît vérifier les rapports et décider si ce profil doit être désactivé ou "
  792 +"pas."
818 793
819 #: app/models/image.rb:20 794 #: app/models/image.rb:20
820 -#, fuzzy  
821 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" 795 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB"
822 -msgstr ""  
823 -"Le fichier que vous avez téléversé était plus gros que la taille maximale de "  
824 -"%s" 796 +msgstr "{fn} le fichier transféré est plus grand que la taille maximale de %s"
825 797
826 #: app/models/profile_suggestion.rb:35 app/models/profile_suggestion.rb:38 798 #: app/models/profile_suggestion.rb:35 app/models/profile_suggestion.rb:38
827 -#, fuzzy  
828 msgid "Friends in common" 799 msgid "Friends in common"
829 -msgstr "Calculs informatisés" 800 +msgstr "Amis commun"
830 801
831 #: app/models/profile_suggestion.rb:36 802 #: app/models/profile_suggestion.rb:36
832 -#, fuzzy  
833 msgid "Communities in common" 803 msgid "Communities in common"
834 -msgstr "Groupes" 804 +msgstr "Communautés communes"
835 805
836 #: app/models/profile_suggestion.rb:37 app/models/profile_suggestion.rb:39 806 #: app/models/profile_suggestion.rb:37 app/models/profile_suggestion.rb:39
837 msgid "Tags in common" 807 msgid "Tags in common"
838 -msgstr "" 808 +msgstr "Mots clés communs"
839 809
840 #: app/models/person.rb:13 app/models/link_list_block.rb:29 810 #: app/models/person.rb:13 app/models/link_list_block.rb:29
841 #: app/views/templates/index.html.erb:5 811 #: app/views/templates/index.html.erb:5
@@ -843,13 +813,12 @@ msgid &quot;Person&quot; @@ -843,13 +813,12 @@ msgid &quot;Person&quot;
843 msgstr "Personne" 813 msgstr "Personne"
844 814
845 #: app/models/person.rb:130 815 #: app/models/person.rb:130
846 -#, fuzzy  
847 msgid "An existing person cannot be renamed." 816 msgid "An existing person cannot be renamed."
848 -msgstr "Un profil existant ne peut pas être renommé." 817 +msgstr "Un utilisateur existant ne peut pas être renommé."
849 818
850 #: app/models/person.rb:136 819 #: app/models/person.rb:136
851 msgid "friends" 820 msgid "friends"
852 -msgstr "contacts" 821 +msgstr "Amis"
853 822
854 #: app/models/person.rb:136 823 #: app/models/person.rb:136
855 msgid "work" 824 msgid "work"
@@ -906,7 +875,6 @@ msgid &quot;Education&quot; @@ -906,7 +875,6 @@ msgid &quot;Education&quot;
906 msgstr "Éducation" 875 msgstr "Éducation"
907 876
908 #: app/models/person.rb:235 877 #: app/models/person.rb:235
909 -#, fuzzy  
910 msgid "Custom education" 878 msgid "Custom education"
911 msgstr "Formation (autre)" 879 msgstr "Formation (autre)"
912 880
@@ -930,7 +898,7 @@ msgstr &quot;Ville&quot; @@ -930,7 +898,7 @@ msgstr &quot;Ville&quot;
930 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:22 898 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:22
931 #: app/views/maps/edit_location.html.erb:10 899 #: app/views/maps/edit_location.html.erb:10
932 msgid "State" 900 msgid "State"
933 -msgstr "État" 901 +msgstr "Département"
934 902
935 #: app/models/person.rb:238 app/models/enterprise.rb:29 903 #: app/models/person.rb:238 app/models/enterprise.rb:29
936 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:21 904 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:21
@@ -950,21 +918,18 @@ msgstr &quot;Code postal&quot; @@ -950,21 +918,18 @@ msgstr &quot;Code postal&quot;
950 #: app/models/person.rb:238 app/models/organization.rb:110 918 #: app/models/person.rb:238 app/models/organization.rb:110
951 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:27 919 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:27
952 #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:14 920 #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:14
953 -#, fuzzy  
954 msgid "District" 921 msgid "District"
955 -msgstr "Restrictions" 922 +msgstr "Quartier"
956 923
957 #: app/models/person.rb:238 app/models/organization.rb:110 924 #: app/models/person.rb:238 app/models/organization.rb:110
958 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:26 925 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:26
959 #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:13 926 #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:13
960 -#, fuzzy  
961 msgid "Address reference" 927 msgid "Address reference"
962 -msgstr "Adresse :" 928 +msgstr "Adresse de référence"
963 929
964 #: app/models/person.rb:269 930 #: app/models/person.rb:269
965 -#, fuzzy  
966 msgid "{fn} is already used by other user" 931 msgid "{fn} is already used by other user"
967 -msgstr "%{fn} est déjà utilisé par un autre utilisateur." 932 +msgstr "{fn} est déjà utilisé par un autre utilisateur"
968 933
969 #: app/models/person.rb:297 app/models/profile.rb:11 934 #: app/models/person.rb:297 app/models/profile.rb:11
970 #: app/views/organizations/_results.html.erb:10 935 #: app/views/organizations/_results.html.erb:10
@@ -979,9 +944,8 @@ msgstr &quot;Galerie d&#39;images&quot; @@ -979,9 +944,8 @@ msgstr &quot;Galerie d&#39;images&quot;
979 944
980 #: app/models/person.rb:299 app/models/organization.rb:132 945 #: app/models/person.rb:299 app/models/organization.rb:132
981 #: app/helpers/application_helper.rb:572 app/helpers/application_helper.rb:581 946 #: app/helpers/application_helper.rb:572 app/helpers/application_helper.rb:581
982 -#, fuzzy  
983 msgid "Agenda" 947 msgid "Agenda"
984 -msgstr "Envoyer" 948 +msgstr "Agenda"
985 949
986 #: app/models/person.rb:300 app/models/person.rb:311 950 #: app/models/person.rb:300 app/models/person.rb:311
987 #: app/models/organization.rb:134 app/models/organization.rb:145 951 #: app/models/organization.rb:134 app/models/organization.rb:145
@@ -995,28 +959,24 @@ msgstr &quot;Blog&quot; @@ -995,28 +959,24 @@ msgstr &quot;Blog&quot;
995 #: app/models/gallery.rb:4 app/models/gallery.rb:8 959 #: app/models/gallery.rb:4 app/models/gallery.rb:8
996 #: app/views/search/_full_uploaded_file.html.erb:16 960 #: app/views/search/_full_uploaded_file.html.erb:16
997 #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:8 961 #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:8
998 -#, fuzzy  
999 msgid "Gallery" 962 msgid "Gallery"
1000 -msgstr "Galerie d'images" 963 +msgstr "Galerie"
1001 964
1002 #: app/models/person.rb:424 965 #: app/models/person.rb:424
1003 -#, fuzzy  
1004 msgid "none" 966 msgid "none"
1005 msgstr "Aucun(e)" 967 msgstr "Aucun(e)"
1006 968
1007 #: app/models/person.rb:425 969 #: app/models/person.rb:425
1008 -#, fuzzy  
1009 msgid "one friend" 970 msgid "one friend"
1010 -msgstr "Un contact" 971 +msgstr "Un ami"
1011 972
1012 #: app/models/person.rb:426 973 #: app/models/person.rb:426
1013 -#, fuzzy  
1014 msgid "%s friends" 974 msgid "%s friends"
1015 -msgstr "Les contacts de %s" 975 +msgstr "%s amis"
1016 976
1017 #: app/models/person.rb:462 977 #: app/models/person.rb:462
1018 msgid "You just left %s." 978 msgid "You just left %s."
1019 -msgstr "" 979 +msgstr "Vous venez de quitter %s."
1020 980
1021 #: app/models/person.rb:486 app/models/profile.rb:977 981 #: app/models/person.rb:486 app/models/profile.rb:977
1022 msgid "Edit Profile" 982 msgid "Edit Profile"
@@ -1026,37 +986,31 @@ msgstr &quot;Éditer le profil&quot; @@ -1026,37 +986,31 @@ msgstr &quot;Éditer le profil&quot;
1026 #: app/views/account/activation_question.html.erb:26 986 #: app/views/account/activation_question.html.erb:26
1027 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 987 #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14
1028 msgid "Enterprise activation" 988 msgid "Enterprise activation"
1029 -msgstr "Validation de l'entreprise" 989 +msgstr "activation de l'entreprise"
1030 990
1031 #: app/models/enterprise_activation.rb:25 991 #: app/models/enterprise_activation.rb:25
1032 -#, fuzzy  
1033 msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{linked_subject}." 992 msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{linked_subject}."
1034 -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" 993 +msgstr "%{requestor} veut activer l'enterprise %{linked_subject}."
1035 994
1036 #: app/models/enterprise_activation.rb:27 995 #: app/models/enterprise_activation.rb:27
1037 -#, fuzzy  
1038 msgid "Pending activation of enterprise %{linked_subject}." 996 msgid "Pending activation of enterprise %{linked_subject}."
1039 -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" 997 +msgstr "Activation en cours de l'enterprise %{linked_subject}."
1040 998
1041 #: app/models/enterprise_activation.rb:41 999 #: app/models/enterprise_activation.rb:41
1042 -#, fuzzy  
1043 msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}." 1000 msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}."
1044 -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" 1001 +msgstr "%{requestor} veut activer l'enterprise %{enterprise}."
1045 1002
1046 #: app/models/enterprise_activation.rb:43 1003 #: app/models/enterprise_activation.rb:43
1047 -#, fuzzy  
1048 msgid "Pending activation of enterprise %{enterprise}." 1004 msgid "Pending activation of enterprise %{enterprise}."
1049 -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" 1005 +msgstr "Activation en cours de l'enterprise %{enterprise}."
1050 1006
1051 #: app/models/price_detail.rb:13 1007 #: app/models/price_detail.rb:13
1052 -#, fuzzy  
1053 msgid "Other costs" 1008 msgid "Other costs"
1054 -msgstr "Autres" 1009 +msgstr "Autres coûts"
1055 1010
1056 #: app/models/invitation.rb:33 1011 #: app/models/invitation.rb:33
1057 -#, fuzzy  
1058 msgid "Invitation" 1012 msgid "Invitation"
1059 -msgstr "Message d'invitation :" 1013 +msgstr "Invitation"
1060 1014
1061 #: app/models/invitation.rb:39 1015 #: app/models/invitation.rb:39
1062 msgid "You can't invite youself" 1016 msgid "You can't invite youself"
@@ -1067,18 +1021,16 @@ msgid &quot;Firstname Lastname &lt;friend@email.com&gt;&quot; @@ -1067,18 +1021,16 @@ msgid &quot;Firstname Lastname &lt;friend@email.com&gt;&quot;
1067 msgstr "Prenom Nom <votre-contact@hebergeur.net>" 1021 msgstr "Prenom Nom <votre-contact@hebergeur.net>"
1068 1022
1069 #: app/models/invitation.rb:135 1023 #: app/models/invitation.rb:135
1070 -#, fuzzy  
1071 msgid "To accept invitation, please follow this link: <url>" 1024 msgid "To accept invitation, please follow this link: <url>"
1072 -msgstr "Pour accepter l'invitation, prière de suivre ce lien :" 1025 +msgstr "Pour accepter l'invitation, prière de suivre ce lien : <url>"
1073 1026
1074 #: app/models/raw_html_block.rb:4 1027 #: app/models/raw_html_block.rb:4
1075 msgid "Raw HTML" 1028 msgid "Raw HTML"
1076 -msgstr "" 1029 +msgstr "HTML Brut"
1077 1030
1078 #: app/models/person_notifier.rb:102 1031 #: app/models/person_notifier.rb:102
1079 -#, fuzzy  
1080 msgid "[%s] Notifications" 1032 msgid "[%s] Notifications"
1081 -msgstr "Options de modération" 1033 +msgstr "[%s] Notifications"
1082 1034
1083 #: app/models/moderate_user_registration.rb:29 1035 #: app/models/moderate_user_registration.rb:29
1084 #: app/views/account/login.html.erb:29 1036 #: app/views/account/login.html.erb:29
@@ -1087,29 +1039,27 @@ msgid &quot;New user&quot; @@ -1087,29 +1039,27 @@ msgid &quot;New user&quot;
1087 msgstr "Nouvel utilisateur" 1039 msgstr "Nouvel utilisateur"
1088 1040
1089 #: app/models/moderate_user_registration.rb:37 1041 #: app/models/moderate_user_registration.rb:37
1090 -#, fuzzy  
1091 msgid "%{sender} wants to register." 1042 msgid "%{sender} wants to register."
1092 -msgstr "%s veut être votre contact." 1043 +msgstr "%{sender} veut s'enregistrer."
1093 1044
1094 #: app/models/moderate_user_registration.rb:46 1045 #: app/models/moderate_user_registration.rb:46
1095 msgid "%{sender} tried to register." 1046 msgid "%{sender} tried to register."
1096 -msgstr "" 1047 +msgstr "%{sender} a tenté de s'enregistrer."
1097 1048
1098 #: app/models/moderate_user_registration.rb:52 1049 #: app/models/moderate_user_registration.rb:52
1099 -#, fuzzy  
1100 msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user." 1050 msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user."
1101 msgstr "" 1051 msgstr ""
1102 -"Vous devez être connecté(e) sur %{system} pour pouvoir modérer cet article." 1052 +"Vous devez être connecté(e) sur %{system} pour pouvoir approuver/rejeter cet "
  1053 +"utilisateur."
1103 1054
1104 #: app/models/moderate_user_registration.rb:56 1055 #: app/models/moderate_user_registration.rb:56
1105 -#, fuzzy  
1106 msgid "" 1056 msgid ""
1107 "User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject " 1057 "User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject "
1108 "it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n" 1058 "it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
1109 msgstr "" 1059 msgstr ""
1110 -"L'entreprise \"%{enterprise}\" vient de demander à faire partie de "  
1111 -"%{environment}. Vous devez approuver ou rejeter cette requête via la "  
1112 -"section \"Validations en attente\" de votre paneau de contrôle.\n" 1060 +"L'utilisateur \"%{user}\" vient de faire la demande pour être enregistré. "
  1061 +"Vous devez approuver/rejeter dans la section \"Validations en attente\" dans "
  1062 +"votre panneau de contrôle.\n"
1113 1063
1114 #: app/models/user.rb:10 app/models/change_password.rb:8 1064 #: app/models/user.rb:10 app/models/change_password.rb:8
1115 #: app/views/invite/_select_address_book.html.erb:34 1065 #: app/views/invite/_select_address_book.html.erb:34
@@ -1146,34 +1096,29 @@ msgid &quot;e-Mail&quot; @@ -1146,34 +1096,29 @@ msgid &quot;e-Mail&quot;
1146 msgstr "Courrier électronique" 1096 msgstr "Courrier électronique"
1147 1097
1148 #: app/models/user.rb:108 1098 #: app/models/user.rb:108
1149 -#, fuzzy  
1150 msgid "{fn} must be checked in order to signup." 1099 msgid "{fn} must be checked in order to signup."
1151 -msgstr "%{fn} doit être validé avant de pouvoir s'inscrire." 1100 +msgstr "{fn} doit être vérifié avant de s'inscrire."
1152 1101
1153 #: app/models/user.rb:265 1102 #: app/models/user.rb:265
1154 -#, fuzzy  
1155 msgid "does not match." 1103 msgid "does not match."
1156 -msgstr "Mot de passe (confirmation)" 1104 +msgstr "ne correspond pas."
1157 1105
1158 #: app/models/highlights_block.rb:25 1106 #: app/models/highlights_block.rb:25
1159 #: app/views/box_organizer/_highlights_block.html.erb:3 1107 #: app/views/box_organizer/_highlights_block.html.erb:3
1160 -#, fuzzy  
1161 msgid "Highlights" 1108 msgid "Highlights"
1162 -msgstr "Hauteur" 1109 +msgstr "Points Forts"
1163 1110
1164 #: app/models/email_activation.rb:11 1111 #: app/models/email_activation.rb:11
1165 msgid "You have already requested activation of your mailbox." 1112 msgid "You have already requested activation of your mailbox."
1166 msgstr "Vous avez déjà demandé l'activation de votre boite à lettres." 1113 msgstr "Vous avez déjà demandé l'activation de votre boite à lettres."
1167 1114
1168 #: app/models/email_activation.rb:16 1115 #: app/models/email_activation.rb:16
1169 -#, fuzzy  
1170 msgid "Email activation" 1116 msgid "Email activation"
1171 -msgstr "Validation de l'entreprise" 1117 +msgstr "Activation par E-mail"
1172 1118
1173 #: app/models/email_activation.rb:24 1119 #: app/models/email_activation.rb:24
1174 -#, fuzzy  
1175 msgid "%{requestor} wants to activate the following email: %{subject}." 1120 msgid "%{requestor} wants to activate the following email: %{subject}."
1176 -msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»" 1121 +msgstr "%{requestor} veut activer l'e-mai suivant : %{subject}."
1177 1122
1178 #: app/models/approve_article.rb:5 1123 #: app/models/approve_article.rb:5
1179 msgid "(The original text was removed)" 1124 msgid "(The original text was removed)"
@@ -1185,22 +1130,16 @@ msgid &quot;New article&quot; @@ -1185,22 +1130,16 @@ msgid &quot;New article&quot;
1185 msgstr "Nouvel article" 1130 msgstr "Nouvel article"
1186 1131
1187 #: app/models/approve_article.rb:75 1132 #: app/models/approve_article.rb:75
1188 -#, fuzzy  
1189 msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{linked_subject}." 1133 msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{linked_subject}."
1190 -msgstr ""  
1191 -"%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" 1134 +msgstr "%{requestor} veut publier un article : %{linked_subject}."
1192 1135
1193 #: app/models/approve_article.rb:103 1136 #: app/models/approve_article.rb:103
1194 -#, fuzzy  
1195 msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{article}." 1137 msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{article}."
1196 -msgstr ""  
1197 -"%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" 1138 +msgstr "%{requestor} veut publier un article: %{article}."
1198 1139
1199 #: app/models/approve_article.rb:105 1140 #: app/models/approve_article.rb:105
1200 -#, fuzzy  
1201 msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed." 1141 msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed."
1202 -msgstr ""  
1203 -"%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" 1142 +msgstr "%{requestor} veut publier un article mais celui-ci est supprimé."
1204 1143
1205 #: app/models/approve_article.rb:112 app/models/suggest_article.rb:83 1144 #: app/models/approve_article.rb:112 app/models/suggest_article.rb:83
1206 msgid "" 1145 msgid ""
@@ -1219,12 +1158,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1219,12 +1158,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1219 #: app/models/approve_article.rb:119 1158 #: app/models/approve_article.rb:119
1220 msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved." 1159 msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved."
1221 msgstr "" 1160 msgstr ""
  1161 +"Votre demande de publication de l'article \"%{article}\" a été approuvée."
1222 1162
1223 #: app/models/approve_article.rb:124 1163 #: app/models/approve_article.rb:124
1224 -#, fuzzy  
1225 msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected." 1164 msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected."
1226 -msgstr ""  
1227 -"%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" 1165 +msgstr "Vous demande de publication de l'article \"%{article}\" est rejetée."
1228 1166
1229 #: app/models/approve_article.rb:126 1167 #: app/models/approve_article.rb:126
1230 msgid "" 1168 msgid ""
@@ -1235,9 +1173,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1235,9 +1173,8 @@ msgid &quot;&quot;
1235 msgstr "" 1173 msgstr ""
1236 1174
1237 #: app/models/article_block.rb:6 1175 #: app/models/article_block.rb:6
1238 -#, fuzzy  
1239 msgid "Display one of your contents" 1176 msgid "Display one of your contents"
1240 -msgstr "Afficher un de vos contenus." 1177 +msgstr "Afficher un de vos contenus"
1241 1178
1242 #: app/models/article_block.rb:10 1179 #: app/models/article_block.rb:10
1243 msgid "" 1180 msgid ""
@@ -1252,31 +1189,28 @@ msgid &quot;Article not selected yet.&quot; @@ -1252,31 +1189,28 @@ msgid &quot;Article not selected yet.&quot;
1252 msgstr "Article non encore sélectionné." 1189 msgstr "Article non encore sélectionné."
1253 1190
1254 #: app/models/article.rb:17 1191 #: app/models/article.rb:17
1255 -#, fuzzy  
1256 msgid "Abstract" 1192 msgid "Abstract"
1257 msgstr "Résumé" 1193 msgstr "Résumé"
1258 1194
1259 #: app/models/article.rb:20 1195 #: app/models/article.rb:20
1260 -#, fuzzy  
1261 msgid "Filename" 1196 msgid "Filename"
1262 -msgstr "Nom de fichier" 1197 +msgstr "Nom du fichier"
1263 1198
1264 #: app/models/article.rb:68 1199 #: app/models/article.rb:68
1265 -#, fuzzy  
1266 msgid "" 1200 msgid ""
1267 "The title (article name) is already being used by another article, please " 1201 "The title (article name) is already being used by another article, please "
1268 "use another title." 1202 "use another title."
1269 msgstr "" 1203 msgstr ""
1270 -"%{fn} (le code généré pour le nom de l'article) est déjà utilisé par un "  
1271 -"autre article." 1204 +"Le titre de (article name) est déjà utilisé par un autre, s'il vous plait "
  1205 +"utiliser un autre nom de titre."
1272 1206
1273 #: app/models/article.rb:148 1207 #: app/models/article.rb:148
1274 msgid "self-reference is not allowed." 1208 msgid "self-reference is not allowed."
1275 -msgstr "" 1209 +msgstr "L'auto-référence n'est pas autorisé."
1276 1210
1277 #: app/models/article.rb:155 1211 #: app/models/article.rb:155
1278 msgid "cyclical reference is not allowed." 1212 msgid "cyclical reference is not allowed."
1279 -msgstr "" 1213 +msgstr "référence cyclique n'est pas autorisée."
1280 1214
1281 #: app/models/article.rb:229 app/models/organization.rb:110 1215 #: app/models/article.rb:229 app/models/organization.rb:110
1282 msgid "Tag list" 1216 msgid "Tag list"
@@ -1287,61 +1221,54 @@ msgid &quot;HTML Text document&quot; @@ -1287,61 +1221,54 @@ msgid &quot;HTML Text document&quot;
1287 msgstr "Document texte au format HTML" 1221 msgstr "Document texte au format HTML"
1288 1222
1289 #: app/models/article.rb:424 1223 #: app/models/article.rb:424
1290 -#, fuzzy  
1291 msgid "Language not supported by the environment." 1224 msgid "Language not supported by the environment."
1292 -msgstr "Profil|Environnement" 1225 +msgstr "Langue pas pris en charge par l'environnement."
1293 1226
1294 #: app/models/article.rb:430 1227 #: app/models/article.rb:430
1295 msgid "Language is already used" 1228 msgid "Language is already used"
1296 -msgstr "" 1229 +msgstr "Langue déjà utilisée"
1297 1230
1298 #: app/models/article.rb:436 1231 #: app/models/article.rb:436
1299 msgid "Language must be choosen" 1232 msgid "Language must be choosen"
1300 -msgstr "" 1233 +msgstr "La langue doit être choisie"
1301 1234
1302 #: app/models/article.rb:442 1235 #: app/models/article.rb:442
1303 msgid "A language must be choosen for the native article" 1236 msgid "A language must be choosen for the native article"
1304 -msgstr "" 1237 +msgstr "Une langue doit être choisie pour l'article natif"
1305 1238
1306 #: app/models/article.rb:688 app/models/article.rb:690 1239 #: app/models/article.rb:688 app/models/article.rb:690
1307 #: lib/file_presenter.rb:63 1240 #: lib/file_presenter.rb:63
1308 -#, fuzzy  
1309 msgid "Unknown" 1241 msgid "Unknown"
1310 -msgstr "Utilisateur inconnu" 1242 +msgstr "inconnu"
1311 1243
1312 #: app/models/article.rb:751 1244 #: app/models/article.rb:751
1313 -#, fuzzy  
1314 msgid "no comments" 1245 msgid "no comments"
1315 -msgstr "Un commentaire" 1246 +msgstr "Pas de commentaire"
1316 1247
1317 #: app/models/article.rb:752 1248 #: app/models/article.rb:752
1318 -#, fuzzy  
1319 msgid "one comment" 1249 msgid "one comment"
1320 msgstr "Un commentaire" 1250 msgstr "Un commentaire"
1321 1251
1322 #: app/models/article.rb:753 app/helpers/content_viewer_helper.rb:8 1252 #: app/models/article.rb:753 app/helpers/content_viewer_helper.rb:8
1323 #: app/views/person_notifier/mailer/_profile_comments.html.erb:4 1253 #: app/views/person_notifier/mailer/_profile_comments.html.erb:4
1324 -#, fuzzy  
1325 msgid "%s comments" 1254 msgid "%s comments"
1326 -msgstr "Poster votre commentaire" 1255 +msgstr "%s commentaires"
1327 1256
1328 #: app/models/article.rb:760 1257 #: app/models/article.rb:760
1329 msgid "no views" 1258 msgid "no views"
1330 -msgstr "" 1259 +msgstr "pas de vue"
1331 1260
1332 #: app/models/article.rb:761 1261 #: app/models/article.rb:761
1333 -#, fuzzy  
1334 msgid "one view" 1262 msgid "one view"
1335 -msgstr "Tout le site" 1263 +msgstr "une vue"
1336 1264
1337 #: app/models/article.rb:762 1265 #: app/models/article.rb:762
1338 msgid "%s views" 1266 msgid "%s views"
1339 -msgstr "" 1267 +msgstr "%s vues"
1340 1268
1341 #: app/models/article.rb:767 1269 #: app/models/article.rb:767
1342 -#, fuzzy  
1343 msgid "Created at: " 1270 msgid "Created at: "
1344 -msgstr "Créé le" 1271 +msgstr "Créé le : "
1345 1272
1346 #: app/models/organization.rb:110 1273 #: app/models/organization.rb:110
1347 msgid "Display name" 1274 msgid "Display name"
@@ -1372,14 +1299,12 @@ msgid &quot;Management information&quot; @@ -1372,14 +1299,12 @@ msgid &quot;Management information&quot;
1372 msgstr "Information sur les dirigeants" 1299 msgstr "Information sur les dirigeants"
1373 1300
1374 #: app/models/organization.rb:130 1301 #: app/models/organization.rb:130
1375 -#, fuzzy  
1376 msgid "Community's profile" 1302 msgid "Community's profile"
1377 -msgstr "Templates de groupe" 1303 +msgstr "Profil de la communauté"
1378 1304
1379 #: app/models/organization.rb:131 1305 #: app/models/organization.rb:131
1380 -#, fuzzy  
1381 msgid "Invite Friends" 1306 msgid "Invite Friends"
1382 -msgstr "Inviter mes contacts !" 1307 +msgstr "Inviter des amis"
1383 1308
1384 #: app/models/task.rb:30 1309 #: app/models/task.rb:30
1385 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.html.erb:6 1310 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.html.erb:6
@@ -1397,18 +1322,16 @@ msgid &quot;Finished&quot; @@ -1397,18 +1322,16 @@ msgid &quot;Finished&quot;
1397 msgstr "Fini" 1322 msgstr "Fini"
1398 1323
1399 #: app/models/task.rb:30 1324 #: app/models/task.rb:30
1400 -#, fuzzy  
1401 msgid "Hidden" 1325 msgid "Hidden"
1402 msgstr "Cacher" 1326 msgstr "Cacher"
1403 1327
1404 #: app/models/task.rb:125 1328 #: app/models/task.rb:125
1405 -#, fuzzy  
1406 msgid "Task" 1329 msgid "Task"
1407 msgstr "Tâches" 1330 msgstr "Tâches"
1408 1331
1409 #: app/models/task.rb:137 1332 #: app/models/task.rb:137
1410 msgid "%{requestor} sent you a task." 1333 msgid "%{requestor} sent you a task."
1411 -msgstr "" 1334 +msgstr "%{requestor} vous a envoyé une tâche."
1412 1335
1413 #: app/models/tags_block.rb:11 app/helpers/profile_helper.rb:45 1336 #: app/models/tags_block.rb:11 app/helpers/profile_helper.rb:45
1414 #: app/views/search/_article_tags.html.erb:2 1337 #: app/views/search/_article_tags.html.erb:2
@@ -1430,13 +1353,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1430,13 +1353,12 @@ msgstr &quot;&quot;
1430 "nuage grossir." 1353 "nuage grossir."
1431 1354
1432 #: app/models/tags_block.rb:47 app/models/tags_block.rb:53 1355 #: app/models/tags_block.rb:47 app/models/tags_block.rb:53
1433 -#, fuzzy  
1434 msgid "tags|View all" 1356 msgid "tags|View all"
1435 -msgstr "Voir tout" 1357 +msgstr "Balises|Voir tout"
1436 1358
1437 #: app/models/link_list_block.rb:6 1359 #: app/models/link_list_block.rb:6
1438 msgid "(No icon)" 1360 msgid "(No icon)"
1439 -msgstr "" 1361 +msgstr "(Pas d'icône)"
1440 1362
1441 #: app/models/link_list_block.rb:7 app/helpers/boxes_helper.rb:235 1363 #: app/models/link_list_block.rb:7 app/helpers/boxes_helper.rb:235
1442 #: app/helpers/article_helper.rb:157 app/helpers/comment_helper.rb:68 1364 #: app/helpers/article_helper.rb:157 app/helpers/comment_helper.rb:68
@@ -1457,9 +1379,8 @@ msgid &quot;Edit&quot; @@ -1457,9 +1379,8 @@ msgid &quot;Edit&quot;
1457 msgstr "Éditer" 1379 msgstr "Éditer"
1458 1380
1459 #: app/models/link_list_block.rb:8 1381 #: app/models/link_list_block.rb:8
1460 -#, fuzzy  
1461 msgid "New" 1382 msgid "New"
1462 -msgstr "Nouveau %s" 1383 +msgstr "Nouveau"
1463 1384
1464 #: app/models/link_list_block.rb:9 1385 #: app/models/link_list_block.rb:9
1465 #: app/views/profile_themes/css_editor.html.erb:7 1386 #: app/views/profile_themes/css_editor.html.erb:7
@@ -1552,9 +1473,8 @@ msgid &quot;Left&quot; @@ -1552,9 +1473,8 @@ msgid &quot;Left&quot;
1552 msgstr "Gauche" 1473 msgstr "Gauche"
1553 1474
1554 #: app/models/link_list_block.rb:16 1475 #: app/models/link_list_block.rb:16
1555 -#, fuzzy  
1556 msgid "Right" 1476 msgid "Right"
1557 -msgstr "Hauteur" 1477 +msgstr "Droite"
1558 1478
1559 #: app/models/link_list_block.rb:17 1479 #: app/models/link_list_block.rb:17
1560 msgid "Gray Up" 1480 msgid "Gray Up"
@@ -1573,9 +1493,8 @@ msgid &quot;Gray Right&quot; @@ -1573,9 +1493,8 @@ msgid &quot;Gray Right&quot;
1573 msgstr "Gris droit" 1493 msgstr "Gris droit"
1574 1494
1575 #: app/models/link_list_block.rb:21 1495 #: app/models/link_list_block.rb:21
1576 -#, fuzzy  
1577 msgid "Red Up" 1496 msgid "Red Up"
1578 -msgstr "Rouge" 1497 +msgstr "Rouge Haut"
1579 1498
1580 #: app/models/link_list_block.rb:22 app/helpers/application_helper.rb:676 1499 #: app/models/link_list_block.rb:22 app/helpers/application_helper.rb:676
1581 #: app/views/organizations/index.html.erb:10 app/views/tasks/index.html.erb:38 1500 #: app/views/organizations/index.html.erb:10 app/views/tasks/index.html.erb:38
@@ -1591,9 +1510,8 @@ msgid &quot;Search&quot; @@ -1591,9 +1510,8 @@ msgid &quot;Search&quot;
1591 msgstr "Chercher" 1510 msgstr "Chercher"
1592 1511
1593 #: app/models/link_list_block.rb:23 1512 #: app/models/link_list_block.rb:23
1594 -#, fuzzy  
1595 msgid "Ok" 1513 msgid "Ok"
1596 -msgstr "Ok !" 1514 +msgstr "Ok"
1597 1515
1598 #: app/models/link_list_block.rb:24 app/views/layouts/_user.html.erb:10 1516 #: app/models/link_list_block.rb:24 app/views/layouts/_user.html.erb:10
1599 #: app/views/shared/user_menu.html.erb:61 app/views/account/login.html.erb:3 1517 #: app/views/shared/user_menu.html.erb:61 app/views/account/login.html.erb:3
@@ -1607,58 +1525,49 @@ msgid &quot;Help&quot; @@ -1607,58 +1525,49 @@ msgid &quot;Help&quot;
1607 msgstr "Aide" 1525 msgstr "Aide"
1608 1526
1609 #: app/models/link_list_block.rb:26 1527 #: app/models/link_list_block.rb:26
1610 -#, fuzzy  
1611 msgid "Spread" 1528 msgid "Spread"
1612 -msgstr "Partager " 1529 +msgstr "Partager"
1613 1530
1614 #: app/models/link_list_block.rb:27 1531 #: app/models/link_list_block.rb:27
1615 -#, fuzzy  
1616 msgid "Eyes" 1532 msgid "Eyes"
1617 -msgstr "Événements" 1533 +msgstr "Yeux"
1618 1534
1619 #: app/models/link_list_block.rb:28 1535 #: app/models/link_list_block.rb:28
1620 msgid "Photos" 1536 msgid "Photos"
1621 msgstr "Photos" 1537 msgstr "Photos"
1622 1538
1623 #: app/models/link_list_block.rb:32 1539 #: app/models/link_list_block.rb:32
1624 -#, fuzzy  
1625 msgid "Home" 1540 msgid "Home"
1626 msgstr "Accueil" 1541 msgstr "Accueil"
1627 1542
1628 #: app/models/link_list_block.rb:33 1543 #: app/models/link_list_block.rb:33
1629 -#, fuzzy  
1630 msgid "Package" 1544 msgid "Package"
1631 -msgstr "Gérer" 1545 +msgstr "Paquet"
1632 1546
1633 #: app/models/link_list_block.rb:34 1547 #: app/models/link_list_block.rb:34
1634 -#, fuzzy  
1635 msgid "To do list" 1548 msgid "To do list"
1636 -msgstr "Liste de tags" 1549 +msgstr "Liste des chose à faire"
1637 1550
1638 #: app/models/link_list_block.rb:35 app/helpers/application_helper.rb:959 1551 #: app/models/link_list_block.rb:35 app/helpers/application_helper.rb:959
1639 #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.html.erb:18 1552 #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.html.erb:18
1640 -#, fuzzy  
1641 msgid "Chat" 1553 msgid "Chat"
1642 -msgstr "Créer" 1554 +msgstr "Chat"
1643 1555
1644 #: app/models/link_list_block.rb:39 1556 #: app/models/link_list_block.rb:39
1645 -#, fuzzy  
1646 msgid "Same page" 1557 msgid "Same page"
1647 -msgstr "Accueil" 1558 +msgstr "Même page"
1648 1559
1649 #: app/models/link_list_block.rb:40 1560 #: app/models/link_list_block.rb:40
1650 -#, fuzzy  
1651 msgid "New tab" 1561 msgid "New tab"
1652 -msgstr "Nouvel article" 1562 +msgstr "Nouvel onglet"
1653 1563
1654 #: app/models/link_list_block.rb:41 1564 #: app/models/link_list_block.rb:41
1655 -#, fuzzy  
1656 msgid "New window" 1565 msgid "New window"
1657 -msgstr "Nouveau contact" 1566 +msgstr "Nouvelle fenêtre"
1658 1567
1659 #: app/models/link_list_block.rb:51 1568 #: app/models/link_list_block.rb:51
1660 msgid "Links (static menu)" 1569 msgid "Links (static menu)"
1661 -msgstr "" 1570 +msgstr "Liens ( menu statique)"
1662 1571
1663 #: app/models/link_list_block.rb:55 1572 #: app/models/link_list_block.rb:55
1664 msgid "" 1573 msgid ""
@@ -1679,43 +1588,37 @@ msgstr &quot;Ce bloc présente le contenu principal de vos pages.&quot; @@ -1679,43 +1588,37 @@ msgstr &quot;Ce bloc présente le contenu principal de vos pages.&quot;
1679 1588
1680 #: app/models/main_block.rb:29 app/models/block.rb:247 1589 #: app/models/main_block.rb:29 app/models/block.rb:247
1681 #: app/helpers/users_helper.rb:4 1590 #: app/helpers/users_helper.rb:4
1682 -#, fuzzy  
1683 msgid "All users" 1591 msgid "All users"
1684 msgstr "Tous les membres" 1592 msgstr "Tous les membres"
1685 1593
1686 #: app/models/gallery.rb:12 1594 #: app/models/gallery.rb:12
1687 -#, fuzzy  
1688 msgid "A gallery, inside which you can put images." 1595 msgid "A gallery, inside which you can put images."
1689 -msgstr "Un dossier dans lequel vous pouvez placer d'autres articles." 1596 +msgstr "Une galerie, à l'intérieur duquel vous pouvez mettre des images."
1690 1597
1691 #: app/models/profile_search_block.rb:4 1598 #: app/models/profile_search_block.rb:4
1692 -#, fuzzy  
1693 msgid "Display a form to search the profile" 1599 msgid "Display a form to search the profile"
1694 -msgstr "Afficher le profile résumé." 1600 +msgstr "Afficher le formulaire de recherche sur les profils"
1695 1601
1696 #: app/models/layout_template.rb:19 app/views/users/index_csv.html.erb:1 1602 #: app/models/layout_template.rb:19 app/views/users/index_csv.html.erb:1
1697 -#, fuzzy  
1698 msgid "name" 1603 msgid "name"
1699 msgstr "Nom" 1604 msgstr "Nom"
1700 1605
1701 #: app/models/layout_template.rb:23 1606 #: app/models/layout_template.rb:23
1702 -#, fuzzy  
1703 msgid "title" 1607 msgid "title"
1704 -msgstr "Titre" 1608 +msgstr "titre"
1705 1609
1706 #: app/models/layout_template.rb:27 app/views/catalog/index.html.erb:61 1610 #: app/models/layout_template.rb:27 app/views/catalog/index.html.erb:61
1707 -#, fuzzy  
1708 msgid "description" 1611 msgid "description"
1709 -msgstr "Description" 1612 +msgstr "description"
1710 1613
1711 #: app/models/create_community.rb:38 app/helpers/application_helper.rb:1125 1614 #: app/models/create_community.rb:38 app/helpers/application_helper.rb:1125
1712 msgid "New community" 1615 msgid "New community"
1713 msgstr "Nouveau groupe" 1616 msgstr "Nouveau groupe"
1714 1617
1715 #: app/models/create_community.rb:52 1618 #: app/models/create_community.rb:52
1716 -#, fuzzy  
1717 msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description." 1619 msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description."
1718 -msgstr "%s veut être membre de %s." 1620 +msgstr ""
  1621 +"%{requestor} veut créer une communauté %{subject} n'ayant aucune description."
1719 1622
1720 #: app/models/create_community.rb:54 1623 #: app/models/create_community.rb:54
1721 msgid "" 1624 msgid ""
@@ -1724,9 +1627,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1724,9 +1627,8 @@ msgid &quot;&quot;
1724 msgstr "" 1627 msgstr ""
1725 1628
1726 #: app/models/create_community.rb:74 1629 #: app/models/create_community.rb:74
1727 -#, fuzzy  
1728 msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}" 1630 msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}"
1729 -msgstr "%s veut être membre de %s." 1631 +msgstr "%{requestor} veut créer une communauté %{subject}"
1730 1632
1731 #: app/models/create_community.rb:78 1633 #: app/models/create_community.rb:78
1732 #, fuzzy 1634 #, fuzzy
@@ -1798,9 +1700,8 @@ msgid &quot;Manage memberships&quot; @@ -1798,9 +1700,8 @@ msgid &quot;Manage memberships&quot;
1798 msgstr "Gérer les membres" 1700 msgstr "Gérer les membres"
1799 1701
1800 #: app/models/profile.rb:68 1702 #: app/models/profile.rb:68
1801 -#, fuzzy  
1802 msgid "Manage content" 1703 msgid "Manage content"
1803 -msgstr "Gérer le contenu." 1704 +msgstr "Gérer le contenu"
1804 1705
1805 #: app/models/profile.rb:69 1706 #: app/models/profile.rb:69
1806 msgid "Edit profile design" 1707 msgid "Edit profile design"
@@ -1827,24 +1728,20 @@ msgid &quot;Moderate comments&quot; @@ -1827,24 +1728,20 @@ msgid &quot;Moderate comments&quot;
1827 msgstr "Modérer les commentaires" 1728 msgstr "Modérer les commentaires"
1828 1729
1829 #: app/models/profile.rb:76 1730 #: app/models/profile.rb:76
1830 -#, fuzzy  
1831 msgid "View private content" 1731 msgid "View private content"
1832 -msgstr "Le contenu de ce profil est :" 1732 +msgstr "Voir le contenu privé"
1833 1733
1834 #: app/models/profile.rb:77 1734 #: app/models/profile.rb:77
1835 -#, fuzzy  
1836 msgid "Publish content" 1735 msgid "Publish content"
1837 msgstr "Poster le contenu" 1736 msgstr "Poster le contenu"
1838 1737
1839 #: app/models/profile.rb:78 1738 #: app/models/profile.rb:78
1840 -#, fuzzy  
1841 msgid "Invite members" 1739 msgid "Invite members"
1842 -msgstr "Un membre" 1740 +msgstr "Inviter des membres"
1843 1741
1844 #: app/models/profile.rb:79 1742 #: app/models/profile.rb:79
1845 -#, fuzzy  
1846 msgid "Send e-Mail to members" 1743 msgid "Send e-Mail to members"
1847 -msgstr "Montrer le site à tous les membres" 1744 +msgstr "Envoyer un e-mail aux membres"
1848 1745
1849 #: app/models/profile.rb:80 1746 #: app/models/profile.rb:80
1850 #, fuzzy 1747 #, fuzzy
@@ -1852,12 +1749,10 @@ msgid &quot;Manage custom roles&quot; @@ -1852,12 +1749,10 @@ msgid &quot;Manage custom roles&quot;
1852 msgstr "Gérer les rôles des utilisateurs" 1749 msgstr "Gérer les rôles des utilisateurs"
1853 1750
1854 #: app/models/profile.rb:345 1751 #: app/models/profile.rb:345
1855 -#, fuzzy  
1856 msgid "is not a template." 1752 msgid "is not a template."
1857 -msgstr "Impossible de mettre à jour le modèle" 1753 +msgstr "ce n'est pas un modèle."
1858 1754
1859 #: app/models/profile.rb:688 1755 #: app/models/profile.rb:688
1860 -#, fuzzy  
1861 msgid "%s can't have members" 1756 msgid "%s can't have members"
1862 msgstr "%s ne peut pas avoir de membres" 1757 msgstr "%s ne peut pas avoir de membres"
1863 1758
@@ -1870,49 +1765,40 @@ msgid &quot;Public profile&quot; @@ -1870,49 +1765,40 @@ msgid &quot;Public profile&quot;
1870 msgstr "Profil public" 1765 msgstr "Profil public"
1871 1766
1872 #: app/models/profile.rb:790 1767 #: app/models/profile.rb:790
1873 -#, fuzzy  
1874 msgid "Private profile" 1768 msgid "Private profile"
1875 -msgstr "Éditer le profil" 1769 +msgstr "Profil privé"
1876 1770
1877 #: app/models/profile.rb:904 1771 #: app/models/profile.rb:904
1878 -#, fuzzy  
1879 msgid "Since: " 1772 msgid "Since: "
1880 -msgstr "Prix :" 1773 +msgstr "Depuis : "
1881 1774
1882 #: app/models/profile.rb:919 1775 #: app/models/profile.rb:919
1883 -#, fuzzy  
1884 msgid "no activity" 1776 msgid "no activity"
1885 -msgstr "Activité économique" 1777 +msgstr "pas d'activité"
1886 1778
1887 #: app/models/profile.rb:920 1779 #: app/models/profile.rb:920
1888 -#, fuzzy  
1889 msgid "one activity" 1780 msgid "one activity"
1890 -msgstr "Activité économique" 1781 +msgstr "une activité"
1891 1782
1892 #: app/models/profile.rb:921 1783 #: app/models/profile.rb:921
1893 -#, fuzzy  
1894 msgid "%s activities" 1784 msgid "%s activities"
1895 -msgstr "Activité professionnelle" 1785 +msgstr "%s activités"
1896 1786
1897 #: app/models/profile.rb:927 1787 #: app/models/profile.rb:927
1898 -#, fuzzy  
1899 msgid "no members" 1788 msgid "no members"
1900 -msgstr "Un membre" 1789 +msgstr "pas de membres"
1901 1790
1902 #: app/models/profile.rb:928 1791 #: app/models/profile.rb:928
1903 -#, fuzzy  
1904 msgid "one member" 1792 msgid "one member"
1905 -msgstr "Un membre" 1793 +msgstr "un membre"
1906 1794
1907 #: app/models/profile.rb:929 1795 #: app/models/profile.rb:929
1908 -#, fuzzy  
1909 msgid "%s members" 1796 msgid "%s members"
1910 -msgstr "Les membres de %s" 1797 +msgstr "%s membres"
1911 1798
1912 #: app/models/profile.rb:1014 1799 #: app/models/profile.rb:1014
1913 -#, fuzzy  
1914 msgid "Profile Info and settings" 1800 msgid "Profile Info and settings"
1915 -msgstr "Informations et paramètres" 1801 +msgstr "Informations et paramètres du profil"
1916 1802
1917 #: app/models/community.rb:7 app/models/community.rb:10 1803 #: app/models/community.rb:7 app/models/community.rb:10
1918 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:9 1804 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:9
@@ -1925,23 +1811,20 @@ msgid &quot;Language&quot; @@ -1925,23 +1811,20 @@ msgid &quot;Language&quot;
1925 msgstr "Langue" 1811 msgstr "Langue"
1926 1812
1927 #: app/models/community.rb:86 1813 #: app/models/community.rb:86
1928 -#, fuzzy  
1929 msgid "Community Info and settings" 1814 msgid "Community Info and settings"
1930 -msgstr "Informations et paramètres" 1815 +msgstr "Informations et paramètres de la communauté"
1931 1816
1932 #: app/models/tiny_mce_article.rb:6 1817 #: app/models/tiny_mce_article.rb:6
1933 -#, fuzzy  
1934 msgid "Text article with visual editor" 1818 msgid "Text article with visual editor"
1935 -msgstr "Article de texte avec éditeur visuel." 1819 +msgstr "Article de texte avec éditeur"
1936 1820
1937 #: app/models/tiny_mce_article.rb:10 1821 #: app/models/tiny_mce_article.rb:10
1938 msgid "Not accessible for visually impaired users." 1822 msgid "Not accessible for visually impaired users."
1939 msgstr "Non accessible pour les personnes malvoyantes." 1823 msgstr "Non accessible pour les personnes malvoyantes."
1940 1824
1941 #: app/models/suggest_article.rb:51 1825 #: app/models/suggest_article.rb:51
1942 -#, fuzzy  
1943 msgid "Article suggestion" 1826 msgid "Article suggestion"
1944 -msgstr "Article|Version" 1827 +msgstr "Suggestion d'article"
1945 1828
1946 #: app/models/suggest_article.rb:64 1829 #: app/models/suggest_article.rb:64
1947 #, fuzzy 1830 #, fuzzy
@@ -1956,7 +1839,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1956,7 +1839,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1956 "%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}" 1839 "%{author} veut publier l'article «%{article}» sur le groupe %{community}"
1957 1840
1958 #: app/models/rss_feed.rb:6 1841 #: app/models/rss_feed.rb:6
1959 -#, fuzzy  
1960 msgid "RssFeed" 1842 msgid "RssFeed"
1961 msgstr "Flux RSS" 1843 msgstr "Flux RSS"
1962 1844
@@ -1978,24 +1860,21 @@ msgstr &quot;Fournit un flux de nouvelles de vos articles les plus récents.&quot; @@ -1978,24 +1860,21 @@ msgstr &quot;Fournit un flux de nouvelles de vos articles les plus récents.&quot;
1978 1860
1979 #: app/models/raw_html_article.rb:4 1861 #: app/models/raw_html_article.rb:4
1980 msgid "HTML" 1862 msgid "HTML"
1981 -msgstr "" 1863 +msgstr "HTML"
1982 1864
1983 #: app/models/raw_html_article.rb:8 1865 #: app/models/raw_html_article.rb:8
1984 -#, fuzzy  
1985 msgid "Raw HTML text article" 1866 msgid "Raw HTML text article"
1986 -msgstr "article" 1867 +msgstr "Article en texte brut"
1987 1868
1988 #: app/models/raw_html_article.rb:12 1869 #: app/models/raw_html_article.rb:12
1989 msgid "Allows HTML without filter (only for admins)." 1870 msgid "Allows HTML without filter (only for admins)."
1990 msgstr "" 1871 msgstr ""
1991 1872
1992 #: app/models/product_categories_block.rb:4 1873 #: app/models/product_categories_block.rb:4
1993 -#, fuzzy  
1994 msgid "Product category menu" 1874 msgid "Product category menu"
1995 -msgstr "Catégorie du produit" 1875 +msgstr "Menu des catégories des produits"
1996 1876
1997 #: app/models/product_categories_block.rb:9 1877 #: app/models/product_categories_block.rb:9
1998 -#, fuzzy  
1999 msgid "Catalog" 1878 msgid "Catalog"
2000 msgstr "Catalogue" 1879 msgstr "Catalogue"
2001 1880
@@ -2004,14 +1883,12 @@ msgid &quot;Helps to filter the products catalog.&quot; @@ -2004,14 +1883,12 @@ msgid &quot;Helps to filter the products catalog.&quot;
2004 msgstr "" 1883 msgstr ""
2005 1884
2006 #: app/models/product_categories_block.rb:22 1885 #: app/models/product_categories_block.rb:22
2007 -#, fuzzy  
2008 msgid "There are no sub-categories for %s" 1886 msgid "There are no sub-categories for %s"
2009 -msgstr "Il n'y a pas de catégorie." 1887 +msgstr "Il n'y a pas de sous-catégorie pour %s"
2010 1888
2011 #: app/models/product_categories_block.rb:36 1889 #: app/models/product_categories_block.rb:36
2012 -#, fuzzy  
2013 msgid "Only on the catalog" 1890 msgid "Only on the catalog"
2014 -msgstr "Aller à la page d'accueil du site" 1891 +msgstr "Seulement sur le catalogue"
2015 1892
2016 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4 1893 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4
2017 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12 1894 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12
@@ -2020,23 +1897,20 @@ msgid &quot;Favorite Enterprises&quot; @@ -2020,23 +1897,20 @@ msgid &quot;Favorite Enterprises&quot;
2020 msgstr "Entreprise préférée" 1897 msgstr "Entreprise préférée"
2021 1898
2022 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:8 1899 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:8
2023 -#, fuzzy  
2024 msgid "This block lists your favorite enterprises." 1900 msgid "This block lists your favorite enterprises."
2025 -msgstr "Ce bloc liste les entreprises préférées de l'utilisateur." 1901 +msgstr "Ce bloc liste vos entreprises préférées."
2026 1902
2027 #: app/models/recent_documents_block.rb:4 1903 #: app/models/recent_documents_block.rb:4
2028 -#, fuzzy  
2029 msgid "Last updates" 1904 msgid "Last updates"
2030 -msgstr "Dernière mise à jour" 1905 +msgstr "Dernières mise à jour"
2031 1906
2032 #: app/models/recent_documents_block.rb:8 1907 #: app/models/recent_documents_block.rb:8
2033 msgid "Recent content" 1908 msgid "Recent content"
2034 msgstr "Contenu récent" 1909 msgstr "Contenu récent"
2035 1910
2036 #: app/models/recent_documents_block.rb:12 1911 #: app/models/recent_documents_block.rb:12
2037 -#, fuzzy  
2038 msgid "This block lists your content most recently updated." 1912 msgid "This block lists your content most recently updated."
2039 -msgstr "Ce bloc liste vos contenus récents." 1913 +msgstr "Ce bloc liste vos contenus récents mis à jour."
2040 1914
2041 #: app/models/recent_documents_block.rb:31 1915 #: app/models/recent_documents_block.rb:31
2042 msgid "All content" 1916 msgid "All content"
@@ -2079,9 +1953,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2079,9 +1953,8 @@ msgid &quot;&quot;
2079 msgstr "%{fn} est déjà utilisé par une autre catégorie." 1953 msgstr "%{fn} est déjà utilisé par une autre catégorie."
2080 1954
2081 #: app/models/create_enterprise.rb:164 app/models/create_enterprise.rb:210 1955 #: app/models/create_enterprise.rb:164 app/models/create_enterprise.rb:210
2082 -#, fuzzy  
2083 msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}." 1956 msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}."
2084 -msgstr "%s veut être membre de %s." 1957 +msgstr "%{requestor} veut créer l'entreprise %{subject}."
2085 1958
2086 #: app/models/create_enterprise.rb:172 1959 #: app/models/create_enterprise.rb:172
2087 #, fuzzy 1960 #, fuzzy
@@ -2180,9 +2053,8 @@ msgid &quot;CreateEnterprise|Identifier&quot; @@ -2180,9 +2053,8 @@ msgid &quot;CreateEnterprise|Identifier&quot;
2180 msgstr "Créer une entreprise|Identifiant" 2053 msgstr "Créer une entreprise|Identifiant"
2181 2054
2182 #: app/models/license.rb:7 2055 #: app/models/license.rb:7
2183 -#, fuzzy  
2184 msgid "URL" 2056 msgid "URL"
2185 -msgstr "URL : " 2057 +msgstr "URL"
2186 2058
2187 #: app/models/enterprise_homepage.rb:4 app/models/enterprise_homepage.rb:16 2059 #: app/models/enterprise_homepage.rb:4 app/models/enterprise_homepage.rb:16
2188 #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:18 2060 #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:18
@@ -2193,7 +2065,6 @@ msgid &quot;Homepage&quot; @@ -2193,7 +2065,6 @@ msgid &quot;Homepage&quot;
2193 msgstr "Accueil" 2065 msgstr "Accueil"
2194 2066
2195 #: app/models/enterprise_homepage.rb:8 2067 #: app/models/enterprise_homepage.rb:8
2196 -#, fuzzy  
2197 msgid "Enterprise homepage" 2068 msgid "Enterprise homepage"
2198 msgstr "Page d'accueil de l'entreprise" 2069 msgstr "Page d'accueil de l'entreprise"
2199 2070
@@ -2228,9 +2099,8 @@ msgid &quot;Business name&quot; @@ -2228,9 +2099,8 @@ msgid &quot;Business name&quot;
2228 msgstr "Nom de fichier" 2099 msgstr "Nom de fichier"
2229 2100
2230 #: app/models/enterprise.rb:138 2101 #: app/models/enterprise.rb:138
2231 -#, fuzzy  
2232 msgid "Enterprises's profile" 2102 msgid "Enterprises's profile"
2233 -msgstr "profil de catégories" 2103 +msgstr "Profil de l'entreprise"
2234 2104
2235 #: app/models/enterprise.rb:140 app/models/products_block.rb:11 2105 #: app/models/enterprise.rb:140 app/models/products_block.rb:11
2236 #: app/models/products_block.rb:15 app/helpers/application_helper.rb:579 2106 #: app/models/products_block.rb:15 app/helpers/application_helper.rb:579
@@ -2241,9 +2111,8 @@ msgid &quot;Products&quot; @@ -2241,9 +2111,8 @@ msgid &quot;Products&quot;
2241 msgstr "Produits" 2111 msgstr "Produits"
2242 2112
2243 #: app/models/enterprise.rb:180 app/models/enterprise.rb:190 2113 #: app/models/enterprise.rb:180 app/models/enterprise.rb:190
2244 -#, fuzzy  
2245 msgid "Enterprise Info and settings" 2114 msgid "Enterprise Info and settings"
2246 -msgstr "Informations et paramètres" 2115 +msgstr "Informations et paramètres de l'entreprise"
2247 2116
2248 #: app/models/add_friend.rb:37 2117 #: app/models/add_friend.rb:37
2249 msgid "" 2118 msgid ""
@@ -2258,16 +2127,14 @@ msgid &quot;New friend&quot; @@ -2258,16 +2127,14 @@ msgid &quot;New friend&quot;
2258 msgstr "Nouveau contact" 2127 msgstr "Nouveau contact"
2259 2128
2260 #: app/models/location_block.rb:9 2129 #: app/models/location_block.rb:9
2261 -#, fuzzy  
2262 msgid "Location map" 2130 msgid "Location map"
2263 -msgstr "Localisation : " 2131 +msgstr "Localisation"
2264 2132
2265 #: app/models/location_block.rb:13 2133 #: app/models/location_block.rb:13
2266 msgid "Shows where the profile is on the material world." 2134 msgid "Shows where the profile is on the material world."
2267 msgstr "Montre où se trouve le profil dans le monde physique." 2135 msgstr "Montre où se trouve le profil dans le monde physique."
2268 2136
2269 #: app/models/change_password.rb:10 2137 #: app/models/change_password.rb:10
2270 -#, fuzzy  
2271 msgid "Password Confirmation" 2138 msgid "Password Confirmation"
2272 msgstr "Mot de passe (confirmation)" 2139 msgstr "Mot de passe (confirmation)"
2273 2140
@@ -2280,7 +2147,7 @@ msgstr &quot;Modifier son mot de passe&quot; @@ -2280,7 +2147,7 @@ msgstr &quot;Modifier son mot de passe&quot;
2280 2147
2281 #: app/models/change_password.rb:38 app/models/change_password.rb:51 2148 #: app/models/change_password.rb:38 app/models/change_password.rb:51
2282 msgid "%{requestor} wants to change its password." 2149 msgid "%{requestor} wants to change its password."
2283 -msgstr "" 2150 +msgstr "%{requestor} veut changer son mot de passe."
2284 2151
2285 #: app/models/change_password.rb:57 2152 #: app/models/change_password.rb:57
2286 msgid "Your password change request was cancelled at %s." 2153 msgid "Your password change request was cancelled at %s."
@@ -2305,9 +2172,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2305,9 +2172,8 @@ msgstr &quot;&quot;
2305 "%s" 2172 "%s"
2306 2173
2307 #: app/models/feed_reader_block.rb:40 2174 #: app/models/feed_reader_block.rb:40
2308 -#, fuzzy  
2309 msgid "Feed reader" 2175 msgid "Feed reader"
2310 -msgstr "Lecteur de flux" 2176 +msgstr "Lecteur de flux RSS"
2311 2177
2312 #: app/models/feed_reader_block.rb:44 2178 #: app/models/feed_reader_block.rb:44
2313 msgid "" 2179 msgid ""
@@ -2326,65 +2192,56 @@ msgid &quot;Feed content was not loaded yet&quot; @@ -2326,65 +2192,56 @@ msgid &quot;Feed content was not loaded yet&quot;
2326 msgstr "Le contenu du flux n'a pas encore été chargé" 2192 msgstr "Le contenu du flux n'a pas encore été chargé"
2327 2193
2328 #: app/models/feed_reader_block.rb:65 2194 #: app/models/feed_reader_block.rb:65
2329 -#, fuzzy  
2330 msgid "Updated: %s" 2195 msgid "Updated: %s"
2331 -msgstr "Mis à jour le" 2196 +msgstr "Mis à jour le : %s"
2332 2197
2333 #: app/models/block.rb:231 2198 #: app/models/block.rb:231
2334 -#, fuzzy  
2335 msgid "In all pages" 2199 msgid "In all pages"
2336 -msgstr "Désactiver les catégories" 2200 +msgstr "Dans toutes les pages"
2337 2201
2338 #: app/models/block.rb:232 2202 #: app/models/block.rb:232
2339 -#, fuzzy  
2340 msgid "Only in the homepage" 2203 msgid "Only in the homepage"
2341 -msgstr "Aller à la page d'accueil du site" 2204 +msgstr "Seulement sur la page d'accueil"
2342 2205
2343 #: app/models/block.rb:233 2206 #: app/models/block.rb:233
2344 -#, fuzzy  
2345 msgid "In all pages, except in the homepage" 2207 msgid "In all pages, except in the homepage"
2346 -msgstr "Aller à la page d'accueil du site" 2208 +msgstr "Dans toutes les pages, sauf sur la page d'accueil"
2347 2209
2348 #: app/models/block.rb:234 2210 #: app/models/block.rb:234
2349 -#, fuzzy  
2350 msgid "Don't display" 2211 msgid "Don't display"
2351 -msgstr "Ne pas afficher dans le menu" 2212 +msgstr "Ne pas afficher"
2352 2213
2353 #: app/models/block.rb:248 2214 #: app/models/block.rb:248
2354 -#, fuzzy  
2355 msgid "Logged" 2215 msgid "Logged"
2356 -msgstr "Connecté en tant que %s" 2216 +msgstr "Connecté"
2357 2217
2358 #: app/models/block.rb:249 2218 #: app/models/block.rb:249
2359 -#, fuzzy  
2360 msgid "Not logged" 2219 msgid "Not logged"
2361 -msgstr "Non renseigné" 2220 +msgstr "Pas connecté"
2362 2221
2363 #: app/models/block.rb:256 2222 #: app/models/block.rb:256
2364 msgid "Can be modified" 2223 msgid "Can be modified"
2365 -msgstr "" 2224 +msgstr "Peut être modifié"
2366 2225
2367 #: app/models/block.rb:257 2226 #: app/models/block.rb:257
2368 msgid "Cannot be modified" 2227 msgid "Cannot be modified"
2369 -msgstr "" 2228 +msgstr "Ne peut pas être modifié"
2370 2229
2371 #: app/models/block.rb:263 2230 #: app/models/block.rb:263
2372 msgid "Can be moved" 2231 msgid "Can be moved"
2373 -msgstr "" 2232 +msgstr "Peut être déplacé"
2374 2233
2375 #: app/models/block.rb:264 2234 #: app/models/block.rb:264
2376 -#, fuzzy  
2377 msgid "Cannot be moved" 2235 msgid "Cannot be moved"
2378 -msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé" 2236 +msgstr "Ne peut pas être déplacé"
2379 2237
2380 #: app/models/add_member.rb:25 2238 #: app/models/add_member.rb:25
2381 msgid "New member" 2239 msgid "New member"
2382 msgstr "Nouveau membre" 2240 msgstr "Nouveau membre"
2383 2241
2384 #: app/models/add_member.rb:29 app/models/add_member.rb:45 2242 #: app/models/add_member.rb:29 app/models/add_member.rb:45
2385 -#, fuzzy  
2386 msgid "%{requestor} wants to be a member of this community." 2243 msgid "%{requestor} wants to be a member of this community."
2387 -msgstr "%s veut être membre de %s." 2244 +msgstr "%{requestor} veut être membre de cette communauté."
2388 2245
2389 #: app/models/add_member.rb:50 2246 #: app/models/add_member.rb:50
2390 msgid "" 2247 msgid ""
@@ -2395,14 +2252,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2395,14 +2252,12 @@ msgstr &quot;&quot;
2395 "%{requestor} pour %{organization}." 2252 "%{requestor} pour %{organization}."
2396 2253
2397 #: app/models/profile_list_block.rb:9 2254 #: app/models/profile_list_block.rb:9
2398 -#, fuzzy  
2399 msgid "Random profiles" 2255 msgid "Random profiles"
2400 -msgstr "Éditer le profil" 2256 +msgstr "Profils au hasard"
2401 2257
2402 #: app/models/profile_list_block.rb:36 2258 #: app/models/profile_list_block.rb:36
2403 -#, fuzzy  
2404 msgid "{#} People or Groups" 2259 msgid "{#} People or Groups"
2405 -msgstr "Personnes et groupes" 2260 +msgstr "{#} Personnes et Groupes"
2406 2261
2407 #: app/models/profile_list_block.rb:40 2262 #: app/models/profile_list_block.rb:40
2408 msgid "Clicking on the people or groups will take you to their home page." 2263 msgid "Clicking on the people or groups will take you to their home page."
@@ -2422,7 +2277,6 @@ msgid &quot;None&quot; @@ -2422,7 +2277,6 @@ msgid &quot;None&quot;
2422 msgstr "Aucun(e)" 2277 msgstr "Aucun(e)"
2423 2278
2424 #: app/models/certifier.rb:8 2279 #: app/models/certifier.rb:8
2425 -#, fuzzy  
2426 msgid "Link" 2280 msgid "Link"
2427 msgstr "Liens" 2281 msgstr "Liens"
2428 2282
@@ -2449,20 +2303,19 @@ msgstr &quot;Région&quot; @@ -2449,20 +2303,19 @@ msgstr &quot;Région&quot;
2449 2303
2450 #: app/models/national_region.rb:72 2304 #: app/models/national_region.rb:72
2451 msgid "Invalid city or state name." 2305 msgid "Invalid city or state name."
2452 -msgstr "" 2306 +msgstr "Ville ou département invalide."
2453 2307
2454 #: app/models/blog.rb:24 2308 #: app/models/blog.rb:24
2455 msgid "A blog, inside which you can put other articles." 2309 msgid "A blog, inside which you can put other articles."
2456 -msgstr "Un blog dans lequel vous pouvez mettre d'autres articles" 2310 +msgstr "Un blog dans lequel vous pouvez mettre d'autres articles."
2457 2311
2458 #: app/models/text_article.rb:9 app/helpers/application_helper.rb:942 2312 #: app/models/text_article.rb:9 app/helpers/application_helper.rb:942
2459 msgid "Article" 2313 msgid "Article"
2460 msgstr "Article" 2314 msgstr "Article"
2461 2315
2462 #: app/models/ticket.rb:5 2316 #: app/models/ticket.rb:5
2463 -#, fuzzy  
2464 msgid "Ticket" 2317 msgid "Ticket"
2465 -msgstr "Ticket : %s" 2318 +msgstr "Ticket"
2466 2319
2467 #: app/models/textile_article.rb:4 2320 #: app/models/textile_article.rb:4
2468 msgid "Text article with Textile markup language" 2321 msgid "Text article with Textile markup language"
@@ -2473,9 +2326,8 @@ msgid &quot;Accessible alternative for visually impaired users.&quot; @@ -2473,9 +2326,8 @@ msgid &quot;Accessible alternative for visually impaired users.&quot;
2473 msgstr "Alternative accessible pour personnes malvoyantes." 2326 msgstr "Alternative accessible pour personnes malvoyantes."
2474 2327
2475 #: app/models/profile_info_block.rb:4 2328 #: app/models/profile_info_block.rb:4
2476 -#, fuzzy  
2477 msgid "Profile information" 2329 msgid "Profile information"
2478 -msgstr "Informations fournies" 2330 +msgstr "Informations du profil"
2479 2331
2480 #: app/models/profile_info_block.rb:8 2332 #: app/models/profile_info_block.rb:8
2481 msgid "" 2333 msgid ""
@@ -2495,18 +2347,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2495,18 +2347,16 @@ msgstr &quot;&quot;
2495 "(0 à 9) ou \"_\"" 2347 "(0 à 9) ou \"_\""
2496 2348
2497 #: app/models/domain.rb:26 2349 #: app/models/domain.rb:26
2498 -#, fuzzy  
2499 msgid "{fn} must not start with www." 2350 msgid "{fn} must not start with www."
2500 -msgstr "%{fn} ne peut pas commencer par www." 2351 +msgstr "%{fn} ne doit pas commencer par www."
2501 2352
2502 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 2353 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4
2503 -#, fuzzy  
2504 msgid "\"Disabled enterprise\" message" 2354 msgid "\"Disabled enterprise\" message"
2505 -msgstr "Bloc de message pour une entreprise désactivée" 2355 +msgstr "Message \"Entreprise désactivée\""
2506 2356
2507 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8 2357 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8
2508 msgid "Shows a message for disabled enterprises." 2358 msgid "Shows a message for disabled enterprises."
2509 -msgstr "Montre un message pour une entreprise désactivée" 2359 +msgstr "Montrer un message pour une entreprise désactivée."
2510 2360
2511 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 2361 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12
2512 #: app/mailers/contact.rb:23 2362 #: app/mailers/contact.rb:23
@@ -2514,19 +2364,16 @@ msgid &quot;Message&quot; @@ -2514,19 +2364,16 @@ msgid &quot;Message&quot;
2514 msgstr "Message" 2364 msgstr "Message"
2515 2365
2516 #: app/models/profile_image_block.rb:8 2366 #: app/models/profile_image_block.rb:8
2517 -#, fuzzy  
2518 msgid "Profile Image" 2367 msgid "Profile Image"
2519 -msgstr "Profil|Page personnelle" 2368 +msgstr "Image du Profile"
2520 2369
2521 #: app/models/profile_image_block.rb:12 2370 #: app/models/profile_image_block.rb:12
2522 -#, fuzzy  
2523 msgid "This block presents the profile image" 2371 msgid "This block presents the profile image"
2524 -msgstr "Ce bloc présente l'image du profil." 2372 +msgstr "Ce bloc présente l'image du profil"
2525 2373
2526 #: app/models/login_block.rb:4 2374 #: app/models/login_block.rb:4
2527 -#, fuzzy  
2528 msgid "Login/logout" 2375 msgid "Login/logout"
2529 -msgstr "Déconnexion" 2376 +msgstr "Connexion/Déconnexion"
2530 2377
2531 #: app/models/login_block.rb:8 2378 #: app/models/login_block.rb:8
2532 msgid "This block presents a login/logout block." 2379 msgid "This block presents a login/logout block."
@@ -2541,9 +2388,8 @@ msgid &quot;Are you sure you want to visit this web site?&quot; @@ -2541,9 +2388,8 @@ msgid &quot;Are you sure you want to visit this web site?&quot;
2541 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir visiter ce site web ?" 2388 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir visiter ce site web ?"
2542 2389
2543 #: app/helpers/catalog_helper.rb:18 2390 #: app/helpers/catalog_helper.rb:18
2544 -#, fuzzy  
2545 msgid "Start" 2391 msgid "Start"
2546 -msgstr "Date de début" 2392 +msgstr "Démarrer"
2547 2393
2548 #: app/helpers/categories_helper.rb:4 2394 #: app/helpers/categories_helper.rb:4
2549 msgid "General Category" 2395 msgid "General Category"
@@ -2590,20 +2436,17 @@ msgstr &quot;Ôter/effacer&quot; @@ -2590,20 +2436,17 @@ msgstr &quot;Ôter/effacer&quot;
2590 #: app/helpers/profile_helper.rb:40 2436 #: app/helpers/profile_helper.rb:40
2591 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:16 2437 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:16
2592 msgid "Jabber" 2438 msgid "Jabber"
2593 -msgstr "" 2439 +msgstr "Jabber"
2594 2440
2595 #: app/helpers/profile_helper.rb:41 2441 #: app/helpers/profile_helper.rb:41
2596 -#, fuzzy  
2597 msgid "Date of birth" 2442 msgid "Date of birth"
2598 -msgstr "Date de naissance : " 2443 +msgstr "Date de naissance"
2599 2444
2600 #: app/helpers/profile_helper.rb:42 2445 #: app/helpers/profile_helper.rb:42
2601 -#, fuzzy  
2602 msgid "Profile created at" 2446 msgid "Profile created at"
2603 -msgstr "Profil|Créé le" 2447 +msgstr "Profil créé le"
2604 2448
2605 #: app/helpers/profile_helper.rb:44 2449 #: app/helpers/profile_helper.rb:44
2606 -#, fuzzy  
2607 msgid "Privacy setting" 2450 msgid "Privacy setting"
2608 msgstr "Options de confidentialité" 2451 msgstr "Options de confidentialité"
2609 2452
@@ -2623,18 +2466,16 @@ msgid &quot;Products/Services&quot; @@ -2623,18 +2466,16 @@ msgid &quot;Products/Services&quot;
2623 msgstr "Produits/services" 2466 msgstr "Produits/services"
2624 2467
2625 #: app/helpers/profile_helper.rb:140 2468 #: app/helpers/profile_helper.rb:140
2626 -#, fuzzy  
2627 msgid "One post" 2469 msgid "One post"
2628 msgid_plural "%{num} posts" 2470 msgid_plural "%{num} posts"
2629 -msgstr[0] "Nouvel article"  
2630 -msgstr[1] "Nouvel article" 2471 +msgstr[0] "Un article"
  2472 +msgstr[1] "%{num} articles"
2631 2473
2632 #: app/helpers/profile_helper.rb:144 2474 #: app/helpers/profile_helper.rb:144
2633 -#, fuzzy  
2634 msgid "One picture" 2475 msgid "One picture"
2635 msgid_plural "%{num} pictures" 2476 msgid_plural "%{num} pictures"
2636 -msgstr[0] "Modifiez l'image"  
2637 -msgstr[1] "Modifiez l'image" 2477 +msgstr[0] "Une image"
  2478 +msgstr[1] "%{num} images"
2638 2479
2639 #: app/helpers/application_helper.rb:111 app/helpers/boxes_helper.rb:244 2480 #: app/helpers/application_helper.rb:111 app/helpers/boxes_helper.rb:244
2640 #: app/helpers/boxes_helper.rb:254 2481 #: app/helpers/boxes_helper.rb:254
@@ -2659,16 +2500,15 @@ msgstr &quot;Principales catégories de produits&quot; @@ -2659,16 +2500,15 @@ msgstr &quot;Principales catégories de produits&quot;
2659 #: app/helpers/application_helper.rb:562 app/helpers/application_helper.rb:570 2500 #: app/helpers/application_helper.rb:562 app/helpers/application_helper.rb:570
2660 #: app/views/profile/index.html.erb:26 app/views/profile/index.html.erb:31 2501 #: app/views/profile/index.html.erb:26 app/views/profile/index.html.erb:31
2661 msgid "Wall" 2502 msgid "Wall"
2662 -msgstr "" 2503 +msgstr "Mur"
2663 2504
2664 #: app/helpers/application_helper.rb:565 app/helpers/application_helper.rb:575 2505 #: app/helpers/application_helper.rb:565 app/helpers/application_helper.rb:575
2665 #: app/helpers/application_helper.rb:582 2506 #: app/helpers/application_helper.rb:582
2666 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_community.html.erb:8 2507 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_community.html.erb:8
2667 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_enterprise.html.erb:8 2508 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_enterprise.html.erb:8
2668 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_person.html.erb:11 2509 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_person.html.erb:11
2669 -#, fuzzy  
2670 msgid "Send an e-mail" 2510 msgid "Send an e-mail"
2671 -msgstr "Adresse électronique de contact" 2511 +msgstr "Envoyer un e-mail"
2672 2512
2673 #: app/helpers/application_helper.rb:573 2513 #: app/helpers/application_helper.rb:573
2674 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:8 2514 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:8
@@ -2684,14 +2524,12 @@ msgstr &quot;Se joindre&quot; @@ -2684,14 +2524,12 @@ msgstr &quot;Se joindre&quot;
2684 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:6 2524 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:6
2685 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:14 2525 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:14
2686 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:16 2526 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:16
2687 -#, fuzzy  
2688 msgid "Leave community" 2527 msgid "Leave community"
2689 -msgstr "Quitter ce groupe" 2528 +msgstr "Quitter cette communauté"
2690 2529
2691 #: app/helpers/application_helper.rb:612 2530 #: app/helpers/application_helper.rb:612
2692 -#, fuzzy  
2693 msgid "Profile links" 2531 msgid "Profile links"
2694 -msgstr "Profil" 2532 +msgstr "Lien du Profil"
2695 2533
2696 #: app/helpers/application_helper.rb:619 2534 #: app/helpers/application_helper.rb:619
2697 msgid "Click on this icon to go to the <b>%s</b>'s home page" 2535 msgid "Click on this icon to go to the <b>%s</b>'s home page"
@@ -2715,11 +2553,11 @@ msgstr &quot;Chercher...&quot; @@ -2715,11 +2553,11 @@ msgstr &quot;Chercher...&quot;
2715 msgid "This is a search box. Click, write your query, and press enter to find" 2553 msgid "This is a search box. Click, write your query, and press enter to find"
2716 msgstr "" 2554 msgstr ""
2717 "Ceci est une boîte de recherche. Cliquez, entrez votre requête et appuyez " 2555 "Ceci est une boîte de recherche. Cliquez, entrez votre requête et appuyez "
2718 -"sur Entrée pour trouver." 2556 +"sur Entrée pour trouver"
2719 2557
2720 #: app/helpers/application_helper.rb:670 2558 #: app/helpers/application_helper.rb:670
2721 msgid "Click, write and press enter to find" 2559 msgid "Click, write and press enter to find"
2722 -msgstr "Cliquez, écrivez et appuyez sur Entrée pour trouver." 2560 +msgstr "Cliquez, écrivez et appuyez sur Entrée pour trouver"
2723 2561
2724 #: app/helpers/application_helper.rb:897 2562 #: app/helpers/application_helper.rb:897
2725 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:151 2563 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:151
@@ -2728,74 +2566,63 @@ msgstr &quot;Public&quot; @@ -2728,74 +2566,63 @@ msgstr &quot;Public&quot;
2728 2566
2729 #: app/helpers/application_helper.rb:944 2567 #: app/helpers/application_helper.rb:944
2730 msgid "Clone %s" 2568 msgid "Clone %s"
2731 -msgstr "" 2569 +msgstr "Clone %s"
2732 2570
2733 #: app/helpers/application_helper.rb:958 2571 #: app/helpers/application_helper.rb:958
2734 msgid "Online Manual" 2572 msgid "Online Manual"
2735 -msgstr "" 2573 +msgstr "Manuel en ligne"
2736 2574
2737 #: app/helpers/application_helper.rb:1007 app/views/home/index.html.erb:12 2575 #: app/helpers/application_helper.rb:1007 app/views/home/index.html.erb:12
2738 msgid "Read more" 2576 msgid "Read more"
2739 msgstr "En lire plus" 2577 msgstr "En lire plus"
2740 2578
2741 #: app/helpers/application_helper.rb:1088 2579 #: app/helpers/application_helper.rb:1088
2742 -#, fuzzy  
2743 msgid "contents|More recent" 2580 msgid "contents|More recent"
2744 -msgstr "Groupes" 2581 +msgstr "Contenus|Plus récent"
2745 2582
2746 #: app/helpers/application_helper.rb:1089 2583 #: app/helpers/application_helper.rb:1089
2747 -#, fuzzy  
2748 msgid "contents|More viewed" 2584 msgid "contents|More viewed"
2749 -msgstr "Groupes" 2585 +msgstr "Contenus|Les plus vus"
2750 2586
2751 #: app/helpers/application_helper.rb:1090 2587 #: app/helpers/application_helper.rb:1090
2752 -#, fuzzy  
2753 msgid "contents|Most commented" 2588 msgid "contents|Most commented"
2754 -msgstr "Commentaires récents" 2589 +msgstr "Contenus|Les plus commentés"
2755 2590
2756 #: app/helpers/application_helper.rb:1093 app/views/cms/view.html.erb:20 2591 #: app/helpers/application_helper.rb:1093 app/views/cms/view.html.erb:20
2757 -#, fuzzy  
2758 msgid "New content" 2592 msgid "New content"
2759 -msgstr "Tout le contenu" 2593 +msgstr "Nouveau contenu"
2760 2594
2761 #: app/helpers/application_helper.rb:1096 2595 #: app/helpers/application_helper.rb:1096
2762 #: app/controllers/public/search_controller.rb:55 2596 #: app/controllers/public/search_controller.rb:55
2763 #: app/controllers/public/search_controller.rb:182 2597 #: app/controllers/public/search_controller.rb:182
2764 #: app/controllers/public/search_controller.rb:256 2598 #: app/controllers/public/search_controller.rb:256
2765 -#, fuzzy  
2766 msgid "Contents" 2599 msgid "Contents"
2767 -msgstr "Type de contenu" 2600 +msgstr "Contenus"
2768 2601
2769 #: app/helpers/application_helper.rb:1097 2602 #: app/helpers/application_helper.rb:1097
2770 #: app/views/comment/_comment_actions.html.erb:5 2603 #: app/views/comment/_comment_actions.html.erb:5
2771 -#, fuzzy  
2772 msgid "Contents menu" 2604 msgid "Contents menu"
2773 -msgstr "Groupes" 2605 +msgstr "Menu des contenus"
2774 2606
2775 #: app/helpers/application_helper.rb:1103 2607 #: app/helpers/application_helper.rb:1103
2776 -#, fuzzy  
2777 msgid "people|More recent" 2608 msgid "people|More recent"
2778 -msgstr "Récents" 2609 +msgstr "Personnes|Plus récent"
2779 2610
2780 #: app/helpers/application_helper.rb:1104 2611 #: app/helpers/application_helper.rb:1104
2781 -#, fuzzy  
2782 msgid "people|More active" 2612 msgid "people|More active"
2783 -msgstr "Actif" 2613 +msgstr "Personnes|Les plus actifs"
2784 2614
2785 #: app/helpers/application_helper.rb:1105 2615 #: app/helpers/application_helper.rb:1105
2786 -#, fuzzy  
2787 msgid "people|More popular" 2616 msgid "people|More popular"
2788 -msgstr "Personnes et groupes" 2617 +msgstr "Personnes|Les plus populaires"
2789 2618
2790 #: app/helpers/application_helper.rb:1108 2619 #: app/helpers/application_helper.rb:1108
2791 -#, fuzzy  
2792 msgid "My friends" 2620 msgid "My friends"
2793 -msgstr "contacts" 2621 +msgstr "Mes amis"
2794 2622
2795 #: app/helpers/application_helper.rb:1109 2623 #: app/helpers/application_helper.rb:1109
2796 -#, fuzzy  
2797 msgid "Invite friends" 2624 msgid "Invite friends"
2798 -msgstr "Inviter mes contacts !" 2625 +msgstr "Inviter mes amis"
2799 2626
2800 #: app/helpers/application_helper.rb:1112 app/helpers/assets_helper.rb:8 2627 #: app/helpers/application_helper.rb:1112 app/helpers/assets_helper.rb:8
2801 #: app/controllers/public/search_controller.rb:50 2628 #: app/controllers/public/search_controller.rb:50
@@ -2805,35 +2632,29 @@ msgid &quot;People&quot; @@ -2805,35 +2632,29 @@ msgid &quot;People&quot;
2805 msgstr "Personnes" 2632 msgstr "Personnes"
2806 2633
2807 #: app/helpers/application_helper.rb:1113 2634 #: app/helpers/application_helper.rb:1113
2808 -#, fuzzy  
2809 msgid "People menu" 2635 msgid "People menu"
2810 -msgstr "Personnes" 2636 +msgstr "Menu des personnes"
2811 2637
2812 #: app/helpers/application_helper.rb:1119 2638 #: app/helpers/application_helper.rb:1119
2813 -#, fuzzy  
2814 msgid "communities|More recent" 2639 msgid "communities|More recent"
2815 -msgstr "Groupes" 2640 +msgstr "Communautés|Les plus récents"
2816 2641
2817 #: app/helpers/application_helper.rb:1120 2642 #: app/helpers/application_helper.rb:1120
2818 -#, fuzzy  
2819 msgid "communities|More active" 2643 msgid "communities|More active"
2820 -msgstr "Groupes" 2644 +msgstr "Communautés|Les plus actives"
2821 2645
2822 #: app/helpers/application_helper.rb:1121 2646 #: app/helpers/application_helper.rb:1121
2823 -#, fuzzy  
2824 msgid "communities|More popular" 2647 msgid "communities|More popular"
2825 -msgstr "Groupes" 2648 +msgstr "Communautés|Les plus populaires"
2826 2649
2827 #: app/helpers/application_helper.rb:1124 2650 #: app/helpers/application_helper.rb:1124
2828 #: app/helpers/application_helper.rb:1174 2651 #: app/helpers/application_helper.rb:1174
2829 -#, fuzzy  
2830 msgid "My communities" 2652 msgid "My communities"
2831 -msgstr "groupes" 2653 +msgstr "Mes communautés"
2832 2654
2833 #: app/helpers/application_helper.rb:1129 2655 #: app/helpers/application_helper.rb:1129
2834 -#, fuzzy  
2835 msgid "Communities menu" 2656 msgid "Communities menu"
2836 -msgstr "Groupes" 2657 +msgstr "Menu des communautés"
2837 2658
2838 #: app/helpers/application_helper.rb:1134 2659 #: app/helpers/application_helper.rb:1134
2839 #: app/views/layouts/slideshow.html.erb:18 2660 #: app/views/layouts/slideshow.html.erb:18
@@ -2852,49 +2673,42 @@ msgid &quot;Next&quot; @@ -2852,49 +2673,42 @@ msgid &quot;Next&quot;
2852 msgstr "Suivant" 2673 msgstr "Suivant"
2853 2674
2854 #: app/helpers/application_helper.rb:1154 2675 #: app/helpers/application_helper.rb:1154
2855 -#, fuzzy  
2856 msgid "See all" 2676 msgid "See all"
2857 -msgstr "voir tou(te)s les..." 2677 +msgstr "Tout voir"
2858 2678
2859 #: app/helpers/application_helper.rb:1157 2679 #: app/helpers/application_helper.rb:1157
2860 msgid "<span>Manage</span> %s" 2680 msgid "<span>Manage</span> %s"
2861 -msgstr "" 2681 +msgstr "<span>Gérer</span> %s"
2862 2682
2863 #: app/helpers/application_helper.rb:1157 2683 #: app/helpers/application_helper.rb:1157
2864 #: app/views/shared/user_menu.html.erb:26 2684 #: app/views/shared/user_menu.html.erb:26
2865 #: app/views/shared/_manage_link.html.erb:2 2685 #: app/views/shared/_manage_link.html.erb:2
2866 -#, fuzzy  
2867 msgid "Manage %s" 2686 msgid "Manage %s"
2868 -msgstr "Gérer" 2687 +msgstr "Gérer %s"
2869 2688
2870 #: app/helpers/application_helper.rb:1168 2689 #: app/helpers/application_helper.rb:1168
2871 -#, fuzzy  
2872 msgid "My enterprises" 2690 msgid "My enterprises"
2873 -msgstr "entreprises" 2691 +msgstr "Mes entreprises"
2874 2692
2875 #: app/helpers/application_helper.rb:1178 2693 #: app/helpers/application_helper.rb:1178
2876 -#, fuzzy  
2877 msgid "Administration" 2694 msgid "Administration"
2878 -msgstr "Interface d'administration" 2695 +msgstr "Administration"
2879 2696
2880 #: app/helpers/application_helper.rb:1178 2697 #: app/helpers/application_helper.rb:1178
2881 -#, fuzzy  
2882 msgid "Configure the environment" 2698 msgid "Configure the environment"
2883 -msgstr "Profil|Environnement" 2699 +msgstr "Configurer l'environnement"
2884 2700
2885 #: app/helpers/application_helper.rb:1185 2701 #: app/helpers/application_helper.rb:1185
2886 -#, fuzzy  
2887 msgid "Manage your pending tasks" 2702 msgid "Manage your pending tasks"
2888 -msgstr "Gérer votre contenu." 2703 +msgstr "Gérer les tâches en attentes"
2889 2704
2890 #: app/helpers/application_helper.rb:1188 2705 #: app/helpers/application_helper.rb:1188
2891 msgid "<span class='welcome'>Welcome,</span> %s" 2706 msgid "<span class='welcome'>Welcome,</span> %s"
2892 -msgstr "" 2707 +msgstr "<span class='welcome'>Bienvenu,</span> %s"
2893 2708
2894 #: app/helpers/application_helper.rb:1188 2709 #: app/helpers/application_helper.rb:1188
2895 -#, fuzzy  
2896 msgid "Go to your homepage" 2710 msgid "Go to your homepage"
2897 -msgstr "Aller à votre page d'accueil." 2711 +msgstr "Aller à votre page d'accueil"
2898 2712
2899 #: app/helpers/application_helper.rb:1193 2713 #: app/helpers/application_helper.rb:1193
2900 #: app/views/shared/user_menu.html.erb:37 2714 #: app/views/shared/user_menu.html.erb:37
@@ -2905,9 +2719,8 @@ msgid &quot;Control panel&quot; @@ -2905,9 +2719,8 @@ msgid &quot;Control panel&quot;
2905 msgstr "Panneau de contrôle" 2719 msgstr "Panneau de contrôle"
2906 2720
2907 #: app/helpers/application_helper.rb:1193 2721 #: app/helpers/application_helper.rb:1193
2908 -#, fuzzy  
2909 msgid "Configure your personal account and content" 2722 msgid "Configure your personal account and content"
2910 -msgstr "Avez-vous un compte personnel sur le système ?" 2723 +msgstr "Gérer votre compte et vos contenus"
2911 2724
2912 #: app/helpers/application_helper.rb:1195 2725 #: app/helpers/application_helper.rb:1195
2913 #: app/views/shared/user_menu.html.erb:45 2726 #: app/views/shared/user_menu.html.erb:45
@@ -2931,60 +2744,56 @@ msgstr &quot;Limite d&#39;articles&quot; @@ -2931,60 +2744,56 @@ msgstr &quot;Limite d&#39;articles&quot;
2931 #: app/helpers/application_helper.rb:1228 2744 #: app/helpers/application_helper.rb:1228
2932 #: app/helpers/application_helper.rb:1234 2745 #: app/helpers/application_helper.rb:1234
2933 msgid "less than a minute" 2746 msgid "less than a minute"
2934 -msgstr "" 2747 +msgstr "Moins d'une minute"
2935 2748
2936 #: app/helpers/application_helper.rb:1228 2749 #: app/helpers/application_helper.rb:1228
2937 #: app/helpers/application_helper.rb:1235 2750 #: app/helpers/application_helper.rb:1235
2938 msgid "1 minute" 2751 msgid "1 minute"
2939 -msgstr "" 2752 +msgstr "1 minute"
2940 2753
2941 #: app/helpers/application_helper.rb:1230 2754 #: app/helpers/application_helper.rb:1230
2942 msgid "less than 5 seconds" 2755 msgid "less than 5 seconds"
2943 -msgstr "" 2756 +msgstr "moins de 5 secondes"
2944 2757
2945 #: app/helpers/application_helper.rb:1231 2758 #: app/helpers/application_helper.rb:1231
2946 msgid "less than 10 seconds" 2759 msgid "less than 10 seconds"
2947 -msgstr "" 2760 +msgstr "moins de 10 secondes"
2948 2761
2949 #: app/helpers/application_helper.rb:1232 2762 #: app/helpers/application_helper.rb:1232
2950 msgid "less than 20 seconds" 2763 msgid "less than 20 seconds"
2951 -msgstr "" 2764 +msgstr "moins de 20 secondes"
2952 2765
2953 #: app/helpers/application_helper.rb:1233 2766 #: app/helpers/application_helper.rb:1233
2954 msgid "half a minute" 2767 msgid "half a minute"
2955 -msgstr "" 2768 +msgstr "30 secondes"
2956 2769
2957 #: app/helpers/application_helper.rb:1238 2770 #: app/helpers/application_helper.rb:1238
2958 -#, fuzzy  
2959 msgid "%{distance} minutes ago" 2771 msgid "%{distance} minutes ago"
2960 -msgstr "Distance :" 2772 +msgstr "depuis %{distance} minutes"
2961 2773
2962 #: app/helpers/application_helper.rb:1239 2774 #: app/helpers/application_helper.rb:1239
2963 msgid "about 1 hour ago" 2775 msgid "about 1 hour ago"
2964 -msgstr "" 2776 +msgstr "depuis 1 heure"
2965 2777
2966 #: app/helpers/application_helper.rb:1240 2778 #: app/helpers/application_helper.rb:1240
2967 -#, fuzzy  
2968 msgid "about %{distance} hours ago" 2779 msgid "about %{distance} hours ago"
2969 -msgstr "Distance :" 2780 +msgstr "depuis %{distance} heures"
2970 2781
2971 #: app/helpers/application_helper.rb:1241 2782 #: app/helpers/application_helper.rb:1241
2972 msgid "1 day ago" 2783 msgid "1 day ago"
2973 -msgstr "" 2784 +msgstr "depuis 1 jour"
2974 2785
2975 #: app/helpers/application_helper.rb:1242 2786 #: app/helpers/application_helper.rb:1242
2976 -#, fuzzy  
2977 msgid "%{distance} days ago" 2787 msgid "%{distance} days ago"
2978 -msgstr "Distance :" 2788 +msgstr "depuis %{distance} jours"
2979 2789
2980 #: app/helpers/application_helper.rb:1260 2790 #: app/helpers/application_helper.rb:1260
2981 -#, fuzzy  
2982 msgid "Source: %s" 2791 msgid "Source: %s"
2983 -msgstr "Prix : %s" 2792 +msgstr "Source : %s"
2984 2793
2985 #: app/helpers/application_helper.rb:1293 2794 #: app/helpers/application_helper.rb:1293
2986 msgid "Report abuse" 2795 msgid "Report abuse"
2987 -msgstr "" 2796 +msgstr "Abus"
2988 2797
2989 #: app/helpers/application_helper.rb:1295 2798 #: app/helpers/application_helper.rb:1295
2990 msgid "You already reported this profile." 2799 msgid "You already reported this profile."
@@ -2995,23 +2804,20 @@ msgid &quot;Report this profile for abusive behaviour&quot; @@ -2995,23 +2804,20 @@ msgid &quot;Report this profile for abusive behaviour&quot;
2995 msgstr "" 2804 msgstr ""
2996 2805
2997 #: app/helpers/application_helper.rb:1336 2806 #: app/helpers/application_helper.rb:1336
2998 -#, fuzzy  
2999 msgid "" 2807 msgid ""
3000 "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the " 2808 "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
3001 "items inside it will also be removed!" 2809 "items inside it will also be removed!"
3002 msgstr "" 2810 msgstr ""
3003 -"Êtes-vous sûr de vouloir détruire ce dossier ? Faîtes attention que les "  
3004 -"éléments qu'il contient seront aussi détruits !" 2811 +"Êtes-vous sûr de vouloir détruire ce dossier \"%s\" ? Faîtes attention que "
  2812 +"les éléments qu'il contient seront aussi détruits !"
3005 2813
3006 #: app/helpers/application_helper.rb:1338 2814 #: app/helpers/application_helper.rb:1338
3007 -#, fuzzy  
3008 msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?" 2815 msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
3009 -msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?" 2816 +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet élément \"%s\" ?"
3010 2817
3011 #: app/helpers/application_helper.rb:1376 2818 #: app/helpers/application_helper.rb:1376
3012 -#, fuzzy  
3013 msgid "Profile organization" 2819 msgid "Profile organization"
3014 -msgstr "Une organisation" 2820 +msgstr "Profil organisation"
3015 2821
3016 #: app/helpers/application_helper.rb:1377 2822 #: app/helpers/application_helper.rb:1377
3017 msgid "" 2823 msgid ""
@@ -3020,9 +2826,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3020,9 +2826,8 @@ msgid &quot;&quot;
3020 msgstr "" 2826 msgstr ""
3021 2827
3022 #: app/helpers/application_helper.rb:1412 2828 #: app/helpers/application_helper.rb:1412
3023 -#, fuzzy  
3024 msgid "Errors while saving" 2829 msgid "Errors while saving"
3025 -msgstr "Message" 2830 +msgstr "Erreurs pendant l'enregistrement"
3026 2831
3027 #: app/helpers/application_helper.rb:1422 2832 #: app/helpers/application_helper.rb:1422
3028 msgid "The content here is available to %s's friends only." 2833 msgid "The content here is available to %s's friends only."
@@ -3033,55 +2838,49 @@ msgid &quot;The contents in this profile is available to members only.&quot; @@ -3033,55 +2838,49 @@ msgid &quot;The contents in this profile is available to members only.&quot;
3033 msgstr "" 2838 msgstr ""
3034 2839
3035 #: app/helpers/application_helper.rb:1495 2840 #: app/helpers/application_helper.rb:1495
3036 -#, fuzzy  
3037 msgid "See all connections" 2841 msgid "See all connections"
3038 -msgstr "Tout le contenu" 2842 +msgstr "Voir toutes les connexions"
3039 2843
3040 #: app/helpers/application_helper.rb:1518 2844 #: app/helpers/application_helper.rb:1518
3041 -#, fuzzy  
3042 msgid "Full screen" 2845 msgid "Full screen"
3043 -msgstr "Articles de blog" 2846 +msgstr "Plein écran"
3044 2847
3045 #: app/helpers/application_helper.rb:1523 2848 #: app/helpers/application_helper.rb:1523
3046 msgid "Go to full screen mode" 2849 msgid "Go to full screen mode"
3047 -msgstr "" 2850 +msgstr "Afficher en pleine écran"
3048 2851
3049 #: app/helpers/application_helper.rb:1526 2852 #: app/helpers/application_helper.rb:1526
3050 msgid "Exit full screen" 2853 msgid "Exit full screen"
3051 -msgstr "" 2854 +msgstr "Quitter le plein écran"
3052 2855
3053 #: app/helpers/application_helper.rb:1532 2856 #: app/helpers/application_helper.rb:1532
3054 msgid "Exit full screen mode" 2857 msgid "Exit full screen mode"
3055 -msgstr "" 2858 +msgstr "Quitter le mode plein écran"
3056 2859
3057 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:156 2860 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:156
3058 #: app/views/manage_products/_display_category.html.erb:3 2861 #: app/views/manage_products/_display_category.html.erb:3
3059 -#, fuzzy  
3060 msgid "Change category" 2862 msgid "Change category"
3061 -msgstr "Nouvelle catégorie" 2863 +msgstr "Changer la catégorie"
3062 2864
3063 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:164 2865 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:164
3064 msgid "Price: " 2866 msgid "Price: "
3065 -msgstr "Prix :" 2867 +msgstr "Prix : "
3066 2868
3067 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:173 2869 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:173
3068 -#, fuzzy  
3069 msgid "Product not available!" 2870 msgid "Product not available!"
3070 -msgstr "Indisponible" 2871 +msgstr "Produit indisponible !"
3071 2872
3072 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:183 2873 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:183
3073 -#, fuzzy  
3074 msgid "List price: " 2874 msgid "List price: "
3075 -msgstr "Distance :" 2875 +msgstr "Liste des prix : "
3076 2876
3077 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:184 2877 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:184
3078 msgid "On sale: " 2878 msgid "On sale: "
3079 -msgstr "" 2879 +msgstr "En vente : "
3080 2880
3081 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:195 2881 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:195
3082 -#, fuzzy  
3083 msgid "certified by %s" 2882 msgid "certified by %s"
3084 -msgstr "Identifiant" 2883 +msgstr "Certifié par %s"
3085 2884
3086 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:197 2885 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:197
3087 msgid "(Self declared)" 2886 msgid "(Self declared)"
@@ -3089,9 +2888,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3089,9 +2888,8 @@ msgstr &quot;&quot;
3089 2888
3090 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:205 2889 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:205
3091 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:269 2890 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:269
3092 -#, fuzzy  
3093 msgid "Select..." 2891 msgid "Select..."
3094 -msgstr "[Choisir...]" 2892 +msgstr "Choisir..."
3095 2893
3096 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:208 2894 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:208
3097 msgid "Self declared" 2895 msgid "Self declared"
@@ -3114,7 +2912,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3114,7 +2912,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3114 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:246 app/helpers/forum_helper.rb:45 2912 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:246 app/helpers/forum_helper.rb:45
3115 #: app/helpers/forum_helper.rb:47 app/views/search/_full_product.html.erb:15 2913 #: app/helpers/forum_helper.rb:47 app/views/search/_full_product.html.erb:15
3116 msgid "by" 2914 msgid "by"
3117 -msgstr "" 2915 +msgstr "par"
3118 2916
3119 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:252 2917 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:252
3120 #, fuzzy 2918 #, fuzzy
@@ -3155,34 +2953,28 @@ msgid &quot;Order&quot; @@ -3155,34 +2953,28 @@ msgid &quot;Order&quot;
3155 msgstr "" 2953 msgstr ""
3156 2954
3157 #: app/helpers/search_helper.rb:10 app/helpers/search_helper.rb:121 2955 #: app/helpers/search_helper.rb:10 app/helpers/search_helper.rb:121
3158 -#, fuzzy  
3159 msgid "Display" 2956 msgid "Display"
3160 -msgstr "Afficher le nom" 2957 +msgstr "Affichage"
3161 2958
3162 #: app/helpers/search_helper.rb:15 2959 #: app/helpers/search_helper.rb:15
3163 -#, fuzzy  
3164 msgid "More popular" 2960 msgid "More popular"
3165 -msgstr "Personnes et groupes" 2961 +msgstr "Les plus populaires"
3166 2962
3167 #: app/helpers/search_helper.rb:16 2963 #: app/helpers/search_helper.rb:16
3168 -#, fuzzy  
3169 msgid "More active" 2964 msgid "More active"
3170 -msgstr "Actif" 2965 +msgstr "Les plus actifs"
3171 2966
3172 #: app/helpers/search_helper.rb:17 2967 #: app/helpers/search_helper.rb:17
3173 -#, fuzzy  
3174 msgid "More recent" 2968 msgid "More recent"
3175 -msgstr "Les dernières personnes" 2969 +msgstr "Les plus récents"
3176 2970
3177 #: app/helpers/search_helper.rb:18 2971 #: app/helpers/search_helper.rb:18
3178 -#, fuzzy  
3179 msgid "More comments" 2972 msgid "More comments"
3180 -msgstr "Modérer les commentaires" 2973 +msgstr "Les plus commentés"
3181 2974
3182 #: app/helpers/search_helper.rb:21 app/helpers/search_helper.rb:118 2975 #: app/helpers/search_helper.rb:21 app/helpers/search_helper.rb:118
3183 -#, fuzzy  
3184 msgid "Map" 2976 msgid "Map"
3185 -msgstr "Mai" 2977 +msgstr "Carte"
3186 2978
3187 #: app/helpers/search_helper.rb:22 app/helpers/search_helper.rb:119 2979 #: app/helpers/search_helper.rb:22 app/helpers/search_helper.rb:119
3188 #, fuzzy 2980 #, fuzzy
@@ -3196,12 +2988,11 @@ msgstr &quot;Calculs informatisés&quot; @@ -3196,12 +2988,11 @@ msgstr &quot;Calculs informatisés&quot;
3196 2988
3197 #: app/helpers/search_helper.rb:55 2989 #: app/helpers/search_helper.rb:55
3198 msgid ", " 2990 msgid ", "
3199 -msgstr "" 2991 +msgstr ", "
3200 2992
3201 #: app/helpers/search_helper.rb:56 2993 #: app/helpers/search_helper.rb:56
3202 -#, fuzzy  
3203 msgid "search in all categories" 2994 msgid "search in all categories"
3204 -msgstr "Désactiver les catégories" 2995 +msgstr "chercher dans toutes les catégories"
3205 2996
3206 #: app/helpers/search_helper.rb:158 2997 #: app/helpers/search_helper.rb:158
3207 #, fuzzy 2998 #, fuzzy
@@ -3214,7 +3005,7 @@ msgstr &quot;Ce bloc est invisible, vos visiteurs ne le verront pas.&quot; @@ -3214,7 +3005,7 @@ msgstr &quot;Ce bloc est invisible, vos visiteurs ne le verront pas.&quot;
3214 3005
3215 #: app/helpers/boxes_helper.rb:211 3006 #: app/helpers/boxes_helper.rb:211
3216 msgid "Can't move up anymore." 3007 msgid "Can't move up anymore."
3217 -msgstr "Impossible d'aller plus haut" 3008 +msgstr "Impossible d'aller plus haut."
3218 3009
3219 #: app/helpers/boxes_helper.rb:213 3010 #: app/helpers/boxes_helper.rb:213
3220 msgid "Move block up" 3011 msgid "Move block up"
@@ -3222,7 +3013,7 @@ msgstr &quot;Vers le haut&quot; @@ -3222,7 +3013,7 @@ msgstr &quot;Vers le haut&quot;
3222 3013
3223 #: app/helpers/boxes_helper.rb:217 3014 #: app/helpers/boxes_helper.rb:217
3224 msgid "Can't move down anymore." 3015 msgid "Can't move down anymore."
3225 -msgstr "Impossible d'aller plus bas" 3016 +msgstr "Impossible d'aller plus bas."
3226 3017
3227 #: app/helpers/boxes_helper.rb:219 3018 #: app/helpers/boxes_helper.rb:219
3228 msgid "Move block down" 3019 msgid "Move block down"
@@ -3243,7 +3034,7 @@ msgstr &quot;Êtes-vous sûr(e) que vous voulez retirer ce commentaire ?&quot; @@ -3243,7 +3034,7 @@ msgstr &quot;Êtes-vous sûr(e) que vous voulez retirer ce commentaire ?&quot;
3243 3034
3244 #: app/helpers/boxes_helper.rb:240 3035 #: app/helpers/boxes_helper.rb:240
3245 msgid "Clone" 3036 msgid "Clone"
3246 -msgstr "" 3037 +msgstr "Cloner"
3247 3038
3248 #: app/helpers/boxes_helper.rb:244 3039 #: app/helpers/boxes_helper.rb:244
3249 msgid "Help on this block" 3040 msgid "Help on this block"
@@ -3281,9 +3072,8 @@ msgid &quot;Configure blog&quot; @@ -3281,9 +3072,8 @@ msgid &quot;Configure blog&quot;
3281 msgstr "Configurer le blog" 3072 msgstr "Configurer le blog"
3282 3073
3283 #: app/helpers/blog_helper.rb:23 app/helpers/forum_helper.rb:14 3074 #: app/helpers/blog_helper.rb:23 app/helpers/forum_helper.rb:14
3284 -#, fuzzy  
3285 msgid "&laquo; Newer posts" 3075 msgid "&laquo; Newer posts"
3286 -msgstr "&laquo; Plus anciens" 3076 +msgstr "&laquo; Plus récents"
3287 3077
3288 #: app/helpers/blog_helper.rb:24 app/helpers/forum_helper.rb:15 3078 #: app/helpers/blog_helper.rb:24 app/helpers/forum_helper.rb:15
3289 #, fuzzy 3079 #, fuzzy
@@ -3351,12 +3141,11 @@ msgstr &quot;Je veux que cet article affiche le nombre de visites qu&#39;il a reçues&quot; @@ -3351,12 +3141,11 @@ msgstr &quot;Je veux que cet article affiche le nombre de visites qu&#39;il a reçues&quot;
3351 3141
3352 #: app/helpers/article_helper.rb:64 3142 #: app/helpers/article_helper.rb:64
3353 msgid "Visibility" 3143 msgid "Visibility"
3354 -msgstr "" 3144 +msgstr "Visibilté"
3355 3145
3356 #: app/helpers/article_helper.rb:68 3146 #: app/helpers/article_helper.rb:68
3357 -#, fuzzy  
3358 msgid "Public (visible to other people)" 3147 msgid "Public (visible to other people)"
3359 -msgstr "Cet article doit être publié (visible par d'autres)" 3148 +msgstr "Public (visible par d'autres)"
3360 3149
3361 #: app/helpers/article_helper.rb:72 3150 #: app/helpers/article_helper.rb:72
3362 msgid "Private" 3151 msgid "Private"
@@ -3391,20 +3180,19 @@ msgid &quot;Type in a search term for a user&quot; @@ -3391,20 +3180,19 @@ msgid &quot;Type in a search term for a user&quot;
3391 msgstr "Désactiver la recherche d'entreprises" 3180 msgstr "Désactiver la recherche d'entreprises"
3392 3181
3393 #: app/helpers/comment_helper.rb:16 app/helpers/content_viewer_helper.rb:29 3182 #: app/helpers/comment_helper.rb:16 app/helpers/content_viewer_helper.rb:29
3394 -#, fuzzy  
3395 msgid ", by %s" 3183 msgid ", by %s"
3396 -msgstr "%s, par %s" 3184 +msgstr ", par %s"
3397 3185
3398 #: app/helpers/comment_helper.rb:59 3186 #: app/helpers/comment_helper.rb:59
3399 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:58 3187 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:58
3400 #: app/views/spam/_task.html.erb:11 3188 #: app/views/spam/_task.html.erb:11
3401 msgid "Mark as NOT SPAM" 3189 msgid "Mark as NOT SPAM"
3402 -msgstr "" 3190 +msgstr "Marquer comme n'étant pas du SPAM"
3403 3191
3404 #: app/helpers/comment_helper.rb:61 3192 #: app/helpers/comment_helper.rb:61
3405 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62 3193 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62
3406 msgid "Mark as SPAM" 3194 msgid "Mark as SPAM"
3407 -msgstr "" 3195 +msgstr "Marquer comme étant du SPAM"
3408 3196
3409 #: app/helpers/comment_helper.rb:61 3197 #: app/helpers/comment_helper.rb:61
3410 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62 3198 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62
@@ -3426,9 +3214,8 @@ msgstr &quot;Désactiver la recherche d&#39;entreprises&quot; @@ -3426,9 +3214,8 @@ msgstr &quot;Désactiver la recherche d&#39;entreprises&quot;
3426 3214
3427 #: app/helpers/token_helper.rb:3 app/helpers/token_helper.rb:10 3215 #: app/helpers/token_helper.rb:3 app/helpers/token_helper.rb:10
3428 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:22 3216 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:22
3429 -#, fuzzy  
3430 msgid "No results" 3217 msgid "No results"
3431 -msgstr "%d resultats trouvés" 3218 +msgstr "Pas de résultat"
3432 3219
3433 #: app/helpers/token_helper.rb:3 app/helpers/token_helper.rb:11 3220 #: app/helpers/token_helper.rb:3 app/helpers/token_helper.rb:11
3434 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:23 3221 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:23
@@ -3458,77 +3245,64 @@ msgid &quot;%{month_name} %{day}&quot; @@ -3458,77 +3245,64 @@ msgid &quot;%{month_name} %{day}&quot;
3458 msgstr "%{nom_du_mois} %{jour}" 3245 msgstr "%{nom_du_mois} %{jour}"
3459 3246
3460 #: app/helpers/dates_helper.rb:32 3247 #: app/helpers/dates_helper.rb:32
3461 -#, fuzzy  
3462 msgid "%{month}/%{year}" 3248 msgid "%{month}/%{year}"
3463 -msgstr "%{month} %{year}" 3249 +msgstr "%{month}/%{year}"
3464 3250
3465 #: app/helpers/dates_helper.rb:35 3251 #: app/helpers/dates_helper.rb:35
3466 -#, fuzzy  
3467 msgid "%{month_name}, %{year}" 3252 msgid "%{month_name}, %{year}"
3468 -msgstr "%{day} %{month} %{year}" 3253 +msgstr "%{month_name}, %{year}"
3469 3254
3470 #: app/helpers/dates_helper.rb:35 3255 #: app/helpers/dates_helper.rb:35
3471 -#, fuzzy  
3472 msgid "%{month_name}" 3256 msgid "%{month_name}"
3473 -msgstr "%{month} %{year}" 3257 +msgstr "%{month_name}"
3474 3258
3475 #: app/helpers/dates_helper.rb:45 3259 #: app/helpers/dates_helper.rb:45
3476 msgid "%{day} %{month} %{year}, %{hour}:%{minutes}" 3260 msgid "%{day} %{month} %{year}, %{hour}:%{minutes}"
3477 msgstr "%{day} %{month} %{year}, %{hour}:%{minutes}" 3261 msgstr "%{day} %{month} %{year}, %{hour}:%{minutes}"
3478 3262
3479 #: app/helpers/dates_helper.rb:57 3263 #: app/helpers/dates_helper.rb:57
3480 -#, fuzzy  
3481 msgid "from %{month} %{day1} to %{day2}, %{year}" 3264 msgid "from %{month} %{day1} to %{day2}, %{year}"
3482 -msgstr "%{day} %{month} %{year}" 3265 +msgstr "à partir du %{month} %{day1} à %{day2}, %{year}"
3483 3266
3484 #: app/helpers/dates_helper.rb:64 3267 #: app/helpers/dates_helper.rb:64
3485 -#, fuzzy  
3486 msgid "from %{date1} to %{date2}, %{year}" 3268 msgid "from %{date1} to %{date2}, %{year}"
3487 -msgstr "Par %{author} le %{date}" 3269 +msgstr "A partir de %{date1} à %{date2}, %{year}"
3488 3270
3489 #: app/helpers/dates_helper.rb:71 3271 #: app/helpers/dates_helper.rb:71
3490 -#, fuzzy  
3491 msgid "from %{date1} to %{date2}" 3272 msgid "from %{date1} to %{date2}"
3492 -msgstr "Par %{author} le %{date}" 3273 +msgstr "à partir de %{date1} à %{date2}"
3493 3274
3494 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 3275 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157
3495 -#, fuzzy  
3496 msgid "Sun" 3276 msgid "Sun"
3497 -msgstr "Dimanche" 3277 +msgstr "Dim"
3498 3278
3499 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 3279 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157
3500 -#, fuzzy  
3501 msgid "Mon" 3280 msgid "Mon"
3502 -msgstr "Lundi" 3281 +msgstr "Lun"
3503 3282
3504 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 3283 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157
3505 -#, fuzzy  
3506 msgid "Tue" 3284 msgid "Tue"
3507 -msgstr "Mardi" 3285 +msgstr "Mar"
3508 3286
3509 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 3287 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157
3510 -#, fuzzy  
3511 msgid "Wed" 3288 msgid "Wed"
3512 -msgstr "Rouge" 3289 +msgstr "Mer"
3513 3290
3514 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 3291 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157
3515 msgid "Thu" 3292 msgid "Thu"
3516 -msgstr "" 3293 +msgstr "Jeu"
3517 3294
3518 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 3295 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157
3519 -#, fuzzy  
3520 msgid "Fri" 3296 msgid "Fri"
3521 -msgstr "Vendredi" 3297 +msgstr "Ven"
3522 3298
3523 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157 3299 #: app/helpers/dates_helper.rb:81 app/helpers/forms_helper.rb:157
3524 -#, fuzzy  
3525 msgid "Sat" 3300 msgid "Sat"
3526 -msgstr "Sel" 3301 +msgstr "Sam"
3527 3302
3528 #: app/helpers/dates_helper.rb:98 3303 #: app/helpers/dates_helper.rb:98
3529 -#, fuzzy  
3530 msgid "%{month}" 3304 msgid "%{month}"
3531 -msgstr "%{day} %{month} %{year}" 3305 +msgstr "%{month}"
3532 3306
3533 #: app/helpers/dates_helper.rb:100 3307 #: app/helpers/dates_helper.rb:100
3534 msgid "%{month} %{year}" 3308 msgid "%{month} %{year}"
@@ -3569,22 +3343,20 @@ msgid &quot;Events&quot; @@ -3569,22 +3343,20 @@ msgid &quot;Events&quot;
3569 msgstr "Événements" 3343 msgstr "Événements"
3570 3344
3571 #: app/helpers/events_helper.rb:4 3345 #: app/helpers/events_helper.rb:4
3572 -#, fuzzy  
3573 msgid "Events for %s" 3346 msgid "Events for %s"
3574 -msgstr "%s, par %s" 3347 +msgstr "Evénements pour %s"
3575 3348
3576 #: app/helpers/events_helper.rb:9 3349 #: app/helpers/events_helper.rb:9
3577 msgid "No events for this month" 3350 msgid "No events for this month"
3578 -msgstr "" 3351 +msgstr "Pas d'évènements pour ce mois"
3579 3352
3580 #: app/helpers/events_helper.rb:18 3353 #: app/helpers/events_helper.rb:18
3581 msgid " to " 3354 msgid " to "
3582 -msgstr "" 3355 +msgstr " à "
3583 3356
3584 #: app/helpers/events_helper.rb:20 3357 #: app/helpers/events_helper.rb:20
3585 -#, fuzzy  
3586 msgid "Place: " 3358 msgid "Place: "
3587 -msgstr "Prix :" 3359 +msgstr "Place : "
3588 3360
3589 # (first try of this type of contents to be translated, could be wrong) 3361 # (first try of this type of contents to be translated, could be wrong)
3590 # 3362 #
@@ -3598,20 +3370,17 @@ msgid &quot;Admin users&quot; @@ -3598,20 +3370,17 @@ msgid &quot;Admin users&quot;
3598 msgstr "Un utilisateur" 3370 msgstr "Un utilisateur"
3599 3371
3600 #: app/helpers/users_helper.rb:6 3372 #: app/helpers/users_helper.rb:6
3601 -#, fuzzy  
3602 msgid "Activated users" 3373 msgid "Activated users"
3603 -msgstr "Activer" 3374 +msgstr "Utilisateurs activés"
3604 3375
3605 #: app/helpers/users_helper.rb:7 3376 #: app/helpers/users_helper.rb:7
3606 -#, fuzzy  
3607 msgid "Deativated users" 3377 msgid "Deativated users"
3608 -msgstr "Gérer les rôles des utilisateurs" 3378 +msgstr "Utilisateurs désactivés"
3609 3379
3610 #: app/helpers/users_helper.rb:16 app/views/tasks/index.html.erb:25 3380 #: app/helpers/users_helper.rb:16 app/views/tasks/index.html.erb:25
3611 #: app/views/memberships/index.html.erb:16 3381 #: app/views/memberships/index.html.erb:16
3612 -#, fuzzy  
3613 msgid "Filter" 3382 msgid "Filter"
3614 -msgstr "Dossier" 3383 +msgstr "Filtrer"
3615 3384
3616 #: app/helpers/forms_helper.rb:62 3385 #: app/helpers/forms_helper.rb:62
3617 msgid "Select the State" 3386 msgid "Select the State"
@@ -3642,7 +3411,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3642,7 +3411,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3642 3411
3643 #: app/helpers/forms_helper.rb:153 3412 #: app/helpers/forms_helper.rb:153
3644 msgid "Today" 3413 msgid "Today"
3645 -msgstr "" 3414 +msgstr "Aujourd'hui"
3646 3415
3647 #: app/helpers/forms_helper.rb:155 3416 #: app/helpers/forms_helper.rb:155
3648 msgid "Sunday" 3417 msgid "Sunday"
@@ -3673,38 +3442,32 @@ msgid &quot;Saturday&quot; @@ -3673,38 +3442,32 @@ msgid &quot;Saturday&quot;
3673 msgstr "Samedi" 3442 msgstr "Samedi"
3674 3443
3675 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 3444 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
3676 -#, fuzzy  
3677 msgid "Su" 3445 msgid "Su"
3678 -msgstr "Dimanche" 3446 +msgstr "Dim"
3679 3447
3680 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 3448 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
3681 -#, fuzzy  
3682 msgid "Mo" 3449 msgid "Mo"
3683 -msgstr "Lundi" 3450 +msgstr "Lun"
3684 3451
3685 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 3452 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
3686 -#, fuzzy  
3687 msgid "Tu" 3453 msgid "Tu"
3688 -msgstr "Mardi" 3454 +msgstr "Mar"
3689 3455
3690 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 3456 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
3691 -#, fuzzy  
3692 msgid "We" 3457 msgid "We"
3693 -msgstr "Rouge" 3458 +msgstr "Mer"
3694 3459
3695 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 3460 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
3696 msgid "Th" 3461 msgid "Th"
3697 -msgstr "" 3462 +msgstr "Jeu"
3698 3463
3699 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 3464 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
3700 -#, fuzzy  
3701 msgid "Fr" 3465 msgid "Fr"
3702 -msgstr "Vendredi" 3466 +msgstr "Ven"
3703 3467
3704 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 3468 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
3705 -#, fuzzy  
3706 msgid "Sa" 3469 msgid "Sa"
3707 -msgstr "Sel" 3470 +msgstr "Sam"
3708 3471
3709 #: app/helpers/forms_helper.rb:166 3472 #: app/helpers/forms_helper.rb:166
3710 msgid "January" 3473 msgid "January"
@@ -3755,72 +3518,62 @@ msgid &quot;December&quot; @@ -3755,72 +3518,62 @@ msgid &quot;December&quot;
3755 msgstr "Décembre" 3518 msgstr "Décembre"
3756 3519
3757 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3520 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3758 -#, fuzzy  
3759 msgid "Jan" 3521 msgid "Jan"
3760 -msgstr "Janvier" 3522 +msgstr "Jan"
3761 3523
3762 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3524 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3763 msgid "Feb" 3525 msgid "Feb"
3764 -msgstr "" 3526 +msgstr "Fév"
3765 3527
3766 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3528 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3767 -#, fuzzy  
3768 msgid "Mar" 3529 msgid "Mar"
3769 -msgstr "Mars" 3530 +msgstr "Mar"
3770 3531
3771 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3532 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3772 #, fuzzy 3533 #, fuzzy
3773 msgid "Apr" 3534 msgid "Apr"
3774 -msgstr "Avril" 3535 +msgstr "Avr"
3775 3536
3776 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3537 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3777 -#, fuzzy  
3778 msgid "Jun" 3538 msgid "Jun"
3779 msgstr "Juin" 3539 msgstr "Juin"
3780 3540
3781 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3541 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3782 -#, fuzzy  
3783 msgid "Jul" 3542 msgid "Jul"
3784 -msgstr "Juillet" 3543 +msgstr "Juil"
3785 3544
3786 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3545 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3787 -#, fuzzy  
3788 msgid "Aug" 3546 msgid "Aug"
3789 -msgstr "Août" 3547 +msgstr "Aoû"
3790 3548
3791 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3549 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3792 -#, fuzzy  
3793 msgid "Sep" 3550 msgid "Sep"
3794 -msgstr "Sexe" 3551 +msgstr "Sep"
3795 3552
3796 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3553 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3797 -#, fuzzy  
3798 msgid "Oct" 3554 msgid "Oct"
3799 -msgstr "Octobre" 3555 +msgstr "Oct"
3800 3556
3801 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3557 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3802 -#, fuzzy  
3803 msgid "Nov" 3558 msgid "Nov"
3804 -msgstr "Non" 3559 +msgstr "Nov"
3805 3560
3806 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 3561 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
3807 msgid "Dec" 3562 msgid "Dec"
3808 -msgstr "" 3563 +msgstr "Déc"
3809 3564
3810 #: app/helpers/forms_helper.rb:171 3565 #: app/helpers/forms_helper.rb:171
3811 #, fuzzy 3566 #, fuzzy
3812 msgid "Prev" 3567 msgid "Prev"
3813 -msgstr "Précédent" 3568 +msgstr "Pré"
3814 3569
3815 #: app/helpers/forms_helper.rb:182 3570 #: app/helpers/forms_helper.rb:182
3816 -#, fuzzy  
3817 msgid "Wk" 3571 msgid "Wk"
3818 -msgstr "travail" 3572 +msgstr "Trav"
3819 3573
3820 #: app/helpers/forms_helper.rb:248 3574 #: app/helpers/forms_helper.rb:248
3821 -#, fuzzy  
3822 msgid "From" 3575 msgid "From"
3823 -msgstr "De: " 3576 +msgstr "De"
3824 3577
3825 #: app/helpers/forms_helper.rb:249 3578 #: app/helpers/forms_helper.rb:249
3826 msgid "until" 3579 msgid "until"
@@ -3832,39 +3585,34 @@ msgid &quot;root&quot; @@ -3832,39 +3585,34 @@ msgid &quot;root&quot;
3832 msgstr "Déconnexion" 3585 msgstr "Déconnexion"
3833 3586
3834 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:8 3587 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:8
3835 -#, fuzzy  
3836 msgid "no comments yet" 3588 msgid "no comments yet"
3837 msgstr "Pas encore de commentaire" 3589 msgstr "Pas encore de commentaire"
3838 3590
3839 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:8 3591 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:8
3840 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:12 3592 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:12
3841 -#, fuzzy  
3842 msgid "One comment" 3593 msgid "One comment"
3843 msgstr "Un commentaire" 3594 msgstr "Un commentaire"
3844 3595
3845 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:47 3596 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:47
3846 #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:51 3597 #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:51
3847 -#, fuzzy  
3848 msgid "Translations" 3598 msgid "Translations"
3849 -msgstr "Organisations" 3599 +msgstr "Traductions"
3850 3600
3851 #: app/helpers/forum_helper.rb:4 3601 #: app/helpers/forum_helper.rb:4
3852 msgid "New discussion topic" 3602 msgid "New discussion topic"
3853 msgstr "" 3603 msgstr ""
3854 3604
3855 #: app/helpers/forum_helper.rb:8 3605 #: app/helpers/forum_helper.rb:8
3856 -#, fuzzy  
3857 msgid "Configure forum" 3606 msgid "Configure forum"
3858 -msgstr "Configurer le blog" 3607 +msgstr "Configurer le forum"
3859 3608
3860 #: app/helpers/forum_helper.rb:18 3609 #: app/helpers/forum_helper.rb:18
3861 msgid "Discussion topic" 3610 msgid "Discussion topic"
3862 msgstr "" 3611 msgstr ""
3863 3612
3864 #: app/helpers/forum_helper.rb:19 3613 #: app/helpers/forum_helper.rb:19
3865 -#, fuzzy  
3866 msgid "Posts" 3614 msgid "Posts"
3867 -msgstr "Photos" 3615 +msgstr "Posts"
3868 3616
3869 #: app/helpers/forum_helper.rb:20 3617 #: app/helpers/forum_helper.rb:20
3870 #, fuzzy 3618 #, fuzzy
@@ -3892,17 +3640,16 @@ msgstr[1] &quot;Tout le site&quot; @@ -3892,17 +3640,16 @@ msgstr[1] &quot;Tout le site&quot;
3892 3640
3893 #: app/helpers/chat_helper.rb:5 3641 #: app/helpers/chat_helper.rb:5
3894 #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.html.erb:75 3642 #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.html.erb:75
3895 -#, fuzzy  
3896 msgid "Online" 3643 msgid "Online"
3897 -msgstr "Uniquement dans %s" 3644 +msgstr "En ligne"
3898 3645
3899 #: app/helpers/chat_helper.rb:6 3646 #: app/helpers/chat_helper.rb:6
3900 msgid "Busy" 3647 msgid "Busy"
3901 -msgstr "" 3648 +msgstr "Occupé"
3902 3649
3903 #: app/helpers/chat_helper.rb:7 3650 #: app/helpers/chat_helper.rb:7
3904 msgid "Sign out of chat" 3651 msgid "Sign out of chat"
3905 -msgstr "" 3652 +msgstr "Déconnexion du chat"
3906 3653
3907 #: app/helpers/enterprise_validation_helper.rb:6 3654 #: app/helpers/enterprise_validation_helper.rb:6
3908 msgid "Approved" 3655 msgid "Approved"
@@ -3930,7 +3677,7 @@ msgstr &quot;Nouveau %s&quot; @@ -3930,7 +3677,7 @@ msgstr &quot;Nouveau %s&quot;
3930 #: app/views/cms/publish.html.erb:29 app/views/cms/publish.html.erb:45 3677 #: app/views/cms/publish.html.erb:29 app/views/cms/publish.html.erb:45
3931 #: app/views/cms/publish.html.erb:62 3678 #: app/views/cms/publish.html.erb:62
3932 msgid "Spread this" 3679 msgid "Spread this"
3933 -msgstr "Partager " 3680 +msgstr "Partager"
3934 3681
3935 #: app/helpers/cms_helper.rb:42 3682 #: app/helpers/cms_helper.rb:42
3936 #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.html.erb:13 3683 #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.html.erb:13
@@ -4246,7 +3993,7 @@ msgstr &quot;Études post-doctorales&quot; @@ -4246,7 +3993,7 @@ msgstr &quot;Études post-doctorales&quot;
4246 3993
4247 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:85 3994 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:85
4248 msgid "Ph.D." 3995 msgid "Ph.D."
4249 -msgstr "Doctorat" 3996 +msgstr "Doctorat."
4250 3997
4251 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:86 3998 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:86
4252 msgid "Masters" 3999 msgid "Masters"
@@ -4301,9 +4048,8 @@ msgid &quot;This field must be public&quot; @@ -4301,9 +4048,8 @@ msgid &quot;This field must be public&quot;
4301 msgstr "" 4048 msgstr ""
4302 4049
4303 #: app/presenters/image.rb:12 4050 #: app/presenters/image.rb:12
4304 -#, fuzzy  
4305 msgid "Image (%s)" 4051 msgid "Image (%s)"
4306 -msgstr "Images" 4052 +msgstr "Image (%s)"
4307 4053
4308 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:14 4054 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:14
4309 msgid "New trusted site added." 4055 msgid "New trusted site added."
@@ -4335,9 +4081,8 @@ msgid &quot;Trusted site could not be removed&quot; @@ -4335,9 +4081,8 @@ msgid &quot;Trusted site could not be removed&quot;
4335 msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé" 4081 msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé"
4336 4082
4337 #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:48 4083 #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:48
4338 -#, fuzzy  
4339 msgid "Category %s saved." 4084 msgid "Category %s saved."
4340 -msgstr "Catégorie : %s " 4085 +msgstr "Categorie %s sauvée."
4341 4086
4342 #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:52 4087 #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:52
4343 #, fuzzy 4088 #, fuzzy
@@ -4382,7 +4127,7 @@ msgstr &quot;Méthode d&#39;approbation de l&#39;organisation&quot; @@ -4382,7 +4127,7 @@ msgstr &quot;Méthode d&#39;approbation de l&#39;organisation&quot;
4382 #: app/views/memberships/index.html.erb:11 app/views/cms/_rss_feed.html.erb:9 4127 #: app/views/memberships/index.html.erb:11 app/views/cms/_rss_feed.html.erb:9
4383 #: app/views/cms/_blog.html.erb:79 4128 #: app/views/cms/_blog.html.erb:79
4384 msgid "All" 4129 msgid "All"
4385 -msgstr "" 4130 +msgstr "Tout"
4386 4131
4387 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:33 4132 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:33
4388 #, fuzzy 4133 #, fuzzy
@@ -4445,12 +4190,12 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4445,12 +4190,12 @@ msgid &quot;&quot;
4445 "Community not found. You must insert the identifier of a community from this " 4190 "Community not found. You must insert the identifier of a community from this "
4446 "environment" 4191 "environment"
4447 msgstr "" 4192 msgstr ""
4448 -"Groupe non trouvé. Vous devez insérer l'identifiant d'un groupe de cet "  
4449 -"environnement." 4193 +"Communauté non trouvée. Vous devez insérer l'identifiant d'une communauté de "
  4194 +"cet environnement"
4450 4195
4451 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:60 4196 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:60
4452 msgid "Saved the portal folders" 4197 msgid "Saved the portal folders"
4453 -msgstr "Enregistrer les dossiers du portail." 4198 +msgstr "Enregistrer les dossiers du portail"
4454 4199
4455 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:69 4200 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:69
4456 #, fuzzy 4201 #, fuzzy
@@ -4960,7 +4705,7 @@ msgstr &quot;Fonctionnalités mises à jour avec succès.&quot; @@ -4960,7 +4705,7 @@ msgstr &quot;Fonctionnalités mises à jour avec succès.&quot;
4960 4705
4961 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:40 4706 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:40
4962 msgid "%s was not enabled." 4707 msgid "%s was not enabled."
4963 -msgstr "%s n'était pas activé(e)" 4708 +msgstr "%s n'était pas activé(e)."
4964 4709
4965 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:50 4710 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:50
4966 msgid "%s was not disabled." 4711 msgid "%s was not disabled."
@@ -4982,9 +4727,8 @@ msgid &quot;Welcome page could not be saved.&quot; @@ -4982,9 +4727,8 @@ msgid &quot;Welcome page could not be saved.&quot;
4982 msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé" 4727 msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé"
4983 4728
4984 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:112 4729 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:112
4985 -#, fuzzy  
4986 msgid "\"The profile '#{profile.name}' was deactivated.\"" 4730 msgid "\"The profile '#{profile.name}' was deactivated.\""
4987 -msgstr "Le texte original a été retiré." 4731 +msgstr "\"Le profile '#{profile.name}' a été désactivé.\""
4988 4732
4989 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:114 4733 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:114
4990 #, fuzzy 4734 #, fuzzy
@@ -4993,7 +4737,7 @@ msgstr &quot;Impossible de mettre à jour le modèle&quot; @@ -4993,7 +4737,7 @@ msgstr &quot;Impossible de mettre à jour le modèle&quot;
4993 4737
4994 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:126 4738 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:126
4995 msgid "\"The profile '#{profile.name}' was activated.\"" 4739 msgid "\"The profile '#{profile.name}' was activated.\""
4996 -msgstr "" 4740 +msgstr "\"Le profile '#{profile.name}' a été activé.\""
4997 4741
4998 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:128 4742 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:128
4999 #, fuzzy 4743 #, fuzzy
@@ -5280,7 +5024,7 @@ msgstr &quot;Retour au panneau de contrôle&quot; @@ -5280,7 +5024,7 @@ msgstr &quot;Retour au panneau de contrôle&quot;
5280 5024
5281 #: app/views/layouts/_user.html.erb:10 5025 #: app/views/layouts/_user.html.erb:10
5282 msgid "<span class='login'>%s</span>" 5026 msgid "<span class='login'>%s</span>"
5283 -msgstr "" 5027 +msgstr "<span class='login'>%s</span>"
5284 5028
5285 #: app/views/layouts/_user.html.erb:18 5029 #: app/views/layouts/_user.html.erb:18
5286 msgid "<span class='or'>or</span> <span class='signup'>%s</span>" 5030 msgid "<span class='or'>or</span> <span class='signup'>%s</span>"
@@ -5715,7 +5459,7 @@ msgstr &quot;Utiliser ce thème&quot; @@ -5715,7 +5459,7 @@ msgstr &quot;Utiliser ce thème&quot;
5715 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:22 5459 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:22
5716 #: app/views/themes/_select_theme.html.erb:14 5460 #: app/views/themes/_select_theme.html.erb:14
5717 msgid "The \"%s\" theme." 5461 msgid "The \"%s\" theme."
5718 -msgstr "Le thème «%s»" 5462 +msgstr "Le thème «%s»."
5719 5463
5720 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:26 5464 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:26
5721 msgid "Edit this theme" 5465 msgid "Edit this theme"
@@ -6341,7 +6085,7 @@ msgstr &quot;Vous n&#39;avez pas encore de contact.&quot; @@ -6341,7 +6085,7 @@ msgstr &quot;Vous n&#39;avez pas encore de contact.&quot;
6341 6085
6342 #: app/views/friends/index.html.erb:10 6086 #: app/views/friends/index.html.erb:10
6343 msgid "Do you want to see other people in this environment?" 6087 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
6344 -msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement?" 6088 +msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement ?"
6345 6089
6346 #: app/views/friends/index.html.erb:17 6090 #: app/views/friends/index.html.erb:17
6347 msgid "Find people" 6091 msgid "Find people"
@@ -6577,8 +6321,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -6577,8 +6321,8 @@ msgid &quot;&quot;
6577 "Using the fields below you can customize the header and footer for your " 6321 "Using the fields below you can customize the header and footer for your "
6578 "website:" 6322 "website:"
6579 msgstr "" 6323 msgstr ""
6580 -"En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez personnaliser les en-ête et "  
6581 -"pied de page de votre site web." 6324 +"En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez personnaliser les en-tête et "
  6325 +"pied de page de votre site web :"
6582 6326
6583 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:11 6327 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:11
6584 msgid "" 6328 msgid ""
@@ -6602,7 +6346,7 @@ msgstr &quot;Voir les exemples existant :&quot; @@ -6602,7 +6346,7 @@ msgstr &quot;Voir les exemples existant :&quot;
6602 6346
6603 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:23 6347 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:23
6604 msgid "Content for header " 6348 msgid "Content for header "
6605 -msgstr "Contenu de l'en-tête" 6349 +msgstr "Contenu de l'en-tête "
6606 6350
6607 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:25 6351 #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:25
6608 msgid "Content for footer" 6352 msgid "Content for footer"
@@ -8056,7 +7800,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -8056,7 +7800,7 @@ msgstr &quot;&quot;
8056 #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5 7800 #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5
8057 msgid "1 validator" 7801 msgid "1 validator"
8058 msgid_plural "%{num} validators." 7802 msgid_plural "%{num} validators."
8059 -msgstr[0] "1 validateur." 7803 +msgstr[0] "1 validateur"
8060 msgstr[1] "%{num} validateurs." 7804 msgstr[1] "%{num} validateurs."
8061 7805
8062 #: app/views/region_validators/index.html.erb:1 7806 #: app/views/region_validators/index.html.erb:1
@@ -8859,7 +8603,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -8859,7 +8603,7 @@ msgstr &quot;&quot;
8859 8603
8860 #: app/views/account/already_activated.html.erb:1 8604 #: app/views/account/already_activated.html.erb:1
8861 msgid "This enterprise is already active" 8605 msgid "This enterprise is already active"
8862 -msgstr "Cette entreprise est déjà active." 8606 +msgstr "Cette entreprise est déjà active"
8863 8607
8864 #: app/views/account/invalid_enterprise_code.html.erb:1 8608 #: app/views/account/invalid_enterprise_code.html.erb:1
8865 msgid "Invalid enterprise code" 8609 msgid "Invalid enterprise code"
@@ -9055,7 +8799,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -9055,7 +8799,7 @@ msgid &quot;&quot;
9055 "control panel of your enterprise" 8799 "control panel of your enterprise"
9056 msgstr "" 8800 msgstr ""
9057 "%s a été activée. Maintenant, vous pouvez vous rendre sur le panneau de " 8801 "%s a été activée. Maintenant, vous pouvez vous rendre sur le panneau de "
9058 -"contrôle de votre entreprise." 8802 +"contrôle de votre entreprise"
9059 8803
9060 #: app/views/account/welcome.html.erb:7 8804 #: app/views/account/welcome.html.erb:7
9061 msgid "Go to my control panel" 8805 msgid "Go to my control panel"
@@ -9211,7 +8955,7 @@ msgstr &quot;Cette organisation ne peut être activée par le système&quot; @@ -9211,7 +8955,7 @@ msgstr &quot;Cette organisation ne peut être activée par le système&quot;
9211 #: app/views/account/blocked.html.erb:3 8955 #: app/views/account/blocked.html.erb:3
9212 msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system." 8956 msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system."
9213 msgstr "" 8957 msgstr ""
9214 -"Malheureusement, cette organisation ne peut être activée par le système" 8958 +"Malheureusement, cette organisation ne peut être activée par le système."
9215 8959
9216 #: app/views/account/blocked.html.erb:6 8960 #: app/views/account/blocked.html.erb:6
9217 #, fuzzy 8961 #, fuzzy
@@ -9675,7 +9419,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9675,7 +9419,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9675 9419
9676 #: app/views/user_mailer/activation_email_notify.text.erb:3 9420 #: app/views/user_mailer/activation_email_notify.text.erb:3
9677 msgid "Your email %s was just activated." 9421 msgid "Your email %s was just activated."
9678 -msgstr "Votre adresse e-mail %s vient d'être activée" 9422 +msgstr "Votre adresse e-mail %s vient d'être activée."
9679 9423
9680 #: app/views/user_mailer/activation_email_notify.text.erb:5 9424 #: app/views/user_mailer/activation_email_notify.text.erb:5
9681 msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:" 9425 msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:"
@@ -10205,7 +9949,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -10205,7 +9949,7 @@ msgstr &quot;&quot;
10205 9949
10206 #: app/views/contact/new.html.erb:31 9950 #: app/views/contact/new.html.erb:31
10207 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail." 9951 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail."
10208 -msgstr "Recevoir une copie du message par mél" 9952 +msgstr "Recevoir une copie du message par e-mail."
10209 9953
10210 #: app/views/contact/sender/notification.html.erb:7 9954 #: app/views/contact/sender/notification.html.erb:7
10211 msgid "This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}." 9955 msgid "This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}."
@@ -10299,7 +10043,7 @@ msgstr &quot;courrier électronique&quot; @@ -10299,7 +10043,7 @@ msgstr &quot;courrier électronique&quot;
10299 10043
10300 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:5 10044 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:5
10301 msgid "Theme" 10045 msgid "Theme"
10302 -msgstr "Thème " 10046 +msgstr "Thème"
10303 10047
10304 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:7 10048 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:7
10305 #, fuzzy 10049 #, fuzzy
@@ -10452,11 +10196,11 @@ msgstr &quot;Validateurs par région&quot; @@ -10452,11 +10196,11 @@ msgstr &quot;Validateurs par région&quot;
10452 10196
10453 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:8 10197 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:8
10454 msgid "E-Mail: " 10198 msgid "E-Mail: "
10455 -msgstr "Adresse e-mail :" 10199 +msgstr "Adresse e-mail : "
10456 10200
10457 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:11 10201 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:11
10458 msgid "Phone(s): " 10202 msgid "Phone(s): "
10459 -msgstr "Téléphone(s) :" 10203 +msgstr "Téléphone(s) : "
10460 10204
10461 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:14 10205 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:14
10462 msgid "Location: " 10206 msgid "Location: "
@@ -10464,7 +10208,7 @@ msgstr &quot;Localisation : &quot; @@ -10464,7 +10208,7 @@ msgstr &quot;Localisation : &quot;
10464 10208
10465 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:17 10209 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:17
10466 msgid "Address: " 10210 msgid "Address: "
10467 -msgstr "Adresse :" 10211 +msgstr "Adresse : "
10468 10212
10469 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:20 10213 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:20
10470 msgid "Products/Services: " 10214 msgid "Products/Services: "
@@ -10472,7 +10216,7 @@ msgstr &quot;Produits/services : &quot; @@ -10472,7 +10216,7 @@ msgstr &quot;Produits/services : &quot;
10472 10216
10473 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:23 10217 #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:23
10474 msgid "Distance: " 10218 msgid "Distance: "
10475 -msgstr "Distance :" 10219 +msgstr "Distance : "
10476 10220
10477 #: lib/noosfero/plugin/macro.rb:50 10221 #: lib/noosfero/plugin/macro.rb:50
10478 msgid "Unsupported macro %s!" 10222 msgid "Unsupported macro %s!"
@@ -10484,12 +10228,10 @@ msgid &quot;No description informed.&quot; @@ -10484,12 +10228,10 @@ msgid &quot;No description informed.&quot;
10484 msgstr "Non renseigné" 10228 msgstr "Non renseigné"
10485 10229
10486 #: lib/file_presenter.rb:65 10230 #: lib/file_presenter.rb:65
10487 -#, fuzzy  
10488 msgid "File (%s)" 10231 msgid "File (%s)"
10489 -msgstr "Prix : %s" 10232 +msgstr "Fichier (%s)"
10490 10233
10491 #: lib/feed_writer.rb:12 10234 #: lib/feed_writer.rb:12
10492 -#, fuzzy  
10493 msgid "Feed" 10235 msgid "Feed"
10494 msgstr "Flux RSS" 10236 msgstr "Flux RSS"
10495 10237
@@ -10531,7 +10273,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -10531,7 +10273,7 @@ msgstr &quot;&quot;
10531 10273
10532 #: public/500.html.erb:22 10274 #: public/500.html.erb:22
10533 msgid "Temporary system problem" 10275 msgid "Temporary system problem"
10534 -msgstr "Problème temporaire du système." 10276 +msgstr "Problème temporaire du système"
10535 10277
10536 #: public/500.html.erb:24 10278 #: public/500.html.erb:24
10537 msgid "" 10279 msgid ""