Commit 9f8e365a6ea353b6c06e0daca53de7c3b648e4bb
1 parent
e056523a
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução
Showing
3 changed files
with
489 additions
and
490 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
| ... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
| 5 | 5 | msgstr "" |
| 6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:35-0300\n" | |
| 8 | +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:54-0300\n" | |
| 9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n" |
| 10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| ... | ... | @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "" |
| 79 | 79 | msgid "Action failed" |
| 80 | 80 | msgstr "Ação falhou" |
| 81 | 81 | |
| 82 | -#: ui/00default.xml:64 | |
| 82 | +#: ui/00default.xml:286 | |
| 83 | 83 | msgid "Add to copy" |
| 84 | 84 | msgstr "Adicionar à cópia" |
| 85 | 85 | |
| 86 | -#: ui/00default.xml:134 | |
| 86 | +#: ui/00default.xml:356 | |
| 87 | 87 | msgid "Alert sound" |
| 88 | 88 | msgstr "Aviso sonoro" |
| 89 | 89 | |
| 90 | -#: ui/10keypad.xml:419 | |
| 90 | +#: ui/10keypad.xml:155 | |
| 91 | 91 | msgid "Attn" |
| 92 | 92 | msgstr "Attn" |
| 93 | 93 | |
| 94 | -#: ui/00default.xml:129 | |
| 94 | +#: ui/00default.xml:351 | |
| 95 | 95 | msgid "Auto-Reconnect" |
| 96 | 96 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
| 97 | 97 | |
| ... | ... | @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "Reconectar automaticamente" |
| 99 | 99 | msgid "Bad winsock version" |
| 100 | 100 | msgstr "Versão winsock inválida" |
| 101 | 101 | |
| 102 | -#: ui/00default.xml:127 | |
| 102 | +#: ui/00default.xml:349 | |
| 103 | 103 | msgid "Blank Fill" |
| 104 | 104 | msgstr "Completar com espaços" |
| 105 | 105 | |
| 106 | -#: ui/00default.xml:120 | |
| 106 | +#: ui/00default.xml:342 | |
| 107 | 107 | msgid "Blinking Cursor" |
| 108 | 108 | msgstr "Cursor piscante" |
| 109 | 109 | |
| 110 | -#: ui/00default.xml:130 | |
| 110 | +#: ui/00default.xml:352 | |
| 111 | 111 | msgid "Bold" |
| 112 | 112 | msgstr "Negrito" |
| 113 | 113 | |
| 114 | -#: ui/10keypad.xml:420 | |
| 114 | +#: ui/10keypad.xml:156 | |
| 115 | 115 | msgid "Break" |
| 116 | 116 | msgstr "Break" |
| 117 | 117 | |
| ... | ... | @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" |
| 176 | 176 | msgid "Charset has more than 256 entries" |
| 177 | 177 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" |
| 178 | 178 | |
| 179 | -#: ui/00default.xml:79 | |
| 179 | +#: ui/10keypad.xml:147 | |
| 180 | 180 | msgid "Clear" |
| 181 | 181 | msgstr "Limpar" |
| 182 | 182 | |
| 183 | -#: ui/00default.xml:109 | |
| 183 | +#: ui/00default.xml:331 | |
| 184 | 184 | msgid "Colors" |
| 185 | 185 | msgstr "Cores" |
| 186 | 186 | |
| ... | ... | @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Cores" |
| 188 | 188 | msgid "Complete" |
| 189 | 189 | msgstr "Completo" |
| 190 | 190 | |
| 191 | -#: ui/00default.xml:119 | |
| 191 | +#: ui/00default.xml:341 | |
| 192 | 192 | msgid "Connect on startup" |
| 193 | 193 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
| 194 | 194 | |
| ... | ... | @@ -200,27 +200,27 @@ msgstr "Conexão falhou" |
| 200 | 200 | msgid "Connection reset by peer" |
| 201 | 201 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
| 202 | 202 | |
| 203 | -#: ui/00default.xml:61 | |
| 203 | +#: ui/00default.xml:283 | |
| 204 | 204 | msgid "Copy" |
| 205 | 205 | msgstr "Copiar" |
| 206 | 206 | |
| 207 | -#: ui/99debug.xml:464 | |
| 207 | +#: ui/99debug.xml:200 | |
| 208 | 208 | msgid "Copy as HTML" |
| 209 | 209 | msgstr "Copiar como HTML" |
| 210 | 210 | |
| 211 | -#: ui/00default.xml:62 | |
| 211 | +#: ui/00default.xml:284 | |
| 212 | 212 | msgid "Copy as table" |
| 213 | 213 | msgstr "Copiar como tabela" |
| 214 | 214 | |
| 215 | -#: ui/00default.xml:126 | |
| 215 | +#: ui/00default.xml:348 | |
| 216 | 216 | msgid "Cross Hair Cursor" |
| 217 | 217 | msgstr "Cursor mira" |
| 218 | 218 | |
| 219 | -#: ui/00default.xml:65 | |
| 219 | +#: ui/00default.xml:287 | |
| 220 | 220 | msgid "Cut" |
| 221 | 221 | msgstr "Recortar" |
| 222 | 222 | |
| 223 | -#: ui/99debug.xml:469 | |
| 223 | +#: ui/99debug.xml:205 | |
| 224 | 224 | msgid "DS Trace" |
| 225 | 225 | msgstr "DS Trace" |
| 226 | 226 | |
| ... | ... | @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "DS Trace" |
| 228 | 228 | msgid "Data conversion error" |
| 229 | 229 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
| 230 | 230 | |
| 231 | -#: ui/99debug.xml:477 | |
| 231 | +#: ui/99debug.xml:213 | |
| 232 | 232 | msgid "Debug" |
| 233 | 233 | msgstr "Depuração" |
| 234 | 234 | |
| 235 | -#: ui/99debug.xml:479 | |
| 235 | +#: ui/99debug.xml:215 | |
| 236 | 236 | msgid "Debug window updates" |
| 237 | 237 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
| 238 | 238 | |
| 239 | -#: ui/00default.xml:81 | |
| 239 | +#: ui/00default.xml:303 | |
| 240 | 240 | msgid "Delete field" |
| 241 | 241 | msgstr "Apagar campo" |
| 242 | 242 | |
| ... | ... | @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" |
| 264 | 264 | msgid "Empty port name" |
| 265 | 265 | msgstr "Porta em branco" |
| 266 | 266 | |
| 267 | -#: ui/10keypad.xml:415 | |
| 267 | +#: ui/10keypad.xml:151 | |
| 268 | 268 | msgid "" |
| 269 | 269 | "Erase\n" |
| 270 | 270 | "EOF" |
| ... | ... | @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" |
| 272 | 272 | "Apagar\n" |
| 273 | 273 | "Campo" |
| 274 | 274 | |
| 275 | -#: ui/10keypad.xml:416 | |
| 275 | +#: ui/10keypad.xml:152 | |
| 276 | 276 | msgid "" |
| 277 | 277 | "Erase\n" |
| 278 | 278 | "Input" |
| ... | ... | @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "" |
| 280 | 280 | "Apagar\n" |
| 281 | 281 | "Campos" |
| 282 | 282 | |
| 283 | -#: ui/00default.xml:80 | |
| 283 | +#: ui/00default.xml:302 | |
| 284 | 284 | msgid "Erase input" |
| 285 | 285 | msgstr "Apagar campos" |
| 286 | 286 | |
| 287 | -#: ui/00default.xml:82 | |
| 287 | +#: ui/00default.xml:304 | |
| 288 | 288 | msgid "Erase to end of field" |
| 289 | 289 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
| 290 | 290 | |
| 291 | -#: ui/00default.xml:83 | |
| 291 | +#: ui/00default.xml:305 | |
| 292 | 292 | msgid "Erase to end of line" |
| 293 | 293 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
| 294 | 294 | |
| ... | ... | @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
| 326 | 326 | msgid "Error resolving %s: %s" |
| 327 | 327 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
| 328 | 328 | |
| 329 | -#: ui/99debug.xml:471 | |
| 329 | +#: ui/99debug.xml:207 | |
| 330 | 330 | msgid "Event Trace" |
| 331 | 331 | msgstr "Trace de eventos" |
| 332 | 332 | |
| ... | ... | @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" |
| 338 | 338 | msgid "File transfer is already active in this session" |
| 339 | 339 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
| 340 | 340 | |
| 341 | -#: ui/00default.xml:123 | |
| 341 | +#: ui/00default.xml:345 | |
| 342 | 342 | msgid "Full Screen" |
| 343 | 343 | msgstr "Tela cheia" |
| 344 | 344 | |
| 345 | -#: ui/10functions.xml:299 | |
| 345 | +#: ui/10functions.xml:35 | |
| 346 | 346 | msgid "Function bar" |
| 347 | 347 | msgstr "Barra de funções" |
| 348 | 348 | |
| ... | ... | @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" |
| 375 | 375 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" |
| 376 | 376 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
| 377 | 377 | |
| 378 | -#: ui/00default.xml:144 | |
| 378 | +#: ui/00default.xml:366 | |
| 379 | 379 | msgid "Help" |
| 380 | 380 | msgstr "Ajuda" |
| 381 | 381 | |
| ... | ... | @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Formato inválido no nome do servidor" |
| 404 | 404 | msgid "Illegal frame length" |
| 405 | 405 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
| 406 | 406 | |
| 407 | -#: ui/00default.xml:139 | |
| 407 | +#: ui/00default.xml:361 | |
| 408 | 408 | msgid "Input method" |
| 409 | 409 | msgstr "Método de entrada" |
| 410 | 410 | |
| ... | ... | @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" |
| 439 | 439 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
| 440 | 440 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
| 441 | 441 | |
| 442 | -#: ui/00default.xml:132 | |
| 442 | +#: ui/00default.xml:354 | |
| 443 | 443 | msgid "Keep selected" |
| 444 | 444 | msgstr "Manter selecionado" |
| 445 | 445 | |
| ... | ... | @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Manter selecionado" |
| 447 | 447 | msgid "Keyboard is locked" |
| 448 | 448 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
| 449 | 449 | |
| 450 | -#: ui/10keypad.xml:365 | |
| 450 | +#: ui/10keypad.xml:101 | |
| 451 | 451 | msgid "Lateral keypad" |
| 452 | 452 | msgstr "Barra lateral" |
| 453 | 453 | |
| ... | ... | @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Barra lateral" |
| 455 | 455 | msgid "Missing ']'" |
| 456 | 456 | msgstr "Faltando ']'" |
| 457 | 457 | |
| 458 | -#: ui/00default.xml:121 | |
| 458 | +#: ui/00default.xml:343 | |
| 459 | 459 | msgid "Monocase" |
| 460 | 460 | msgstr "Só Maiúsculas" |
| 461 | 461 | |
| ... | ... | @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Erro de rede" |
| 475 | 475 | msgid "Network startup error" |
| 476 | 476 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
| 477 | 477 | |
| 478 | -#: ui/00default.xml:191 | |
| 478 | +#: ui/00default.xml:413 | |
| 479 | 479 | msgid "Next field" |
| 480 | 480 | msgstr "Próximo campo" |
| 481 | 481 | |
| ... | ... | @@ -492,111 +492,111 @@ msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
| 492 | 492 | msgid "Option '%c:' is not supported" |
| 493 | 493 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
| 494 | 494 | |
| 495 | -#: ui/10keypad.xml:402 | |
| 495 | +#: ui/10keypad.xml:138 | |
| 496 | 496 | msgid "PA1" |
| 497 | 497 | msgstr "PA1" |
| 498 | 498 | |
| 499 | -#: ui/10keypad.xml:403 | |
| 499 | +#: ui/10keypad.xml:139 | |
| 500 | 500 | msgid "PA2" |
| 501 | 501 | msgstr "PA2" |
| 502 | 502 | |
| 503 | -#: ui/10keypad.xml:404 | |
| 503 | +#: ui/10keypad.xml:140 | |
| 504 | 504 | msgid "PA3" |
| 505 | 505 | msgstr "PA3" |
| 506 | 506 | |
| 507 | -#: ui/10functions.xml:300 | |
| 507 | +#: ui/10functions.xml:36 | |
| 508 | 508 | msgid "PF1" |
| 509 | 509 | msgstr "PF1" |
| 510 | 510 | |
| 511 | -#: ui/10functions.xml:309 | |
| 511 | +#: ui/10functions.xml:45 | |
| 512 | 512 | msgid "PF10" |
| 513 | 513 | msgstr "PF10" |
| 514 | 514 | |
| 515 | -#: ui/10functions.xml:310 | |
| 515 | +#: ui/10functions.xml:46 | |
| 516 | 516 | msgid "PF11" |
| 517 | 517 | msgstr "PF11" |
| 518 | 518 | |
| 519 | -#: ui/10functions.xml:311 | |
| 519 | +#: ui/10functions.xml:47 | |
| 520 | 520 | msgid "PF12" |
| 521 | 521 | msgstr "PF12" |
| 522 | 522 | |
| 523 | -#: ui/10functions.xml:314 | |
| 523 | +#: ui/10functions.xml:50 | |
| 524 | 524 | msgid "PF13" |
| 525 | 525 | msgstr "PF13" |
| 526 | 526 | |
| 527 | -#: ui/10functions.xml:315 | |
| 527 | +#: ui/10functions.xml:51 | |
| 528 | 528 | msgid "PF14" |
| 529 | 529 | msgstr "PF14" |
| 530 | 530 | |
| 531 | -#: ui/10functions.xml:316 | |
| 531 | +#: ui/10functions.xml:52 | |
| 532 | 532 | msgid "PF15" |
| 533 | 533 | msgstr "PF15" |
| 534 | 534 | |
| 535 | -#: ui/10functions.xml:317 | |
| 535 | +#: ui/10functions.xml:53 | |
| 536 | 536 | msgid "PF16" |
| 537 | 537 | msgstr "PF16" |
| 538 | 538 | |
| 539 | -#: ui/10functions.xml:318 | |
| 539 | +#: ui/10functions.xml:54 | |
| 540 | 540 | msgid "PF17" |
| 541 | 541 | msgstr "PF17" |
| 542 | 542 | |
| 543 | -#: ui/10functions.xml:319 | |
| 543 | +#: ui/10functions.xml:55 | |
| 544 | 544 | msgid "PF18" |
| 545 | 545 | msgstr "PF18" |
| 546 | 546 | |
| 547 | -#: ui/10functions.xml:320 | |
| 547 | +#: ui/10functions.xml:56 | |
| 548 | 548 | msgid "PF19" |
| 549 | 549 | msgstr "PF19" |
| 550 | 550 | |
| 551 | -#: ui/10functions.xml:301 | |
| 551 | +#: ui/10functions.xml:37 | |
| 552 | 552 | msgid "PF2" |
| 553 | 553 | msgstr "PF2" |
| 554 | 554 | |
| 555 | -#: ui/10functions.xml:321 | |
| 555 | +#: ui/10functions.xml:57 | |
| 556 | 556 | msgid "PF20" |
| 557 | 557 | msgstr "PF20" |
| 558 | 558 | |
| 559 | -#: ui/10functions.xml:322 | |
| 559 | +#: ui/10functions.xml:58 | |
| 560 | 560 | msgid "PF21" |
| 561 | 561 | msgstr "PF21" |
| 562 | 562 | |
| 563 | -#: ui/10functions.xml:323 | |
| 563 | +#: ui/10functions.xml:59 | |
| 564 | 564 | msgid "PF22" |
| 565 | 565 | msgstr "PF22" |
| 566 | 566 | |
| 567 | -#: ui/10functions.xml:324 | |
| 567 | +#: ui/10functions.xml:60 | |
| 568 | 568 | msgid "PF23" |
| 569 | 569 | msgstr "PF23" |
| 570 | 570 | |
| 571 | -#: ui/10functions.xml:325 | |
| 571 | +#: ui/10functions.xml:61 | |
| 572 | 572 | msgid "PF24" |
| 573 | 573 | msgstr "PF24" |
| 574 | 574 | |
| 575 | -#: ui/10functions.xml:302 | |
| 575 | +#: ui/10functions.xml:38 | |
| 576 | 576 | msgid "PF3" |
| 577 | 577 | msgstr "PF3" |
| 578 | 578 | |
| 579 | -#: ui/10functions.xml:303 | |
| 579 | +#: ui/10functions.xml:39 | |
| 580 | 580 | msgid "PF4" |
| 581 | 581 | msgstr "PF4" |
| 582 | 582 | |
| 583 | -#: ui/10functions.xml:304 | |
| 583 | +#: ui/10functions.xml:40 | |
| 584 | 584 | msgid "PF5" |
| 585 | 585 | msgstr "PF5" |
| 586 | 586 | |
| 587 | -#: ui/10functions.xml:305 | |
| 587 | +#: ui/10functions.xml:41 | |
| 588 | 588 | msgid "PF6" |
| 589 | 589 | msgstr "PF6" |
| 590 | 590 | |
| 591 | -#: ui/10functions.xml:306 | |
| 591 | +#: ui/10functions.xml:42 | |
| 592 | 592 | msgid "PF7" |
| 593 | 593 | msgstr "PF7" |
| 594 | 594 | |
| 595 | -#: ui/10functions.xml:307 | |
| 595 | +#: ui/10functions.xml:43 | |
| 596 | 596 | msgid "PF8" |
| 597 | 597 | msgstr "PF8" |
| 598 | 598 | |
| 599 | -#: ui/10functions.xml:308 | |
| 599 | +#: ui/10functions.xml:44 | |
| 600 | 600 | msgid "PF9" |
| 601 | 601 | msgstr "PF9" |
| 602 | 602 | |
| ... | ... | @@ -604,39 +604,39 @@ msgstr "PF9" |
| 604 | 604 | msgid "Passthru Proxy: send error" |
| 605 | 605 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
| 606 | 606 | |
| 607 | -#: ui/00default.xml:66 | |
| 607 | +#: ui/00default.xml:288 | |
| 608 | 608 | msgid "Paste" |
| 609 | 609 | msgstr "Colar" |
| 610 | 610 | |
| 611 | -#: ui/00default.xml:67 | |
| 611 | +#: ui/00default.xml:289 | |
| 612 | 612 | msgid "Paste next" |
| 613 | 613 | msgstr "Colar próximo" |
| 614 | 614 | |
| 615 | -#: ui/00default.xml:70 | |
| 615 | +#: ui/00default.xml:292 | |
| 616 | 616 | msgid "Paste text file" |
| 617 | 617 | msgstr "Colar arquivo texto" |
| 618 | 618 | |
| 619 | -#: ui/00default.xml:125 | |
| 619 | +#: ui/00default.xml:347 | |
| 620 | 620 | msgid "Paste with left margin" |
| 621 | 621 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
| 622 | 622 | |
| 623 | -#: ui/00default.xml:190 | |
| 623 | +#: ui/00default.xml:412 | |
| 624 | 624 | msgid "Previous field" |
| 625 | 625 | msgstr "Campo anterior" |
| 626 | 626 | |
| 627 | -#: ui/00default.xml:49 | |
| 627 | +#: ui/00default.xml:271 | |
| 628 | 628 | msgid "Print" |
| 629 | 629 | msgstr "Imprimir" |
| 630 | 630 | |
| 631 | -#: ui/00default.xml:51 | |
| 631 | +#: ui/00default.xml:273 | |
| 632 | 632 | msgid "Print copy" |
| 633 | 633 | msgstr "Imprimir cópia" |
| 634 | 634 | |
| 635 | -#: ui/00default.xml:50 | |
| 635 | +#: ui/00default.xml:272 | |
| 636 | 636 | msgid "Print selected" |
| 637 | 637 | msgstr "Imprimir seleção" |
| 638 | 638 | |
| 639 | -#: ui/00default.xml:110 | |
| 639 | +#: ui/00default.xml:332 | |
| 640 | 640 | msgid "Print settings" |
| 641 | 641 | msgstr "Configurações de impressão" |
| 642 | 642 | |
| ... | ... | @@ -707,31 +707,31 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" |
| 707 | 707 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
| 708 | 708 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
| 709 | 709 | |
| 710 | -#: ui/00default.xml:54 | |
| 710 | +#: ui/00default.xml:276 | |
| 711 | 711 | msgid "Receive file" |
| 712 | 712 | msgstr "Receber arquivo" |
| 713 | 713 | |
| 714 | -#: ui/99debug.xml:478 | |
| 714 | +#: ui/99debug.xml:214 | |
| 715 | 715 | msgid "Reload buffer contents" |
| 716 | 716 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
| 717 | 717 | |
| 718 | -#: ui/00default.xml:75 | |
| 718 | +#: ui/00default.xml:297 | |
| 719 | 719 | msgid "Remove selection" |
| 720 | 720 | msgstr "Remover seleção" |
| 721 | 721 | |
| 722 | -#: ui/00default.xml:76 | |
| 722 | +#: ui/00default.xml:298 | |
| 723 | 723 | msgid "Reselect" |
| 724 | 724 | msgstr "Reselecionar" |
| 725 | 725 | |
| 726 | -#: ui/10keypad.xml:412 | |
| 726 | +#: ui/10keypad.xml:148 | |
| 727 | 727 | msgid "Reset" |
| 728 | 728 | msgstr "Reset" |
| 729 | 729 | |
| 730 | -#: ui/00default.xml:124 | |
| 730 | +#: ui/00default.xml:346 | |
| 731 | 731 | msgid "Resize on alternate screen" |
| 732 | 732 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
| 733 | 733 | |
| 734 | -#: ui/00default.xml:192 | |
| 734 | +#: ui/00default.xml:414 | |
| 735 | 735 | msgid "Return" |
| 736 | 736 | msgstr "Return" |
| 737 | 737 | |
| ... | ... | @@ -888,67 +888,67 @@ msgstr "" |
| 888 | 888 | "SSL_write:\n" |
| 889 | 889 | "%s" |
| 890 | 890 | |
| 891 | -#: ui/00default.xml:46 | |
| 891 | +#: ui/00default.xml:268 | |
| 892 | 892 | msgid "Save copy" |
| 893 | 893 | msgstr "Salvar cópia" |
| 894 | 894 | |
| 895 | -#: ui/00default.xml:44 | |
| 895 | +#: ui/00default.xml:266 | |
| 896 | 896 | msgid "Save screen" |
| 897 | 897 | msgstr "Salvar tela" |
| 898 | 898 | |
| 899 | -#: ui/00default.xml:45 | |
| 899 | +#: ui/00default.xml:267 | |
| 900 | 900 | msgid "Save selected" |
| 901 | 901 | msgstr "Salvar seleção" |
| 902 | 902 | |
| 903 | -#: ui/99debug.xml:470 | |
| 903 | +#: ui/99debug.xml:206 | |
| 904 | 904 | msgid "Screen Trace" |
| 905 | 905 | msgstr "Trace de tela" |
| 906 | 906 | |
| 907 | -#: ui/00default.xml:116 | |
| 907 | +#: ui/00default.xml:338 | |
| 908 | 908 | msgid "Screen size" |
| 909 | 909 | msgstr "Tamanho da tela" |
| 910 | 910 | |
| 911 | -#: ui/00default.xml:74 | |
| 911 | +#: ui/00default.xml:296 | |
| 912 | 912 | msgid "Select Field" |
| 913 | 913 | msgstr "Selecionar campo" |
| 914 | 914 | |
| 915 | -#: ui/00default.xml:73 | |
| 915 | +#: ui/00default.xml:295 | |
| 916 | 916 | msgid "Select all" |
| 917 | 917 | msgstr "Selecionar tudo" |
| 918 | 918 | |
| 919 | -#: ui/00default.xml:128 | |
| 919 | +#: ui/00default.xml:350 | |
| 920 | 920 | msgid "Select by rectangles" |
| 921 | 921 | msgstr "Seleção retangular" |
| 922 | 922 | |
| 923 | -#: ui/00default.xml:113 | |
| 923 | +#: ui/00default.xml:335 | |
| 924 | 924 | msgid "Select font" |
| 925 | 925 | msgstr "Selecione fonte" |
| 926 | 926 | |
| 927 | -#: ui/00default.xml:55 | |
| 927 | +#: ui/00default.xml:277 | |
| 928 | 928 | msgid "Send file" |
| 929 | 929 | msgstr "Enviar arquivo" |
| 930 | 930 | |
| 931 | -#: ui/00default.xml:54 | |
| 931 | +#: ui/00default.xml:276 | |
| 932 | 932 | msgid "Send/Receive" |
| 933 | 933 | msgstr "Enviar/Receber" |
| 934 | 934 | |
| 935 | -#: ui/00default.xml:94 | |
| 935 | +#: ui/00default.xml:316 | |
| 936 | 936 | msgid "Set hostname" |
| 937 | 937 | msgstr "Selecione servidor" |
| 938 | 938 | |
| 939 | -#: ui/00default.xml:109 | |
| 939 | +#: ui/00default.xml:331 | |
| 940 | 940 | msgid "Settings" |
| 941 | 941 | msgstr "Configurações" |
| 942 | 942 | |
| 943 | -#: ui/00default.xml:131 | |
| 943 | +#: ui/00default.xml:353 | |
| 944 | 944 | msgid "Show Underline" |
| 945 | 945 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
| 946 | 946 | |
| 947 | -#: ui/99debug.xml:477 | |
| 947 | +#: ui/99debug.xml:213 | |
| 948 | 948 | msgid "Show test pattern" |
| 949 | 949 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
| 950 | 950 | |
| 951 | -#: ui/00default.xml:133 | |
| 951 | +#: ui/00default.xml:355 | |
| 952 | 952 | msgid "Smart paste" |
| 953 | 953 | msgstr "Colar inteligente" |
| 954 | 954 | |
| ... | ... | @@ -986,15 +986,15 @@ msgid "" |
| 986 | 986 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
| 987 | 987 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
| 988 | 988 | |
| 989 | -#: ui/00default.xml:150 | |
| 989 | +#: ui/00default.xml:372 | |
| 990 | 990 | msgid "Toolbar" |
| 991 | 991 | msgstr "Barra de ferramentas" |
| 992 | 992 | |
| 993 | -#: ui/99debug.xml:469 | |
| 993 | +#: ui/99debug.xml:205 | |
| 994 | 994 | msgid "Trace" |
| 995 | 995 | msgstr "Trace" |
| 996 | 996 | |
| 997 | -#: ui/00default.xml:122 | |
| 997 | +#: ui/00default.xml:344 | |
| 998 | 998 | msgid "Track Cursor" |
| 999 | 999 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
| 1000 | 1000 | |
| ... | ... | @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" |
| 1089 | 1089 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
| 1090 | 1090 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
| 1091 | 1091 | |
| 1092 | -#: ui/00default.xml:135 | |
| 1092 | +#: ui/00default.xml:357 | |
| 1093 | 1093 | msgid "Use +/- for field navigation" |
| 1094 | 1094 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
| 1095 | 1095 | |
| 1096 | -#: ui/99debug.xml:472 | |
| 1096 | +#: ui/99debug.xml:208 | |
| 1097 | 1097 | msgid "View Field Delimiters" |
| 1098 | 1098 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
| 1099 | 1099 | |
| ... | ... | @@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
| 1113 | 1113 | msgid "Waiting for PUT response" |
| 1114 | 1114 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
| 1115 | 1115 | |
| 1116 | -#: ui/00default.xml:161 | |
| 1116 | +#: ui/00default.xml:383 | |
| 1117 | 1117 | msgid "Window" |
| 1118 | 1118 | msgstr "Janela" |
| 1119 | 1119 | |
| 1120 | -#: ui/00default.xml:104 | |
| 1120 | +#: ui/00default.xml:326 | |
| 1121 | 1121 | msgid "_Connect" |
| 1122 | 1122 | msgstr "_Conectar" |
| 1123 | 1123 | |
| 1124 | -#: ui/00default.xml:105 | |
| 1124 | +#: ui/00default.xml:327 | |
| 1125 | 1125 | msgid "_Disconnect" |
| 1126 | 1126 | msgstr "_Desconectar" |
| 1127 | 1127 | |
| 1128 | -#: ui/00default.xml:61 | |
| 1128 | +#: ui/99debug.xml:200 | |
| 1129 | 1129 | msgid "_Edit" |
| 1130 | 1130 | msgstr "_Editar" |
| 1131 | 1131 | |
| 1132 | -#: ui/00default.xml:36 | |
| 1132 | +#: ui/00default.xml:258 | |
| 1133 | 1133 | msgid "_File" |
| 1134 | 1134 | msgstr "_Arquivo" |
| 1135 | 1135 | |
| 1136 | -#: ui/00default.xml:94 | |
| 1136 | +#: ui/00default.xml:316 | |
| 1137 | 1137 | msgid "_Network" |
| 1138 | 1138 | msgstr "_Rede" |
| 1139 | 1139 | |
| 1140 | -#: ui/00default.xml:119 | |
| 1140 | +#: ui/00default.xml:341 | |
| 1141 | 1141 | msgid "_Options" |
| 1142 | 1142 | msgstr "_Opções" |
| 1143 | 1143 | |
| 1144 | -#: ui/00default.xml:87 | |
| 1144 | +#: ui/00default.xml:309 | |
| 1145 | 1145 | msgid "_View" |
| 1146 | 1146 | msgstr "_Exibir" |
| 1147 | 1147 | |
| ... | ... | @@ -1162,548 +1162,548 @@ msgstr "socket" |
| 1162 | 1162 | msgid "unknown error" |
| 1163 | 1163 | msgstr "Erro desconhecido" |
| 1164 | 1164 | |
| 1165 | -#~ msgid "fcntl(%s)" | |
| 1166 | -#~ msgstr "fcntl(%s)" | |
| 1165 | +msgid "fcntl(%s)" | |
| 1166 | +msgstr "fcntl(%s)" | |
| 1167 | 1167 | |
| 1168 | -#~ msgid "ioctl(%s)" | |
| 1169 | -#~ msgstr "ioctl(%s)" | |
| 1168 | +msgid "ioctl(%s)" | |
| 1169 | +msgstr "ioctl(%s)" | |
| 1170 | 1170 | |
| 1171 | -#~ msgid "File transfer is already active" | |
| 1172 | -#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | |
| 1171 | +msgid "File transfer is already active" | |
| 1172 | +msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | |
| 1173 | 1173 | |
| 1174 | -#~ msgid "%s action needs a valid id attribute" | |
| 1175 | -#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | |
| 1174 | +msgid "%s action needs a valid id attribute" | |
| 1175 | +msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | |
| 1176 | 1176 | |
| 1177 | -#~ msgid "%s action needs a valid toggle name" | |
| 1178 | -#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | |
| 1177 | +msgid "%s action needs a valid toggle name" | |
| 1178 | +msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | |
| 1179 | 1179 | |
| 1180 | -#~ msgid "%s action needs src attribute" | |
| 1181 | -#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | |
| 1180 | +msgid "%s action needs src attribute" | |
| 1181 | +msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | |
| 1182 | 1182 | |
| 1183 | -#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | |
| 1184 | -#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | |
| 1183 | +msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | |
| 1184 | +msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | |
| 1185 | 1185 | |
| 1186 | -#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | |
| 1187 | -#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | |
| 1186 | +msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | |
| 1187 | +msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | |
| 1188 | 1188 | |
| 1189 | -#~ msgid "3270 screen" | |
| 1190 | -#~ msgstr "Tela 3270" | |
| 1189 | +msgid "3270 screen" | |
| 1190 | +msgstr "Tela 3270" | |
| 1191 | 1191 | |
| 1192 | -#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+" | |
| 1193 | -#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+" | |
| 1192 | +msgid "3270 terminal emulator for GTK+" | |
| 1193 | +msgstr "Emulador 3270 para GTK+" | |
| 1194 | 1194 | |
| 1195 | -#~ msgid "<%s> is invalid at this context" | |
| 1196 | -#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto" | |
| 1195 | +msgid "<%s> is invalid at this context" | |
| 1196 | +msgstr "<%s> é inválido neste contexto" | |
| 1197 | 1197 | |
| 1198 | -#~ msgid "<%s> requires %s" | |
| 1199 | -#~ msgstr "<%s> exige %s" | |
| 1198 | +msgid "<%s> requires %s" | |
| 1199 | +msgstr "<%s> exige %s" | |
| 1200 | 1200 | |
| 1201 | -#~ msgid "<%s> requires a %s attribute" | |
| 1202 | -#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | |
| 1201 | +msgid "<%s> requires a %s attribute" | |
| 1202 | +msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | |
| 1203 | 1203 | |
| 1204 | -#~ msgid "<%s> should be on toplevel" | |
| 1205 | -#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | |
| 1204 | +msgid "<%s> should be on toplevel" | |
| 1205 | +msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | |
| 1206 | 1206 | |
| 1207 | -#~ msgid "" | |
| 1208 | -#~ "<b>Valid options:</b>\n" | |
| 1209 | -#~ "\n" | |
| 1210 | -#~ msgstr "" | |
| 1211 | -#~ "<b>Opções válidas:</b>\n" | |
| 1212 | -#~ "\n" | |
| 1207 | +msgid "" | |
| 1208 | +"<b>Valid options:</b>\n" | |
| 1209 | +"\n" | |
| 1210 | +msgstr "" | |
| 1211 | +"<b>Opções válidas:</b>\n" | |
| 1212 | +"\n" | |
| 1213 | 1213 | |
| 1214 | -#~ msgid "<menuitem> should be inside a <menu>" | |
| 1215 | -#~ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | |
| 1214 | +msgid "<menuitem> should be inside a <menu>" | |
| 1215 | +msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | |
| 1216 | 1216 | |
| 1217 | -#~ msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | |
| 1218 | -#~ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | |
| 1217 | +msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | |
| 1218 | +msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | |
| 1219 | 1219 | |
| 1220 | -#~ msgid "Aborting" | |
| 1221 | -#~ msgstr "Abortando" | |
| 1220 | +msgid "Aborting" | |
| 1221 | +msgstr "Abortando" | |
| 1222 | 1222 | |
| 1223 | -#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line" | |
| 1224 | -#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | |
| 1223 | +msgid "Add/Remove _CR at end of line" | |
| 1224 | +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | |
| 1225 | 1225 | |
| 1226 | -#~ msgid "Application name" | |
| 1227 | -#~ msgstr "Nome da aplicação" | |
| 1226 | +msgid "Application name" | |
| 1227 | +msgstr "Nome da aplicação" | |
| 1228 | 1228 | |
| 1229 | -#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | |
| 1230 | -#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | |
| 1229 | +msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | |
| 1230 | +msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | |
| 1231 | 1231 | |
| 1232 | 1232 | #, fuzzy |
| 1233 | -#~ msgid "Avblock" | |
| 1234 | -#~ msgstr "Avblock" | |
| 1233 | +msgid "Avblock" | |
| 1234 | +msgstr "Avblock" | |
| 1235 | 1235 | |
| 1236 | -#~ msgid "BLKSIZE:" | |
| 1237 | -#~ msgstr "BLKSIZE:" | |
| 1236 | +msgid "BLKSIZE:" | |
| 1237 | +msgstr "BLKSIZE:" | |
| 1238 | 1238 | |
| 1239 | -#~ msgid "Background" | |
| 1240 | -#~ msgstr "Fundo" | |
| 1239 | +msgid "Background" | |
| 1240 | +msgstr "Fundo" | |
| 1241 | 1241 | |
| 1242 | -#~ msgid "Black" | |
| 1243 | -#~ msgstr "Preto" | |
| 1242 | +msgid "Black" | |
| 1243 | +msgstr "Preto" | |
| 1244 | 1244 | |
| 1245 | -#~ msgid "Blue" | |
| 1246 | -#~ msgstr "Azul" | |
| 1245 | +msgid "Blue" | |
| 1246 | +msgstr "Azul" | |
| 1247 | 1247 | |
| 1248 | -#~ msgid "Brazilian Public Software Portal" | |
| 1249 | -#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | |
| 1248 | +msgid "Brazilian Public Software Portal" | |
| 1249 | +msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | |
| 1250 | 1250 | |
| 1251 | -#~ msgid "C_haracter Coding:" | |
| 1252 | -#~ msgstr "C_odificação de caracteres:" | |
| 1251 | +msgid "C_haracter Coding:" | |
| 1252 | +msgstr "C_odificação de caracteres:" | |
| 1253 | 1253 | |
| 1254 | -#~ msgid "C_olor scheme:" | |
| 1255 | -#~ msgstr "Tema de c_ores:" | |
| 1254 | +msgid "C_olor scheme:" | |
| 1255 | +msgstr "Tema de c_ores:" | |
| 1256 | 1256 | |
| 1257 | -#~ msgid "C_urrent" | |
| 1258 | -#~ msgstr "At_ual" | |
| 1257 | +msgid "C_urrent" | |
| 1258 | +msgstr "At_ual" | |
| 1259 | 1259 | |
| 1260 | -#~ msgid "Can't accept unnamed %s" | |
| 1261 | -#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | |
| 1260 | +msgid "Can't accept unnamed %s" | |
| 1261 | +msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | |
| 1262 | 1262 | |
| 1263 | -#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | |
| 1264 | -#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | |
| 1263 | +msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | |
| 1264 | +msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | |
| 1265 | 1265 | |
| 1266 | -#~ msgid "Can't load %s" | |
| 1267 | -#~ msgstr "Não foi possível carregar %s" | |
| 1266 | +msgid "Can't load %s" | |
| 1267 | +msgstr "Não foi possível carregar %s" | |
| 1268 | 1268 | |
| 1269 | -#~ msgid "Can't load file" | |
| 1270 | -#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | |
| 1269 | +msgid "Can't load file" | |
| 1270 | +msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | |
| 1271 | 1271 | |
| 1272 | -#~ msgid "Can't parse UI" | |
| 1273 | -#~ msgstr "Não foi possível processar a UI" | |
| 1272 | +msgid "Can't parse UI" | |
| 1273 | +msgstr "Não foi possível processar a UI" | |
| 1274 | 1274 | |
| 1275 | -#~ msgid "Can't parse UI description files in %s" | |
| 1276 | -#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | |
| 1275 | +msgid "Can't parse UI description files in %s" | |
| 1276 | +msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | |
| 1277 | 1277 | |
| 1278 | -#~ msgid "Can't parse unnamed element" | |
| 1279 | -#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | |
| 1278 | +msgid "Can't parse unnamed element" | |
| 1279 | +msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | |
| 1280 | 1280 | |
| 1281 | -#~ msgid "" | |
| 1282 | -#~ "Can't save copy to file\n" | |
| 1283 | -#~ "%s" | |
| 1284 | -#~ msgstr "" | |
| 1285 | -#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | |
| 1286 | -#~ "%s" | |
| 1281 | +msgid "" | |
| 1282 | +"Can't save copy to file\n" | |
| 1283 | +"%s" | |
| 1284 | +msgstr "" | |
| 1285 | +"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | |
| 1286 | +"%s" | |
| 1287 | 1287 | |
| 1288 | -#~ msgid "Can't save file" | |
| 1289 | -#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | |
| 1288 | +msgid "Can't save file" | |
| 1289 | +msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | |
| 1290 | 1290 | |
| 1291 | -#~ msgid "" | |
| 1292 | -#~ "Can't save screen to file\n" | |
| 1293 | -#~ "%s" | |
| 1294 | -#~ msgstr "" | |
| 1295 | -#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | |
| 1296 | -#~ "%s" | |
| 1291 | +msgid "" | |
| 1292 | +"Can't save screen to file\n" | |
| 1293 | +"%s" | |
| 1294 | +msgstr "" | |
| 1295 | +"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | |
| 1296 | +"%s" | |
| 1297 | 1297 | |
| 1298 | -#~ msgid "" | |
| 1299 | -#~ "Can't save selection to file\n" | |
| 1300 | -#~ "%s" | |
| 1301 | -#~ msgstr "" | |
| 1302 | -#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | |
| 1303 | -#~ "%s" | |
| 1298 | +msgid "" | |
| 1299 | +"Can't save selection to file\n" | |
| 1300 | +"%s" | |
| 1301 | +msgstr "" | |
| 1302 | +"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | |
| 1303 | +"%s" | |
| 1304 | 1304 | |
| 1305 | -#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | |
| 1306 | -#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | |
| 1305 | +msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | |
| 1306 | +msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | |
| 1307 | 1307 | |
| 1308 | -#~ msgid "Can't start download" | |
| 1309 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download" | |
| 1308 | +msgid "Can't start download" | |
| 1309 | +msgstr "Não foi possível iniciar o download" | |
| 1310 | 1310 | |
| 1311 | -#~ msgid "Can't start file transfer" | |
| 1312 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | |
| 1311 | +msgid "Can't start file transfer" | |
| 1312 | +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | |
| 1313 | 1313 | |
| 1314 | -#~ msgid "Can't start upload" | |
| 1315 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload" | |
| 1314 | +msgid "Can't start upload" | |
| 1315 | +msgstr "Não foi possível iniciar upload" | |
| 1316 | 1316 | |
| 1317 | -#~ msgid "Charset error" | |
| 1318 | -#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | |
| 1317 | +msgid "Charset error" | |
| 1318 | +msgstr "Erro de codificação de caracteres" | |
| 1319 | 1319 | |
| 1320 | -#~ msgid "Color scheme:" | |
| 1321 | -#~ msgstr "Tema de cores:" | |
| 1320 | +msgid "Color scheme:" | |
| 1321 | +msgstr "Tema de cores:" | |
| 1322 | 1322 | |
| 1323 | -#~ msgid "Color setup" | |
| 1324 | -#~ msgstr "Configuração de cores" | |
| 1323 | +msgid "Color setup" | |
| 1324 | +msgstr "Configuração de cores" | |
| 1325 | 1325 | |
| 1326 | -#~ msgid "Cross hair cursor" | |
| 1327 | -#~ msgstr "Cursor mira" | |
| 1326 | +msgid "Cross hair cursor" | |
| 1327 | +msgstr "Cursor mira" | |
| 1328 | 1328 | |
| 1329 | -#~ msgid "Current (%s)" | |
| 1330 | -#~ msgstr "Atual (%s)" | |
| 1329 | +msgid "Current (%s)" | |
| 1330 | +msgstr "Atual (%s)" | |
| 1331 | 1331 | |
| 1332 | -#~ msgid "Custom colors" | |
| 1333 | -#~ msgstr "Cores personalizadas" | |
| 1332 | +msgid "Custom colors" | |
| 1333 | +msgstr "Cores personalizadas" | |
| 1334 | 1334 | |
| 1335 | -#~ msgid "Cylinders" | |
| 1336 | -#~ msgstr "Cilindros" | |
| 1335 | +msgid "Cylinders" | |
| 1336 | +msgstr "Cilindros" | |
| 1337 | 1337 | |
| 1338 | -#~ msgid "DFT B_uffer size:" | |
| 1339 | -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | |
| 1338 | +msgid "DFT B_uffer size:" | |
| 1339 | +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | |
| 1340 | 1340 | |
| 1341 | -#~ msgid "Dark Blue" | |
| 1342 | -#~ msgstr "Azul Escuro" | |
| 1341 | +msgid "Dark Blue" | |
| 1342 | +msgstr "Azul Escuro" | |
| 1343 | 1343 | |
| 1344 | -#~ msgid "Dark Green" | |
| 1345 | -#~ msgstr "Verde Escuro" | |
| 1344 | +msgid "Dark Green" | |
| 1345 | +msgstr "Verde Escuro" | |
| 1346 | 1346 | |
| 1347 | -#~ msgid "Default" | |
| 1348 | -#~ msgstr "Padrão" | |
| 1347 | +msgid "Default" | |
| 1348 | +msgstr "Padrão" | |
| 1349 | 1349 | |
| 1350 | -#~ msgid "ET_A" | |
| 1351 | -#~ msgstr "ET_A" | |
| 1350 | +msgid "ET_A" | |
| 1351 | +msgstr "ET_A" | |
| 1352 | 1352 | |
| 1353 | -#~ msgid "Error loading %s" | |
| 1354 | -#~ msgstr "Erro lendo %s" | |
| 1353 | +msgid "Error loading %s" | |
| 1354 | +msgstr "Erro lendo %s" | |
| 1355 | 1355 | |
| 1356 | -#~ msgid "Field colors" | |
| 1357 | -#~ msgstr "Cor dos campos" | |
| 1356 | +msgid "Field colors" | |
| 1357 | +msgstr "Cor dos campos" | |
| 1358 | 1358 | |
| 1359 | -#~ msgid "File transfer" | |
| 1360 | -#~ msgstr "Transferência de arquivos" | |
| 1359 | +msgid "File transfer" | |
| 1360 | +msgstr "Transferência de arquivos" | |
| 1361 | 1361 | |
| 1362 | -#~ msgid "File transfer error" | |
| 1363 | -#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos" | |
| 1362 | +msgid "File transfer error" | |
| 1363 | +msgstr "Erro na transferência de arquivos" | |
| 1364 | 1364 | |
| 1365 | -#~ msgid "Fixed" | |
| 1366 | -#~ msgstr "Fixo" | |
| 1365 | +msgid "Fixed" | |
| 1366 | +msgstr "Fixo" | |
| 1367 | 1367 | |
| 1368 | -#~ msgid "GTK Version mismatch" | |
| 1369 | -#~ msgstr "Divergência de versão GTK" | |
| 1368 | +msgid "GTK Version mismatch" | |
| 1369 | +msgstr "Divergência de versão GTK" | |
| 1370 | 1370 | |
| 1371 | -#~ msgid "Gray" | |
| 1372 | -#~ msgstr "Cinza" | |
| 1371 | +msgid "Gray" | |
| 1372 | +msgstr "Cinza" | |
| 1373 | 1373 | |
| 1374 | -#~ msgid "Green" | |
| 1375 | -#~ msgstr "Verde" | |
| 1374 | +msgid "Green" | |
| 1375 | +msgstr "Verde" | |
| 1376 | 1376 | |
| 1377 | -#~ msgid "Host is T_SO" | |
| 1378 | -#~ msgstr "Servidor é T_SO" | |
| 1377 | +msgid "Host is T_SO" | |
| 1378 | +msgstr "Servidor é T_SO" | |
| 1379 | 1379 | |
| 1380 | -#~ msgid "Host to connect" | |
| 1381 | -#~ msgstr "Servidor a conectar" | |
| 1380 | +msgid "Host to connect" | |
| 1381 | +msgstr "Servidor a conectar" | |
| 1382 | 1382 | |
| 1383 | -#~ msgid "Informations" | |
| 1384 | -#~ msgstr "Informações" | |
| 1383 | +msgid "Informations" | |
| 1384 | +msgstr "Informações" | |
| 1385 | 1385 | |
| 1386 | -#~ msgid "Intensified/Protected" | |
| 1387 | -#~ msgstr "Intensificado/Protegido" | |
| 1386 | +msgid "Intensified/Protected" | |
| 1387 | +msgstr "Intensificado/Protegido" | |
| 1388 | 1388 | |
| 1389 | -#~ msgid "Intensified/Unprotected" | |
| 1390 | -#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido" | |
| 1389 | +msgid "Intensified/Unprotected" | |
| 1390 | +msgstr "Intensificado/Desprotegido" | |
| 1391 | 1391 | |
| 1392 | -#~ msgid "LRECL:" | |
| 1393 | -#~ msgstr "LRECL:" | |
| 1392 | +msgid "LRECL:" | |
| 1393 | +msgstr "LRECL:" | |
| 1394 | 1394 | |
| 1395 | -#~ msgid "Misc colors" | |
| 1396 | -#~ msgstr "Cores diversas" | |
| 1395 | +msgid "Misc colors" | |
| 1396 | +msgstr "Cores diversas" | |
| 1397 | 1397 | |
| 1398 | -#~ msgid "Model %d (%s)" | |
| 1399 | -#~ msgstr "Modelo %d (%s)" | |
| 1398 | +msgid "Model %d (%s)" | |
| 1399 | +msgstr "Modelo %d (%s)" | |
| 1400 | 1400 | |
| 1401 | -#~ msgid "Move action needs target & direction attributes" | |
| 1402 | -#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | |
| 1401 | +msgid "Move action needs target & direction attributes" | |
| 1402 | +msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | |
| 1403 | 1403 | |
| 1404 | -#~ msgid "Mustard" | |
| 1405 | -#~ msgstr "Mostarda" | |
| 1404 | +msgid "Mustard" | |
| 1405 | +msgstr "Mostarda" | |
| 1406 | 1406 | |
| 1407 | -#~ msgid "N/A" | |
| 1408 | -#~ msgstr "N/A" | |
| 1407 | +msgid "N/A" | |
| 1408 | +msgstr "N/A" | |
| 1409 | 1409 | |
| 1410 | -#~ msgid "Normal/Protected" | |
| 1411 | -#~ msgstr "Normal/Protegido" | |
| 1410 | +msgid "Normal/Protected" | |
| 1411 | +msgstr "Normal/Protegido" | |
| 1412 | 1412 | |
| 1413 | -#~ msgid "Normal/Unprotected" | |
| 1414 | -#~ msgstr "Normal/Desprotegido" | |
| 1413 | +msgid "Normal/Unprotected" | |
| 1414 | +msgstr "Normal/Desprotegido" | |
| 1415 | 1415 | |
| 1416 | -#~ msgid "OIA background" | |
| 1417 | -#~ msgstr "Fundo da OIA" | |
| 1416 | +msgid "OIA background" | |
| 1417 | +msgstr "Fundo da OIA" | |
| 1418 | 1418 | |
| 1419 | -#~ msgid "OIA foreground" | |
| 1420 | -#~ msgstr "Frente da OIA" | |
| 1419 | +msgid "OIA foreground" | |
| 1420 | +msgstr "Frente da OIA" | |
| 1421 | 1421 | |
| 1422 | -#~ msgid "OIA separator" | |
| 1423 | -#~ msgstr "Separador da OIA" | |
| 1422 | +msgid "OIA separator" | |
| 1423 | +msgstr "Separador da OIA" | |
| 1424 | 1424 | |
| 1425 | -#~ msgid "OIA status invalid" | |
| 1426 | -#~ msgstr "Estado inválido na OIA" | |
| 1425 | +msgid "OIA status invalid" | |
| 1426 | +msgstr "Estado inválido na OIA" | |
| 1427 | 1427 | |
| 1428 | -#~ msgid "OIA status ok" | |
| 1429 | -#~ msgstr "Estado normal na OIA" | |
| 1428 | +msgid "OIA status ok" | |
| 1429 | +msgstr "Estado normal na OIA" | |
| 1430 | 1430 | |
| 1431 | -#~ msgid "Options" | |
| 1432 | -#~ msgstr "Opções" | |
| 1431 | +msgid "Options" | |
| 1432 | +msgstr "Opções" | |
| 1433 | 1433 | |
| 1434 | -#~ msgid "Orange" | |
| 1435 | -#~ msgstr "Laranja" | |
| 1434 | +msgid "Orange" | |
| 1435 | +msgstr "Laranja" | |
| 1436 | 1436 | |
| 1437 | -#~ msgid "Parse error in %s" | |
| 1438 | -#~ msgstr "Erro de interpretação em %s" | |
| 1437 | +msgid "Parse error in %s" | |
| 1438 | +msgstr "Erro de interpretação em %s" | |
| 1439 | 1439 | |
| 1440 | -#~ msgid "Paste text file contents" | |
| 1441 | -#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | |
| 1440 | +msgid "Paste text file contents" | |
| 1441 | +msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | |
| 1442 | 1442 | |
| 1443 | -#~ msgid "Pink" | |
| 1444 | -#~ msgstr "Rosa" | |
| 1443 | +msgid "Pink" | |
| 1444 | +msgstr "Rosa" | |
| 1445 | 1445 | |
| 1446 | -#~ msgid "Primary space:" | |
| 1447 | -#~ msgstr "Primary space:" | |
| 1446 | +msgid "Primary space:" | |
| 1447 | +msgstr "Primary space:" | |
| 1448 | 1448 | |
| 1449 | -#~ msgid "Progress" | |
| 1450 | -#~ msgstr "Progresso" | |
| 1449 | +msgid "Progress" | |
| 1450 | +msgstr "Progresso" | |
| 1451 | 1451 | |
| 1452 | -#~ msgid "Purple" | |
| 1453 | -#~ msgstr "Púrpura" | |
| 1452 | +msgid "Purple" | |
| 1453 | +msgstr "Púrpura" | |
| 1454 | 1454 | |
| 1455 | -#~ msgid "Receive file from host" | |
| 1456 | -#~ msgstr "Receber arquivo do servidor" | |
| 1455 | +msgid "Receive file from host" | |
| 1456 | +msgstr "Receber arquivo do servidor" | |
| 1457 | 1457 | |
| 1458 | -#~ msgid "Record format" | |
| 1459 | -#~ msgstr "Formato de registro" | |
| 1458 | +msgid "Record format" | |
| 1459 | +msgstr "Formato de registro" | |
| 1460 | 1460 | |
| 1461 | -#~ msgid "Red" | |
| 1462 | -#~ msgstr "Vermelho" | |
| 1461 | +msgid "Red" | |
| 1462 | +msgstr "Vermelho" | |
| 1463 | 1463 | |
| 1464 | -#~ msgid "Save copy to file" | |
| 1465 | -#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo" | |
| 1464 | +msgid "Save copy to file" | |
| 1465 | +msgstr "Salvar cópia para arquivo" | |
| 1466 | 1466 | |
| 1467 | -#~ msgid "Save screen to file" | |
| 1468 | -#~ msgstr "Salvar tela para arquivo" | |
| 1467 | +msgid "Save screen to file" | |
| 1468 | +msgstr "Salvar tela para arquivo" | |
| 1469 | 1469 | |
| 1470 | -#~ msgid "Save selection to file" | |
| 1471 | -#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | |
| 1470 | +msgid "Save selection to file" | |
| 1471 | +msgstr "Salvar seleção para arquivo" | |
| 1472 | 1472 | |
| 1473 | -#~ msgid "Secondary space:" | |
| 1474 | -#~ msgstr "Secondary space:" | |
| 1473 | +msgid "Secondary space:" | |
| 1474 | +msgstr "Secondary space:" | |
| 1475 | 1475 | |
| 1476 | -#~ msgid "Select file to receive" | |
| 1477 | -#~ msgstr "Selecione arquivo a receber" | |
| 1476 | +msgid "Select file to receive" | |
| 1477 | +msgstr "Selecione arquivo a receber" | |
| 1478 | 1478 | |
| 1479 | -#~ msgid "Select file to send" | |
| 1480 | -#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" | |
| 1479 | +msgid "Select file to send" | |
| 1480 | +msgstr "Selecione arquivo a enviar" | |
| 1481 | 1481 | |
| 1482 | -#~ msgid "Select hostname" | |
| 1483 | -#~ msgstr "Selecione host" | |
| 1482 | +msgid "Select hostname" | |
| 1483 | +msgstr "Selecione host" | |
| 1484 | 1484 | |
| 1485 | -#~ msgid "Selection background" | |
| 1486 | -#~ msgstr "Fundo da seleção" | |
| 1485 | +msgid "Selection background" | |
| 1486 | +msgstr "Fundo da seleção" | |
| 1487 | 1487 | |
| 1488 | -#~ msgid "Selection foreground" | |
| 1489 | -#~ msgstr "Frente da seleção" | |
| 1488 | +msgid "Selection foreground" | |
| 1489 | +msgstr "Frente da seleção" | |
| 1490 | 1490 | |
| 1491 | -#~ msgid "Send file to host" | |
| 1492 | -#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | |
| 1491 | +msgid "Send file to host" | |
| 1492 | +msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | |
| 1493 | 1493 | |
| 1494 | -#~ msgid "Space allocation units" | |
| 1495 | -#~ msgstr "Space allocation units" | |
| 1494 | +msgid "Space allocation units" | |
| 1495 | +msgstr "Space allocation units" | |
| 1496 | 1496 | |
| 1497 | -#~ msgid "Spee_d" | |
| 1498 | -#~ msgstr "Veloci_dade" | |
| 1497 | +msgid "Spee_d" | |
| 1498 | +msgstr "Veloci_dade" | |
| 1499 | 1499 | |
| 1500 | -#~ msgid "T_otal" | |
| 1501 | -#~ msgstr "T_otal" | |
| 1500 | +msgid "T_otal" | |
| 1501 | +msgstr "T_otal" | |
| 1502 | 1502 | |
| 1503 | -#~ msgid "Terminal colors" | |
| 1504 | -#~ msgstr "Cores do terminal" | |
| 1503 | +msgid "Terminal colors" | |
| 1504 | +msgstr "Cores do terminal" | |
| 1505 | 1505 | |
| 1506 | -#~ msgid "The file already exists. Replace it?" | |
| 1507 | -#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | |
| 1506 | +msgid "The file already exists. Replace it?" | |
| 1507 | +msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | |
| 1508 | 1508 | |
| 1509 | -#~ msgid "" | |
| 1510 | -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
| 1511 | -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " | |
| 1512 | -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " | |
| 1513 | -#~ "option) any later version.\n" | |
| 1514 | -#~ "\n" | |
| 1515 | -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " | |
| 1516 | -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " | |
| 1517 | -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " | |
| 1518 | -#~ "Public License for more details.\n" | |
| 1519 | -#~ "\n" | |
| 1520 | -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " | |
| 1521 | -#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " | |
| 1522 | -#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" | |
| 1523 | -#~ msgstr "" | |
| 1524 | -#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " | |
| 1525 | -#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " | |
| 1526 | -#~ "publicado pela Free Software Foundation.\n" | |
| 1527 | -#~ "\n" | |
| 1528 | -#~ "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " | |
| 1529 | -#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " | |
| 1530 | -#~ "de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " | |
| 1531 | -#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" | |
| 1532 | -#~ "\n" | |
| 1533 | -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " | |
| 1534 | -#~ "este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " | |
| 1535 | -#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | |
| 1509 | +msgid "" | |
| 1510 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
| 1511 | +"under the terms of the GNU General Public License as published by the " | |
| 1512 | +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " | |
| 1513 | +"option) any later version.\n" | |
| 1514 | +"\n" | |
| 1515 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but " | |
| 1516 | +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " | |
| 1517 | +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " | |
| 1518 | +"Public License for more details.\n" | |
| 1519 | +"\n" | |
| 1520 | +"You should have received a copy of the GNU General Public License along " | |
| 1521 | +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " | |
| 1522 | +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" | |
| 1523 | +msgstr "" | |
| 1524 | +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " | |
| 1525 | +"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " | |
| 1526 | +"publicado pela Free Software Foundation.\n" | |
| 1527 | +"\n" | |
| 1528 | +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " | |
| 1529 | +"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " | |
| 1530 | +"de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " | |
| 1531 | +"Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" | |
| 1532 | +"\n" | |
| 1533 | +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " | |
| 1534 | +"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " | |
| 1535 | +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | |
| 1536 | 1536 | |
| 1537 | -#~ msgid "Tracks" | |
| 1538 | -#~ msgstr "Trilhas" | |
| 1537 | +msgid "Tracks" | |
| 1538 | +msgstr "Trilhas" | |
| 1539 | 1539 | |
| 1540 | -#~ msgid "Transfer options" | |
| 1541 | -#~ msgstr "Opções de transferência" | |
| 1540 | +msgid "Transfer options" | |
| 1541 | +msgstr "Opções de transferência" | |
| 1542 | 1542 | |
| 1543 | -#~ msgid "Turquoise" | |
| 1544 | -#~ msgstr "Turquesa" | |
| 1543 | +msgid "Turquoise" | |
| 1544 | +msgstr "Turquesa" | |
| 1545 | 1545 | |
| 1546 | -#~ msgid "UTF-8" | |
| 1547 | -#~ msgstr "UTF-8" | |
| 1546 | +msgid "UTF-8" | |
| 1547 | +msgstr "UTF-8" | |
| 1548 | 1548 | |
| 1549 | -#~ msgid "Undefined" | |
| 1550 | -#~ msgstr "Indefinido" | |
| 1549 | +msgid "Undefined" | |
| 1550 | +msgstr "Indefinido" | |
| 1551 | 1551 | |
| 1552 | -#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | |
| 1553 | -#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | |
| 1552 | +msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | |
| 1553 | +msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | |
| 1554 | 1554 | |
| 1555 | -#~ msgid "Unexpected group \"%s\"" | |
| 1556 | -#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | |
| 1555 | +msgid "Unexpected group \"%s\"" | |
| 1556 | +msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | |
| 1557 | 1557 | |
| 1558 | -#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | |
| 1559 | -#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | |
| 1558 | +msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | |
| 1559 | +msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | |
| 1560 | 1560 | |
| 1561 | -#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | |
| 1562 | -#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | |
| 1561 | +msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | |
| 1562 | +msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | |
| 1563 | 1563 | |
| 1564 | -#~ msgid "" | |
| 1565 | -#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | |
| 1566 | -#~ msgstr "" | |
| 1567 | -#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " | |
| 1568 | -#~ "lib3270" | |
| 1564 | +msgid "" | |
| 1565 | +"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | |
| 1566 | +msgstr "" | |
| 1567 | +"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " | |
| 1568 | +"lib3270" | |
| 1569 | 1569 | |
| 1570 | -#~ msgid "Unexpected target \"%s\"" | |
| 1571 | -#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | |
| 1570 | +msgid "Unexpected target \"%s\"" | |
| 1571 | +msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | |
| 1572 | 1572 | |
| 1573 | -#~ msgid "Unknown popup type \"%s\"" | |
| 1574 | -#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | |
| 1573 | +msgid "Unknown popup type \"%s\"" | |
| 1574 | +msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | |
| 1575 | 1575 | |
| 1576 | -#~ msgid "Variable" | |
| 1577 | -#~ msgstr "Variável" | |
| 1576 | +msgid "Variable" | |
| 1577 | +msgstr "Variável" | |
| 1578 | 1578 | |
| 1579 | -#~ msgid "Version %s - Revision %s" | |
| 1580 | -#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s" | |
| 1579 | +msgid "Version %s - Revision %s" | |
| 1580 | +msgstr "Versão %s - Revisão %s" | |
| 1581 | 1581 | |
| 1582 | -#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | |
| 1583 | -#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | |
| 1582 | +msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | |
| 1583 | +msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | |
| 1584 | 1584 | |
| 1585 | -#~ msgid "White" | |
| 1586 | -#~ msgstr "Branco" | |
| 1585 | +msgid "White" | |
| 1586 | +msgstr "Branco" | |
| 1587 | 1587 | |
| 1588 | -#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" | |
| 1589 | -#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | |
| 1588 | +msgid "Windows Western languages (CP1252)" | |
| 1589 | +msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | |
| 1590 | 1590 | |
| 1591 | -#~ msgid "X" | |
| 1592 | -#~ msgstr "X" | |
| 1591 | +msgid "X" | |
| 1592 | +msgstr "X" | |
| 1593 | 1593 | |
| 1594 | -#~ msgid "X -f" | |
| 1595 | -#~ msgstr "X -f" | |
| 1594 | +msgid "X -f" | |
| 1595 | +msgstr "X -f" | |
| 1596 | 1596 | |
| 1597 | -#~ msgid "X Connecting" | |
| 1598 | -#~ msgstr "X Conectando" | |
| 1597 | +msgid "X Connecting" | |
| 1598 | +msgstr "X Conectando" | |
| 1599 | 1599 | |
| 1600 | -#~ msgid "X Inhibit" | |
| 1601 | -#~ msgstr "X Inibido" | |
| 1600 | +msgid "X Inhibit" | |
| 1601 | +msgstr "X Inibido" | |
| 1602 | 1602 | |
| 1603 | -#~ msgid "X Not Connected" | |
| 1604 | -#~ msgstr "X Desconectado" | |
| 1603 | +msgid "X Not Connected" | |
| 1604 | +msgstr "X Desconectado" | |
| 1605 | 1605 | |
| 1606 | -#~ msgid "X Numeric" | |
| 1607 | -#~ msgstr "X Numérico" | |
| 1606 | +msgid "X Numeric" | |
| 1607 | +msgstr "X Numérico" | |
| 1608 | 1608 | |
| 1609 | -#~ msgid "X Overflow" | |
| 1610 | -#~ msgstr "X Estouro" | |
| 1609 | +msgid "X Overflow" | |
| 1610 | +msgstr "X Estouro" | |
| 1611 | 1611 | |
| 1612 | -#~ msgid "X Protected" | |
| 1613 | -#~ msgstr "X Protegido" | |
| 1612 | +msgid "X Protected" | |
| 1613 | +msgstr "X Protegido" | |
| 1614 | 1614 | |
| 1615 | -#~ msgid "X Resolving" | |
| 1616 | -#~ msgstr "X Resolvendo" | |
| 1615 | +msgid "X Resolving" | |
| 1616 | +msgstr "X Resolvendo" | |
| 1617 | 1617 | |
| 1618 | -#~ msgid "X System" | |
| 1619 | -#~ msgstr "X Sistema" | |
| 1618 | +msgid "X System" | |
| 1619 | +msgstr "X Sistema" | |
| 1620 | 1620 | |
| 1621 | -#~ msgid "X Wait" | |
| 1622 | -#~ msgstr "X Aguarde" | |
| 1621 | +msgid "X Wait" | |
| 1622 | +msgstr "X Aguarde" | |
| 1623 | 1623 | |
| 1624 | -#~ msgid "Yellow" | |
| 1625 | -#~ msgstr "Amarelo" | |
| 1624 | +msgid "Yellow" | |
| 1625 | +msgstr "Amarelo" | |
| 1626 | 1626 | |
| 1627 | -#~ msgid "_Append" | |
| 1628 | -#~ msgstr "_Acrescentar" | |
| 1627 | +msgid "_Append" | |
| 1628 | +msgstr "_Acrescentar" | |
| 1629 | 1629 | |
| 1630 | -#~ msgid "_Browse" | |
| 1631 | -#~ msgstr "_Procurar" | |
| 1630 | +msgid "_Browse" | |
| 1631 | +msgstr "_Procurar" | |
| 1632 | 1632 | |
| 1633 | -#~ msgid "_Font:" | |
| 1634 | -#~ msgstr "_Fonte:" | |
| 1633 | +msgid "_Font:" | |
| 1634 | +msgstr "_Fonte:" | |
| 1635 | 1635 | |
| 1636 | -#~ msgid "_From" | |
| 1637 | -#~ msgstr "_De" | |
| 1636 | +msgid "_From" | |
| 1637 | +msgstr "_De" | |
| 1638 | 1638 | |
| 1639 | -#~ msgid "_Host file name:" | |
| 1640 | -#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" | |
| 1639 | +msgid "_Host file name:" | |
| 1640 | +msgstr "Arquivo no _Servidor:" | |
| 1641 | 1641 | |
| 1642 | -#~ msgid "_Hostname:" | |
| 1643 | -#~ msgstr "Nome do _Host:" | |
| 1642 | +msgid "_Hostname:" | |
| 1643 | +msgstr "Nome do _Host:" | |
| 1644 | 1644 | |
| 1645 | -#~ msgid "_Local file name:" | |
| 1646 | -#~ msgstr "Arquivo _local:" | |
| 1645 | +msgid "_Local file name:" | |
| 1646 | +msgstr "Arquivo _local:" | |
| 1647 | 1647 | |
| 1648 | -#~ msgid "_Port:" | |
| 1649 | -#~ msgstr "_Porta:" | |
| 1648 | +msgid "_Port:" | |
| 1649 | +msgstr "_Porta:" | |
| 1650 | 1650 | |
| 1651 | -#~ msgid "_Remap ASCII Characters" | |
| 1652 | -#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | |
| 1651 | +msgid "_Remap ASCII Characters" | |
| 1652 | +msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | |
| 1653 | 1653 | |
| 1654 | -#~ msgid "_Secure connection" | |
| 1655 | -#~ msgstr "Conexão _Segura" | |
| 1654 | +msgid "_Secure connection" | |
| 1655 | +msgstr "Conexão _Segura" | |
| 1656 | 1656 | |
| 1657 | -#~ msgid "_Status" | |
| 1658 | -#~ msgstr "_Situação" | |
| 1657 | +msgid "_Status" | |
| 1658 | +msgstr "_Situação" | |
| 1659 | 1659 | |
| 1660 | -#~ msgid "_Text file" | |
| 1661 | -#~ msgstr "Arquivo _texto" | |
| 1660 | +msgid "_Text file" | |
| 1661 | +msgstr "Arquivo _texto" | |
| 1662 | 1662 | |
| 1663 | -#~ msgid "_To" | |
| 1664 | -#~ msgstr "_Para" | |
| 1663 | +msgid "_To" | |
| 1664 | +msgstr "_Para" | |
| 1665 | 1665 | |
| 1666 | -#~ msgid "a label attribute" | |
| 1667 | -#~ msgstr "um attributo \"label\"" | |
| 1666 | +msgid "a label attribute" | |
| 1667 | +msgstr "um attributo \"label\"" | |
| 1668 | 1668 | |
| 1669 | -#~ msgid "a type or group attribute" | |
| 1670 | -#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" | |
| 1669 | +msgid "a type or group attribute" | |
| 1670 | +msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" | |
| 1671 | 1671 | |
| 1672 | -#~ msgid "an action attribute" | |
| 1673 | -#~ msgstr "um atributo \"action\"" | |
| 1672 | +msgid "an action attribute" | |
| 1673 | +msgstr "um atributo \"action\"" | |
| 1674 | 1674 | |
| 1675 | -#~ msgid "Forces monochrome display" | |
| 1676 | -#~ msgstr "Força tela monocromática" | |
| 1675 | +msgid "Forces monochrome display" | |
| 1676 | +msgstr "Força tela monocromática" | |
| 1677 | 1677 | |
| 1678 | -#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])" | |
| 1679 | -#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" | |
| 1678 | +msgid "Proxy server (type:host[:port])" | |
| 1679 | +msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" | |
| 1680 | 1680 | |
| 1681 | -#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A" | |
| 1682 | -#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" | |
| 1681 | +msgid "SSLv2/v3 read server hello A" | |
| 1682 | +msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" | |
| 1683 | 1683 | |
| 1684 | -#~ msgid "Second connect() failed" | |
| 1685 | -#~ msgstr "Segundo connect() falhou" | |
| 1684 | +msgid "Second connect() failed" | |
| 1685 | +msgstr "Segundo connect() falhou" | |
| 1686 | 1686 | |
| 1687 | -#~ msgid "Set terminal model (screen size)" | |
| 1688 | -#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" | |
| 1687 | +msgid "Set terminal model (screen size)" | |
| 1688 | +msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" | |
| 1689 | 1689 | |
| 1690 | -#~ msgid "" | |
| 1691 | -#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " | |
| 1692 | -#~ "model (COLSxROWS)." | |
| 1693 | -#~ msgstr "" | |
| 1694 | -#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " | |
| 1695 | -#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)." | |
| 1690 | +msgid "" | |
| 1691 | +"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " | |
| 1692 | +"model (COLSxROWS)." | |
| 1693 | +msgstr "" | |
| 1694 | +"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " | |
| 1695 | +"modelo escolhido (COLSxROWS)." | |
| 1696 | 1696 | |
| 1697 | -#~ msgid "" | |
| 1698 | -#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." | |
| 1699 | -#~ msgstr "" | |
| 1700 | -#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." | |
| 1697 | +msgid "" | |
| 1698 | +"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." | |
| 1699 | +msgstr "" | |
| 1700 | +"Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." | |
| 1701 | 1701 | |
| 1702 | -#~ msgid "The name of the default TCP port to connect" | |
| 1703 | -#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar" | |
| 1702 | +msgid "The name of the default TCP port to connect" | |
| 1703 | +msgstr "Nome da porta TCP para conectar" | |
| 1704 | 1704 | |
| 1705 | -#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | |
| 1706 | -#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | |
| 1705 | +msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | |
| 1706 | +msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | |
| 1707 | 1707 | |
| 1708 | -#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | |
| 1709 | -#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | |
| 1708 | +msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | |
| 1709 | +msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | ... | ... |
src/pw3270/globals.h
| ... | ... | @@ -27,9 +27,7 @@ |
| 27 | 27 | * |
| 28 | 28 | */ |
| 29 | 29 | |
| 30 | - #include <pw3270.h> | |
| 31 | 30 | #include <lib3270/config.h> |
| 32 | - | |
| 33 | 31 | #define ENABLE_NLS |
| 34 | 32 | #define GETTEXT_PACKAGE PACKAGE_NAME |
| 35 | 33 | |
| ... | ... | @@ -37,6 +35,7 @@ |
| 37 | 35 | #include <glib/gi18n.h> |
| 38 | 36 | #include <gtk/gtk.h> |
| 39 | 37 | |
| 38 | + #include <pw3270.h> | |
| 40 | 39 | #include <pw3270/v3270.h> |
| 41 | 40 | |
| 42 | 41 | // Special actions | ... | ... |
src/pw3270/print.c
| ... | ... | @@ -552,7 +552,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value) |
| 552 | 552 | gtk_print_operation_set_job_name(print,attr); |
| 553 | 553 | } |
| 554 | 554 | |
| 555 | - gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print,_( "Options" )); | |
| 555 | + gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print, _( "Options" ) ); | |
| 556 | 556 | gtk_print_operation_set_show_progress(print,TRUE); |
| 557 | 557 | |
| 558 | 558 | // Common signals | ... | ... |