Commit 0d54effaaaf3789727452d90f58fd9a79d112ddd
1 parent
082830a1
Exists in
master
and in
2 other branches
resolvendo problemas com traduções nos relatorios de pdf_file
Showing
1 changed file
with
74 additions
and
37 deletions
Show diff stats
pdf_file/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
| ... | ... | @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
| 8 | 8 | msgstr "" |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | -"POT-Creation-Date: 2017-04-28 20:39-0300\n" | |
| 11 | +"POT-Creation-Date: 2017-05-05 17:16-0300\n" | |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 14 | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| ... | ... | @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ação não permitida pelo usuário" |
| 76 | 76 | |
| 77 | 77 | #: templates/pdf_file/_form.html:161 |
| 78 | 78 | msgid "Wished period" |
| 79 | -msgstr "" | |
| 79 | +msgstr "Período desejado" | |
| 80 | 80 | |
| 81 | 81 | #: templates/pdf_file/_form.html:257 |
| 82 | 82 | msgid "Attribute students to file link" |
| ... | ... | @@ -94,45 +94,73 @@ msgstr "Salvar" |
| 94 | 94 | msgid "Create PDF file" |
| 95 | 95 | msgstr "Criar arquivo PDF" |
| 96 | 96 | |
| 97 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:16 templates/pdf_file/relatorios.html:30 | |
| 98 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:37 | |
| 97 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:17 templates/pdf_file/relatorios.html:37 | |
| 99 | 98 | msgid "User" |
| 100 | 99 | msgstr "Usuário" |
| 101 | 100 | |
| 102 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:16 templates/pdf_file/relatorios.html:30 | |
| 103 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:37 | |
| 101 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:17 templates/pdf_file/relatorios.html:37 | |
| 104 | 102 | msgid "Group" |
| 105 | 103 | msgstr "Grupo" |
| 106 | 104 | |
| 107 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:16 templates/pdf_file/relatorios.html:30 | |
| 105 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:17 | |
| 108 | 106 | msgid "Action" |
| 109 | 107 | msgstr "Ação" |
| 110 | 108 | |
| 111 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:16 templates/pdf_file/relatorios.html:30 | |
| 109 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:17 | |
| 112 | 110 | msgid "Date of Action" |
| 113 | 111 | msgstr "Data da ação" |
| 114 | 112 | |
| 115 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:135 | |
| 116 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:155 | |
| 113 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:37 | |
| 114 | +msgid "Send message" | |
| 115 | +msgstr "Enviar Mensagem" | |
| 116 | + | |
| 117 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:37 | |
| 118 | +#| msgid "Actions about resource" | |
| 119 | +msgid "Action don't realized" | |
| 120 | +msgstr "Ação não realizada" | |
| 121 | + | |
| 122 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:151 | |
| 123 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:171 | |
| 117 | 124 | msgid "Reports" |
| 118 | 125 | msgstr "Relatórios" |
| 119 | 126 | |
| 120 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:162 | |
| 127 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:178 | |
| 121 | 128 | msgid "Report of the resource " |
| 122 | 129 | msgstr "Relatórios do recurso " |
| 123 | 130 | |
| 124 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:165 | |
| 131 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:187 | |
| 125 | 132 | msgid "Select the period: " |
| 126 | 133 | msgstr "Selecione o período: " |
| 127 | 134 | |
| 128 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:178 | |
| 135 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:196 | |
| 129 | 136 | msgid "Search" |
| 130 | 137 | msgstr "Pesquisar" |
| 131 | 138 | |
| 132 | -#: templates/pdf_file/relatorios.html:200 | |
| 139 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:220 | |
| 133 | 140 | msgid "Filter: " |
| 134 | 141 | msgstr "Filtro: " |
| 135 | 142 | |
| 143 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:244 | |
| 144 | +#: templates/pdf_file/relatorios.html:329 | |
| 145 | +msgid "record(s)" | |
| 146 | +msgstr "Relatório(s)" | |
| 147 | + | |
| 148 | +#: templates/pdf_file/send_message.html:38 | |
| 149 | +msgid "Click or drop the picture here" | |
| 150 | +msgstr "Clique ou arraste a imagem aqui" | |
| 151 | + | |
| 152 | +#: templates/pdf_file/send_message.html:40 | |
| 153 | +msgid "The picture could not exceed 5MB." | |
| 154 | +msgstr "A imagem não pode exceder 5MB." | |
| 155 | + | |
| 156 | +#: templates/pdf_file/send_message.html:62 | |
| 157 | +msgid "Close" | |
| 158 | +msgstr "Fechar" | |
| 159 | + | |
| 160 | +#: templates/pdf_file/send_message.html:63 | |
| 161 | +msgid "Send" | |
| 162 | +msgstr "Enviar" | |
| 163 | + | |
| 136 | 164 | #: templates/pdf_file/update.html:20 |
| 137 | 165 | msgid "Edit: " |
| 138 | 166 | msgstr "Editar: " |
| ... | ... | @@ -141,16 +169,16 @@ msgstr "Editar: " |
| 141 | 169 | msgid "PDF could not be displayed" |
| 142 | 170 | msgstr "PDF não pode ser mostrado" |
| 143 | 171 | |
| 144 | -#: views.py:112 views.py:125 views.py:236 views.py:238 views.py:254 | |
| 145 | -#: views.py:256 | |
| 172 | +#: views.py:116 views.py:129 views.py:240 views.py:242 views.py:258 | |
| 173 | +#: views.py:260 | |
| 146 | 174 | msgid "Visualize" |
| 147 | 175 | msgstr "Visualizar" |
| 148 | 176 | |
| 149 | -#: views.py:185 | |
| 177 | +#: views.py:189 | |
| 150 | 178 | msgid "Create PDF File" |
| 151 | 179 | msgstr "Criar o arquivo PDF" |
| 152 | 180 | |
| 153 | -#: views.py:196 | |
| 181 | +#: views.py:200 | |
| 154 | 182 | #, python-format |
| 155 | 183 | msgid "" |
| 156 | 184 | "The PDF File \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual environment " |
| ... | ... | @@ -159,50 +187,59 @@ msgstr "" |
| 159 | 187 | "O arquivo PDF \"%s\" foi adicionado ao topico \"%s\" do ambiente virtual " |
| 160 | 188 | "\"%s\" com sucesso!" |
| 161 | 189 | |
| 162 | -#: views.py:300 | |
| 190 | +#: views.py:304 | |
| 163 | 191 | msgid "Update PDF File" |
| 164 | 192 | msgstr "Atualize arquivo PDF" |
| 165 | 193 | |
| 166 | -#: views.py:311 | |
| 194 | +#: views.py:315 | |
| 167 | 195 | #, python-format |
| 168 | 196 | msgid "The PDF File \"%s\" was updated successfully!" |
| 169 | 197 | msgstr "O arquivo PDF \"%s\" foi atualizado com sucesso!" |
| 170 | 198 | |
| 171 | -#: views.py:338 | |
| 199 | +#: views.py:342 | |
| 172 | 200 | #, python-format |
| 173 | 201 | msgid "" |
| 174 | 202 | "The PDF File \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s\"!" |
| 175 | 203 | msgstr "" |
| 176 | 204 | "O arquivo PDF \"%s\" foi removido com sucesso do ambiente virtual \"%s\" " |
| 177 | 205 | |
| 178 | -#: views.py:396 | |
| 206 | +#: views.py:400 | |
| 179 | 207 | msgid "PDF File Reports" |
| 180 | 208 | msgstr "Relatórios do arquivo de PDF" |
| 181 | 209 | |
| 182 | -#: views.py:414 | |
| 183 | -msgid "Users who viewed" | |
| 184 | -msgstr "Usuário que visualizaram" | |
| 210 | +#: views.py:420 | |
| 211 | +msgid "Realized" | |
| 212 | +msgstr "Realizado" | |
| 185 | 213 | |
| 186 | -#: views.py:414 | |
| 187 | -msgid "Users who did not viewed" | |
| 188 | -msgstr "Usuários que não visualizaram" | |
| 214 | +#: views.py:420 | |
| 215 | +msgid "Unrealized" | |
| 216 | +msgstr "Não Realizado" | |
| 189 | 217 | |
| 190 | -#: views.py:414 | |
| 218 | +#: views.py:420 | |
| 191 | 219 | msgid "Historic" |
| 192 | 220 | msgstr "Histórico" |
| 193 | 221 | |
| 194 | -#: views.py:446 | |
| 195 | -msgid "PDF File" | |
| 196 | -msgstr "Criar o arquivo PDF" | |
| 197 | - | |
| 198 | -#: views.py:447 | |
| 222 | +#: views.py:439 views.py:448 | |
| 199 | 223 | msgid "View" |
| 200 | 224 | msgstr "Visualizar" |
| 201 | 225 | |
| 202 | -#: views.py:451 | |
| 203 | -msgid "Students viewing the PDF File" | |
| 204 | -msgstr "Estudantes que visualizaram o arquivo PDF" | |
| 226 | +#: views.py:447 | |
| 227 | +msgid "PDF File" | |
| 228 | +msgstr "Criar o arquivo PDF" | |
| 205 | 229 | |
| 206 | 230 | #: views.py:452 |
| 231 | +msgid "Actions about resource" | |
| 232 | +msgstr "Ações sobre o recurso" | |
| 233 | + | |
| 234 | +#: views.py:453 | |
| 207 | 235 | msgid "Quantity" |
| 208 | 236 | msgstr "Quantidade" |
| 237 | + | |
| 238 | +#~ msgid "Users who viewed" | |
| 239 | +#~ msgstr "Usuário que visualizaram" | |
| 240 | + | |
| 241 | +#~ msgid "Users who did not viewed" | |
| 242 | +#~ msgstr "Usuários que não visualizaram" | |
| 243 | + | |
| 244 | +#~ msgid "Students viewing the PDF File" | |
| 245 | +#~ msgstr "Estudantes que visualizaram o arquivo PDF" | ... | ... |