Commit 0f1bc65aa69af91a1fc1a389e57df1637ada07c3

Authored by Joenio Costa
1 parent 23e2e7ef

ActionItem1067: fixing pt-br translation

Showing 1 changed file with 26 additions and 26 deletions   Show diff stats
po/pt_BR/noosfero.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: noosfero 0.18.0\n" 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.18.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-05-27 19:35-0300\n" 15 "POT-Creation-Date: 2009-05-27 19:35-0300\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2009-05-28 17:55-0300\n" 16 +"PO-Revision-Date: 2009-06-06 21:27-0300\n"
17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" 17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr &quot;Resumo estatístico do seu ambiente&quot; @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr &quot;Resumo estatístico do seu ambiente&quot;
1510 1510
1511 #: app/models/environment_statistics_block.rb:8 1511 #: app/models/environment_statistics_block.rb:8
1512 msgid "Statistics for %s" 1512 msgid "Statistics for %s"
1513 -msgstr "Estatisticas para %s" 1513 +msgstr "Estatísticas para %s"
1514 1514
1515 #: app/models/environment_statistics_block.rb:12 1515 #: app/models/environment_statistics_block.rb:12
1516 msgid "This block presents some statistics about your environment." 1516 msgid "This block presents some statistics about your environment."
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr &quot;Este bloco exibe seus amigos.&quot; @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr &quot;Este bloco exibe seus amigos.&quot;
1861 1861
1862 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 1862 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4
1863 msgid "Disabled enterprise message block" 1863 msgid "Disabled enterprise message block"
1864 -msgstr "Bloco de mensagem para epreendimento desabilitado" 1864 +msgstr "Bloco de mensagem para empreendimento desabilitado"
1865 1865
1866 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8 1866 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8
1867 msgid "Shows a message for disabled enterprises." 1867 msgid "Shows a message for disabled enterprises."
@@ -2068,9 +2068,9 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2068,9 +2068,9 @@ msgid &quot;&quot;
2068 msgstr "" 2068 msgstr ""
2069 "Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em %" 2069 "Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em %"
2070 "{environment} foi recebido. Ele será revisado por um organização " 2070 "{environment} foi recebido. Ele será revisado por um organização "
2071 -"validadoraque você escolheu, de acordo com seu métodos e critério.\n" 2071 +"validadora que você escolheu, de acordo com seu métodos e critério.\n"
2072 "\n" 2072 "\n"
2073 -"Você será notificado assim que a organização validadora tiver umaposição " 2073 +"Você será notificado assim que a organização validadora tiver uma posição "
2074 "sobre seu pedido." 2074 "sobre seu pedido."
2075 2075
2076 #: app/models/create_enterprise.rb:138 2076 #: app/models/create_enterprise.rb:138
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid &quot;&quot;
2850 "which one of your articles is going to be displayed in the block." 2850 "which one of your articles is going to be displayed in the block."
2851 msgstr "" 2851 msgstr ""
2852 "Este bloco apresenta um dos seus artigos. Você pode editar o bloco para " 2852 "Este bloco apresenta um dos seus artigos. Você pode editar o bloco para "
2853 -"escolher qual dos esus artigos será apresentado neste bloco." 2853 +"escolher qual dos seus artigos será apresentado neste bloco."
2854 2854
2855 #: app/models/article_block.rb:12 2855 #: app/models/article_block.rb:12
2856 msgid "Article not selected yet." 2856 msgid "Article not selected yet."
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr &quot;Editar Modelo de Comunidade&quot; @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr &quot;Editar Modelo de Comunidade&quot;
2903 2903
2904 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:6 2904 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:6
2905 msgid "Edit Enterprise Template" 2905 msgid "Edit Enterprise Template"
2906 -msgstr "Editar Modelo de Empreeendimento" 2906 +msgstr "Editar Modelo de Empreendimento"
2907 2907
2908 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1 2908 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1
2909 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1 2909 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr &quot;Modelo de Comunidade&quot; @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr &quot;Modelo de Comunidade&quot;
2973 2973
2974 #: app/views/admin_panel/manage_templates.rhtml:15 2974 #: app/views/admin_panel/manage_templates.rhtml:15
2975 msgid "Enterprise Template" 2975 msgid "Enterprise Template"
2976 -msgstr "Modelo de Empreeendimento" 2976 +msgstr "Modelo de Empreendimento"
2977 2977
2978 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.rhtml:1 2978 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.rhtml:1
2979 msgid "Select folders" 2979 msgid "Select folders"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3414 3414
3415 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:2 3415 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:2
3416 msgid "Do you want to join this community?" 3416 msgid "Do you want to join this community?"
3417 -msgstr "Você quer entrar nesta communidade?" 3417 +msgstr "Você quer entrar nesta comunidade?"
3418 3418
3419 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:6 3419 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:6
3420 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:8 3420 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:8
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr &quot;Não agora&quot; @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr &quot;Não agora&quot;
3437 3437
3438 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:11 3438 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:11
3439 msgid "No and don't ask again" 3439 msgid "No and don't ask again"
3440 -msgstr "Não e não pergunte denovo." 3440 +msgstr "Não e não pergunte de novo."
3441 3441
3442 #: app/views/role/_form.rhtml:9 3442 #: app/views/role/_form.rhtml:9
3443 msgid "Permissions:" 3443 msgid "Permissions:"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3483 msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." 3483 msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
3484 msgstr "" 3484 msgstr ""
3485 "Nós não temos informação o suficiente sobre o seu empreendimento para " 3485 "Nós não temos informação o suficiente sobre o seu empreendimento para "
3486 -"identifica-lo" 3486 +"identificá-lo"
3487 3487
3488 #: app/views/account/blocked.rhtml:13 3488 #: app/views/account/blocked.rhtml:13
3489 msgid "Your enterprise has been blocked" 3489 msgid "Your enterprise has been blocked"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid &quot;&quot;
3502 msgstr "" 3502 msgstr ""
3503 "Para mudar sua senha, por favor preencha o formulário nesta tela usando o " 3503 "Para mudar sua senha, por favor preencha o formulário nesta tela usando o "
3504 "seu username e o seu e-mail. Você receberá uma mensagem nesse endereço de e-" 3504 "seu username e o seu e-mail. Você receberá uma mensagem nesse endereço de e-"
3505 -"mailcom um endereço web que você pode acessar para criar uma nova senha." 3505 +"mail com um endereço web que você pode acessar para criar uma nova senha."
3506 3506
3507 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 3507 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:16
3508 msgid "Send change password procedure by e-mail" 3508 msgid "Send change password procedure by e-mail"
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr &quot;Novo usuário&quot; @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr &quot;Novo usuário&quot;
3558 3558
3559 #: app/views/account/login_block.rhtml:27 app/views/account/login.rhtml:30 3559 #: app/views/account/login_block.rhtml:27 app/views/account/login.rhtml:30
3560 msgid "Click here to join to this environment, if you is not already an user." 3560 msgid "Click here to join to this environment, if you is not already an user."
3561 -msgstr "Clique aqui para entrar neste ambiente, se voce ainda não é um usurio." 3561 +msgstr "Clique aqui para entrar neste ambiente, se você ainda não é um usuário."
3562 3562
3563 #: app/views/account/login_block.rhtml:33 app/views/account/login.rhtml:26 3563 #: app/views/account/login_block.rhtml:33 app/views/account/login.rhtml:26
3564 msgid "You can recover your password clicking on this link." 3564 msgid "You can recover your password clicking on this link."
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr &quot;Visualização pública&quot; @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr &quot;Visualização pública&quot;
4109 4109
4110 #: app/views/cms/view.rhtml:61 app/views/cms/view.rhtml:81 4110 #: app/views/cms/view.rhtml:61 app/views/cms/view.rhtml:81
4111 msgid "Use as homepage" 4111 msgid "Use as homepage"
4112 -msgstr "Usar como página incial" 4112 +msgstr "Usar como página inicial"
4113 4113
4114 #: app/views/cms/view.rhtml:62 app/views/cms/view.rhtml:82 4114 #: app/views/cms/view.rhtml:62 app/views/cms/view.rhtml:82
4115 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:35 4115 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:35
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgid &quot;&quot;
4121 "Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items " 4121 "Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
4122 "inside it will also be removed!" 4122 "inside it will also be removed!"
4123 msgstr "" 4123 msgstr ""
4124 -"Tem certeza que quer excluir esta pasta? Perceba que todos os ítens dentro " 4124 +"Tem certeza que quer excluir esta pasta? Perceba que todos os itens dentro "
4125 "dela também serão removidos!" 4125 "dela também serão removidos!"
4126 4126
4127 #: app/views/cms/view.rhtml:80 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:40 4127 #: app/views/cms/view.rhtml:80 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:40
@@ -4314,11 +4314,11 @@ msgstr &quot;Mais opções&quot; @@ -4314,11 +4314,11 @@ msgstr &quot;Mais opções&quot;
4314 4314
4315 #: app/views/search/category_index.rhtml:9 4315 #: app/views/search/category_index.rhtml:9
4316 msgid "Sub-categories" 4316 msgid "Sub-categories"
4317 -msgstr "Sub-categorias" 4317 +msgstr "Subcategorias"
4318 4318
4319 #: app/views/search/category_index.rhtml:11 4319 #: app/views/search/category_index.rhtml:11
4320 msgid "No sub-categories" 4320 msgid "No sub-categories"
4321 -msgstr "Sem sub-categorias" 4321 +msgstr "Sem subcategorias"
4322 4322
4323 #: app/views/search/_article.rhtml:7 4323 #: app/views/search/_article.rhtml:7
4324 msgid "by %s" 4324 msgid "by %s"
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr &quot;Excluir empreendimento&quot; @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr &quot;Excluir empreendimento&quot;
4656 4656
4657 #: app/views/enterprise_editor/index.rhtml:16 4657 #: app/views/enterprise_editor/index.rhtml:16
4658 msgid "Remove the enterprise from the system" 4658 msgid "Remove the enterprise from the system"
4659 -msgstr "Excluir o empreendimnto do sistema" 4659 +msgstr "Excluir o empreendimento do sistema"
4660 4660
4661 #: app/views/enterprise_editor/index.rhtml:18 4661 #: app/views/enterprise_editor/index.rhtml:18
4662 msgid "Activate an approved enterprise" 4662 msgid "Activate an approved enterprise"
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr &quot;Este perfil não é público.&quot; @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr &quot;Este perfil não é público.&quot;
4800 4800
4801 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2 4801 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2
4802 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises." 4802 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite enterprises."
4803 -msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos fovoritos de <b>%s</b>" 4803 +msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos favoritos de <b>%s</b>"
4804 4804
4805 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 4805 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4
4806 msgid "%s's favorite enterprises" 4806 msgid "%s's favorite enterprises"
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr &quot;Fazer&quot; @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr &quot;Fazer&quot;
4976 4976
4977 #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:3 4977 #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:3
4978 msgid "You have pending requests" 4978 msgid "You have pending requests"
4979 -msgstr "Você tem solicações pendentes" 4979 +msgstr "Você tem solicitações pendentes"
4980 4980
4981 #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:7 4981 #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:7
4982 msgid "Process requests" 4982 msgid "Process requests"
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr &quot;Configurar o ambiente&quot; @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr &quot;Configurar o ambiente&quot;
5386 5386
5387 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:62 5387 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:62
5388 msgid "Configure your personal account and content" 5388 msgid "Configure your personal account and content"
5389 -msgstr "Conigurar sua conta pessoal e conteúdo" 5389 +msgstr "Configurar sua conta pessoal e conteúdo"
5390 5390
5391 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:64 5391 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:64
5392 msgid "Leave the system" 5392 msgid "Leave the system"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgid &quot;&quot;
5501 "Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be " 5501 "Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
5502 "sent to the requestor (required)." 5502 "sent to the requestor (required)."
5503 msgstr "" 5503 msgstr ""
5504 -"Por favor dê uma explicação para a rejeição. esta explicação será enviada ao " 5504 +"Por favor dê uma explicação para a rejeição. Esta explicação será enviada ao "
5505 "requerente (requerido)." 5505 "requerente (requerido)."
5506 5506
5507 #: app/views/enterprise_validation/edit_validation_info.rhtml:1 5507 #: app/views/enterprise_validation/edit_validation_info.rhtml:1
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr &quot;Remover direitos de validação&quot; @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr &quot;Remover direitos de validação&quot;
5548 5548
5549 #: app/views/region_validators/region.rhtml:14 5549 #: app/views/region_validators/region.rhtml:14
5550 msgid "Add new validators" 5550 msgid "Add new validators"
5551 -msgstr "Adicionar novos validatores" 5551 +msgstr "Adicionar novos validadores"
5552 5552
5553 #: app/views/region_validators/region.rhtml:17 5553 #: app/views/region_validators/region.rhtml:17
5554 msgid "" 5554 msgid ""
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr &quot;Mostrar nome no bloco&quot; @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr &quot;Mostrar nome no bloco&quot;
5604 5604
5605 #: app/views/box_organizer/_profile_list_block.rhtml:2 5605 #: app/views/box_organizer/_profile_list_block.rhtml:2
5606 msgid "Limit of items" 5606 msgid "Limit of items"
5607 -msgstr "Limite de ítens" 5607 +msgstr "Limite de itens"
5608 5608
5609 #: app/views/box_organizer/_products_block.rhtml:5 5609 #: app/views/box_organizer/_products_block.rhtml:5
5610 msgid "Select the products that must be shown." 5610 msgid "Select the products that must be shown."
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr &quot;Aqui estão todas a instituições de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&quot; @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr &quot;Aqui estão todas a instituições de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&quot;
6163 6163
6164 #: lib/unifreire_terminology.rb:26 6164 #: lib/unifreire_terminology.rb:26
6165 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite institutions." 6165 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite institutions."
6166 -msgstr "Aqui estão todas as instituições fovoritas de <b>%s</b>." 6166 +msgstr "Aqui estão todas as instituições favoritas de <b>%s</b>."
6167 6167
6168 #: lib/unifreire_terminology.rb:28 6168 #: lib/unifreire_terminology.rb:28
6169 msgid "Institutions in \"%s\"" 6169 msgid "Institutions in \"%s\""
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr &quot;Aqui estão todas a organizações de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.&quot; @@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr &quot;Aqui estão todas a organizações de &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.&quot;
6339 6339
6340 #: lib/zen3_terminology.rb:38 6340 #: lib/zen3_terminology.rb:38
6341 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite organizations." 6341 msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite organizations."
6342 -msgstr "Aqui estão todas as organizações fovoritas de <b>%s</b>." 6342 +msgstr "Aqui estão todas as organizações favoritas de <b>%s</b>."
6343 6343
6344 #: lib/zen3_terminology.rb:40 6344 #: lib/zen3_terminology.rb:40
6345 msgid "Organizations in \"%s\"" 6345 msgid "Organizations in \"%s\""