Commit 2976b370275ec4584b9d77341f0775d7860e141f
1 parent
8b2fff4c
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução.
Showing
1 changed file
with
48 additions
and
46 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
| @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | ||
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | "POT-Creation-Date: 2016-05-31 10:44-0300\n" | 8 | "POT-Creation-Date: 2016-05-31 10:44-0300\n" |
| 9 | -"PO-Revision-Date: 2016-05-31 10:50-0300\n" | 9 | +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:16-0300\n" |
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
| @@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Todos os arquivos" | @@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Todos os arquivos" | ||
| 250 | 250 | ||
| 251 | #: v3270ftprogress.c:121 | 251 | #: v3270ftprogress.c:121 |
| 252 | msgid "An error exists in the PC's file name." | 252 | msgid "An error exists in the PC's file name." |
| 253 | -msgstr "An error exists in the PC's file name." | 253 | +msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." |
| 254 | 254 | ||
| 255 | #: v3270ftprogress.c:103 | 255 | #: v3270ftprogress.c:103 |
| 256 | msgid "" | 256 | msgid "" |
| 257 | "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " | 257 | "An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " |
| 258 | "being transferred, or an unidentified system error." | 258 | "being transferred, or an unidentified system error." |
| 259 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
| 260 | -"An error occurred in the file transfer, which may be an error in the data " | ||
| 261 | -"being transferred, or an unidentified system error." | 260 | +"Um erro ocorreu na tranferência de arquivos, pode ser um erro nos dados que " |
| 261 | +"sendo transferidos ou um erro de sistema não identificado." | ||
| 262 | 262 | ||
| 263 | #: v3270/security.c:161 | 263 | #: v3270/security.c:161 |
| 264 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | 264 | msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." |
| @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" | @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" | ||
| 267 | 267 | ||
| 268 | #: v3270ftprogress.c:151 | 268 | #: v3270ftprogress.c:151 |
| 269 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | 269 | msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." |
| 270 | -msgstr "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." | 270 | +msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." |
| 271 | 271 | ||
| 272 | #: tables.c:61 | 272 | #: tables.c:61 |
| 273 | msgid "Appends the source file to the destination file." | 273 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
| @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Erro lendo %s" | @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Erro lendo %s" | ||
| 827 | 827 | ||
| 828 | #: v3270ftprogress.c:85 | 828 | #: v3270ftprogress.c:85 |
| 829 | msgid "Estimated transfer arrival" | 829 | msgid "Estimated transfer arrival" |
| 830 | -msgstr "Estimated transfer arrival" | 830 | +msgstr "Tempo estimado para a transferência" |
| 831 | 831 | ||
| 832 | #: ui/80javasamples.xml:87 | 832 | #: ui/80javasamples.xml:87 |
| 833 | msgid "Exception test" | 833 | msgid "Exception test" |
| @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Divergência de versão GTK" | @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Divergência de versão GTK" | ||
| 904 | 904 | ||
| 905 | #: v3270ft.c:409 | 905 | #: v3270ft.c:409 |
| 906 | msgid "Get transfer queue from an external XML file" | 906 | msgid "Get transfer queue from an external XML file" |
| 907 | -msgstr "Get transfer queue from an external XML file" | 907 | +msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" |
| 908 | 908 | ||
| 909 | #: colors.c:450 | 909 | #: colors.c:450 |
| 910 | msgid "Gray" | 910 | msgid "Gray" |
| @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Load" | @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Load" | ||
| 1073 | 1073 | ||
| 1074 | #: v3270ft.c:193 | 1074 | #: v3270ft.c:193 |
| 1075 | msgid "Load queue from file" | 1075 | msgid "Load queue from file" |
| 1076 | -msgstr "Load queue from file" | 1076 | +msgstr "Ler a fila de um arquivo" |
| 1077 | 1077 | ||
| 1078 | #: v3270ftprogress.c:59 | 1078 | #: v3270ftprogress.c:59 |
| 1079 | msgid "Local:" | 1079 | msgid "Local:" |
| @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." | ||
| 1379 | 1379 | ||
| 1380 | #: set.c:174 | 1380 | #: set.c:174 |
| 1381 | msgid "Preparing" | 1381 | msgid "Preparing" |
| 1382 | -msgstr "Preparing" | 1382 | +msgstr "Preparando" |
| 1383 | 1383 | ||
| 1384 | #: ui/00default.xml:421 | 1384 | #: ui/00default.xml:421 |
| 1385 | msgid "Previous field" | 1385 | msgid "Previous field" |
| @@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr "" | @@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr "" | ||
| 1556 | 1556 | ||
| 1557 | #: v3270ftprogress.c:64 | 1557 | #: v3270ftprogress.c:64 |
| 1558 | msgid "Remote:" | 1558 | msgid "Remote:" |
| 1559 | -msgstr "Remote:" | 1559 | +msgstr "Remoto:" |
| 1560 | 1560 | ||
| 1561 | #: v3270ft.c:431 | 1561 | #: v3270ft.c:431 |
| 1562 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" | 1562 | msgid "Remove selected file from the transfer queue" |
| 1563 | -msgstr "Remove selected file from the transfer queue" | 1563 | +msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" |
| 1564 | 1564 | ||
| 1565 | #: ui/00default.xml:306 | 1565 | #: ui/00default.xml:306 |
| 1566 | msgid "Remove selection" | 1566 | msgid "Remove selection" |
| @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | ||
| 1584 | 1584 | ||
| 1585 | #: transfer.c:83 | 1585 | #: transfer.c:83 |
| 1586 | msgid "Retry" | 1586 | msgid "Retry" |
| 1587 | -msgstr "Retry" | 1587 | +msgstr "Repetir" |
| 1588 | 1588 | ||
| 1589 | #: ui/00default.xml:423 | 1589 | #: ui/00default.xml:423 |
| 1590 | msgid "Return" | 1590 | msgid "Return" |
| @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Salvar arquivo de trace" | @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Salvar arquivo de trace" | ||
| 1669 | 1669 | ||
| 1670 | #: v3270ft.c:417 | 1670 | #: v3270ft.c:417 |
| 1671 | msgid "Save transfer queue to an external XML file" | 1671 | msgid "Save transfer queue to an external XML file" |
| 1672 | -msgstr "Save transfer queue to an external XML file" | 1672 | +msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" |
| 1673 | 1673 | ||
| 1674 | #: ui/00default.xml:345 | 1674 | #: ui/00default.xml:345 |
| 1675 | msgid "Screen size" | 1675 | msgid "Screen size" |
| @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" | @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" | ||
| 1877 | 1877 | ||
| 1878 | #: tables.c:190 | 1878 | #: tables.c:190 |
| 1879 | msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers." | 1879 | msgid "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers." |
| 1880 | -msgstr "Specifies the default buffer size for DFT IND$FILE file transfers." | 1880 | +msgstr "Define o tamanho de buffer padrão para transferências IND$FILE DFT." |
| 1881 | 1881 | ||
| 1882 | #: tables.c:157 | 1882 | #: tables.c:157 |
| 1883 | msgid "" | 1883 | msgid "" |
| @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgid "" | @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgid "" | ||
| 1885 | "length records or the maximum logical record length for a data set " | 1885 | "length records or the maximum logical record length for a data set " |
| 1886 | "consisting of variable length records." | 1886 | "consisting of variable length records." |
| 1887 | msgstr "" | 1887 | msgstr "" |
| 1888 | -"Specifies the logical record length (n) for a data set consisting of fixed " | ||
| 1889 | -"length records or the maximum logical record length for a data set " | ||
| 1890 | -"consisting of variable length records." | 1888 | +"Define o comprimento lógico do registro (N) para um dataset com registros de " |
| 1889 | +"largura fixa ou o comprimento máximo de registros para um dataset contendo " | ||
| 1890 | +"registro de tamanho variável." | ||
| 1891 | 1891 | ||
| 1892 | #: v3270ftprogress.c:79 | 1892 | #: v3270ftprogress.c:79 |
| 1893 | msgid "Speed:" | 1893 | msgid "Speed:" |
| @@ -2069,21 +2069,18 @@ msgid "" | @@ -2069,21 +2069,18 @@ msgid "" | ||
| 2069 | "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " | 2069 | "the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " |
| 2070 | "divided and becomes multiple records." | 2070 | "divided and becomes multiple records." |
| 2071 | msgstr "" | 2071 | msgstr "" |
| 2072 | -"The file transfer operation has been completed, and any record greater than " | ||
| 2073 | -"the logical record length (LRECL) of the file being appended has been " | ||
| 2074 | -"divided and becomes multiple records." | 2072 | +"A transferência de arquivos foi concluída e qualquer registro maior que o " |
| 2073 | +"comprimento definido foi dividido e se transformou em vários registros." | ||
| 2075 | 2074 | ||
| 2076 | #: v3270ftprogress.c:109 | 2075 | #: v3270ftprogress.c:109 |
| 2077 | msgid "The file transfer operation has been successfully completed." | 2076 | msgid "The file transfer operation has been successfully completed." |
| 2078 | -msgstr "The file transfer operation has been successfully completed." | 2077 | +msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." |
| 2079 | 2078 | ||
| 2080 | #: v3270ftprogress.c:133 v3270ftprogress.c:139 | 2079 | #: v3270ftprogress.c:133 v3270ftprogress.c:139 |
| 2081 | msgid "" | 2080 | msgid "" |
| 2082 | "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " | 2081 | "The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " |
| 2083 | "operation." | 2082 | "operation." |
| 2084 | -msgstr "" | ||
| 2085 | -"The host program has detected an error in the file data during a RECEIVE " | ||
| 2086 | -"operation." | 2083 | +msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." |
| 2087 | 2084 | ||
| 2088 | #: v3270/security.c:182 | 2085 | #: v3270/security.c:182 |
| 2089 | msgid "" | 2086 | msgid "" |
| @@ -2104,7 +2101,7 @@ msgstr "" | @@ -2104,7 +2101,7 @@ msgstr "" | ||
| 2104 | #: window.c:331 | 2101 | #: window.c:331 |
| 2105 | #, c-format | 2102 | #, c-format |
| 2106 | msgid "The known types are %s" | 2103 | msgid "The known types are %s" |
| 2107 | -msgstr "The known types are %s" | 2104 | +msgstr "Os tipos conhecidos são %s" |
| 2108 | 2105 | ||
| 2109 | #: main.c:412 | 2106 | #: main.c:412 |
| 2110 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 2107 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
| @@ -2112,7 +2109,7 @@ msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | @@ -2112,7 +2109,7 @@ msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | ||
| 2112 | 2109 | ||
| 2113 | #: v3270ftprogress.c:65 | 2110 | #: v3270ftprogress.c:65 |
| 2114 | msgid "The name of the file in the host" | 2111 | msgid "The name of the file in the host" |
| 2115 | -msgstr "The name of the file in the host" | 2112 | +msgstr "Nome do arquivo no host" |
| 2116 | 2113 | ||
| 2117 | #: v3270/security.c:168 | 2114 | #: v3270/security.c:168 |
| 2118 | msgid "" | 2115 | msgid "" |
| @@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr "" | @@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr "" | ||
| 2155 | 2152 | ||
| 2156 | #: v3270ftprogress.c:189 | 2153 | #: v3270ftprogress.c:189 |
| 2157 | msgid "There is not enough space available for data on the host." | 2154 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
| 2158 | -msgstr "There is not enough space available for data on the host." | 2155 | +msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." |
| 2159 | 2156 | ||
| 2160 | #: tools.c:219 | 2157 | #: tools.c:219 |
| 2161 | #, c-format | 2158 | #, c-format |
| @@ -2164,7 +2161,7 @@ msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" | @@ -2164,7 +2161,7 @@ msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" | ||
| 2164 | 2161 | ||
| 2165 | #: v3270ftprogress.c:255 | 2162 | #: v3270ftprogress.c:255 |
| 2166 | msgid "This is a host program error." | 2163 | msgid "This is a host program error." |
| 2167 | -msgstr "This is a host program error." | 2164 | +msgstr "Este é um erro no programa do host." |
| 2168 | 2165 | ||
| 2169 | #: dialog.c:458 | 2166 | #: dialog.c:458 |
| 2170 | msgid "" | 2167 | msgid "" |
| @@ -2252,7 +2249,7 @@ msgstr "Trilhas" | @@ -2252,7 +2249,7 @@ msgstr "Trilhas" | ||
| 2252 | 2249 | ||
| 2253 | #: ft_cut.c:370 | 2250 | #: ft_cut.c:370 |
| 2254 | msgid "Transfer cancelled by host" | 2251 | msgid "Transfer cancelled by host" |
| 2255 | -msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" | 2252 | +msgstr "Transferência cancelada pelo host" |
| 2256 | 2253 | ||
| 2257 | #: ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 ft_dft.c:228 ft_dft.c:371 | 2254 | #: ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 ft_dft.c:228 ft_dft.c:371 |
| 2258 | msgid "Transfer cancelled by user" | 2255 | msgid "Transfer cancelled by user" |
| @@ -2280,7 +2277,7 @@ msgstr "Erro de transmissão" | @@ -2280,7 +2277,7 @@ msgstr "Erro de transmissão" | ||
| 2280 | 2277 | ||
| 2281 | #: transfer.c:84 | 2278 | #: transfer.c:84 |
| 2282 | msgid "Try again with the same file." | 2279 | msgid "Try again with the same file." |
| 2283 | -msgstr "Try again with the same file." | 2280 | +msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." |
| 2284 | 2281 | ||
| 2285 | #: colors.c:440 colors.c:448 | 2282 | #: colors.c:440 colors.c:448 |
| 2286 | msgid "Turquoise" | 2283 | msgid "Turquoise" |
| @@ -2550,71 +2547,76 @@ msgstr "Amarelo" | @@ -2550,71 +2547,76 @@ msgstr "Amarelo" | ||
| 2550 | msgid "" | 2547 | msgid "" |
| 2551 | "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." | 2548 | "You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." |
| 2552 | msgstr "" | 2549 | msgstr "" |
| 2553 | -"You did not enter the required parameters after a SEND or RECEIVE command." | 2550 | +"Você não entrou os parametros necessários para um comando ENVIAR/RECEBER." |
| 2554 | 2551 | ||
| 2555 | #: v3270ftprogress.c:231 | 2552 | #: v3270ftprogress.c:231 |
| 2556 | msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." | 2553 | msgid "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." |
| 2557 | -msgstr "You did not specify an existing CMS file for RECEIVE." | 2554 | +msgstr "" |
| 2555 | +"Você não especificou um arquivo CMS existente para a operação de recebimento." | ||
| 2558 | 2556 | ||
| 2559 | #: v3270ftprogress.c:145 | 2557 | #: v3270ftprogress.c:145 |
| 2560 | msgid "" | 2558 | msgid "" |
| 2561 | "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " | 2559 | "You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " |
| 2562 | "transfer, in addition to the host requirement." | 2560 | "transfer, in addition to the host requirement." |
| 2563 | msgstr "" | 2561 | msgstr "" |
| 2564 | -"You need 30 KB of main storage (not disk space) on the host for the file " | ||
| 2565 | -"transfer, in addition to the host requirement." | 2562 | +"Você precisa de 30 KB de armazenamento principal (não espaço em disco) no " |
| 2563 | +"host para a transferência de arquivo, além do requerido pelo host." | ||
| 2566 | 2564 | ||
| 2567 | #: v3270ftprogress.c:213 | 2565 | #: v3270ftprogress.c:213 |
| 2568 | msgid "" | 2566 | msgid "" |
| 2569 | "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." | 2567 | "You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." |
| 2570 | msgstr "" | 2568 | msgstr "" |
| 2571 | -"You selected an option that can only be used if SPACE is also specified." | 2569 | +"Você selecionou uma opção que só pode ser usada se \"ESPAÇO\" também for " |
| 2570 | +"específicado." | ||
| 2572 | 2571 | ||
| 2573 | #: v3270ftprogress.c:195 | 2572 | #: v3270ftprogress.c:195 |
| 2574 | msgid "" | 2573 | msgid "" |
| 2575 | "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " | 2574 | "You selected an option that is either not recognized, is specified as a " |
| 2576 | "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." | 2575 | "positional keyword, or has an associated value that is incorrect." |
| 2577 | msgstr "" | 2576 | msgstr "" |
| 2578 | -"You selected an option that is either not recognized, is specified as a " | ||
| 2579 | -"positional keyword, or has an associated value that is incorrect." | 2577 | +"Você selecionou uma opção que, ou não foi reconhecida, foi especificada como " |
| 2578 | +"uma palavra-chave posicional ou não tem um valor associado." | ||
| 2580 | 2579 | ||
| 2581 | #: v3270ftprogress.c:219 | 2580 | #: v3270ftprogress.c:219 |
| 2582 | msgid "" | 2581 | msgid "" |
| 2583 | "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." | 2582 | "You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." |
| 2584 | msgstr "" | 2583 | msgstr "" |
| 2585 | -"You selected an option that is invalid with a host-partitioned data set." | 2584 | +"Você selecionou uma opção que é inválida para um dataset particionado pelo " |
| 2585 | +"host." | ||
| 2586 | 2586 | ||
| 2587 | #: v3270ftprogress.c:207 | 2587 | #: v3270ftprogress.c:207 |
| 2588 | msgid "" | 2588 | msgid "" |
| 2589 | "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " | 2589 | "You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " |
| 2590 | "used." | 2590 | "used." |
| 2591 | msgstr "" | 2591 | msgstr "" |
| 2592 | -"You selected an option that is not valid with APPEND, but otherwise may be " | ||
| 2593 | -"used." | 2592 | +"Você selecionou uma opção que não é válida com \"Adicionar\", porém, pode " |
| 2593 | +"ser usada." | ||
| 2594 | 2594 | ||
| 2595 | #: v3270ftprogress.c:201 | 2595 | #: v3270ftprogress.c:201 |
| 2596 | msgid "" | 2596 | msgid "" |
| 2597 | "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " | 2597 | "You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " |
| 2598 | "SEND." | 2598 | "SEND." |
| 2599 | msgstr "" | 2599 | msgstr "" |
| 2600 | -"You selected an option that is not valid with RECEIVE, but can be used with " | ||
| 2601 | -"SEND." | 2600 | +"Você selecionou uma opção que não é válida para recebimento de arquivos, " |
| 2601 | +"porém, pode ser usada para envio." | ||
| 2602 | 2602 | ||
| 2603 | #: v3270ftprogress.c:237 | 2603 | #: v3270ftprogress.c:237 |
| 2604 | msgid "" | 2604 | msgid "" |
| 2605 | "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " | 2605 | "You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " |
| 2606 | "access." | 2606 | "access." |
| 2607 | msgstr "" | 2607 | msgstr "" |
| 2608 | -"You specified a CMS file mode for the SEND key that does not allow write " | ||
| 2609 | -"access." | 2608 | +"Você especificou modo de arquivo CMS para um envio que não permite acesso de " |
| 2609 | +"gravação." | ||
| 2610 | 2610 | ||
| 2611 | #: v3270ftprogress.c:243 | 2611 | #: v3270ftprogress.c:243 |
| 2612 | msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." | 2612 | msgid "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." |
| 2613 | -msgstr "You specified a CMS file mode that is not in the CMS search order." | 2613 | +msgstr "" |
| 2614 | +"Você especificou um modo de arquivo CMS que não está na ordem de pesquisa " | ||
| 2615 | +"CMS." | ||
| 2614 | 2616 | ||
| 2615 | #: v3270ftprogress.c:183 | 2617 | #: v3270ftprogress.c:183 |
| 2616 | msgid "You specified an option that is invalid." | 2618 | msgid "You specified an option that is invalid." |
| 2617 | -msgstr "You specified an option that is invalid." | 2619 | +msgstr "Você especificou uma opção inválida." |
| 2618 | 2620 | ||
| 2619 | #: select.c:87 select.c:177 v3270/hostselect.c:389 | 2621 | #: select.c:87 select.c:177 v3270/hostselect.c:389 |
| 2620 | msgid "_Cancel" | 2622 | msgid "_Cancel" |