Commit dbdf805091cb815353ad6a0c5ffa0effd25143cf

Authored by TWS
Committed by Weblate
1 parent e99db083

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 3.2% (67 of 2032 strings)
Showing 1 changed file with 70 additions and 48 deletions   Show diff stats
po/it/noosfero.po
@@ -7,28 +7,28 @@ msgid "" @@ -7,28 +7,28 @@ msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n" 8 "Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:10-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:10-0300\n"
10 -"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:14+0200\n"  
11 -"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"  
12 -"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"  
13 -"noosfero/it/>\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 23:06+0200\n"
  11 +"Last-Translator: TWS <tablettws@gmail.com>\n"
  12 +"Language-Team: Italian "
  13 +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/it/>\n"
14 "Language: it\n" 14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 -"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n" 19 +"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
20 20
21 #: app/models/approve_comment.rb:17 21 #: app/models/approve_comment.rb:17
22 msgid "Anonymous" 22 msgid "Anonymous"
23 -msgstr "" 23 +msgstr "Anonimo"
24 24
25 #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17 25 #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17
26 msgid "Article removed." 26 msgid "Article removed."
27 -msgstr "" 27 +msgstr "Articolo Rimosso."
28 28
29 #: app/models/approve_comment.rb:33 29 #: app/models/approve_comment.rb:33
30 msgid "New comment to article" 30 msgid "New comment to article"
31 -msgstr "" 31 +msgstr "Nuovo Commento nell'articolo"
32 32
33 #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 33 #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51
34 msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." 34 msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}."
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr &quot;&quot;
36 36
37 #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:77 37 #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:77
38 msgid "The article was removed." 38 msgid "The article was removed."
39 -msgstr "" 39 +msgstr "L'articolo è stato rimosso."
40 40
41 #: app/models/approve_comment.rb:81 41 #: app/models/approve_comment.rb:81
42 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." 42 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}."
@@ -50,6 +50,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -50,6 +50,8 @@ msgstr &quot;&quot;
50 msgid "" 50 msgid ""
51 "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." 51 "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
52 msgstr "" 52 msgstr ""
  53 +"Devi connetterti su %{system} per poter approvare oppure rigettare questo "
  54 +"commento."
53 55
54 #: app/models/approve_comment.rb:94 56 #: app/models/approve_comment.rb:94
55 msgid "" 57 msgid ""
@@ -58,14 +60,21 @@ msgid &quot;&quot; @@ -58,14 +60,21 @@ msgid &quot;&quot;
58 "\n" 60 "\n"
59 "%{comment} " 61 "%{comment} "
60 msgstr "" 62 msgstr ""
  63 +"Il tuo commento su questo articolo \"%{article}\" è stato approvato. Ecco "
  64 +"qui il commento lasciato dall'Amministratore che ha approvato il tuo "
  65 +"commentot:↵\n"
  66 +"↵\n"
  67 +"%{comment} "
61 68
62 #: app/models/approve_comment.rb:96 69 #: app/models/approve_comment.rb:96
63 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." 70 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
64 msgstr "" 71 msgstr ""
  72 +"La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata approvata."
65 73
66 #: app/models/approve_comment.rb:101 74 #: app/models/approve_comment.rb:101
67 msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." 75 msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
68 msgstr "" 76 msgstr ""
  77 +"La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata rigettata."
69 78
70 #: app/models/approve_comment.rb:103 79 #: app/models/approve_comment.rb:103
71 msgid "" 80 msgid ""
@@ -74,6 +83,10 @@ msgid &quot;&quot; @@ -74,6 +83,10 @@ msgid &quot;&quot;
74 "\n" 83 "\n"
75 "%{reject_explanation}" 84 "%{reject_explanation}"
76 msgstr "" 85 msgstr ""
  86 +"Ecco la spiegazione del rigetto lasciata dall' Amministratore che ha "
  87 +"rigettato il tuo commento: ↵\n"
  88 +"↵\n"
  89 +"%{reject_explanation}"
77 90
78 #: app/models/comment.rb:4 app/models/article.rb:171 91 #: app/models/comment.rb:4 app/models/article.rb:171
79 #: app/views/content_viewer/_comment_form.html.erb:70 92 #: app/views/content_viewer/_comment_form.html.erb:70
@@ -91,7 +104,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -91,7 +104,7 @@ msgstr &quot;&quot;
91 #: app/views/cms/publish.html.erb:43 app/views/cms/publish.html.erb:59 104 #: app/views/cms/publish.html.erb:43 app/views/cms/publish.html.erb:59
92 #: app/views/comment/_comment_form.html.erb:77 105 #: app/views/comment/_comment_form.html.erb:77
93 msgid "Title" 106 msgid "Title"
94 -msgstr "" 107 +msgstr "Titolo"
95 108
96 #: app/models/comment.rb:5 app/models/product.rb:4 app/models/category.rb:6 109 #: app/models/comment.rb:5 app/models/product.rb:4 app/models/category.rb:6
97 #: app/models/article.rb:16 app/models/profile.rb:15 110 #: app/models/article.rb:16 app/models/profile.rb:15
@@ -111,12 +124,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -111,12 +124,12 @@ msgstr &quot;&quot;
111 #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:3 124 #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:3
112 #: app/views/contact/sender/notification.html.erb:11 125 #: app/views/contact/sender/notification.html.erb:11
113 msgid "Name" 126 msgid "Name"
114 -msgstr "" 127 +msgstr "Nome"
115 128
116 #: app/models/comment.rb:6 app/models/article.rb:18 app/models/article.rb:38 129 #: app/models/comment.rb:6 app/models/article.rb:18 app/models/article.rb:38
117 #: app/models/scrap.rb:6 130 #: app/models/scrap.rb:6
118 msgid "Content" 131 msgid "Content"
119 -msgstr "" 132 +msgstr "Contenuto"
120 133
121 #: app/models/comment.rb:32 134 #: app/models/comment.rb:32
122 msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors" 135 msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors"
@@ -124,11 +137,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -124,11 +137,11 @@ msgstr &quot;&quot;
124 137
125 #: app/models/comment.rb:71 138 #: app/models/comment.rb:71
126 msgid "(removed user)" 139 msgid "(removed user)"
127 -msgstr "" 140 +msgstr "(utente rimosso)"
128 141
129 #: app/models/comment.rb:71 142 #: app/models/comment.rb:71
130 msgid "(unauthenticated user)" 143 msgid "(unauthenticated user)"
131 -msgstr "" 144 +msgstr "(utente non autenticato)"
132 145
133 #: app/models/product.rb:5 app/models/organization.rb:108 146 #: app/models/product.rb:5 app/models/organization.rb:108
134 #: app/models/certifier.rb:7 app/views/search/_article_description.html.erb:4 147 #: app/models/certifier.rb:7 app/views/search/_article_description.html.erb:4
@@ -137,120 +150,129 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -137,120 +150,129 @@ msgstr &quot;&quot;
137 #: app/views/cms/_uploaded_file.html.erb:5 150 #: app/views/cms/_uploaded_file.html.erb:5
138 #: app/views/manage_products/show.html.erb:32 151 #: app/views/manage_products/show.html.erb:32
139 msgid "Description" 152 msgid "Description"
140 -msgstr "" 153 +msgstr "Descrizione"
141 154
142 #: app/models/product.rb:104 app/helpers/display_helper.rb:42 155 #: app/models/product.rb:104 app/helpers/display_helper.rb:42
143 #: app/helpers/display_helper.rb:51 156 #: app/helpers/display_helper.rb:51
144 msgid "Uncategorized product" 157 msgid "Uncategorized product"
145 -msgstr "" 158 +msgstr "Prodotto senza categoria"
146 159
147 #: app/models/product.rb:244 160 #: app/models/product.rb:244
148 msgid "0%" 161 msgid "0%"
149 -msgstr "" 162 +msgstr "0%"
150 163
151 #: app/models/product.rb:245 164 #: app/models/product.rb:245
152 msgid "25%" 165 msgid "25%"
153 -msgstr "" 166 +msgstr "25%"
154 167
155 #: app/models/product.rb:246 168 #: app/models/product.rb:246
156 msgid "50%" 169 msgid "50%"
157 -msgstr "" 170 +msgstr "50%"
158 171
159 #: app/models/product.rb:247 172 #: app/models/product.rb:247
160 msgid "75%" 173 msgid "75%"
161 -msgstr "" 174 +msgstr "75%"
162 175
163 #: app/models/product.rb:248 176 #: app/models/product.rb:248
164 msgid "100%" 177 msgid "100%"
165 -msgstr "" 178 +msgstr "100%"
166 179
167 #: app/models/invite_member.rb:20 180 #: app/models/invite_member.rb:20
168 msgid "Community invitation" 181 msgid "Community invitation"
169 -msgstr "" 182 +msgstr "Invito della Comunità"
170 183
171 #: app/models/invite_member.rb:28 184 #: app/models/invite_member.rb:28
172 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." 185 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}."
173 -msgstr "" 186 +msgstr "%{requestor} sei stato invitato ad entrare %{linked_subject}."
174 187
175 #: app/models/invite_member.rb:40 188 #: app/models/invite_member.rb:40
176 msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." 189 msgid "%{requestor} invited you to join %{community}."
177 msgstr "" 190 msgstr ""
  191 +"%{requestor} sei stato invitato ad entrare nella comunità %{community}.."
178 192
179 #: app/models/invite_member.rb:45 193 #: app/models/invite_member.rb:45
180 msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." 194 msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
181 msgstr "" 195 msgstr ""
  196 +"%{requestor} sei stato invitato a far parte della comunità \"%{community}\" "
  197 +"nel sistema %{system}."
182 198
183 #: app/models/invite_member.rb:57 app/models/invite_friend.rb:37 199 #: app/models/invite_member.rb:57 app/models/invite_friend.rb:37
184 msgid "Hello <friend>," 200 msgid "Hello <friend>,"
185 -msgstr "" 201 +msgstr "Ciao <amico>,"
186 202
187 #: app/models/invite_member.rb:58 203 #: app/models/invite_member.rb:58
188 msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>." 204 msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>."
189 msgstr "" 205 msgstr ""
  206 +"<user> è stato invitato a far parte della comunità \"<community>\" su "
  207 +"<environment>."
190 208
191 #: app/models/invite_member.rb:59 app/models/invite_friend.rb:39 209 #: app/models/invite_member.rb:59 app/models/invite_friend.rb:39
192 msgid "To accept the invitation, please follow this link:" 210 msgid "To accept the invitation, please follow this link:"
193 -msgstr "" 211 +msgstr "Per accettare questo invito, segui questo link per favore:"
194 212
195 #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10 213 #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10
196 msgid "My network" 214 msgid "My network"
197 -msgstr "" 215 +msgstr "La mia Rete"
198 216
199 #: app/models/my_network_block.rb:14 217 #: app/models/my_network_block.rb:14
200 msgid "This block displays some info about your networking." 218 msgid "This block displays some info about your networking."
201 -msgstr "" 219 +msgstr "Questo blocco mostra alcune informazioni riguardo la tua Rete."
202 220
203 #: app/models/sellers_search_block.rb:6 221 #: app/models/sellers_search_block.rb:6
204 msgid "Search for enterprises and products" 222 msgid "Search for enterprises and products"
205 -msgstr "" 223 +msgstr "Ricerca per Prodotti e Aziende"
206 224
207 #: app/models/sellers_search_block.rb:10 225 #: app/models/sellers_search_block.rb:10
208 msgid "Products/Enterprises search" 226 msgid "Products/Enterprises search"
209 -msgstr "" 227 +msgstr "Ricerca Prodotti o di Aziende"
210 228
211 #: app/models/sellers_search_block.rb:14 229 #: app/models/sellers_search_block.rb:14
212 msgid "Search for sellers" 230 msgid "Search for sellers"
213 -msgstr "" 231 +msgstr "Ricerca per Venditori"
214 232
215 #: app/models/sellers_search_block.rb:18 233 #: app/models/sellers_search_block.rb:18
216 msgid "This block presents a search engine for products." 234 msgid "This block presents a search engine for products."
217 -msgstr "" 235 +msgstr "Questo blocco presenta un motore di ricerca per prodotti."
218 236
219 #: app/models/categories_block.rb:4 237 #: app/models/categories_block.rb:4
220 msgid "Generic category" 238 msgid "Generic category"
221 -msgstr "" 239 +msgstr "Categoria Generica"
222 240
223 #: app/models/categories_block.rb:5 app/helpers/categories_helper.rb:6 241 #: app/models/categories_block.rb:5 app/helpers/categories_helper.rb:6
224 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:25 242 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:25
225 msgid "Region" 243 msgid "Region"
226 -msgstr "" 244 +msgstr "Regione"
227 245
228 #: app/models/categories_block.rb:6 app/views/manage_products/index.html.erb:5 246 #: app/models/categories_block.rb:6 app/views/manage_products/index.html.erb:5
229 msgid "Product" 247 msgid "Product"
230 -msgstr "" 248 +msgstr "Prodotto"
231 249
232 #: app/models/categories_block.rb:14 app/models/categories_block.rb:18 250 #: app/models/categories_block.rb:14 app/models/categories_block.rb:18
233 msgid "Categories Menu" 251 msgid "Categories Menu"
234 -msgstr "" 252 +msgstr "Menu Categorie"
235 253
236 #: app/models/categories_block.rb:22 254 #: app/models/categories_block.rb:22
237 msgid "This block presents the categories like a web site menu." 255 msgid "This block presents the categories like a web site menu."
238 -msgstr "" 256 +msgstr "Questo blocco presenta le categorie come un menu di un sito Internet."
239 257
240 #: app/models/contact_list.rb:18 258 #: app/models/contact_list.rb:18
241 msgid "" 259 msgid ""
242 "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and " 260 "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and "
243 "password?" 261 "password?"
244 msgstr "" 262 msgstr ""
  263 +"C'è stato un errore durante l'autenticazione. Hai utilizzato la giusta Login "
  264 +"e Password?"
245 265
246 #: app/models/contact_list.rb:25 266 #: app/models/contact_list.rb:25
247 msgid "" 267 msgid ""
248 "There was an error while looking for your contact list. Please, try again" 268 "There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
249 msgstr "" 269 msgstr ""
  270 +"C'è stato un errore mentre cercavi la tua lista di contatti. Per favore, "
  271 +"prova ancora"
250 272
251 #: app/models/uploaded_file.rb:12 273 #: app/models/uploaded_file.rb:12
252 msgid "File" 274 msgid "File"
253 -msgstr "" 275 +msgstr "File (Documento)"
254 276
255 #: app/models/uploaded_file.rb:72 277 #: app/models/uploaded_file.rb:72
256 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" 278 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}"
@@ -258,47 +280,47 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -258,47 +280,47 @@ msgstr &quot;&quot;
258 280
259 #: app/models/uploaded_file.rb:99 281 #: app/models/uploaded_file.rb:99
260 msgid "Uploaded file" 282 msgid "Uploaded file"
261 -msgstr "" 283 +msgstr "File Caricato"
262 284
263 #: app/models/uploaded_file.rb:103 285 #: app/models/uploaded_file.rb:103
264 msgid "Upload any kind of file you want." 286 msgid "Upload any kind of file you want."
265 -msgstr "" 287 +msgstr "Carica qualunque tipo di File (Documento) che vuoi."
266 288
267 #: app/models/invite_friend.rb:12 289 #: app/models/invite_friend.rb:12
268 msgid "Friend invitation" 290 msgid "Friend invitation"
269 -msgstr "" 291 +msgstr "Invito di un Amico"
270 292
271 #: app/models/invite_friend.rb:16 app/models/invite_friend.rb:28 293 #: app/models/invite_friend.rb:16 app/models/invite_friend.rb:28
272 #: app/models/add_friend.rb:32 app/models/add_friend.rb:45 294 #: app/models/add_friend.rb:32 app/models/add_friend.rb:45
273 msgid "%{requestor} wants to be your friend." 295 msgid "%{requestor} wants to be your friend."
274 -msgstr "" 296 +msgstr "%{requestor} vuole essere tuo amico."
275 297
276 #: app/models/invite_friend.rb:38 298 #: app/models/invite_friend.rb:38
277 msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>." 299 msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>."
278 -msgstr "" 300 +msgstr "<user> ti sta invitanto a partecipare a <environment>."
279 301
280 #: app/models/fans_block.rb:4 302 #: app/models/fans_block.rb:4
281 msgid "Displays the people who like the enterprise" 303 msgid "Displays the people who like the enterprise"
282 -msgstr "" 304 +msgstr "Mostra le persone a cui piace la Società"
283 305
284 #: app/models/fans_block.rb:8 306 #: app/models/fans_block.rb:8
285 msgid "{#} fan" 307 msgid "{#} fan"
286 msgid_plural "{#} fans" 308 msgid_plural "{#} fans"
287 -msgstr[0] ""  
288 -msgstr[1] "" 309 +msgstr[0] "{#} Ammiratore"
  310 +msgstr[1] "{#} Ammiratori"
289 311
290 #: app/models/fans_block.rb:12 312 #: app/models/fans_block.rb:12
291 msgid "This block presents the fans of an enterprise." 313 msgid "This block presents the fans of an enterprise."
292 -msgstr "" 314 +msgstr "Questo blocco presenta gli ammiratori di una Società."
293 315
294 #: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19 316 #: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19
295 #: app/views/cms/_published_media_items.html.erb:7 317 #: app/views/cms/_published_media_items.html.erb:7
296 msgid "View all" 318 msgid "View all"
297 -msgstr "" 319 +msgstr "Mostra Tutto"
298 320
299 #: app/models/slideshow_block.rb:12 321 #: app/models/slideshow_block.rb:12
300 msgid "Slideshow" 322 msgid "Slideshow"
301 -msgstr "" 323 +msgstr "Presentazione"
302 324
303 #: app/models/featured_products_block.rb:20 325 #: app/models/featured_products_block.rb:20
304 #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1 326 #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1