Commit 3dece4d3de2fb39a2625df51e2d0c02364088011

Authored by MoisesMachado
1 parent f0ebecbe

ActionItem65: fixed a bug of redirecting when an enterprise is deleted


git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/trunk@587 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
app/controllers/profile_admin/enterprise_editor_controller.rb
... ... @@ -28,12 +28,9 @@ class EnterpriseEditorController < ProfileAdminController
28 28  
29 29 # Elimitates the enterprise of the system
30 30 def destroy
31   - if @enterprise
32   - @enterprise.destroy
33   - else
34   - flash[:notice] = 'Can destroy only your enterprises'
35   - end
36   - redirect_to :action => 'index'
  31 + @enterprise.destroy
  32 + flash[:notice] = _('Enterprise sucessfully erased from the system')
  33 + redirect_to '/'
37 34 end
38 35  
39 36 # Activate a validated enterprise
... ... @@ -56,7 +53,7 @@ class EnterpriseEditorController < ProfileAdminController
56 53 end
57 54  
58 55 def check_enterprise
59   - raise 'It\'s not an enterprise' unless @profile.is_a?(Enterprise)
  56 + redirect_to '/' unless @profile.is_a?(Enterprise)
60 57 @enterprise = @profile
61 58 end
62 59 end
... ...
app/models/profile.rb
... ... @@ -12,7 +12,8 @@ class Profile < ActiveRecord::Base
12 12 end
13 13  
14 14 after_destroy do |profile|
15   - Article.find_by_path(profile.identifier).destroy
  15 + article = Article.find_by_path(profile.identifier)
  16 + article.destroy if article
16 17 end
17 18  
18 19 # Valid identifiers must match this format.
... ...
po/pt_BR/noosfero.po
  1 +# translation of noosfero.po to
  2 +# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
1 3 # noosfero - Brazilian Portuguese translation
2 4 # Copyright (C) 2007,
3 5 # Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
... ... @@ -6,15 +8,16 @@
6 8 # This file is distributed under the same license as noosfero itself.
7 9 msgid ""
8 10 msgstr ""
9   -"Project-Id-Version: noosfero 0.2.0\n"
  11 +"Project-Id-Version: noosfero\n"
10 12 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 18:08-0300\n"
11   -"PO-Revision-Date: 2007-09-22 16:13-0300\n"
12   -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13   -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  13 +"PO-Revision-Date: 2007-09-27 18:51-0300\n"
  14 +"Last-Translator: Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>\n"
  15 +"Language-Team: \n"
14 16 "MIME-Version: 1.0\n"
15 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17   -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 21  
19 22 #: app/controllers/environment_admin/edit_template_controller.rb:10
20 23 msgid "Main content block"
... ... @@ -37,15 +40,13 @@ msgid &quot;Tag was successfuly approved&quot;
37 40 msgstr "Marcador aprovado com sucesso"
38 41  
39 42 #: app/controllers/environment_admin/role_controller.rb:19
40   -#, fuzzy
41 43 msgid "Failed to create role"
42   -msgstr "Falhou em rejeitar o empreendimento"
  44 +msgstr "Falhou em criar papel"
43 45  
44 46 #: app/controllers/environment_admin/role_controller.rb:33
45 47 #: app/controllers/environment_admin/role_controller.rb:43
46   -#, fuzzy
47 48 msgid "Failed to edit role"
48   -msgstr "Falhou em rejeitar o empreendimento"
  49 +msgstr "Falhou em editar papel"
49 50  
50 51 #: app/controllers/environment_admin/features_controller.rb:18
51 52 msgid "Features updated successfully."
... ... @@ -64,7 +65,6 @@ msgid &quot;Failed to activate the enterprise&quot;
64 65 msgstr "Falhou em ativar o empreendimento"
65 66  
66 67 #: app/controllers/profile_admin/membership_editor_controller.rb:18
67   -#, fuzzy
68 68 msgid ""
69 69 "The enterprise was successfully created, the validation entity will cotact "
70 70 "you as soon as your enterprise is approved"
... ... @@ -117,9 +117,8 @@ msgid &quot;Profile|Identifier&quot;
117 117 msgstr "Identificador"
118 118  
119 119 #: app/models/profile.rb:-
120   -#, fuzzy
121 120 msgid "Profile|Environment"
122   -msgstr "comunidade virtual"
  121 +msgstr "Ambiente"
123 122  
124 123 #: app/models/profile.rb:-
125 124 msgid "Profile|Flexible template template"
... ... @@ -198,37 +197,32 @@ msgid &quot;OrganizationInfo|Validated&quot;
198 197 msgstr "Validado"
199 198  
200 199 #: app/models/role.rb:-
201   -#, fuzzy
202 200 msgid "role"
203   -msgstr "perfil"
  201 +msgstr "papel"
204 202  
205 203 #: app/models/role.rb:-
206   -#, fuzzy
207 204 msgid "Role|Name"
208 205 msgstr "Nome"
209 206  
210 207 #: app/models/role.rb:-
211 208 msgid "Role|Permissions"
212   -msgstr ""
  209 +msgstr "Permissões"
213 210  
214 211 #: app/models/role.rb:5
215   -#, fuzzy
216 212 msgid "Edit profile"
217 213 msgstr "perfil"
218 214  
219 215 #: app/models/role.rb:6
220   -#, fuzzy
221 216 msgid "Destroy profile"
222   -msgstr "Meu perfil"
  217 +msgstr "Remover perfil"
223 218  
224 219 #: app/models/role.rb:7
225 220 msgid "Manage memberships"
226   -msgstr ""
  221 +msgstr "Gerenciar associação em organização"
227 222  
228 223 #: app/models/role.rb:8
229   -#, fuzzy
230 224 msgid "Post content"
231   -msgstr "Conteúdo"
  225 +msgstr "Conteúdo da postagem"
232 226  
233 227 #: app/models/person_info.rb:-
234 228 msgid "person info"
... ... @@ -336,11 +330,11 @@ msgstr &quot;Token lembrado expira em&quot;
336 330  
337 331 #: app/models/user.rb:-
338 332 msgid "User|Terms of use"
339   -msgstr ""
  333 +msgstr "Termos de uso"
340 334  
341 335 #: app/models/user.rb:-
342 336 msgid "User|Terms accepted"
343   -msgstr ""
  337 +msgstr "Termos aceitos"
344 338  
345 339 #: app/models/user.rb:7
346 340 msgid "User|Password"
... ... @@ -352,7 +346,7 @@ msgstr &quot;Confirmação de senha&quot;
352 346  
353 347 #: app/models/user.rb:30
354 348 msgid "%{fn} must be checked in order to signup."
355   -msgstr ""
  349 +msgstr "%{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição"
356 350  
357 351 #: app/models/environment.rb:-
358 352 msgid "environment"
... ... @@ -388,68 +382,67 @@ msgstr &quot;Apenas uma comunidade virtual pode ser a padrão&quot;
388 382  
389 383 #: app/models/role_assignment.rb:-
390 384 msgid "role assignment"
391   -msgstr ""
  385 +msgstr "atribuição de papéis"
392 386  
393 387 #: app/models/role_assignment.rb:-
394 388 msgid "RoleAssignment|Person"
395   -msgstr ""
  389 +msgstr "Pessoa"
396 390  
397 391 #: app/models/role_assignment.rb:-
398 392 msgid "RoleAssignment|Role"
399   -msgstr ""
  393 +msgstr "Papel"
400 394  
401 395 #: app/models/role_assignment.rb:-
402 396 msgid "RoleAssignment|Resource"
403   -msgstr ""
  397 +msgstr "Recurso"
404 398  
405 399 #: app/models/role_assignment.rb:-
406 400 msgid "RoleAssignment|Resource type"
407   -msgstr ""
  401 +msgstr "Tipo de recurso"
408 402  
409 403 #: app/models/category.rb:-
410 404 msgid "category"
411   -msgstr ""
  405 +msgstr "categoria"
412 406  
413 407 #: app/models/category.rb:-
414 408 msgid "Category|Name"
415   -msgstr ""
  409 +msgstr "Nome"
416 410  
417 411 #: app/models/category.rb:-
418 412 msgid "Category|Slug"
419   -msgstr ""
  413 +msgstr "Identificador"
420 414  
421 415 #: app/models/category.rb:-
422 416 msgid "Category|Path"
423   -msgstr ""
  417 +msgstr "Caminho"
424 418  
425 419 #: app/models/category.rb:-
426 420 msgid "Category|Display color"
427   -msgstr ""
  421 +msgstr "Cor de exibição"
428 422  
429 423 #: app/models/category.rb:-
430   -#, fuzzy
431 424 msgid "Category|Environment"
432   -msgstr "comunidade virtual"
  425 +msgstr "Ambiente"
433 426  
434 427 #: app/models/category.rb:-
435 428 msgid "Category|Parent"
436   -msgstr ""
  429 +msgstr "Pai"
437 430  
438 431 #: app/models/category.rb:-
439 432 msgid "Category|Type"
440   -msgstr ""
  433 +msgstr "Tipo"
441 434  
442 435 #: app/models/category.rb:3
443 436 msgid "%{fn} cannot be like that."
444   -msgstr ""
  437 +msgstr "%{fn} não pode ser assim."
445 438  
446 439 #: app/models/category.rb:5
447 440 msgid "%{fn} is already being used by another category."
448   -msgstr ""
  441 +msgstr "%{fn} já está sendo usado por outra categoria."
449 442  
450 443 #: app/models/category.rb:9
451 444 msgid "%{fn} was already assigned to another category."
452   -msgstr ""
  445 +msgstr "%{fn} já foi atribuído a outra categoria."
453 446  
454 447 #: app/models/enterprise_info.rb:-
455 448 msgid "enterprise info"
... ... @@ -469,27 +462,27 @@ msgstr &quot;Empreendimento&quot;
469 462  
470 463 #: app/helpers/categories_helper.rb:6
471 464 msgid "Do not display at the menu"
472   -msgstr ""
  465 +msgstr "Não exibir no menu"
473 466  
474 467 #: app/helpers/categories_helper.rb:7
475 468 msgid "Blue"
476   -msgstr ""
  469 +msgstr "Azul"
477 470  
478 471 #: app/helpers/categories_helper.rb:8
479 472 msgid "Red"
480   -msgstr ""
  473 +msgstr "Vermelho"
481 474  
482 475 #: app/helpers/categories_helper.rb:9
483 476 msgid "Green"
484   -msgstr ""
  477 +msgstr "Verde"
485 478  
486 479 #: app/helpers/categories_helper.rb:10
487 480 msgid "Orange"
488   -msgstr ""
  481 +msgstr "Laranja"
489 482  
490 483 #: app/helpers/categories_helper.rb:15
491 484 msgid "Display at the menu?"
492   -msgstr ""
  485 +msgstr "Mostrar no menu?"
493 486  
494 487 #: app/helpers/profile_helper.rb:6
495 488 msgid "This profile does not have any public information"
... ... @@ -504,9 +497,8 @@ msgid &quot;My account&quot;
504 497 msgstr "Minha conta"
505 498  
506 499 #: app/helpers/application_helper.rb:115
507   -#, fuzzy
508 500 msgid "Admin"
509   -msgstr "domínio"
  501 +msgstr "Administrador"
510 502  
511 503 #: app/helpers/application_helper.rb:133 app/views/account/login.rhtml:1
512 504 msgid "Login"
... ... @@ -521,26 +513,24 @@ msgid &quot;Logout&quot;
521 513 msgstr "Sair"
522 514  
523 515 #: app/helpers/application_helper.rb:148
524   -#, fuzzy
525 516 msgid "%s, version %s"
526   -msgstr "Versão %s"
  517 +msgstr "%s, versão %s"
527 518  
528 519 #: app/helpers/application_helper.rb:213
529 520 msgid "No Filter at all"
530   -msgstr ""
  521 +msgstr "Sem qualquer filtro"
531 522  
532 523 #: app/helpers/application_helper.rb:214
533 524 msgid "RDoc filter"
534   -msgstr ""
  525 +msgstr "Filtro RDoc"
535 526  
536 527 #: app/helpers/application_helper.rb:215
537 528 msgid "Simple"
538   -msgstr ""
  529 +msgstr "Simples"
539 530  
540 531 #: app/helpers/application_helper.rb:216
541   -#, fuzzy
542 532 msgid "Textile"
543   -msgstr "Título"
  533 +msgstr "Textile"
544 534  
545 535 #: app/views/cms/new.rhtml:2
546 536 msgid "New Page"
... ... @@ -768,22 +758,19 @@ msgstr &quot;Limpar cache de páginas&quot;
768 758  
769 759 #: app/views/cms/index.rhtml:6
770 760 msgid "Articles"
771   -msgstr ""
  761 +msgstr "Artigos"
772 762  
773 763 #: app/views/cms/index.rhtml:17
774   -#, fuzzy
775 764 msgid "New article"
776   -msgstr "Nova Página"
  765 +msgstr "Novo artigo"
777 766  
778 767 #: app/views/role/new.rhtml:1
779   -#, fuzzy
780 768 msgid "New Role"
781   -msgstr "Nova Página"
  769 +msgstr "Nova papel"
782 770  
783 771 #: app/views/role/_form.rhtml:7
784   -#, fuzzy
785 772 msgid "Permissions: "
786   -msgstr "Versão %s"
  773 +msgstr "Permissões: "
787 774  
788 775 #: app/views/role/_form.rhtml:12
789 776 #: app/views/profile_members/change_role.rhtml:11
... ... @@ -792,14 +779,12 @@ msgid &quot;Save changes&quot;
792 779 msgstr "Salvar alterações"
793 780  
794 781 #: app/views/role/_form.rhtml:12
795   -#, fuzzy
796 782 msgid "Create role"
797   -msgstr "Criar Página"
  783 +msgstr "Criar papel"
798 784  
799 785 #: app/views/role/index.rhtml:1
800   -#, fuzzy
801 786 msgid "New role"
802   -msgstr "Nova Página"
  787 +msgstr "Novo papel"
803 788  
804 789 #: app/views/role/index.rhtml:6 app/views/manage_tags/_a_tag.rhtml:3
805 790 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:5
... ... @@ -813,11 +798,11 @@ msgstr &quot;Destruir&quot;
813 798  
814 799 #: app/views/profile_members/change_role.rhtml:1
815 800 msgid "Changing role of %s"
816   -msgstr ""
  801 +msgstr "Mudando papel de %s"
817 802  
818 803 #: app/views/profile_members/change_role.rhtml:5
819 804 msgid "Roles: "
820   -msgstr ""
  805 +msgstr "Papéis:"
821 806  
822 807 #: app/views/profile_members/affiliate.rhtml:6
823 808 msgid "Affiliate"
... ... @@ -831,23 +816,20 @@ msgid &quot;Back&quot;
831 816 msgstr "Voltar"
832 817  
833 818 #: app/views/profile_members/index.rhtml:1
834   -#, fuzzy
835 819 msgid "Listing Members"
836   -msgstr "Listando meus empreendimentos"
  820 +msgstr "Listando Membros"
837 821  
838 822 #: app/views/profile_members/index.rhtml:3
839   -#, fuzzy
840 823 msgid "Affiliate yourself"
841   -msgstr "Afiliar"
  824 +msgstr "Afiliar-se"
842 825  
843 826 #: app/views/profile_members/index.rhtml:8
844   -#, fuzzy
845 827 msgid "Edit member role"
846   -msgstr "Editar empreendimento"
  828 +msgstr "Editar papel do membro"
847 829  
848 830 #: app/views/profile_members/index.rhtml:9
849 831 msgid "Remove member"
850   -msgstr ""
  832 +msgstr "Remover membro"
851 833  
852 834 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:4
853 835 #: app/views/manage_tags/list.rhtml:17
... ... @@ -1016,7 +998,7 @@ msgstr &quot;Pendente&quot;
1016 998  
1017 999 #: app/views/manage_tags/search.rhtml:3
1018 1000 msgid "Matching tags"
1019   -msgstr ""
  1001 +msgstr "Tags relacionadas"
1020 1002  
1021 1003 #: app/views/manage_tags/search.rhtml:6
1022 1004 msgid " was found"
... ... @@ -1028,37 +1010,37 @@ msgstr &quot;Nenhum marcador achado segundo critério&quot;
1028 1010  
1029 1011 #: app/views/manage_tags/_a_tag.rhtml:4
1030 1012 msgid "Edit the attributes of this tag (name, parent and pending status)"
1031   -msgstr ""
  1013 +msgstr "Editar atributos dessa tag (nome, filiação e estado pendente)"
1032 1014  
1033 1015 #: app/views/manage_tags/_a_tag.rhtml:6
1034 1016 msgid "Erase the tag and all its subtags but not the tagged content"
1035   -msgstr ""
  1017 +msgstr "Apagar essa tag e todas as suas subtags mas não o conteúdo marcado com elas"
1036 1018  
1037 1019 #: app/views/manage_tags/_a_tag.rhtml:7
1038 1020 msgid "Filter by this tag"
1039   -msgstr ""
  1021 +msgstr "Filtrar por essa tag"
1040 1022  
1041 1023 #: app/views/manage_tags/_a_tag.rhtml:8
1042 1024 msgid "List only the tags that are subtags of this tag"
1043   -msgstr ""
  1025 +msgstr "Listar apenas tags que são subtags desta tag"
1044 1026  
1045 1027 #: app/views/manage_tags/_a_tag.rhtml:10
1046 1028 msgid "Approve tag"
1047   -msgstr ""
  1029 +msgstr "Aprovar tag"
1048 1030  
1049 1031 #: app/views/manage_tags/_a_tag.rhtml:11
1050 1032 msgid ""
1051 1033 "Approve this tag so content can be tagged with it and subtags of it can br "
1052 1034 "created"
1053   -msgstr ""
  1035 +msgstr "Aprovar esta tag de forma qeu conteúdos possam ser idexados por ela e subtags possam ser criadas"
1054 1036  
1055 1037 #: app/views/manage_tags/list.rhtml:3
1056 1038 msgid "Listing tags"
1057   -msgstr ""
  1039 +msgstr "Listando tags"
1058 1040  
1059 1041 #: app/views/manage_tags/list.rhtml:9
1060 1042 msgid "Pending Tags"
1061   -msgstr ""
  1043 +msgstr "Tags pendentes"
1062 1044  
1063 1045 #: app/views/manage_tags/list.rhtml:15
1064 1046 msgid "Top"
... ... @@ -1066,15 +1048,15 @@ msgstr &quot;Topo&quot;
1066 1048  
1067 1049 #: app/views/manage_tags/list.rhtml:16
1068 1050 msgid "Go to the top view of the tags"
1069   -msgstr ""
  1051 +msgstr "Ir para a visão da hierarquia superior das tags"
1070 1052  
1071 1053 #: app/views/manage_tags/list.rhtml:18
1072 1054 msgid "Filter by the parent of the actual tag"
1073   -msgstr ""
  1055 +msgstr "Filtrar pela tag pai da atual"
1074 1056  
1075 1057 #: app/views/manage_tags/list.rhtml:20
1076 1058 msgid "Create a new tag"
1077   -msgstr ""
  1059 +msgstr "Criar nova tag"
1078 1060  
1079 1061 #: app/views/manage_tags/_search_box.rhtml:4
1080 1062 msgid "Search"
... ... @@ -1082,11 +1064,11 @@ msgstr &quot;Busca&quot;
1082 1064  
1083 1065 #: app/views/manage_tags/edit.rhtml:1
1084 1066 msgid "Editing Tag"
1085   -msgstr ""
  1067 +msgstr "Editando tag"
1086 1068  
1087 1069 #: app/views/membership_editor/search.rhtml:1
1088 1070 msgid " enterprises found"
1089   -msgstr " empreendimento achado"
  1071 +msgstr " empreendimento encontrado"
1090 1072  
1091 1073 #: app/views/membership_editor/new_enterprise.rhtml:3
1092 1074 msgid "Register enterprise"
... ... @@ -1102,7 +1084,7 @@ msgid &quot;&quot;
1102 1084 "submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within "
1103 1085 "your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its "
1104 1086 "profile"
1105   -msgstr ""
  1087 +msgstr "Preencha o formulário e pressione o botão Registrar para que o empreendimento seja submetido a avaliação pela entidade de sua escolha. Uma vez aprovada, você poderá ativar o perfil do empreendimento"
1106 1088  
1107 1089 #: app/views/membership_editor/new_enterprise.rhtml:9
1108 1090 msgid "Identifier"
... ... @@ -1114,19 +1096,16 @@ msgid &quot;Register&quot;
1114 1096 msgstr "Registrar"
1115 1097  
1116 1098 #: app/views/membership_editor/index.rhtml:1
1117   -#, fuzzy
1118 1099 msgid "Listing memberships"
1119   -msgstr "Listando meus empreendimentos"
  1100 +msgstr "Listando associações em organizações"
1120 1101  
1121 1102 #: app/views/membership_editor/index.rhtml:7
1122   -#, fuzzy
1123 1103 msgid "Manage"
1124   -msgstr "Gerenciar leiaute"
  1104 +msgstr "Gerenciar"
1125 1105  
1126 1106 #: app/views/membership_editor/index.rhtml:12
1127   -#, fuzzy
1128 1107 msgid "New enterprise"
1129   -msgstr "Meu empreendimento"
  1108 +msgstr "Novo empreendimento"
1130 1109  
1131 1110 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:1
1132 1111 msgid "Administrator Panel"
... ... @@ -1134,8 +1113,7 @@ msgstr &quot;Painel do Administrador&quot;
1134 1113  
1135 1114 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:3
1136 1115 msgid "You, as an environment administrator, has the following options:"
1137   -msgstr ""
1138   -"Você, como administrador de comunidade virtual, tem as seguintes opções:"
  1116 +msgstr "Você, como administrador de comunidade virtual, tem as seguintes opções:"
1139 1117  
1140 1118 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:6
1141 1119 msgid "Enable/disable features"
... ... @@ -1146,17 +1124,16 @@ msgid &quot;Edit the Visual Design&quot;
1146 1124 msgstr "Editar o design visual"
1147 1125  
1148 1126 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:8
1149   -#, fuzzy
1150 1127 msgid "Manage Categories"
1151   -msgstr "Gerenciar leiaute"
  1128 +msgstr "Gerenciar categorias"
1152 1129  
1153 1130 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:9
1154 1131 msgid "Manage User roles"
1155   -msgstr ""
  1132 +msgstr "Gerencias papéis de usuários"
1156 1133  
1157 1134 #: app/views/category/view.rhtml:1
1158 1135 msgid "Category: %s"
1159   -msgstr ""
  1136 +msgstr "Categoria: %s"
1160 1137  
1161 1138 #: app/views/account/login.rhtml:4
1162 1139 msgid "Username"
... ... @@ -1175,12 +1152,8 @@ msgid &quot;Login.&quot;
1175 1152 msgstr "Login."
1176 1153  
1177 1154 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5
1178   -#, fuzzy
1179   -msgid ""
1180   -"You need to login to be able to use all the features in this environment."
1181   -msgstr ""
1182   -"Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades dessa "
1183   -"comunidade virtual "
  1155 +msgid "You need to login to be able to use all the features in this environment."
  1156 +msgstr "Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse ambiente."
1184 1157  
1185 1158 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:9
1186 1159 msgid "Sign up."
... ... @@ -1236,45 +1209,41 @@ msgid &quot;You can change your personal details.&quot;
1236 1209 msgstr "Você pode alterar seus dados pessoais."
1237 1210  
1238 1211 #: app/views/account/index.rhtml:14
1239   -#, fuzzy
1240 1212 msgid "My home page."
1241   -msgstr "Minha página principal"
  1213 +msgstr "Minha página inicial."
1242 1214  
1243 1215 #: app/views/account/index.rhtml:15
1244   -#, fuzzy
1245 1216 msgid "See your homepage."
1246   -msgstr "Minha página principal"
  1217 +msgstr "Veja sua página inicial."
1247 1218  
1248 1219 #: app/views/account/index.rhtml:19
1249   -#, fuzzy
  1220 +
1250 1221 msgid "Manage content."
1251   -msgstr "Gerenciar conteúdo"
  1222 +msgstr "Gerenciar conteúdo."
1252 1223  
1253 1224 #: app/views/account/index.rhtml:20
1254   -#, fuzzy
1255 1225 msgid "Manage your content."
1256   -msgstr "Gerenciar conteúdo"
  1226 +msgstr "Gerenciar o seu conteúdo"
1257 1227  
1258 1228 #: app/views/account/index.rhtml:24
1259 1229 msgid "Manage memberships."
1260   -msgstr ""
  1230 +msgstr "Gerenciar associações em organizações."
1261 1231  
1262 1232 #: app/views/account/index.rhtml:25
1263 1233 msgid "Manage your affiliation with other profiles."
1264   -msgstr ""
  1234 +msgstr "Gerenciar sua afiliação com outros perfis."
1265 1235  
1266 1236 #: app/views/account/index.rhtml:29
1267 1237 msgid "Logout."
1268 1238 msgstr "Sair."
1269 1239  
1270 1240 #: app/views/account/index.rhtml:30
1271   -#, fuzzy
1272 1241 msgid ""
1273 1242 "It is always a good idea to make a logout when you finish using the "
1274 1243 "environment."
1275 1244 msgstr ""
1276 1245 "É sempre uma boa idéia fazer logout quando você terminar de usar a "
1277   -"comunidade virtual"
  1246 +"comunidade virtual."
1278 1247  
1279 1248 #: app/views/features/index.rhtml:1
1280 1249 msgid "Enable/Disable features"
... ... @@ -1300,7 +1269,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1300 1269  
1301 1270 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:1
1302 1271 msgid "Access denied"
1303   -msgstr ""
  1272 +msgstr "Acesso negado"
1304 1273  
1305 1274 #: app/views/profile_editor/person_info.rhtml:1
1306 1275 msgid "Edit person info"
... ... @@ -1320,146 +1289,43 @@ msgid &quot;My profile&quot;
1320 1289 msgstr "Meu perfil"
1321 1290  
1322 1291 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:7
1323   -#, fuzzy
1324 1292 msgid "Manage members"
1325   -msgstr "Listando meus empreendimentos"
  1293 +msgstr "Gerenciar membros"
1326 1294  
1327 1295 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:9
1328   -#, fuzzy
  1296 +
1329 1297 msgid "Menage content"
1330 1298 msgstr "Gerenciar conteúdo"
1331 1299  
1332 1300 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:12
1333   -#, fuzzy
1334 1301 msgid "Edit enterprise info"
1335   -msgstr "informação de empreendimento"
  1302 +msgstr "Editar informação de empreendimento"
1336 1303  
1337 1304 #: app/views/categories/new.rhtml:1 app/views/categories/index.rhtml:8
1338   -#, fuzzy
1339 1305 msgid "New category"
1340   -msgstr "Novo marcador"
  1306 +msgstr "Nova categoria"
1341 1307  
1342 1308 #: app/views/categories/_category.rhtml:7
1343 1309 msgid "Add subcategory"
1344   -msgstr ""
  1310 +msgstr "Adicionar subcategoria"
1345 1311  
1346 1312 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
1347   -#, fuzzy
1348 1313 msgid "Remove"
1349   -msgstr "Reverter"
  1314 +msgstr "Remover"
1350 1315  
1351 1316 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
1352   -#, fuzzy
1353 1317 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
1354   -msgstr "Tem certeza que quer excluir a página intitulada \"%s\"?"
  1318 +msgstr "Tem certeza que quer excluir \"%s\"?"
1355 1319  
1356 1320 #: app/views/categories/_category.rhtml:9
1357   -#, fuzzy
1358 1321 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\" and all its subcategories?"
1359   -msgstr "Tem certeza que quer excluir a página intitulada \"%s\"?"
  1322 +msgstr "Tem certeza que quer excluir \"%s\" e todas as suas subcategorias?"
1360 1323  
1361 1324 #: app/views/categories/edit.rhtml:1
1362 1325 msgid "Editing %s"
1363   -msgstr ""
  1326 +msgstr "Editando %s"
1364 1327  
1365 1328 #: app/views/categories/index.rhtml:1
1366 1329 msgid "Categories"
1367   -msgstr ""
1368   -
1369   -#~ msgid "Enterprise successfuly approved"
1370   -#~ msgstr "Empreendimento aprovado com sucesso"
1371   -
1372   -#, fuzzy
1373   -#~ msgid "Failed to approve the htmlenterprise"
1374   -#~ msgstr "Falhou em aprovar o empreendimento"
1375   -
1376   -#~ msgid "Enterprise successfuly rejected"
1377   -#~ msgstr "Empreendimeto rejeitado com sucesso"
1378   -
1379   -#~ msgid "Failed to reject the enterprise"
1380   -#~ msgstr "Falhou em rejeitar o empreendimento"
1381   -
1382   -#~ msgid "Not approved enterprise can't be activated"
1383   -#~ msgstr "Empreendimento não aprovado não pode ser ativado"
1384   -
1385   -#, fuzzy
1386   -#~ msgid "Moderate content"
1387   -#~ msgstr "Gerenciar conteúdo"
1388   -
1389   -#~ msgid "Change the infomation about the enterprise"
1390   -#~ msgstr "Mudar iformação sobre o empreendimento"
1391   -
1392   -#~ msgid "Delete"
1393   -#~ msgstr "Excluir"
1394   -
1395   -#~ msgid "Be a member of the enterprise"
1396   -#~ msgstr "Tornar-se um membro do empreendimento"
1397   -
1398   -#~ msgid "Activate the profile of an approved enterprise"
1399   -#~ msgstr "Ativa o perfil de um empreendimento aprovado"
1400   -
1401   -#~ msgid "Approve"
1402   -#~ msgstr "Aprovar"
1403   -
1404   -#~ msgid "Approve a submitted enterprise profile"
1405   -#~ msgstr "Aprova um perfil de empreendimento enviado"
1406   -
1407   -#~ msgid "Reject"
1408   -#~ msgstr "Rejeitar"
1409   -
1410   -#~ msgid "Reject a submitted enterprise profile"
1411   -#~ msgstr "Rejeita um perfil de empreendimento enviado"
1412   -
1413   -#~ msgid "Register new enterprise"
1414   -#~ msgstr "Registrar um novo empreendimento"
1415   -
1416   -#~ msgid "Creates a new enterprise"
1417   -#~ msgstr "Cria um novo empreendimento"
1418   -
1419   -#~ msgid "Listing my enterprises"
1420   -#~ msgstr "Listando meus empreendimentos"
1421   -
1422   -#~ msgid "Listing pending enterprises"
1423   -#~ msgstr "Listando empreendimentos pendentes"
1424   -
1425   -#~ msgid "Other Enterprises"
1426   -#~ msgstr "Outros empreendimentos"
1427   -
1428   -#~ msgid "Search enteprises by tag or name"
1429   -#~ msgstr "Buscar empreendimentos por marcador ou nome"
1430   -
1431   -#~ msgid "You have to accept the terms of service to signup"
1432   -#~ msgstr "Você tem que aceitar os termos de uso para se registrar"
1433   -
1434   -#~ msgid "Recent documents"
1435   -#~ msgstr "Documentos recentes"
1436   -
1437   -#~ msgid "Profile|Virtual community"
1438   -#~ msgstr "Comunidade virtual"
1439   -
1440   -#~ msgid "affiliation"
1441   -#~ msgstr "associação"
1442   -
1443   -#~ msgid "Affiliation|Person"
1444   -#~ msgstr "Pessoa"
1445   -
1446   -#~ msgid "Affiliation|Profile"
1447   -#~ msgstr "Perfil"
1448   -
1449   -#~ msgid "Document List"
1450   -#~ msgstr "Lista de documentos"
1451   -
1452   -#~ msgid "Skip to:"
1453   -#~ msgstr "Pular para:"
1454   -
1455   -#~ msgid "Navigation"
1456   -#~ msgstr "Navegação"
1457   -
1458   -#~ msgid "Footer"
1459   -#~ msgstr "Rodapé"
1460   -
1461   -#~ msgid "List Block"
1462   -#~ msgstr "Bloco Lista"
  1330 +msgstr "Categorias"
1463 1331  
1464   -#~ msgid "Link Block"
1465   -#~ msgstr "Bloco Link"
... ...
public/404.html
... ... @@ -5,4 +5,4 @@
5 5 <h1>File not found</h1>
6 6 <p>Change this error message for pages not found in public/404.html</p>
7 7 </body>
8   -</html>
9 8 \ No newline at end of file
  9 +</html>
... ...
public/500.html
... ... @@ -5,4 +5,4 @@
5 5 <h1>Application error</h1>
6 6 <p>Change this error message for exceptions thrown outside of an action (like in Dispatcher setups or broken Ruby code) in public/500.html</p>
7 7 </body>
8   -</html>
9 8 \ No newline at end of file
  9 +</html>
... ...