Commit eb4b8a91a56949527da548c563865962c07ddfb0

Authored by Rodrigo Souto
Committed by Antonio Terceiro
1 parent f29ceeb7

Adding more translations

Showing 1 changed file with 82 additions and 127 deletions   Show diff stats
po/pt/noosfero.po
... ... @@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
13 13 msgstr ""
14 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.20.2\n"
15 15 "POT-Creation-Date: 2009-12-03 08:48-0300\n"
16   -"PO-Revision-Date: 2009-11-13 16:02-0300\n"
  16 +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 10:13-0300\n"
17 17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
19 19 "MIME-Version: 1.0\n"
... ... @@ -233,24 +233,22 @@ msgid &quot;What are tags?&quot;
233 233 msgstr "O que são tags?"
234 234  
235 235 #: app/helpers/tags_helper.rb:61
236   -#, fuzzy
237 236 msgid "one item"
238 237 msgid_plural "%d items"
239   -msgstr[0] "Tipo de conteúdo"
240   -msgstr[1] "Tipo de conteúdo"
  238 +msgstr[0] "um item"
  239 +msgstr[1] "%s itens"
241 240  
242 241 #: app/helpers/events_helper.rb:4
243 242 msgid "Select a day on the left to display it's events here"
244   -msgstr ""
  243 +msgstr "Selecione um dia na esquerda para mostra seus eventos aqui"
245 244  
246 245 #: app/helpers/events_helper.rb:5
247   -#, fuzzy
248 246 msgid "Events for %s"
249   -msgstr "%s ou %s"
  247 +msgstr "Eventos para %s"
250 248  
251 249 #: app/helpers/events_helper.rb:10
252 250 msgid "No events for this date"
253   -msgstr ""
  251 +msgstr "Nenhum evento para essa data"
254 252  
255 253 #: app/helpers/dates_helper.rb:7
256 254 msgid "January"
... ... @@ -317,38 +315,32 @@ msgid &quot;from %s to %s&quot;
317 315 msgstr "de %s a %s"
318 316  
319 317 #: app/helpers/dates_helper.rb:55
320   -#, fuzzy
321 318 msgid "Sun"
322   -msgstr "Domingo"
  319 +msgstr "Dom"
323 320  
324 321 #: app/helpers/dates_helper.rb:55
325   -#, fuzzy
326 322 msgid "Mon"
327   -msgstr "Segunda"
  323 +msgstr "Seg"
328 324  
329 325 #: app/helpers/dates_helper.rb:55
330   -#, fuzzy
331 326 msgid "Tue"
332   -msgstr "Terça"
  327 +msgstr "Ter"
333 328  
334 329 #: app/helpers/dates_helper.rb:55
335   -#, fuzzy
336 330 msgid "Wed"
337   -msgstr "Vermelho"
  331 +msgstr "Qua"
338 332  
339 333 #: app/helpers/dates_helper.rb:55
340 334 msgid "Thu"
341   -msgstr ""
  335 +msgstr "Qui"
342 336  
343 337 #: app/helpers/dates_helper.rb:55
344   -#, fuzzy
345 338 msgid "Fri"
346   -msgstr "Sexta"
  339 +msgstr "Sex"
347 340  
348 341 #: app/helpers/dates_helper.rb:55
349   -#, fuzzy
350 342 msgid "Sat"
351   -msgstr "Sal"
  343 +msgstr "Sab"
352 344  
353 345 #: app/helpers/dates_helper.rb:61
354 346 msgid "Sunday"
... ... @@ -1196,10 +1188,13 @@ msgid &quot;&quot;
1196 1188 "Sorry, this profile was defined as private by its owner. You'll not be able "
1197 1189 "to view content here unless the profile owner adds you."
1198 1190 msgstr ""
  1191 +"Desculpe, esse perfil foi definido como privado por seu dono. Você não tem permissão "
  1192 +"para visualizar o conteúdo aqui a não ser que o dono do perfil adcione você."
  1193 +
1199 1194  
1200 1195 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:110
1201 1196 msgid "Oops ... you cannot go ahead here"
1202   -msgstr ""
  1197 +msgstr "Oops ... você não pode seguir em frente"
1203 1198  
1204 1199 #: app/controllers/my_profile_controller.rb:21
1205 1200 msgid "This action is not available for \"%s\"."
... ... @@ -1314,14 +1309,12 @@ msgid &quot;%s was destroyed!&quot;
1314 1309 msgstr "%s foi removido!"
1315 1310  
1316 1311 #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:11
1317   -#, fuzzy
1318 1312 msgid "Address was updated successfully!"
1319   -msgstr "Funcionalidades alteradas com sucesso"
  1313 +msgstr "O endereço foi atualizado com sucesso!"
1320 1314  
1321 1315 #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:16
1322   -#, fuzzy
1323 1316 msgid "Address could not be saved."
1324   -msgstr "Este arquivo não pode ser salvo"
  1317 +msgstr "Endereço não pôde ser salvo"
1325 1318  
1326 1319 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:28
1327 1320 msgid "Cannot update profile"
... ... @@ -1370,9 +1363,8 @@ msgid &quot;This block displays the communities in which the user is a member.&quot;
1370 1363 msgstr "Este bloco exibe as comunidades das quais o usuário é membro."
1371 1364  
1372 1365 #: app/models/communities_block.rb:24 app/models/communities_block.rb:28
1373   -#, fuzzy
1374 1366 msgid "communities|View all"
1375   -msgstr "comunidades"
  1367 +msgstr "comunidades|Ver todos(as)"
1376 1368  
1377 1369 #: app/models/enterprise.rb:5 app/models/product.rb:-
1378 1370 msgid "Enterprise"
... ... @@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr &quot;Posição&quot;
1499 1491  
1500 1492 #: app/models/link_list_block.rb:4
1501 1493 msgid "(No icon)"
1502   -msgstr ""
  1494 +msgstr "(Nenhum ícone)"
1503 1495  
1504 1496 #: app/models/link_list_block.rb:6
1505 1497 msgid "New"
... ... @@ -1663,23 +1655,20 @@ msgid &quot;This block presents the profile image.&quot;
1663 1655 msgstr "Este bloco apresenta a imagem do perfil."
1664 1656  
1665 1657 #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5
1666   -#, fuzzy
1667 1658 msgid "%s wants to create community %s."
1668   -msgstr "%s quer ser um integrante de %s."
  1659 +msgstr "%s quer criar comunidade %s."
1669 1660  
1670 1661 #: app/models/create_community.rb:75
1671   -#, fuzzy
1672 1662 msgid ""
1673 1663 "User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have "
1674 1664 "to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "
1675 1665 "control panel.\n"
1676 1666 msgstr ""
1677   -"O empreendimento \"%{enterprise}\" requisitou entrada em %{environment}. "
1678   -"Você tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações pendentes"
1679   -"\" no seu painel de controle.\n"
  1667 +"O usuário \"%{user}\" requisitou a criação da comunidade %{community}. Você tem que "
  1668 +"aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações Pendentes\ no seu"
  1669 +"painel de controle.\n"
1680 1670  
1681 1671 #: app/models/create_community.rb:79
1682   -#, fuzzy
1683 1672 msgid ""
1684 1673 "Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
1685 1674 "just sent. Environment administrator will receive it and will approve or "
... ... @@ -1688,15 +1677,14 @@ msgid &quot;&quot;
1688 1677 " You will be notified as soon as environment administrator has a "
1689 1678 "position about your request."
1690 1679 msgstr ""
1691   -"Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em %"
1692   -"{environment} foi recebido. Ele será revisado por um organização validadora "
1693   -"que você escolheu, de acordo com seu métodos e critério.\n"
  1680 +"Seu pedido para cadastro de comunidade \"%{community}\" em %{environment} foi "
  1681 +"enviado. O administrador do ambiente receberá e aprovará ou rejeitará "
  1682 +"a sua requisição de acordo com os seus métodos e critérios.\n"
1694 1683 "\n"
1695   -"Você será notificado assim que a organização validadora tiver uma posição "
1696   -"sobre seu pedido."
  1684 +" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma "
  1685 +"posição sobre a sua requisição."
1697 1686  
1698 1687 #: app/models/create_community.rb:85
1699   -#, fuzzy
1700 1688 msgid ""
1701 1689 "Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
1702 1690 "not approved by the environment administrator. The following explanation was "
... ... @@ -1704,20 +1692,19 @@ msgid &quot;&quot;
1704 1692 "\n"
1705 1693 "%{explanation}"
1706 1694 msgstr ""
1707   -"Sua requisição para registrar o empreendimento %{enterprise} em %"
1708   -"{environment} NÃO foi aprovada pelo validador de organização. A seguinte "
1709   -"explicação foi dada: \n"
  1695 +"Sua requisição para registrar a comunidade %{community} em %{environment} não "
  1696 +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi "
  1697 +"dada: \n"
1710 1698 "\n"
1711 1699 "%{explication}"
1712 1700  
1713 1701 #: app/models/create_community.rb:89
1714   -#, fuzzy
1715 1702 msgid ""
1716 1703 "Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. "
1717 1704 "You can access %{environment} now and start using your new community."
1718 1705 msgstr ""
1719   -"Sua requisição para registrar o empreendimento \"%{enterprise}\" foi "
1720   -"aprovada. Você pode acessar %{environment} agora e acessar as informações"
  1706 +"Sua requisição para registrar a comunidade \"%{community}\" foi aprovada. "
  1707 +"Você pode acessar %{environment} agora e começar a usar a sua nova comunidade."
1721 1708  
1722 1709 #: app/models/block.rb:-
1723 1710 msgid "block"
... ... @@ -1803,9 +1790,8 @@ msgid &quot;A block that displays your enterprises&quot;
1803 1790 msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos"
1804 1791  
1805 1792 #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24
1806   -#, fuzzy
1807 1793 msgid "enterprises|View all"
1808   -msgstr "empreendimentos"
  1794 +msgstr "empreendimentos|Ver todos(as)"
1809 1795  
1810 1796 #: app/models/consumption.rb:-
1811 1797 msgid "consumption"
... ... @@ -2174,7 +2160,6 @@ msgstr &quot;&quot;
2174 2160 "crescer."
2175 2161  
2176 2162 #: app/models/tags_block.rb:43
2177   -#, fuzzy
2178 2163 msgid "tags|View all"
2179 2164 msgstr "Ver todos(as)"
2180 2165  
... ... @@ -2205,14 +2190,12 @@ msgid &quot;This block displays your friends.&quot;
2205 2190 msgstr "Este bloco exibe seus amigos."
2206 2191  
2207 2192 #: app/models/friends_block.rb:18
2208   -#, fuzzy
2209 2193 msgid "friends|View all"
2210   -msgstr "Ver todos(as)"
  2194 +msgstr "amigos(as)|Ver todos(as)"
2211 2195  
2212 2196 #: app/models/location_block.rb:7
2213   -#, fuzzy
2214 2197 msgid "Location map block"
2215   -msgstr "Bloco de mapa de localização"
  2198 +msgstr "Bloco do mapa de localização"
2216 2199  
2217 2200 #: app/models/location_block.rb:11
2218 2201 msgid "Shows where the profile is on the material world."
... ... @@ -2413,14 +2396,12 @@ msgid &quot;Only once&quot;
2413 2396 msgstr "Uma vez só"
2414 2397  
2415 2398 #: app/models/external_feed.rb:-
2416   -#, fuzzy
2417 2399 msgid "Error message"
2418   -msgstr "Mensagem"
  2400 +msgstr "Mensagem de erro"
2419 2401  
2420 2402 #: app/models/external_feed.rb:-
2421   -#, fuzzy
2422 2403 msgid "Update errors"
2423   -msgstr "Atualizado: %s"
  2404 +msgstr "Erros de atualização"
2424 2405  
2425 2406 #: app/models/tiny_mce_article.rb:4
2426 2407 msgid "Text article with visual editor."
... ... @@ -2451,13 +2432,12 @@ msgid &quot;%{fn} can only be informed for unauthenticated authors&quot;
2451 2432 msgstr "%{fn} só pode ser informado para autores não autenticados"
2452 2433  
2453 2434 #: app/models/comment.rb:43
2454   -#, fuzzy
2455 2435 msgid "(removed user)"
2456   -msgstr "Remover %s"
  2436 +msgstr "(usuário removido)"
2457 2437  
2458 2438 #: app/models/comment.rb:43
2459 2439 msgid "(unauthenticated user)"
2460   -msgstr "(usuário não identificado)"
  2440 +msgstr "(usuário não autenticado)"
2461 2441  
2462 2442 #: app/models/comment.rb:78
2463 2443 msgid "[%s] you got a new comment!"
... ... @@ -2650,19 +2630,16 @@ msgid &quot;Organizations have moderated publication by default&quot;
2650 2630 msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão"
2651 2631  
2652 2632 #: app/models/environment.rb:132
2653   -#, fuzzy
2654 2633 msgid "Allow organizations to change their URL"
2655   -msgstr "Permitir que organizações alterem seu endereço"
  2634 +msgstr "Permitir que organizações alterem sua URL"
2656 2635  
2657 2636 #: app/models/environment.rb:133
2658   -#, fuzzy
2659 2637 msgid "Admin must approve creation of communities"
2660   -msgstr "Administrador tem que aprovar todas as novas organizações"
  2638 +msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades"
2661 2639  
2662 2640 #: app/models/environment.rb:134
2663   -#, fuzzy
2664 2641 msgid "Enterprises are disabled when created"
2665   -msgstr "Registro do Empreendimento completo"
  2642 +msgstr "Empreendimentos são desabilitados quando criados"
2666 2643  
2667 2644 #: app/models/environment.rb:390
2668 2645 msgid "Hello <friend>,"
... ... @@ -3503,9 +3480,8 @@ msgid &quot;New folder&quot;
3503 3480 msgstr "Nova pasta "
3504 3481  
3505 3482 #: app/views/cms/view.rhtml:10
3506   -#, fuzzy
3507 3483 msgid "New Blog"
3508   -msgstr "Blog"
  3484 +msgstr "Novo Blog"
3509 3485  
3510 3486 #: app/views/cms/view.rhtml:11 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:50
3511 3487 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:54
... ... @@ -3594,13 +3570,12 @@ msgid &quot;WARNING!&quot;
3594 3570 msgstr "ATENÇÃO!"
3595 3571  
3596 3572 #: app/views/cms/_blog.rhtml:40
3597   -#, fuzzy
3598 3573 msgid ""
3599 3574 "You are about to change the address, and this will break external links to "
3600 3575 "this blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
3601 3576 msgstr ""
3602   -"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos "
3603   -"para a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?"
  3577 +"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos para "
  3578 +"esse blog ou para postar dentro dela. Você quer realmente mudar?"
3604 3579  
3605 3580 #: app/views/cms/_blog.rhtml:42
3606 3581 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:57
... ... @@ -3682,9 +3657,8 @@ msgid &quot;Select the groups where you want to publish your article&quot;
3682 3657 msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo"
3683 3658  
3684 3659 #: app/views/cms/publish.rhtml:5
3685   -#, fuzzy
3686 3660 msgid "There were errors with the following communities: "
3687   -msgstr "Houve problemas com os seguintes arquivos:"
  3661 +msgstr "Houveram problemas com as seguintes comunidades :"
3688 3662  
3689 3663 #: app/views/cms/publish.rhtml:26
3690 3664 msgid "Publish"
... ... @@ -3899,9 +3873,8 @@ msgstr &quot;Informações e Configurações do Empreendimento&quot;
3899 3873  
3900 3874 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:17
3901 3875 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:1
3902   -#, fuzzy
3903 3876 msgid "Location"
3904   -msgstr "Localização:"
  3877 +msgstr "Localização"
3905 3878  
3906 3879 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:19
3907 3880 msgid "Mail settings"
... ... @@ -4018,13 +3991,12 @@ msgid &quot;A short name by which the organization is know.&quot;
4018 3991 msgstr "Um nome curto pelo qual a organização é conhecida"
4019 3992  
4020 3993 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:55
4021   -#, fuzzy
4022 3994 msgid ""
4023 3995 "You are about to change the address, and this will break external links to "
4024 3996 "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
4025 3997 msgstr ""
4026   -"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos "
4027   -"para a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?"
  3998 +"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos para "
  3999 +"a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?"
4028 4000  
4029 4001 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74
4030 4002 msgid "Enable \"contact us\""
... ... @@ -4212,6 +4184,7 @@ msgid &quot;&quot;
4212 4184 "administrators and will be approved or rejected according to their methods "
4213 4185 "and criteria."
4214 4186 msgstr ""
  4187 +""
4215 4188  
4216 4189 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:28
4217 4190 msgid "Separate tags with commas."
... ... @@ -4689,9 +4662,8 @@ msgid &quot;Products and Services&quot;
4689 4662 msgstr "Produtos e Serviços"
4690 4663  
4691 4664 #: app/views/search/events.rhtml:2 app/views/events/events.rhtml:8
4692   -#, fuzzy
4693 4665 msgid "%s's events"
4694   -msgstr "Menu de %s"
  4666 +msgstr "Eventos de %s"
4695 4667  
4696 4668 #: app/views/search/tag.rhtml:2
4697 4669 msgid "Tagged with \"%s\""
... ... @@ -4844,30 +4816,28 @@ msgid &quot;Affiliate&quot;
4844 4816 msgstr "Afiliar"
4845 4817  
4846 4818 #: app/views/maps/_google_map.rhtml:67 app/views/maps/_google_map.rhtml:74
4847   -#, fuzzy
4848 4819 msgid "Coordinates:"
4849   -msgstr "Categorias:"
  4820 +msgstr "Coordenadas:"
4850 4821  
4851 4822 #: app/views/maps/_google_map.rhtml:68
4852   -#, fuzzy
4853 4823 msgid "Country code:"
4854   -msgstr "País"
  4824 +msgstr "Código do país"
4855 4825  
4856 4826 #: app/views/maps/_google_map.rhtml:73
4857   -#, fuzzy
4858 4827 msgid "Address not found"
4859   -msgstr "%d resultados encontrados"
  4828 +msgstr "Endereço não encontrado"
4860 4829  
4861 4830 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:12
4862   -#, fuzzy
4863 4831 msgid "Locate in the map"
4864   -msgstr "Criar novo tema"
  4832 +msgstr "Localize no mapa"
4865 4833  
4866 4834 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:12
4867 4835 msgid ""
4868 4836 "Locate the address informed above in the map below (note that you'll "
4869 4837 "probably need to adjust the marker to get a precise position)"
4870 4838 msgstr ""
  4839 +"Localize o endereço informado acima no mapa abaixo (note que você irá "
  4840 +"provavelmente precisar ajustar o marcador para conseguir uma posição precisa)"
4871 4841  
4872 4842 #: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4
4873 4843 msgid "%s's friends"
... ... @@ -5010,44 +4980,39 @@ msgstr &quot;Sim, quero remover %s da minha lista de amigos&quot;
5010 4980  
5011 4981 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:2
5012 4982 msgid "Zoom Level:"
5013   -msgstr ""
  4983 +msgstr "Nível de Zoom:"
5014 4984  
5015 4985 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:2
5016   -#, fuzzy
5017 4986 msgid "World"
5018   -msgstr "Trabalho"
  4987 +msgstr "Mundo"
5019 4988  
5020 4989 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:4
5021 4990 msgid "Street"
5022   -msgstr ""
  4991 +msgstr "Rua"
5023 4992  
5024 4993 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:5
5025   -#, fuzzy
5026 4994 msgid "Map Type:"
5027   -msgstr "Tipo"
  4995 +msgstr "Tipo do mapa:"
5028 4996  
5029 4997 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:5
5030 4998 msgid "Road Map"
5031   -msgstr ""
  4999 +msgstr "Mapa de Ruas"
5032 5000  
5033 5001 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:6
5034   -#, fuzzy
5035 5002 msgid "Mobile"
5036   -msgstr "Mais arquivos"
  5003 +msgstr "Móvel"
5037 5004  
5038 5005 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:7
5039   -#, fuzzy
5040 5006 msgid "Satellite"
5041   -msgstr "Sal"
  5007 +msgstr "Satélite"
5042 5008  
5043 5009 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:8
5044 5010 msgid "Terrain"
5045   -msgstr ""
  5011 +msgstr "Terreno"
5046 5012  
5047 5013 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:9
5048   -#, fuzzy
5049 5014 msgid "Hybrid"
5050   -msgstr "Esconder"
  5015 +msgstr "Híbrido"
5051 5016  
5052 5017 #: app/views/box_organizer/_profile_list_block.rhtml:2
5053 5018 #: app/views/box_organizer/_recent_documents_block.rhtml:2
... ... @@ -5075,22 +5040,20 @@ msgid &quot;Select the type of block you want to add to your page.&quot;
5075 5040 msgstr "Selecione o tipo de bloco que você quer adicionar à sua página."
5076 5041  
5077 5042 #: app/views/box_organizer/_tags_block.rhtml:2
5078   -#, fuzzy
5079 5043 msgid "Limit of tags to display:"
5080   -msgstr "Limite de posts para exibir"
  5044 +msgstr "Limite de tags para exibir"
5081 5045  
5082 5046 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:3
5083 5047 msgid "Limit of posts to display"
5084   -msgstr "Limite de posts para exibir"
  5048 +msgstr "Limite de postagens para exibir"
5085 5049  
5086 5050 #: app/views/box_organizer/_products_block.rhtml:5
5087 5051 msgid "Select the products that must be shown."
5088 5052 msgstr "Escolha os produtos que serão exibidos."
5089 5053  
5090 5054 #: app/views/box_organizer/_blog_archives_block.rhtml:3
5091   -#, fuzzy
5092 5055 msgid "Choose a blog:"
5093   -msgstr "Criar blog"
  5056 +msgstr "Escolha um blog:"
5094 5057  
5095 5058 #: app/views/box_organizer/_profile_image_block.rhtml:2
5096 5059 msgid "Show name on block"
... ... @@ -5199,14 +5162,12 @@ msgid &quot;Enable e-Mail&quot;
5199 5162 msgstr "Habilitar e-Mail"
5200 5163  
5201 5164 #: app/views/events/events.rhtml:3
5202   -#, fuzzy
5203 5165 msgid "Back to %s"
5204   -msgstr "Voltar à galeria"
  5166 +msgstr "Voltar à %s"
5205 5167  
5206 5168 #: app/views/events/events.rhtml:5
5207   -#, fuzzy
5208 5169 msgid "New event"
5209   -msgstr "Nova solicitação"
  5170 +msgstr "Novo evento"
5210 5171  
5211 5172 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:3
5212 5173 msgid "%s wants to publish content: %s."
... ... @@ -5357,7 +5318,7 @@ msgstr &quot;Estado:&quot;
5357 5318  
5358 5319 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:13
5359 5320 msgid "This name was already taken, this community cannot be approved"
5360   -msgstr ""
  5321 +msgstr "Esse nome já foi escolhido, essa comunidade não pode ser aprovada"
5361 5322  
5362 5323 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:19
5363 5324 #: app/views/enterprise_validation/details.rhtml:13
... ... @@ -5372,11 +5333,8 @@ msgid &quot;Reject&quot;
5372 5333 msgstr "Rejeitar"
5373 5334  
5374 5335 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:39
5375   -#, fuzzy
5376 5336 msgid "Please provide an explanation for the rejection"
5377   -msgstr ""
5378   -"Por favor dê uma explicação para a rejeição. Esta explicação será enviada ao "
5379   -"requerente (requerido)."
  5337 +msgstr "Por favor dê uma explicação para a rejeição."
5380 5338  
5381 5339 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:14
5382 5340 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26
... ... @@ -5702,14 +5660,13 @@ msgid &quot;enterprises&quot;
5702 5660 msgstr "empreendimentos"
5703 5661  
5704 5662 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:13
5705   -#, fuzzy
5706 5663 msgid ""
5707 5664 "Fill all these fields to join in this environment. <p/> If you forgot your "
5708 5665 "password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
5709 5666 "password!</b>\" link. ;-)"
5710 5667 msgstr ""
5711   -"Preencha todos os campos para entrar neste ambiente.<p/> Se você esqueceu "
5712   -"sua senha, não crie uma nova conta, clique no link \"<b>Eu esqueci minha "
  5668 +"Preencha todos os campos para entrar neste ambiente.<p/> Se você esqueceu sua "
  5669 +"senha, não crie uma nova conta, clique no link \"<b>Eu esqueci minha "
5713 5670 "senha!</b>\". ;-)"
5714 5671  
5715 5672 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:25
... ... @@ -5963,13 +5920,12 @@ msgid &quot;Dear %s,&quot;
5963 5920 msgstr "Caro(a) %s,"
5964 5921  
5965 5922 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:5
5966   -#, fuzzy
5967 5923 msgid ""
5968 5924 "Access your list of tasks or your control panel to see this and other "
5969 5925 "pending actions that need your attention."
5970 5926 msgstr ""
5971   -"Acesse o endereço abaixo para ver esta e outras ações pendentes que "
5972   -"necessitam da sua atenção:"
  5927 +"Acesse sua lista de tarefas ou o seu painel de controle para ver esta e outras "
  5928 +"ações pendentes que necessitam da sua atenção."
5973 5929  
5974 5930 #: app/views/profile/private_profile.rhtml:4
5975 5931 msgid "This profile is not public."
... ... @@ -6711,7 +6667,7 @@ msgstr &quot;Informações e Configurações da Instituição&quot;
6711 6667  
6712 6668 #: lib/unifreire_terminology.rb:41
6713 6669 msgid "Institutions are disabled when created"
6714   -msgstr ""
  6670 +msgstr "Instituições são disabilitadas quando criadas"
6715 6671  
6716 6672 #: lib/zen3_terminology.rb:9
6717 6673 msgid "My ePortfolio"
... ... @@ -7022,9 +6978,8 @@ msgstr &quot;&quot;
7022 6978 "mais facilmente."
7023 6979  
7024 6980 #: lib/zen3_terminology.rb:85
7025   -#, fuzzy
7026 6981 msgid "Organizations are disabled when created"
7027   -msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão"
  6982 +msgstr "Organizações são desabilitadas quando criadas"
7028 6983  
7029 6984 #: public/503.html.erb:27
7030 6985 msgid "System maintainance"
... ...