Commit 2c1be6e48de8ce155c39a93ab3e35e7c5ca24297

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 7f35c50f

Corrigindo empacotamento em macos

mac/pw3270.bundle.in
... ... @@ -27,7 +27,7 @@
27 27  
28 28 <!-- Comment this out to keep the install names in binaries -->
29 29 <run-install-name-tool/>
30   -
  30 +
31 31 <!-- Optionally specify a launcher script to use. If the
32 32 application sets up everything needed itself, like
33 33 environment variable, linker paths, etc, a launcher script is
... ... @@ -89,9 +89,9 @@
89 89 ${prefix}/share/locale
90 90 </translations>
91 91  
92   - <translations name="@PACKAGE_NAME@">
  92 + <!-- translations name="@PACKAGE_NAME@">
93 93 ${prefix:bin}/usr/local/share/locale
94   - </translations>
  94 + </translations -->
95 95  
96 96 <!-- Data to copy in, usually Glade/UI files, images, sounds files
97 97 etc. The destination inside the bundle can be specified if the
... ... @@ -139,9 +139,9 @@
139 139 theme of choice if they provide and example, or you can just
140 140 change the source path. -->
141 141  
142   - <data dest="${bundle}/Contents/Resources/etc/${gtk}/gtkrc">
  142 + <!--- data dest="${bundle}/Contents/Resources/etc/${gtk}/gtkrc">
143 143 ${project}/gtkrc
144   - </data>
  144 + </data -->
145 145  
146 146 <!-- Icon themes to copy. The "icons" property can be either of
147 147 "auto", "all", or "none". All or none should be
... ... @@ -157,4 +157,3 @@
157 157 </icon-theme -->
158 158  
159 159 </app-bundle>
160   -
... ...
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid &quot;&quot;
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 14:30-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:31-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2013-07-30 15:58-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;Sobre a segurança&quot;
206 206 msgid "Action failed"
207 207 msgstr "Ação falhou"
208 208  
209   -#: ui/00default.xml:328
  209 +#: ui/00default.xml:64
210 210 msgid "Add to copy"
211 211 msgstr "Adicionar à cópia"
212 212  
... ... @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
214 214 msgid "Add/Remove _CR at end of line"
215 215 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
216 216  
217   -#: ui/00default.xml:396
  217 +#: ui/00default.xml:132
218 218 msgid "Alert sound"
219 219 msgstr "Aviso sonoro"
220 220  
... ... @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr &quot;&quot;
227 227 msgid "Application name"
228 228 msgstr "Nome da aplicação"
229 229  
230   -#: ui/10keypad.xml:155
  230 +#: ui/10keypad.xml:419
231 231 msgid "Attn"
232 232 msgstr "Attn"
233 233  
... ... @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr &quot;Divergência nos números de série da autoridade e emissor &quot;
244 244 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
245 245 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
246 246  
247   -#: ui/00default.xml:391
  247 +#: ui/00default.xml:127
248 248 msgid "Auto-Reconnect"
249 249 msgstr "Reconectar automaticamente"
250 250  
... ... @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot;
268 268 msgid "Black"
269 269 msgstr "Preto"
270 270  
271   -#: ui/00default.xml:389
  271 +#: ui/00default.xml:125
272 272 msgid "Blank Fill"
273 273 msgstr "Completar com espaços"
274 274  
275   -#: ui/00default.xml:382
  275 +#: ui/00default.xml:118
276 276 msgid "Blinking Cursor"
277 277 msgstr "Cursor piscante"
278 278  
... ... @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
280 280 msgid "Blue"
281 281 msgstr "Azul"
282 282  
283   -#: ui/00default.xml:392
  283 +#: ui/00default.xml:128
284 284 msgid "Bold"
285 285 msgstr "Negrito"
286 286  
... ... @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot;
288 288 msgid "Brazilian Public Software Portal"
289 289 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
290 290  
291   -#: ui/10keypad.xml:156
  291 +#: ui/10keypad.xml:420
292 292 msgid "Break"
293 293 msgstr "Break"
294 294  
... ... @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar ao servidor&quot;
339 339 msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
340 340 msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
341 341  
342   -#: selection.c:647
  342 +#: selection.c:648
343 343 msgid "Can't cut rectangular regions"
344 344 msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
345 345  
... ... @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot;
494 494 msgid "Charset has more than 256 entries"
495 495 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres"
496 496  
497   -#: ui/10keypad.xml:147
  497 +#: ui/00default.xml:79
498 498 msgid "Clear"
499 499 msgstr "Limpar"
500 500  
... ... @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
506 506 msgid "Color setup"
507 507 msgstr "Configuração de cores"
508 508  
509   -#: ui/00default.xml:371
  509 +#: ui/00default.xml:107
510 510 msgid "Colors"
511 511 msgstr "Cores"
512 512  
... ... @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr &quot;Command:&quot;
518 518 msgid "Complete"
519 519 msgstr "Completo"
520 520  
521   -#: ui/00default.xml:381
  521 +#: ui/00default.xml:117
522 522 msgid "Connect on startup"
523 523 msgstr "Conectar ao iniciar"
524 524  
... ... @@ -526,19 +526,19 @@ msgstr &quot;Conectar ao iniciar&quot;
526 526 msgid "Connection reset by peer"
527 527 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
528 528  
529   -#: ui/00default.xml:325
  529 +#: ui/00default.xml:61
530 530 msgid "Copy"
531 531 msgstr "Copiar"
532 532  
533   -#: ui/99debug.xml:200
  533 +#: ui/99debug.xml:506
534 534 msgid "Copy as HTML"
535 535 msgstr "Copiar como HTML"
536 536  
537   -#: ui/00default.xml:326
  537 +#: ui/00default.xml:62
538 538 msgid "Copy as table"
539 539 msgstr "Copiar como tabela"
540 540  
541   -#: colors.c:460 ui/00default.xml:388
  541 +#: colors.c:460 ui/00default.xml:124
542 542 msgid "Cross hair cursor"
543 543 msgstr "Cursor mira"
544 544  
... ... @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
551 551 msgid "Custom colors"
552 552 msgstr "Cores personalizadas"
553 553  
554   -#: ui/00default.xml:329
  554 +#: ui/00default.xml:65
555 555 msgid "Cut"
556 556 msgstr "Recortar"
557 557  
... ... @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot;
563 563 msgid "DFT B_uffer size:"
564 564 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
565 565  
566   -#: ui/99debug.xml:205
  566 +#: ui/99debug.xml:511
567 567 msgid "DS Trace"
568 568 msgstr "DS Trace"
569 569  
... ... @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
579 579 msgid "Data conversion error"
580 580 msgstr "Erro na conversão de dados"
581 581  
582   -#: ui/99debug.xml:213
  582 +#: ui/99debug.xml:519
583 583 msgid "Debug"
584 584 msgstr "Depuração"
585 585  
586   -#: ui/99debug.xml:215
  586 +#: ui/99debug.xml:521
587 587 msgid "Debug window updates"
588 588 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
589 589  
... ... @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
591 591 msgid "Default"
592 592 msgstr "Padrão"
593 593  
594   -#: ui/00default.xml:345
  594 +#: ui/00default.xml:81
595 595 msgid "Delete field"
596 596 msgstr "Apagar campo"
597 597  
... ... @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
623 623 msgid "Empty port name"
624 624 msgstr "Porta em branco"
625 625  
626   -#: ui/10keypad.xml:151
  626 +#: ui/10keypad.xml:415
627 627 msgid ""
628 628 "Erase\n"
629 629 "EOF"
... ... @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr &quot;&quot;
631 631 "Apagar\n"
632 632 "Campo"
633 633  
634   -#: ui/10keypad.xml:152
  634 +#: ui/10keypad.xml:416
635 635 msgid ""
636 636 "Erase\n"
637 637 "Input"
... ... @@ -639,15 +639,15 @@ msgstr &quot;&quot;
639 639 "Apagar\n"
640 640 "Campos"
641 641  
642   -#: ui/00default.xml:344
  642 +#: ui/00default.xml:80
643 643 msgid "Erase input"
644 644 msgstr "Apagar campos"
645 645  
646   -#: ui/00default.xml:346
  646 +#: ui/00default.xml:82
647 647 msgid "Erase to end of field"
648 648 msgstr "Apagar até o final do campo"
649 649  
650   -#: ui/00default.xml:347
  650 +#: ui/00default.xml:83
651 651 msgid "Erase to end of line"
652 652 msgstr "Apagar até o final da linha"
653 653  
... ... @@ -690,11 +690,11 @@ msgstr &quot;Erro lendo %s&quot;
690 690 msgid "Error resolving %s: %s"
691 691 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
692 692  
693   -#: ui/99debug.xml:207
  693 +#: ui/99debug.xml:513
694 694 msgid "Event Trace"
695 695 msgstr "Trace de eventos"
696 696  
697   -#: ui/80rexx.xml:260
  697 +#: ui/80rexx.xml:467
698 698 msgid "External Rexx script"
699 699 msgstr "Script rexx externo"
700 700  
... ... @@ -742,11 +742,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot;
742 742 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
743 743 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
744 744  
745   -#: ui/00default.xml:385
  745 +#: ui/00default.xml:121
746 746 msgid "Full Screen"
747 747 msgstr "Tela cheia"
748 748  
749   -#: ui/10functions.xml:35
  749 +#: ui/10functions.xml:299
750 750 msgid "Function bar"
751 751 msgstr "Barra de funções"
752 752  
... ... @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
791 791 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
792 792 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
793 793  
794   -#: ui/00default.xml:406
  794 +#: ui/00default.xml:142
795 795 msgid "Help"
796 796 msgstr "Ajuda"
797 797  
... ... @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
852 852 msgid "Informations"
853 853 msgstr "Informações"
854 854  
855   -#: ui/00default.xml:401
  855 +#: ui/00default.xml:137
856 856 msgid "Input method"
857 857 msgstr "Método de entrada"
858 858  
... ... @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr &quot;Invalid CGCSGID &#39;%s&#39;, ignoring&quot;
882 882 msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
883 883 msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)"
884 884  
885   -#: selection.c:647
  885 +#: selection.c:648
886 886 msgid "Invalid cut action"
887 887 msgstr "Ação recortar inválida"
888 888  
... ... @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
899 899 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
900 900 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
901 901  
902   -#: ui/00default.xml:394
  902 +#: ui/00default.xml:130
903 903 msgid "Keep selected"
904 904 msgstr "Manter selecionado"
905 905  
... ... @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
915 915 msgid "LRECL:"
916 916 msgstr "LRECL:"
917 917  
918   -#: ui/10keypad.xml:101
  918 +#: ui/10keypad.xml:365
919 919 msgid "Lateral keypad"
920 920 msgstr "Barra lateral"
921 921  
... ... @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr &quot;Faltando &#39;]&#39;&quot;
936 936 msgid "Model %d (%s)"
937 937 msgstr "Modelo %d (%s)"
938 938  
939   -#: ui/00default.xml:383
  939 +#: ui/00default.xml:119
940 940 msgid "Monocase"
941 941 msgstr "Só Maiúsculas"
942 942  
... ... @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
972 972 msgid "Network startup error"
973 973 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
974 974  
975   -#: ui/00default.xml:453
  975 +#: ui/00default.xml:189
976 976 msgid "Next field"
977 977 msgstr "Próximo campo"
978 978  
... ... @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
992 992 msgid "Normal/Unprotected"
993 993 msgstr "Normal/Desprotegido"
994 994  
995   -#: selection.c:647
  995 +#: selection.c:648
996 996 msgid "Not available"
997 997 msgstr "Não disponível"
998 998  
... ... @@ -1049,111 +1049,111 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot;
1049 1049 msgid "Out of memory"
1050 1050 msgstr "Memória insuficiente"
1051 1051  
1052   -#: ui/10keypad.xml:138
  1052 +#: ui/10keypad.xml:402
1053 1053 msgid "PA1"
1054 1054 msgstr "PA1"
1055 1055  
1056   -#: ui/10keypad.xml:139
  1056 +#: ui/10keypad.xml:403
1057 1057 msgid "PA2"
1058 1058 msgstr "PA2"
1059 1059  
1060   -#: ui/10keypad.xml:140
  1060 +#: ui/10keypad.xml:404
1061 1061 msgid "PA3"
1062 1062 msgstr "PA3"
1063 1063  
1064   -#: ui/10functions.xml:36
  1064 +#: ui/10functions.xml:300
1065 1065 msgid "PF1"
1066 1066 msgstr "PF1"
1067 1067  
1068   -#: ui/10functions.xml:45
  1068 +#: ui/10functions.xml:309
1069 1069 msgid "PF10"
1070 1070 msgstr "PF10"
1071 1071  
1072   -#: ui/10functions.xml:46
  1072 +#: ui/10functions.xml:310
1073 1073 msgid "PF11"
1074 1074 msgstr "PF11"
1075 1075  
1076   -#: ui/10functions.xml:47
  1076 +#: ui/10functions.xml:311
1077 1077 msgid "PF12"
1078 1078 msgstr "PF12"
1079 1079  
1080   -#: ui/10functions.xml:50
  1080 +#: ui/10functions.xml:314
1081 1081 msgid "PF13"
1082 1082 msgstr "PF13"
1083 1083  
1084   -#: ui/10functions.xml:51
  1084 +#: ui/10functions.xml:315
1085 1085 msgid "PF14"
1086 1086 msgstr "PF14"
1087 1087  
1088   -#: ui/10functions.xml:52
  1088 +#: ui/10functions.xml:316
1089 1089 msgid "PF15"
1090 1090 msgstr "PF15"
1091 1091  
1092   -#: ui/10functions.xml:53
  1092 +#: ui/10functions.xml:317
1093 1093 msgid "PF16"
1094 1094 msgstr "PF16"
1095 1095  
1096   -#: ui/10functions.xml:54
  1096 +#: ui/10functions.xml:318
1097 1097 msgid "PF17"
1098 1098 msgstr "PF17"
1099 1099  
1100   -#: ui/10functions.xml:55
  1100 +#: ui/10functions.xml:319
1101 1101 msgid "PF18"
1102 1102 msgstr "PF18"
1103 1103  
1104   -#: ui/10functions.xml:56
  1104 +#: ui/10functions.xml:320
1105 1105 msgid "PF19"
1106 1106 msgstr "PF19"
1107 1107  
1108   -#: ui/10functions.xml:37
  1108 +#: ui/10functions.xml:301
1109 1109 msgid "PF2"
1110 1110 msgstr "PF2"
1111 1111  
1112   -#: ui/10functions.xml:57
  1112 +#: ui/10functions.xml:321
1113 1113 msgid "PF20"
1114 1114 msgstr "PF20"
1115 1115  
1116   -#: ui/10functions.xml:58
  1116 +#: ui/10functions.xml:322
1117 1117 msgid "PF21"
1118 1118 msgstr "PF21"
1119 1119  
1120   -#: ui/10functions.xml:59
  1120 +#: ui/10functions.xml:323
1121 1121 msgid "PF22"
1122 1122 msgstr "PF22"
1123 1123  
1124   -#: ui/10functions.xml:60
  1124 +#: ui/10functions.xml:324
1125 1125 msgid "PF23"
1126 1126 msgstr "PF23"
1127 1127  
1128   -#: ui/10functions.xml:61
  1128 +#: ui/10functions.xml:325
1129 1129 msgid "PF24"
1130 1130 msgstr "PF24"
1131 1131  
1132   -#: ui/10functions.xml:38
  1132 +#: ui/10functions.xml:302
1133 1133 msgid "PF3"
1134 1134 msgstr "PF3"
1135 1135  
1136   -#: ui/10functions.xml:39
  1136 +#: ui/10functions.xml:303
1137 1137 msgid "PF4"
1138 1138 msgstr "PF4"
1139 1139  
1140   -#: ui/10functions.xml:40
  1140 +#: ui/10functions.xml:304
1141 1141 msgid "PF5"
1142 1142 msgstr "PF5"
1143 1143  
1144   -#: ui/10functions.xml:41
  1144 +#: ui/10functions.xml:305
1145 1145 msgid "PF6"
1146 1146 msgstr "PF6"
1147 1147  
1148   -#: ui/10functions.xml:42
  1148 +#: ui/10functions.xml:306
1149 1149 msgid "PF7"
1150 1150 msgstr "PF7"
1151 1151  
1152   -#: ui/10functions.xml:43
  1152 +#: ui/10functions.xml:307
1153 1153 msgid "PF8"
1154 1154 msgstr "PF8"
1155 1155  
1156   -#: ui/10functions.xml:44
  1156 +#: ui/10functions.xml:308
1157 1157 msgid "PF9"
1158 1158 msgstr "PF9"
1159 1159  
... ... @@ -1170,15 +1170,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
1170 1170 msgid "Passthru Proxy: send error"
1171 1171 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
1172 1172  
1173   -#: ui/00default.xml:330
  1173 +#: ui/00default.xml:66
1174 1174 msgid "Paste"
1175 1175 msgstr "Colar"
1176 1176  
1177   -#: ui/00default.xml:331
  1177 +#: ui/00default.xml:67
1178 1178 msgid "Paste next"
1179 1179 msgstr "Colar próximo"
1180 1180  
1181   -#: ui/00default.xml:334
  1181 +#: ui/00default.xml:70
1182 1182 msgid "Paste text file"
1183 1183 msgstr "Colar arquivo texto"
1184 1184  
... ... @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1186 1186 msgid "Paste text file contents"
1187 1187 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1188 1188  
1189   -#: ui/00default.xml:387
  1189 +#: ui/00default.xml:123
1190 1190 msgid "Paste with left margin"
1191 1191 msgstr "Colar com margem esquerda"
1192 1192  
... ... @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de dados da aplicação&quot;
1202 1202 msgid "Pink"
1203 1203 msgstr "Rosa"
1204 1204  
1205   -#: ui/00default.xml:452
  1205 +#: ui/00default.xml:188
1206 1206 msgid "Previous field"
1207 1207 msgstr "Campo anterior"
1208 1208  
... ... @@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
1210 1210 msgid "Primary space:"
1211 1211 msgstr "Primary space:"
1212 1212  
1213   -#: ui/00default.xml:313
  1213 +#: ui/00default.xml:49
1214 1214 msgid "Print"
1215 1215 msgstr "Imprimir"
1216 1216  
1217   -#: ui/00default.xml:315
  1217 +#: ui/00default.xml:51
1218 1218 msgid "Print copy"
1219 1219 msgstr "Imprimir cópia"
1220 1220  
... ... @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1222 1222 msgid "Print operation failed"
1223 1223 msgstr "Operação de impressão falhou"
1224 1224  
1225   -#: ui/00default.xml:314
  1225 +#: ui/00default.xml:50
1226 1226 msgid "Print selected"
1227 1227 msgstr "Imprimir seleção"
1228 1228  
... ... @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1230 1230 msgid "Print selection box"
1231 1231 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1232 1232  
1233   -#: print.c:907 ui/00default.xml:372
  1233 +#: print.c:907 ui/00default.xml:108
1234 1234 msgid "Print settings"
1235 1235 msgstr "Configurações de impressão"
1236 1236  
... ... @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr &quot;Progresso&quot;
1242 1242 msgid "Purple"
1243 1243 msgstr "Púrpura"
1244 1244  
1245   -#: ui/00default.xml:321
  1245 +#: ui/00default.xml:57
1246 1246 msgid "Quit"
1247 1247 msgstr "Sair"
1248 1248  
... ... @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr &quot;RPQ: Não foi possível resolver &#39;%s&#39;: %s&quot;
1322 1322 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1323 1323 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1324 1324  
1325   -#: ui/00default.xml:318
  1325 +#: ui/00default.xml:54
1326 1326 msgid "Receive file"
1327 1327 msgstr "Receber arquivo"
1328 1328  
... ... @@ -1338,27 +1338,27 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot;
1338 1338 msgid "Red"
1339 1339 msgstr "Vermelho"
1340 1340  
1341   -#: ui/99debug.xml:214
  1341 +#: ui/99debug.xml:520
1342 1342 msgid "Reload buffer contents"
1343 1343 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1344 1344  
1345   -#: ui/00default.xml:339
  1345 +#: ui/00default.xml:75
1346 1346 msgid "Remove selection"
1347 1347 msgstr "Remover seleção"
1348 1348  
1349   -#: ui/00default.xml:340
  1349 +#: ui/00default.xml:76
1350 1350 msgid "Reselect"
1351 1351 msgstr "Reselecionar"
1352 1352  
1353   -#: ui/10keypad.xml:148
  1353 +#: ui/10keypad.xml:412
1354 1354 msgid "Reset"
1355 1355 msgstr "Reset"
1356 1356  
1357   -#: ui/00default.xml:386
  1357 +#: ui/00default.xml:122
1358 1358 msgid "Resize on alternate screen"
1359 1359 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1360 1360  
1361   -#: ui/00default.xml:454
  1361 +#: ui/00default.xml:190
1362 1362 msgid "Return"
1363 1363 msgstr "Return"
1364 1364  
... ... @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1519 1519 "SSL_write:\n"
1520 1520 "%s"
1521 1521  
1522   -#: ui/00default.xml:310
  1522 +#: ui/00default.xml:46
1523 1523 msgid "Save copy"
1524 1524 msgstr "Salvar cópia"
1525 1525  
... ... @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
1527 1527 msgid "Save copy to file"
1528 1528 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1529 1529  
1530   -#: ui/00default.xml:308
  1530 +#: ui/00default.xml:44
1531 1531 msgid "Save screen"
1532 1532 msgstr "Salvar tela"
1533 1533  
... ... @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1535 1535 msgid "Save screen to file"
1536 1536 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1537 1537  
1538   -#: ui/00default.xml:309
  1538 +#: ui/00default.xml:45
1539 1539 msgid "Save selected"
1540 1540 msgstr "Salvar seleção"
1541 1541  
... ... @@ -1547,15 +1547,15 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1547 1547 msgid "Save trace file"
1548 1548 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1549 1549  
1550   -#: ui/99debug.xml:206
  1550 +#: ui/99debug.xml:512
1551 1551 msgid "Screen Trace"
1552 1552 msgstr "Trace de tela"
1553 1553  
1554   -#: ui/00default.xml:378
  1554 +#: ui/00default.xml:114
1555 1555 msgid "Screen size"
1556 1556 msgstr "Tamanho da tela"
1557 1557  
1558   -#: ui/80rexx.xml:260
  1558 +#: ui/00default.xml:89
1559 1559 msgid "Scripts"
1560 1560 msgstr "Scripts"
1561 1561  
... ... @@ -1567,15 +1567,15 @@ msgstr &quot;Secondary space:&quot;
1567 1567 msgid "Secure connection was successful."
1568 1568 msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
1569 1569  
1570   -#: ui/00default.xml:338
  1570 +#: ui/00default.xml:74
1571 1571 msgid "Select Field"
1572 1572 msgstr "Selecionar campo"
1573 1573  
1574   -#: ui/00default.xml:337
  1574 +#: ui/00default.xml:73
1575 1575 msgid "Select all"
1576 1576 msgstr "Selecionar tudo"
1577 1577  
1578   -#: ui/00default.xml:390
  1578 +#: ui/00default.xml:126
1579 1579 msgid "Select by rectangles"
1580 1580 msgstr "Seleção retangular"
1581 1581  
... ... @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
1587 1587 msgid "Select file to send"
1588 1588 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1589 1589  
1590   -#: ui/00default.xml:375
  1590 +#: ui/00default.xml:111
1591 1591 msgid "Select font"
1592 1592 msgstr "Selecione fonte"
1593 1593  
... ... @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado&quot;
1611 1611 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
1612 1612 msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados"
1613 1613  
1614   -#: ui/00default.xml:319
  1614 +#: ui/00default.xml:55
1615 1615 msgid "Send file"
1616 1616 msgstr "Enviar arquivo"
1617 1617  
... ... @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo para o servidor&quot;
1623 1623 msgid "Send messages to syslog"
1624 1624 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1625 1625  
1626   -#: ui/00default.xml:318
  1626 +#: ui/00default.xml:54
1627 1627 msgid "Send/Receive"
1628 1628 msgstr "Enviar/Receber"
1629 1629  
... ... @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr &quot;Enviar/Receber&quot;
1631 1631 msgid "Session name"
1632 1632 msgstr "Nome da sessão"
1633 1633  
1634   -#: ui/00default.xml:356
  1634 +#: ui/00default.xml:92
1635 1635 msgid "Set hostname"
1636 1636 msgstr "Selecione servidor"
1637 1637  
... ... @@ -1651,19 +1651,19 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot;
1651 1651 msgid "Set trace filename"
1652 1652 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1653 1653  
1654   -#: ui/00default.xml:371
  1654 +#: ui/00default.xml:107
1655 1655 msgid "Settings"
1656 1656 msgstr "Configurações"
1657 1657  
1658   -#: ui/00default.xml:393
  1658 +#: ui/00default.xml:129
1659 1659 msgid "Show Underline"
1660 1660 msgstr "Mostrar sublinhado"
1661 1661  
1662   -#: ui/99debug.xml:213
  1662 +#: ui/99debug.xml:519
1663 1663 msgid "Show test pattern"
1664 1664 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1665 1665  
1666   -#: ui/00default.xml:395
  1666 +#: ui/00default.xml:131
1667 1667 msgid "Smart paste"
1668 1668 msgstr "Colar inteligente"
1669 1669  
... ... @@ -1942,15 +1942,15 @@ msgid &quot;&quot;
1942 1942 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
1943 1943 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
1944 1944  
1945   -#: ui/00default.xml:412
  1945 +#: ui/00default.xml:148
1946 1946 msgid "Toolbar"
1947 1947 msgstr "Barra de ferramentas"
1948 1948  
1949   -#: ui/99debug.xml:205
  1949 +#: ui/99debug.xml:511
1950 1950 msgid "Trace"
1951 1951 msgstr "Trace"
1952 1952  
1953   -#: ui/00default.xml:384
  1953 +#: ui/00default.xml:120
1954 1954 msgid "Track Cursor"
1955 1955 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1956 1956  
... ... @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
2163 2163 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
2164 2164 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
2165 2165  
2166   -#: ui/00default.xml:397
  2166 +#: ui/00default.xml:133
2167 2167 msgid "Use +/- for field navigation"
2168 2168 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2169 2169  
... ... @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
2176 2176 msgid "Version %s - Revision %s"
2177 2177 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
2178 2178  
2179   -#: ui/99debug.xml:208
  2179 +#: ui/99debug.xml:514
2180 2180 msgid "View Field Delimiters"
2181 2181 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
2182 2182  
... ... @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
2204 2204 msgid "White"
2205 2205 msgstr "Branco"
2206 2206  
2207   -#: ui/00default.xml:423
  2207 +#: ui/00default.xml:159
2208 2208 msgid "Window"
2209 2209 msgstr "Janela"
2210 2210  
... ... @@ -2272,19 +2272,19 @@ msgstr &quot;_Procurar&quot;
2272 2272 msgid "_Color table:"
2273 2273 msgstr "Tabela de cores:"
2274 2274  
2275   -#: ui/00default.xml:366
  2275 +#: ui/00default.xml:102
2276 2276 msgid "_Connect"
2277 2277 msgstr "_Conectar"
2278 2278  
2279   -#: ui/00default.xml:367
  2279 +#: ui/00default.xml:103
2280 2280 msgid "_Disconnect"
2281 2281 msgstr "_Desconectar"
2282 2282  
2283   -#: ui/99debug.xml:200
  2283 +#: ui/00default.xml:61
2284 2284 msgid "_Edit"
2285 2285 msgstr "_Editar"
2286 2286  
2287   -#: ui/80rexx.xml:256
  2287 +#: ui/00default.xml:36
2288 2288 msgid "_File"
2289 2289 msgstr "_Arquivo"
2290 2290  
... ... @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
2312 2312 msgid "_Local file name:"
2313 2313 msgstr "Arquivo _local:"
2314 2314  
2315   -#: ui/00default.xml:356
  2315 +#: ui/00default.xml:92
2316 2316 msgid "_Network"
2317 2317 msgstr "_Rede"
2318 2318  
2319   -#: ui/00default.xml:381
  2319 +#: ui/00default.xml:117
2320 2320 msgid "_Options"
2321 2321 msgstr "_Opções"
2322 2322  
... ... @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot;
2344 2344 msgid "_To"
2345 2345 msgstr "_Para"
2346 2346  
2347   -#: ui/80rexx.xml:258
  2347 +#: ui/00default.xml:87
2348 2348 msgid "_View"
2349 2349 msgstr "_Exibir"
2350 2350  
... ...
src/pw3270/print.c
... ... @@ -234,7 +234,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value)
234 234 GTK_MESSAGE_ERROR,GTK_BUTTONS_CLOSE,
235 235 "%s",_( "Print operation failed" ));
236 236  
237   - g_warning(err->message);
  237 + g_warning("%s",err->message);
238 238  
239 239 gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dialog),_("Error"));
240 240  
... ... @@ -926,5 +926,3 @@ void print_settings_action(GtkAction *action, GtkWidget *terminal)
926 926 gtk_widget_destroy(dialog);
927 927  
928 928 }
929   -
930   -
... ...