Commit 98bbf65c8d8eb20fcd7e5638e492c2952a56c1ec
Committed by
Weblate
1 parent
eed06b5e
Exists in
staging
and in
3 other branches
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (911 of 911 strings)
Showing
1 changed file
with
31 additions
and
27 deletions
Show diff stats
po/pt/noosfero-doc.po
| ... | ... | @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-12-10 15:48-0300\n" |
| 10 | -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 22:05+0000\n" | |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 22:29+0000\n" | |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurelio@colivre.coop.br>\n" |
| 12 | 12 | "Language-Team: Portuguese " |
| 13 | 13 | "<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/documentation/pt/>\n" |
| ... | ... | @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "SendEmailPlugin" |
| 28 | 28 | #. type: Content of: <p> |
| 29 | 29 | #: doc/noosfero/plugins/send_email.en.xhtml:2 |
| 30 | 30 | msgid "Allows to send e-mails through an e-mail form." |
| 31 | -msgstr "Permite enviar e-mails por um formulário" | |
| 31 | +msgstr "Permite enviar e-mails por um formulário web." | |
| 32 | 32 | |
| 33 | 33 | # type: Content of: <h2> |
| 34 | 34 | #. type: Content of: <h2> |
| ... | ... | @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Campo &#8216;Messagem&#8217;" |
| 132 | 132 | #. type: Content of: <p> |
| 133 | 133 | #: doc/noosfero/plugins/send_email.en.xhtml:20 |
| 134 | 134 | msgid "Body of message." |
| 135 | -msgstr "Corpo da mensagem" | |
| 135 | +msgstr "Corpo da mensagem." | |
| 136 | 136 | |
| 137 | 137 | # type: Content of: <p> |
| 138 | 138 | #. type: Content of: <p> |
| ... | ... | @@ -221,13 +221,15 @@ msgstr "Utilizando ajax" |
| 221 | 221 | msgid "" |
| 222 | 222 | "Ajax is supported using #ajax-form as id of <span class=\"caps\">HTML</span> " |
| 223 | 223 | "form." |
| 224 | -msgstr "Ajax é suportado utilizando #ajax-form como 'id' do " | |
| 224 | +msgstr "" | |
| 225 | +"Ajax é suportado utilizando #ajax-form como 'id' do formulário <span class=\"" | |
| 226 | +"caps\">HTML</span>." | |
| 225 | 227 | |
| 226 | 228 | # type: Content of: <p> |
| 227 | 229 | #. type: Content of: <p> |
| 228 | 230 | #: doc/noosfero/plugins/send_email.en.xhtml:39 |
| 229 | 231 | msgid "Example:" |
| 230 | -msgstr "Exemplo" | |
| 232 | +msgstr "Exemplo:" | |
| 231 | 233 | |
| 232 | 234 | # type: Content of: <pre> |
| 233 | 235 | #. type: Content of: <pre> |
| ... | ... | @@ -323,8 +325,8 @@ msgid "" |
| 323 | 325 | ">> env.settings[:google_cse_id] = ‘<<span class=\"caps\">PUT</" |
| 324 | 326 | "span> ID <span class=\"caps\">HERE</span>>’" |
| 325 | 327 | msgstr "" |
| 326 | -">> env.settings[:google_cse_id] = ‘<PUT <span class=\"caps\">ID " | |
| 327 | -"HERE</span>>’" | |
| 328 | +">> env.settings[:google_cse_id] = ‘<<span class=\"caps\"" | |
| 329 | +">PUT</span> ID <span class=\"caps\">HERE</span>>’" | |
| 328 | 330 | |
| 329 | 331 | # type: Content of: <ul><li><ul><li> |
| 330 | 332 | #. type: Content of: <ul><li><ul><li> |
| ... | ... | @@ -788,7 +790,8 @@ msgid "" |
| 788 | 790 | "it will slide down gracefully back to you. ^^" |
| 789 | 791 | msgstr "" |
| 790 | 792 | "Se você sentir falta do seu lindo carrinho novamente, basta apertar “" |
| 791 | -"Mostrar carrinho” e ele irá deslizar graciosamente de volta para você." | |
| 793 | +"Mostrar carrinho” e ele irá deslizar graciosamente de volta para você. " | |
| 794 | +"^^" | |
| 792 | 795 | |
| 793 | 796 | # type: Content of: <h2> |
| 794 | 797 | #. type: Content of: <h2> |
| ... | ... | @@ -1398,7 +1401,7 @@ msgstr "No menu de usuário, clique em Painel de Controle:" |
| 1398 | 1401 | #: doc/noosfero/user/editing-sideboxes.en.xhtml:11 |
| 1399 | 1402 | #: doc/noosfero/user/accepting-friends.en.xhtml:11 |
| 1400 | 1403 | msgid "Control panel on menu" |
| 1401 | -msgstr "Control panel on menu" | |
| 1404 | +msgstr "Painel de controle no menu" | |
| 1402 | 1405 | |
| 1403 | 1406 | # type: Content of: <ol><li> |
| 1404 | 1407 | #. type: Content of: <ol><li> |
| ... | ... | @@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "Lista de grupos com permissão de gerenciar empreendimento" |
| 1992 | 1995 | #: doc/noosfero/community/editing-header-footer.en.xhtml:14 |
| 1993 | 1996 | #: doc/noosfero/user/editing-header-footer.en.xhtml:12 |
| 1994 | 1997 | msgid "Then, click on “Edit Header and Footer”:" |
| 1995 | -msgstr "Depois, clique em “Editar cabeçalho e rodapé”" | |
| 1998 | +msgstr "Depois, clique em “Editar cabeçalho e rodapé”:" | |
| 1996 | 1999 | |
| 1997 | 2000 | # type: Attribute 'alt' of: <ol><li><div><img> |
| 1998 | 2001 | #. type: Attribute 'alt' of: <ol><li><img> |
| ... | ... | @@ -2035,7 +2038,7 @@ msgstr "" |
| 2035 | 2038 | #: doc/noosfero/cms/writing-article.en.xhtml:31 |
| 2036 | 2039 | #: doc/noosfero/user/editing-header-footer.en.xhtml:17 |
| 2037 | 2040 | msgid "WYSIWYG buttons" |
| 2038 | -msgstr "WYSIWYG buttons" | |
| 2041 | +msgstr "Botões WYSIWYG" | |
| 2039 | 2042 | |
| 2040 | 2043 | # type: Content of: <ol><li><ul><li><p> |
| 2041 | 2044 | #. type: Content of: <ol><li><ul><li> |
| ... | ... | @@ -2164,9 +2167,9 @@ msgid "" |
| 2164 | 2167 | "formats, select text/word, click on this button and select the desired " |
| 2165 | 2168 | "format." |
| 2166 | 2169 | msgstr "" |
| 2167 | -"<strong>Formatação:</strong> para utilizar alguma das formatações já " | |
| 2170 | +"<strong>Formatação:</strong> para utilizar alguma das formatações pré-" | |
| 2168 | 2171 | "configuradas, selecione um trecho do texto, clique nesse botão e selecione a " |
| 2169 | -"formatação desejada" | |
| 2172 | +"formatação desejada." | |
| 2170 | 2173 | |
| 2171 | 2174 | # type: Content of: <ol><li><ul><li><ul><li> |
| 2172 | 2175 | #. type: Content of: <ol><li><ol><li><ol><li> |
| ... | ... | @@ -2242,8 +2245,8 @@ msgid "" |
| 2242 | 2245 | "<strong>Unordered list:</strong> it creates a list, inserting a small ball " |
| 2243 | 2246 | "before each item." |
| 2244 | 2247 | msgstr "" |
| 2245 | -"<strong>Marcadores:</strong> utilizado para criar uma lista, inserindo uma " | |
| 2246 | -"bolinha antes de cada item, como esta com a lista de botões" | |
| 2248 | +"<strong>Lista não ordenada:</strong> cria uma lista, inserindo uma bolinha " | |
| 2249 | +"antes de cada item." | |
| 2247 | 2250 | |
| 2248 | 2251 | # type: Content of: <ol><li><ul><li><ul><li> |
| 2249 | 2252 | #. type: Content of: <ol><li><ol><li><ol><li> |
| ... | ... | @@ -2255,8 +2258,8 @@ msgid "" |
| 2255 | 2258 | "<strong>Ordered list</strong> it creates a numbered list, adding a number " |
| 2256 | 2259 | "before each item." |
| 2257 | 2260 | msgstr "" |
| 2258 | -"<strong>Numeração:</strong> utilizado para criar uma lista numerada, " | |
| 2259 | -"inserindo o número do item antes de cada item" | |
| 2261 | +"<strong>Lista ordenada:</strong> cria uma lista numerada, inserindo o número " | |
| 2262 | +"do item antes de cada item." | |
| 2260 | 2263 | |
| 2261 | 2264 | # type: Content of: <ol><li><ul><li><ul><li> |
| 2262 | 2265 | #. type: Content of: <ol><li><ol><li><ol><li> |
| ... | ... | @@ -2378,9 +2381,9 @@ msgid "" |
| 2378 | 2381 | "<span class=\"caps\">HTML</span> code. You should use it after pasting a " |
| 2379 | 2382 | "formatted text from another place" |
| 2380 | 2383 | msgstr "" |
| 2381 | -"<strong>Limpar código incorreto: </strong>esse botão remove código HTML " | |
| 2382 | -"desnecessário do seu texto. É aconselhável utilizar após colar um texto " | |
| 2383 | -"formatado originado de outra página" | |
| 2384 | +"<strong>Limpar código confuso:</strong> esse botão remove código <span class=" | |
| 2385 | +"\"caps\">HTML</span> desnecessário do seu texto. É aconselhável utilizar " | |
| 2386 | +"após colar um texto formatado de outra origem." | |
| 2384 | 2387 | |
| 2385 | 2388 | # type: Content of: <ol><li><ul><li><ul><li> |
| 2386 | 2389 | #. type: Content of: <ol><li><ol><li><ol><li> |
| ... | ... | @@ -2394,9 +2397,9 @@ msgid "" |
| 2394 | 2397 | "\"caps\">HTML</span> code of your header/footer." |
| 2395 | 2398 | msgstr "" |
| 2396 | 2399 | "<strong>Editar código fonte:</strong> o texto escrito nesse editor é " |
| 2397 | -"transformado em código HTML, para poder ser visualizado nos navegadoores. " | |
| 2398 | -"Utilize esse botão para visualizar/editar o código HTML do seu cabeçalho/" | |
| 2399 | -"rodapé." | |
| 2400 | +"transformado em código HTML, para poder ser visualizado nos navegadores. " | |
| 2401 | +"Utilize esse botão para visualizar/editar o código <span class=\"caps\"" | |
| 2402 | +">HTML</span> do seu cabeçalho/rodapé." | |
| 2400 | 2403 | |
| 2401 | 2404 | # type: Content of: <ol><li> |
| 2402 | 2405 | #. type: Content of: <ol><li> |
| ... | ... | @@ -2505,7 +2508,7 @@ msgstr "" |
| 2505 | 2508 | "Você verá uma tela com o primeiro passo da ativação, a pergunta sobre o " |
| 2506 | 2509 | "empreendimento. Você deve preencher o campo com a resposta correta, ou seu " |
| 2507 | 2510 | "empreendimento será bloqueado. Se você tiver certeza que sua resposta está " |
| 2508 | -"correta, clique no botão “Continue”" | |
| 2511 | +"correta, clique no botão “Continue”." | |
| 2509 | 2512 | |
| 2510 | 2513 | # type: Attribute 'alt' of: <ol><li><div><img> |
| 2511 | 2514 | #. type: Attribute 'alt' of: <ol><li><img> |
| ... | ... | @@ -2771,8 +2774,9 @@ msgid "" |
| 2771 | 2774 | msgstr "" |
| 2772 | 2775 | "<strong>Leitor de Feed:</strong> Este bloco pode ser utilizado para listar " |
| 2773 | 2776 | "as últimas notícias de qualquer site que desejar. Você só precisa informar o " |
| 2774 | -"endereço de um feed RSS clicando no botão “Editar”. Você também " | |
| 2775 | -"pode selecionar o número de itens que serão mostrados." | |
| 2777 | +"endereço de um feed <span class=\"caps\">RSS</span> clicando no botão " | |
| 2778 | +"“Editar”. Você também pode selecionar o número de itens que " | |
| 2779 | +"serão mostrados." | |
| 2776 | 2780 | |
| 2777 | 2781 | # type: Attribute 'alt' of: <ol><li><ul><li><div><img> |
| 2778 | 2782 | #. type: Attribute 'alt' of: <ol><li><ul><li><img> |
| ... | ... | @@ -3258,7 +3262,7 @@ msgstr "" |
| 3258 | 3262 | #: doc/noosfero/community/invite-contacts.en.xhtml:12 |
| 3259 | 3263 | #: doc/noosfero/community/moderating-articles.en.xhtml:12 |
| 3260 | 3264 | msgid "Then, click on “Manage my groups” button:" |
| 3261 | -msgstr "Depois, clique no botão “Gerenciar meus grupos”" | |
| 3265 | +msgstr "Depois, clique no botão “Gerenciar meus grupos”:" | |
| 3262 | 3266 | |
| 3263 | 3267 | # type: Content of: <ol><li> |
| 3264 | 3268 | #. type: Content of: <ol><li> | ... | ... |