Commit 9f8e365a6ea353b6c06e0daca53de7c3b648e4bb

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent e056523a

Atualizando tradução

po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:35-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:54-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr &quot;&quot;
79 79 msgid "Action failed"
80 80 msgstr "Ação falhou"
81 81  
82   -#: ui/00default.xml:64
  82 +#: ui/00default.xml:286
83 83 msgid "Add to copy"
84 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85  
86   -#: ui/00default.xml:134
  86 +#: ui/00default.xml:356
87 87 msgid "Alert sound"
88 88 msgstr "Aviso sonoro"
89 89  
90   -#: ui/10keypad.xml:419
  90 +#: ui/10keypad.xml:155
91 91 msgid "Attn"
92 92 msgstr "Attn"
93 93  
94   -#: ui/00default.xml:129
  94 +#: ui/00default.xml:351
95 95 msgid "Auto-Reconnect"
96 96 msgstr "Reconectar automaticamente"
97 97  
... ... @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr &quot;Reconectar automaticamente&quot;
99 99 msgid "Bad winsock version"
100 100 msgstr "Versão winsock inválida"
101 101  
102   -#: ui/00default.xml:127
  102 +#: ui/00default.xml:349
103 103 msgid "Blank Fill"
104 104 msgstr "Completar com espaços"
105 105  
106   -#: ui/00default.xml:120
  106 +#: ui/00default.xml:342
107 107 msgid "Blinking Cursor"
108 108 msgstr "Cursor piscante"
109 109  
110   -#: ui/00default.xml:130
  110 +#: ui/00default.xml:352
111 111 msgid "Bold"
112 112 msgstr "Negrito"
113 113  
114   -#: ui/10keypad.xml:420
  114 +#: ui/10keypad.xml:156
115 115 msgid "Break"
116 116 msgstr "Break"
117 117  
... ... @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot;
176 176 msgid "Charset has more than 256 entries"
177 177 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres"
178 178  
179   -#: ui/00default.xml:79
  179 +#: ui/10keypad.xml:147
180 180 msgid "Clear"
181 181 msgstr "Limpar"
182 182  
183   -#: ui/00default.xml:109
  183 +#: ui/00default.xml:331
184 184 msgid "Colors"
185 185 msgstr "Cores"
186 186  
... ... @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
188 188 msgid "Complete"
189 189 msgstr "Completo"
190 190  
191   -#: ui/00default.xml:119
  191 +#: ui/00default.xml:341
192 192 msgid "Connect on startup"
193 193 msgstr "Conectar ao iniciar"
194 194  
... ... @@ -200,27 +200,27 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
200 200 msgid "Connection reset by peer"
201 201 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
202 202  
203   -#: ui/00default.xml:61
  203 +#: ui/00default.xml:283
204 204 msgid "Copy"
205 205 msgstr "Copiar"
206 206  
207   -#: ui/99debug.xml:464
  207 +#: ui/99debug.xml:200
208 208 msgid "Copy as HTML"
209 209 msgstr "Copiar como HTML"
210 210  
211   -#: ui/00default.xml:62
  211 +#: ui/00default.xml:284
212 212 msgid "Copy as table"
213 213 msgstr "Copiar como tabela"
214 214  
215   -#: ui/00default.xml:126
  215 +#: ui/00default.xml:348
216 216 msgid "Cross Hair Cursor"
217 217 msgstr "Cursor mira"
218 218  
219   -#: ui/00default.xml:65
  219 +#: ui/00default.xml:287
220 220 msgid "Cut"
221 221 msgstr "Recortar"
222 222  
223   -#: ui/99debug.xml:469
  223 +#: ui/99debug.xml:205
224 224 msgid "DS Trace"
225 225 msgstr "DS Trace"
226 226  
... ... @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr &quot;DS Trace&quot;
228 228 msgid "Data conversion error"
229 229 msgstr "Erro na conversão de dados"
230 230  
231   -#: ui/99debug.xml:477
  231 +#: ui/99debug.xml:213
232 232 msgid "Debug"
233 233 msgstr "Depuração"
234 234  
235   -#: ui/99debug.xml:479
  235 +#: ui/99debug.xml:215
236 236 msgid "Debug window updates"
237 237 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
238 238  
239   -#: ui/00default.xml:81
  239 +#: ui/00default.xml:303
240 240 msgid "Delete field"
241 241 msgstr "Apagar campo"
242 242  
... ... @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
264 264 msgid "Empty port name"
265 265 msgstr "Porta em branco"
266 266  
267   -#: ui/10keypad.xml:415
  267 +#: ui/10keypad.xml:151
268 268 msgid ""
269 269 "Erase\n"
270 270 "EOF"
... ... @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr &quot;&quot;
272 272 "Apagar\n"
273 273 "Campo"
274 274  
275   -#: ui/10keypad.xml:416
  275 +#: ui/10keypad.xml:152
276 276 msgid ""
277 277 "Erase\n"
278 278 "Input"
... ... @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr &quot;&quot;
280 280 "Apagar\n"
281 281 "Campos"
282 282  
283   -#: ui/00default.xml:80
  283 +#: ui/00default.xml:302
284 284 msgid "Erase input"
285 285 msgstr "Apagar campos"
286 286  
287   -#: ui/00default.xml:82
  287 +#: ui/00default.xml:304
288 288 msgid "Erase to end of field"
289 289 msgstr "Apagar até o final do campo"
290 290  
291   -#: ui/00default.xml:83
  291 +#: ui/00default.xml:305
292 292 msgid "Erase to end of line"
293 293 msgstr "Apagar até o final da linha"
294 294  
... ... @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr &quot;Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante&quot;
326 326 msgid "Error resolving %s: %s"
327 327 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
328 328  
329   -#: ui/99debug.xml:471
  329 +#: ui/99debug.xml:207
330 330 msgid "Event Trace"
331 331 msgstr "Trace de eventos"
332 332  
... ... @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr &quot;Extra CGCSGID(s), ignoring&quot;
338 338 msgid "File transfer is already active in this session"
339 339 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
340 340  
341   -#: ui/00default.xml:123
  341 +#: ui/00default.xml:345
342 342 msgid "Full Screen"
343 343 msgstr "Tela cheia"
344 344  
345   -#: ui/10functions.xml:299
  345 +#: ui/10functions.xml:35
346 346 msgid "Function bar"
347 347 msgstr "Barra de funções"
348 348  
... ... @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
375 375 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
376 376 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
377 377  
378   -#: ui/00default.xml:144
  378 +#: ui/00default.xml:366
379 379 msgid "Help"
380 380 msgstr "Ajuda"
381 381  
... ... @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr &quot;Formato inválido no nome do servidor&quot;
404 404 msgid "Illegal frame length"
405 405 msgstr "Comprimento de frame inválido"
406 406  
407   -#: ui/00default.xml:139
  407 +#: ui/00default.xml:361
408 408 msgid "Input method"
409 409 msgstr "Método de entrada"
410 410  
... ... @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
439 439 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
440 440 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
441 441  
442   -#: ui/00default.xml:132
  442 +#: ui/00default.xml:354
443 443 msgid "Keep selected"
444 444 msgstr "Manter selecionado"
445 445  
... ... @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr &quot;Manter selecionado&quot;
447 447 msgid "Keyboard is locked"
448 448 msgstr "Teclado está bloqueado"
449 449  
450   -#: ui/10keypad.xml:365
  450 +#: ui/10keypad.xml:101
451 451 msgid "Lateral keypad"
452 452 msgstr "Barra lateral"
453 453  
... ... @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr &quot;Barra lateral&quot;
455 455 msgid "Missing ']'"
456 456 msgstr "Faltando ']'"
457 457  
458   -#: ui/00default.xml:121
  458 +#: ui/00default.xml:343
459 459 msgid "Monocase"
460 460 msgstr "Só Maiúsculas"
461 461  
... ... @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
475 475 msgid "Network startup error"
476 476 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
477 477  
478   -#: ui/00default.xml:191
  478 +#: ui/00default.xml:413
479 479 msgid "Next field"
480 480 msgstr "Próximo campo"
481 481  
... ... @@ -492,111 +492,111 @@ msgstr &quot;Não está no modo 3270, transferência cancelada&quot;
492 492 msgid "Option '%c:' is not supported"
493 493 msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
494 494  
495   -#: ui/10keypad.xml:402
  495 +#: ui/10keypad.xml:138
496 496 msgid "PA1"
497 497 msgstr "PA1"
498 498  
499   -#: ui/10keypad.xml:403
  499 +#: ui/10keypad.xml:139
500 500 msgid "PA2"
501 501 msgstr "PA2"
502 502  
503   -#: ui/10keypad.xml:404
  503 +#: ui/10keypad.xml:140
504 504 msgid "PA3"
505 505 msgstr "PA3"
506 506  
507   -#: ui/10functions.xml:300
  507 +#: ui/10functions.xml:36
508 508 msgid "PF1"
509 509 msgstr "PF1"
510 510  
511   -#: ui/10functions.xml:309
  511 +#: ui/10functions.xml:45
512 512 msgid "PF10"
513 513 msgstr "PF10"
514 514  
515   -#: ui/10functions.xml:310
  515 +#: ui/10functions.xml:46
516 516 msgid "PF11"
517 517 msgstr "PF11"
518 518  
519   -#: ui/10functions.xml:311
  519 +#: ui/10functions.xml:47
520 520 msgid "PF12"
521 521 msgstr "PF12"
522 522  
523   -#: ui/10functions.xml:314
  523 +#: ui/10functions.xml:50
524 524 msgid "PF13"
525 525 msgstr "PF13"
526 526  
527   -#: ui/10functions.xml:315
  527 +#: ui/10functions.xml:51
528 528 msgid "PF14"
529 529 msgstr "PF14"
530 530  
531   -#: ui/10functions.xml:316
  531 +#: ui/10functions.xml:52
532 532 msgid "PF15"
533 533 msgstr "PF15"
534 534  
535   -#: ui/10functions.xml:317
  535 +#: ui/10functions.xml:53
536 536 msgid "PF16"
537 537 msgstr "PF16"
538 538  
539   -#: ui/10functions.xml:318
  539 +#: ui/10functions.xml:54
540 540 msgid "PF17"
541 541 msgstr "PF17"
542 542  
543   -#: ui/10functions.xml:319
  543 +#: ui/10functions.xml:55
544 544 msgid "PF18"
545 545 msgstr "PF18"
546 546  
547   -#: ui/10functions.xml:320
  547 +#: ui/10functions.xml:56
548 548 msgid "PF19"
549 549 msgstr "PF19"
550 550  
551   -#: ui/10functions.xml:301
  551 +#: ui/10functions.xml:37
552 552 msgid "PF2"
553 553 msgstr "PF2"
554 554  
555   -#: ui/10functions.xml:321
  555 +#: ui/10functions.xml:57
556 556 msgid "PF20"
557 557 msgstr "PF20"
558 558  
559   -#: ui/10functions.xml:322
  559 +#: ui/10functions.xml:58
560 560 msgid "PF21"
561 561 msgstr "PF21"
562 562  
563   -#: ui/10functions.xml:323
  563 +#: ui/10functions.xml:59
564 564 msgid "PF22"
565 565 msgstr "PF22"
566 566  
567   -#: ui/10functions.xml:324
  567 +#: ui/10functions.xml:60
568 568 msgid "PF23"
569 569 msgstr "PF23"
570 570  
571   -#: ui/10functions.xml:325
  571 +#: ui/10functions.xml:61
572 572 msgid "PF24"
573 573 msgstr "PF24"
574 574  
575   -#: ui/10functions.xml:302
  575 +#: ui/10functions.xml:38
576 576 msgid "PF3"
577 577 msgstr "PF3"
578 578  
579   -#: ui/10functions.xml:303
  579 +#: ui/10functions.xml:39
580 580 msgid "PF4"
581 581 msgstr "PF4"
582 582  
583   -#: ui/10functions.xml:304
  583 +#: ui/10functions.xml:40
584 584 msgid "PF5"
585 585 msgstr "PF5"
586 586  
587   -#: ui/10functions.xml:305
  587 +#: ui/10functions.xml:41
588 588 msgid "PF6"
589 589 msgstr "PF6"
590 590  
591   -#: ui/10functions.xml:306
  591 +#: ui/10functions.xml:42
592 592 msgid "PF7"
593 593 msgstr "PF7"
594 594  
595   -#: ui/10functions.xml:307
  595 +#: ui/10functions.xml:43
596 596 msgid "PF8"
597 597 msgstr "PF8"
598 598  
599   -#: ui/10functions.xml:308
  599 +#: ui/10functions.xml:44
600 600 msgid "PF9"
601 601 msgstr "PF9"
602 602  
... ... @@ -604,39 +604,39 @@ msgstr &quot;PF9&quot;
604 604 msgid "Passthru Proxy: send error"
605 605 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
606 606  
607   -#: ui/00default.xml:66
  607 +#: ui/00default.xml:288
608 608 msgid "Paste"
609 609 msgstr "Colar"
610 610  
611   -#: ui/00default.xml:67
  611 +#: ui/00default.xml:289
612 612 msgid "Paste next"
613 613 msgstr "Colar próximo"
614 614  
615   -#: ui/00default.xml:70
  615 +#: ui/00default.xml:292
616 616 msgid "Paste text file"
617 617 msgstr "Colar arquivo texto"
618 618  
619   -#: ui/00default.xml:125
  619 +#: ui/00default.xml:347
620 620 msgid "Paste with left margin"
621 621 msgstr "Colar com margem esquerda"
622 622  
623   -#: ui/00default.xml:190
  623 +#: ui/00default.xml:412
624 624 msgid "Previous field"
625 625 msgstr "Campo anterior"
626 626  
627   -#: ui/00default.xml:49
  627 +#: ui/00default.xml:271
628 628 msgid "Print"
629 629 msgstr "Imprimir"
630 630  
631   -#: ui/00default.xml:51
  631 +#: ui/00default.xml:273
632 632 msgid "Print copy"
633 633 msgstr "Imprimir cópia"
634 634  
635   -#: ui/00default.xml:50
  635 +#: ui/00default.xml:272
636 636 msgid "Print selected"
637 637 msgstr "Imprimir seleção"
638 638  
639   -#: ui/00default.xml:110
  639 +#: ui/00default.xml:332
640 640 msgid "Print settings"
641 641 msgstr "Configurações de impressão"
642 642  
... ... @@ -707,31 +707,31 @@ msgstr &quot;RPQ: can&#39;t resolve &#39;%s&#39;: %s&quot;
707 707 msgid "RPQ: gethostbyname error"
708 708 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
709 709  
710   -#: ui/00default.xml:54
  710 +#: ui/00default.xml:276
711 711 msgid "Receive file"
712 712 msgstr "Receber arquivo"
713 713  
714   -#: ui/99debug.xml:478
  714 +#: ui/99debug.xml:214
715 715 msgid "Reload buffer contents"
716 716 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
717 717  
718   -#: ui/00default.xml:75
  718 +#: ui/00default.xml:297
719 719 msgid "Remove selection"
720 720 msgstr "Remover seleção"
721 721  
722   -#: ui/00default.xml:76
  722 +#: ui/00default.xml:298
723 723 msgid "Reselect"
724 724 msgstr "Reselecionar"
725 725  
726   -#: ui/10keypad.xml:412
  726 +#: ui/10keypad.xml:148
727 727 msgid "Reset"
728 728 msgstr "Reset"
729 729  
730   -#: ui/00default.xml:124
  730 +#: ui/00default.xml:346
731 731 msgid "Resize on alternate screen"
732 732 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
733 733  
734   -#: ui/00default.xml:192
  734 +#: ui/00default.xml:414
735 735 msgid "Return"
736 736 msgstr "Return"
737 737  
... ... @@ -888,67 +888,67 @@ msgstr &quot;&quot;
888 888 "SSL_write:\n"
889 889 "%s"
890 890  
891   -#: ui/00default.xml:46
  891 +#: ui/00default.xml:268
892 892 msgid "Save copy"
893 893 msgstr "Salvar cópia"
894 894  
895   -#: ui/00default.xml:44
  895 +#: ui/00default.xml:266
896 896 msgid "Save screen"
897 897 msgstr "Salvar tela"
898 898  
899   -#: ui/00default.xml:45
  899 +#: ui/00default.xml:267
900 900 msgid "Save selected"
901 901 msgstr "Salvar seleção"
902 902  
903   -#: ui/99debug.xml:470
  903 +#: ui/99debug.xml:206
904 904 msgid "Screen Trace"
905 905 msgstr "Trace de tela"
906 906  
907   -#: ui/00default.xml:116
  907 +#: ui/00default.xml:338
908 908 msgid "Screen size"
909 909 msgstr "Tamanho da tela"
910 910  
911   -#: ui/00default.xml:74
  911 +#: ui/00default.xml:296
912 912 msgid "Select Field"
913 913 msgstr "Selecionar campo"
914 914  
915   -#: ui/00default.xml:73
  915 +#: ui/00default.xml:295
916 916 msgid "Select all"
917 917 msgstr "Selecionar tudo"
918 918  
919   -#: ui/00default.xml:128
  919 +#: ui/00default.xml:350
920 920 msgid "Select by rectangles"
921 921 msgstr "Seleção retangular"
922 922  
923   -#: ui/00default.xml:113
  923 +#: ui/00default.xml:335
924 924 msgid "Select font"
925 925 msgstr "Selecione fonte"
926 926  
927   -#: ui/00default.xml:55
  927 +#: ui/00default.xml:277
928 928 msgid "Send file"
929 929 msgstr "Enviar arquivo"
930 930  
931   -#: ui/00default.xml:54
  931 +#: ui/00default.xml:276
932 932 msgid "Send/Receive"
933 933 msgstr "Enviar/Receber"
934 934  
935   -#: ui/00default.xml:94
  935 +#: ui/00default.xml:316
936 936 msgid "Set hostname"
937 937 msgstr "Selecione servidor"
938 938  
939   -#: ui/00default.xml:109
  939 +#: ui/00default.xml:331
940 940 msgid "Settings"
941 941 msgstr "Configurações"
942 942  
943   -#: ui/00default.xml:131
  943 +#: ui/00default.xml:353
944 944 msgid "Show Underline"
945 945 msgstr "Mostrar sublinhado"
946 946  
947   -#: ui/99debug.xml:477
  947 +#: ui/99debug.xml:213
948 948 msgid "Show test pattern"
949 949 msgstr "Mostrar padrão de teste"
950 950  
951   -#: ui/00default.xml:133
  951 +#: ui/00default.xml:355
952 952 msgid "Smart paste"
953 953 msgstr "Colar inteligente"
954 954  
... ... @@ -986,15 +986,15 @@ msgid &quot;&quot;
986 986 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
987 987 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
988 988  
989   -#: ui/00default.xml:150
  989 +#: ui/00default.xml:372
990 990 msgid "Toolbar"
991 991 msgstr "Barra de ferramentas"
992 992  
993   -#: ui/99debug.xml:469
  993 +#: ui/99debug.xml:205
994 994 msgid "Trace"
995 995 msgstr "Trace"
996 996  
997   -#: ui/00default.xml:122
  997 +#: ui/00default.xml:344
998 998 msgid "Track Cursor"
999 999 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1000 1000  
... ... @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
1089 1089 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
1090 1090 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
1091 1091  
1092   -#: ui/00default.xml:135
  1092 +#: ui/00default.xml:357
1093 1093 msgid "Use +/- for field navigation"
1094 1094 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
1095 1095  
1096   -#: ui/99debug.xml:472
  1096 +#: ui/99debug.xml:208
1097 1097 msgid "View Field Delimiters"
1098 1098 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
1099 1099  
... ... @@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
1113 1113 msgid "Waiting for PUT response"
1114 1114 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1115 1115  
1116   -#: ui/00default.xml:161
  1116 +#: ui/00default.xml:383
1117 1117 msgid "Window"
1118 1118 msgstr "Janela"
1119 1119  
1120   -#: ui/00default.xml:104
  1120 +#: ui/00default.xml:326
1121 1121 msgid "_Connect"
1122 1122 msgstr "_Conectar"
1123 1123  
1124   -#: ui/00default.xml:105
  1124 +#: ui/00default.xml:327
1125 1125 msgid "_Disconnect"
1126 1126 msgstr "_Desconectar"
1127 1127  
1128   -#: ui/00default.xml:61
  1128 +#: ui/99debug.xml:200
1129 1129 msgid "_Edit"
1130 1130 msgstr "_Editar"
1131 1131  
1132   -#: ui/00default.xml:36
  1132 +#: ui/00default.xml:258
1133 1133 msgid "_File"
1134 1134 msgstr "_Arquivo"
1135 1135  
1136   -#: ui/00default.xml:94
  1136 +#: ui/00default.xml:316
1137 1137 msgid "_Network"
1138 1138 msgstr "_Rede"
1139 1139  
1140   -#: ui/00default.xml:119
  1140 +#: ui/00default.xml:341
1141 1141 msgid "_Options"
1142 1142 msgstr "_Opções"
1143 1143  
1144   -#: ui/00default.xml:87
  1144 +#: ui/00default.xml:309
1145 1145 msgid "_View"
1146 1146 msgstr "_Exibir"
1147 1147  
... ... @@ -1162,548 +1162,548 @@ msgstr &quot;socket&quot;
1162 1162 msgid "unknown error"
1163 1163 msgstr "Erro desconhecido"
1164 1164  
1165   -#~ msgid "fcntl(%s)"
1166   -#~ msgstr "fcntl(%s)"
  1165 +msgid "fcntl(%s)"
  1166 +msgstr "fcntl(%s)"
1167 1167  
1168   -#~ msgid "ioctl(%s)"
1169   -#~ msgstr "ioctl(%s)"
  1168 +msgid "ioctl(%s)"
  1169 +msgstr "ioctl(%s)"
1170 1170  
1171   -#~ msgid "File transfer is already active"
1172   -#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
  1171 +msgid "File transfer is already active"
  1172 +msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
1173 1173  
1174   -#~ msgid "%s action needs a valid id attribute"
1175   -#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
  1174 +msgid "%s action needs a valid id attribute"
  1175 +msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
1176 1176  
1177   -#~ msgid "%s action needs a valid toggle name"
1178   -#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
  1177 +msgid "%s action needs a valid toggle name"
  1178 +msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
1179 1179  
1180   -#~ msgid "%s action needs src attribute"
1181   -#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
  1180 +msgid "%s action needs src attribute"
  1181 +msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
1182 1182  
1183   -#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
1184   -#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
  1183 +msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
  1184 +msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
1185 1185  
1186   -#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
1187   -#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
  1186 +msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
  1187 +msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
1188 1188  
1189   -#~ msgid "3270 screen"
1190   -#~ msgstr "Tela 3270"
  1189 +msgid "3270 screen"
  1190 +msgstr "Tela 3270"
1191 1191  
1192   -#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+"
1193   -#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+"
  1192 +msgid "3270 terminal emulator for GTK+"
  1193 +msgstr "Emulador 3270 para GTK+"
1194 1194  
1195   -#~ msgid "<%s> is invalid at this context"
1196   -#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto"
  1195 +msgid "<%s> is invalid at this context"
  1196 +msgstr "<%s> é inválido neste contexto"
1197 1197  
1198   -#~ msgid "<%s> requires %s"
1199   -#~ msgstr "<%s> exige %s"
  1198 +msgid "<%s> requires %s"
  1199 +msgstr "<%s> exige %s"
1200 1200  
1201   -#~ msgid "<%s> requires a %s attribute"
1202   -#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s"
  1201 +msgid "<%s> requires a %s attribute"
  1202 +msgstr "<%s> precisa do atributo %s"
1203 1203  
1204   -#~ msgid "<%s> should be on toplevel"
1205   -#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
  1204 +msgid "<%s> should be on toplevel"
  1205 +msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
1206 1206  
1207   -#~ msgid ""
1208   -#~ "<b>Valid options:</b>\n"
1209   -#~ "\n"
1210   -#~ msgstr ""
1211   -#~ "<b>Opções válidas:</b>\n"
1212   -#~ "\n"
  1207 +msgid ""
  1208 +"<b>Valid options:</b>\n"
  1209 +"\n"
  1210 +msgstr ""
  1211 +"<b>Opções válidas:</b>\n"
  1212 +"\n"
1213 1213  
1214   -#~ msgid "<menuitem> should be inside a <menu>"
1215   -#~ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>"
  1214 +msgid "<menuitem> should be inside a <menu>"
  1215 +msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>"
1216 1216  
1217   -#~ msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
1218   -#~ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"
  1217 +msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
  1218 +msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"
1219 1219  
1220   -#~ msgid "Aborting"
1221   -#~ msgstr "Abortando"
  1220 +msgid "Aborting"
  1221 +msgstr "Abortando"
1222 1222  
1223   -#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line"
1224   -#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
  1223 +msgid "Add/Remove _CR at end of line"
  1224 +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
1225 1225  
1226   -#~ msgid "Application name"
1227   -#~ msgstr "Nome da aplicação"
  1226 +msgid "Application name"
  1227 +msgstr "Nome da aplicação"
1228 1228  
1229   -#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
1230   -#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
  1229 +msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
  1230 +msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
1231 1231  
1232 1232 #, fuzzy
1233   -#~ msgid "Avblock"
1234   -#~ msgstr "Avblock"
  1233 +msgid "Avblock"
  1234 +msgstr "Avblock"
1235 1235  
1236   -#~ msgid "BLKSIZE:"
1237   -#~ msgstr "BLKSIZE:"
  1236 +msgid "BLKSIZE:"
  1237 +msgstr "BLKSIZE:"
1238 1238  
1239   -#~ msgid "Background"
1240   -#~ msgstr "Fundo"
  1239 +msgid "Background"
  1240 +msgstr "Fundo"
1241 1241  
1242   -#~ msgid "Black"
1243   -#~ msgstr "Preto"
  1242 +msgid "Black"
  1243 +msgstr "Preto"
1244 1244  
1245   -#~ msgid "Blue"
1246   -#~ msgstr "Azul"
  1245 +msgid "Blue"
  1246 +msgstr "Azul"
1247 1247  
1248   -#~ msgid "Brazilian Public Software Portal"
1249   -#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
  1248 +msgid "Brazilian Public Software Portal"
  1249 +msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
1250 1250  
1251   -#~ msgid "C_haracter Coding:"
1252   -#~ msgstr "C_odificação de caracteres:"
  1251 +msgid "C_haracter Coding:"
  1252 +msgstr "C_odificação de caracteres:"
1253 1253  
1254   -#~ msgid "C_olor scheme:"
1255   -#~ msgstr "Tema de c_ores:"
  1254 +msgid "C_olor scheme:"
  1255 +msgstr "Tema de c_ores:"
1256 1256  
1257   -#~ msgid "C_urrent"
1258   -#~ msgstr "At_ual"
  1257 +msgid "C_urrent"
  1258 +msgstr "At_ual"
1259 1259  
1260   -#~ msgid "Can't accept unnamed %s"
1261   -#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
  1260 +msgid "Can't accept unnamed %s"
  1261 +msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
1262 1262  
1263   -#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
1264   -#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
  1263 +msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
  1264 +msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
1265 1265  
1266   -#~ msgid "Can't load %s"
1267   -#~ msgstr "Não foi possível carregar %s"
  1266 +msgid "Can't load %s"
  1267 +msgstr "Não foi possível carregar %s"
1268 1268  
1269   -#~ msgid "Can't load file"
1270   -#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
  1269 +msgid "Can't load file"
  1270 +msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
1271 1271  
1272   -#~ msgid "Can't parse UI"
1273   -#~ msgstr "Não foi possível processar a UI"
  1272 +msgid "Can't parse UI"
  1273 +msgstr "Não foi possível processar a UI"
1274 1274  
1275   -#~ msgid "Can't parse UI description files in %s"
1276   -#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
  1275 +msgid "Can't parse UI description files in %s"
  1276 +msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
1277 1277  
1278   -#~ msgid "Can't parse unnamed element"
1279   -#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
  1278 +msgid "Can't parse unnamed element"
  1279 +msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
1280 1280  
1281   -#~ msgid ""
1282   -#~ "Can't save copy to file\n"
1283   -#~ "%s"
1284   -#~ msgstr ""
1285   -#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
1286   -#~ "%s"
  1281 +msgid ""
  1282 +"Can't save copy to file\n"
  1283 +"%s"
  1284 +msgstr ""
  1285 +"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
  1286 +"%s"
1287 1287  
1288   -#~ msgid "Can't save file"
1289   -#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
  1288 +msgid "Can't save file"
  1289 +msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
1290 1290  
1291   -#~ msgid ""
1292   -#~ "Can't save screen to file\n"
1293   -#~ "%s"
1294   -#~ msgstr ""
1295   -#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
1296   -#~ "%s"
  1291 +msgid ""
  1292 +"Can't save screen to file\n"
  1293 +"%s"
  1294 +msgstr ""
  1295 +"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
  1296 +"%s"
1297 1297  
1298   -#~ msgid ""
1299   -#~ "Can't save selection to file\n"
1300   -#~ "%s"
1301   -#~ msgstr ""
1302   -#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
1303   -#~ "%s"
  1298 +msgid ""
  1299 +"Can't save selection to file\n"
  1300 +"%s"
  1301 +msgstr ""
  1302 +"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
  1303 +"%s"
1304 1304  
1305   -#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
1306   -#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
  1305 +msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
  1306 +msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
1307 1307  
1308   -#~ msgid "Can't start download"
1309   -#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download"
  1308 +msgid "Can't start download"
  1309 +msgstr "Não foi possível iniciar o download"
1310 1310  
1311   -#~ msgid "Can't start file transfer"
1312   -#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
  1311 +msgid "Can't start file transfer"
  1312 +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
1313 1313  
1314   -#~ msgid "Can't start upload"
1315   -#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload"
  1314 +msgid "Can't start upload"
  1315 +msgstr "Não foi possível iniciar upload"
1316 1316  
1317   -#~ msgid "Charset error"
1318   -#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres"
  1317 +msgid "Charset error"
  1318 +msgstr "Erro de codificação de caracteres"
1319 1319  
1320   -#~ msgid "Color scheme:"
1321   -#~ msgstr "Tema de cores:"
  1320 +msgid "Color scheme:"
  1321 +msgstr "Tema de cores:"
1322 1322  
1323   -#~ msgid "Color setup"
1324   -#~ msgstr "Configuração de cores"
  1323 +msgid "Color setup"
  1324 +msgstr "Configuração de cores"
1325 1325  
1326   -#~ msgid "Cross hair cursor"
1327   -#~ msgstr "Cursor mira"
  1326 +msgid "Cross hair cursor"
  1327 +msgstr "Cursor mira"
1328 1328  
1329   -#~ msgid "Current (%s)"
1330   -#~ msgstr "Atual (%s)"
  1329 +msgid "Current (%s)"
  1330 +msgstr "Atual (%s)"
1331 1331  
1332   -#~ msgid "Custom colors"
1333   -#~ msgstr "Cores personalizadas"
  1332 +msgid "Custom colors"
  1333 +msgstr "Cores personalizadas"
1334 1334  
1335   -#~ msgid "Cylinders"
1336   -#~ msgstr "Cilindros"
  1335 +msgid "Cylinders"
  1336 +msgstr "Cilindros"
1337 1337  
1338   -#~ msgid "DFT B_uffer size:"
1339   -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
  1338 +msgid "DFT B_uffer size:"
  1339 +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
1340 1340  
1341   -#~ msgid "Dark Blue"
1342   -#~ msgstr "Azul Escuro"
  1341 +msgid "Dark Blue"
  1342 +msgstr "Azul Escuro"
1343 1343  
1344   -#~ msgid "Dark Green"
1345   -#~ msgstr "Verde Escuro"
  1344 +msgid "Dark Green"
  1345 +msgstr "Verde Escuro"
1346 1346  
1347   -#~ msgid "Default"
1348   -#~ msgstr "Padrão"
  1347 +msgid "Default"
  1348 +msgstr "Padrão"
1349 1349  
1350   -#~ msgid "ET_A"
1351   -#~ msgstr "ET_A"
  1350 +msgid "ET_A"
  1351 +msgstr "ET_A"
1352 1352  
1353   -#~ msgid "Error loading %s"
1354   -#~ msgstr "Erro lendo %s"
  1353 +msgid "Error loading %s"
  1354 +msgstr "Erro lendo %s"
1355 1355  
1356   -#~ msgid "Field colors"
1357   -#~ msgstr "Cor dos campos"
  1356 +msgid "Field colors"
  1357 +msgstr "Cor dos campos"
1358 1358  
1359   -#~ msgid "File transfer"
1360   -#~ msgstr "Transferência de arquivos"
  1359 +msgid "File transfer"
  1360 +msgstr "Transferência de arquivos"
1361 1361  
1362   -#~ msgid "File transfer error"
1363   -#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos"
  1362 +msgid "File transfer error"
  1363 +msgstr "Erro na transferência de arquivos"
1364 1364  
1365   -#~ msgid "Fixed"
1366   -#~ msgstr "Fixo"
  1365 +msgid "Fixed"
  1366 +msgstr "Fixo"
1367 1367  
1368   -#~ msgid "GTK Version mismatch"
1369   -#~ msgstr "Divergência de versão GTK"
  1368 +msgid "GTK Version mismatch"
  1369 +msgstr "Divergência de versão GTK"
1370 1370  
1371   -#~ msgid "Gray"
1372   -#~ msgstr "Cinza"
  1371 +msgid "Gray"
  1372 +msgstr "Cinza"
1373 1373  
1374   -#~ msgid "Green"
1375   -#~ msgstr "Verde"
  1374 +msgid "Green"
  1375 +msgstr "Verde"
1376 1376  
1377   -#~ msgid "Host is T_SO"
1378   -#~ msgstr "Servidor é T_SO"
  1377 +msgid "Host is T_SO"
  1378 +msgstr "Servidor é T_SO"
1379 1379  
1380   -#~ msgid "Host to connect"
1381   -#~ msgstr "Servidor a conectar"
  1380 +msgid "Host to connect"
  1381 +msgstr "Servidor a conectar"
1382 1382  
1383   -#~ msgid "Informations"
1384   -#~ msgstr "Informações"
  1383 +msgid "Informations"
  1384 +msgstr "Informações"
1385 1385  
1386   -#~ msgid "Intensified/Protected"
1387   -#~ msgstr "Intensificado/Protegido"
  1386 +msgid "Intensified/Protected"
  1387 +msgstr "Intensificado/Protegido"
1388 1388  
1389   -#~ msgid "Intensified/Unprotected"
1390   -#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido"
  1389 +msgid "Intensified/Unprotected"
  1390 +msgstr "Intensificado/Desprotegido"
1391 1391  
1392   -#~ msgid "LRECL:"
1393   -#~ msgstr "LRECL:"
  1392 +msgid "LRECL:"
  1393 +msgstr "LRECL:"
1394 1394  
1395   -#~ msgid "Misc colors"
1396   -#~ msgstr "Cores diversas"
  1395 +msgid "Misc colors"
  1396 +msgstr "Cores diversas"
1397 1397  
1398   -#~ msgid "Model %d (%s)"
1399   -#~ msgstr "Modelo %d (%s)"
  1398 +msgid "Model %d (%s)"
  1399 +msgstr "Modelo %d (%s)"
1400 1400  
1401   -#~ msgid "Move action needs target & direction attributes"
1402   -#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
  1401 +msgid "Move action needs target & direction attributes"
  1402 +msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
1403 1403  
1404   -#~ msgid "Mustard"
1405   -#~ msgstr "Mostarda"
  1404 +msgid "Mustard"
  1405 +msgstr "Mostarda"
1406 1406  
1407   -#~ msgid "N/A"
1408   -#~ msgstr "N/A"
  1407 +msgid "N/A"
  1408 +msgstr "N/A"
1409 1409  
1410   -#~ msgid "Normal/Protected"
1411   -#~ msgstr "Normal/Protegido"
  1410 +msgid "Normal/Protected"
  1411 +msgstr "Normal/Protegido"
1412 1412  
1413   -#~ msgid "Normal/Unprotected"
1414   -#~ msgstr "Normal/Desprotegido"
  1413 +msgid "Normal/Unprotected"
  1414 +msgstr "Normal/Desprotegido"
1415 1415  
1416   -#~ msgid "OIA background"
1417   -#~ msgstr "Fundo da OIA"
  1416 +msgid "OIA background"
  1417 +msgstr "Fundo da OIA"
1418 1418  
1419   -#~ msgid "OIA foreground"
1420   -#~ msgstr "Frente da OIA"
  1419 +msgid "OIA foreground"
  1420 +msgstr "Frente da OIA"
1421 1421  
1422   -#~ msgid "OIA separator"
1423   -#~ msgstr "Separador da OIA"
  1422 +msgid "OIA separator"
  1423 +msgstr "Separador da OIA"
1424 1424  
1425   -#~ msgid "OIA status invalid"
1426   -#~ msgstr "Estado inválido na OIA"
  1425 +msgid "OIA status invalid"
  1426 +msgstr "Estado inválido na OIA"
1427 1427  
1428   -#~ msgid "OIA status ok"
1429   -#~ msgstr "Estado normal na OIA"
  1428 +msgid "OIA status ok"
  1429 +msgstr "Estado normal na OIA"
1430 1430  
1431   -#~ msgid "Options"
1432   -#~ msgstr "Opções"
  1431 +msgid "Options"
  1432 +msgstr "Opções"
1433 1433  
1434   -#~ msgid "Orange"
1435   -#~ msgstr "Laranja"
  1434 +msgid "Orange"
  1435 +msgstr "Laranja"
1436 1436  
1437   -#~ msgid "Parse error in %s"
1438   -#~ msgstr "Erro de interpretação em %s"
  1437 +msgid "Parse error in %s"
  1438 +msgstr "Erro de interpretação em %s"
1439 1439  
1440   -#~ msgid "Paste text file contents"
1441   -#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
  1440 +msgid "Paste text file contents"
  1441 +msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1442 1442  
1443   -#~ msgid "Pink"
1444   -#~ msgstr "Rosa"
  1443 +msgid "Pink"
  1444 +msgstr "Rosa"
1445 1445  
1446   -#~ msgid "Primary space:"
1447   -#~ msgstr "Primary space:"
  1446 +msgid "Primary space:"
  1447 +msgstr "Primary space:"
1448 1448  
1449   -#~ msgid "Progress"
1450   -#~ msgstr "Progresso"
  1449 +msgid "Progress"
  1450 +msgstr "Progresso"
1451 1451  
1452   -#~ msgid "Purple"
1453   -#~ msgstr "Púrpura"
  1452 +msgid "Purple"
  1453 +msgstr "Púrpura"
1454 1454  
1455   -#~ msgid "Receive file from host"
1456   -#~ msgstr "Receber arquivo do servidor"
  1455 +msgid "Receive file from host"
  1456 +msgstr "Receber arquivo do servidor"
1457 1457  
1458   -#~ msgid "Record format"
1459   -#~ msgstr "Formato de registro"
  1458 +msgid "Record format"
  1459 +msgstr "Formato de registro"
1460 1460  
1461   -#~ msgid "Red"
1462   -#~ msgstr "Vermelho"
  1461 +msgid "Red"
  1462 +msgstr "Vermelho"
1463 1463  
1464   -#~ msgid "Save copy to file"
1465   -#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo"
  1464 +msgid "Save copy to file"
  1465 +msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1466 1466  
1467   -#~ msgid "Save screen to file"
1468   -#~ msgstr "Salvar tela para arquivo"
  1467 +msgid "Save screen to file"
  1468 +msgstr "Salvar tela para arquivo"
1469 1469  
1470   -#~ msgid "Save selection to file"
1471   -#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo"
  1470 +msgid "Save selection to file"
  1471 +msgstr "Salvar seleção para arquivo"
1472 1472  
1473   -#~ msgid "Secondary space:"
1474   -#~ msgstr "Secondary space:"
  1473 +msgid "Secondary space:"
  1474 +msgstr "Secondary space:"
1475 1475  
1476   -#~ msgid "Select file to receive"
1477   -#~ msgstr "Selecione arquivo a receber"
  1476 +msgid "Select file to receive"
  1477 +msgstr "Selecione arquivo a receber"
1478 1478  
1479   -#~ msgid "Select file to send"
1480   -#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar"
  1479 +msgid "Select file to send"
  1480 +msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1481 1481  
1482   -#~ msgid "Select hostname"
1483   -#~ msgstr "Selecione host"
  1482 +msgid "Select hostname"
  1483 +msgstr "Selecione host"
1484 1484  
1485   -#~ msgid "Selection background"
1486   -#~ msgstr "Fundo da seleção"
  1485 +msgid "Selection background"
  1486 +msgstr "Fundo da seleção"
1487 1487  
1488   -#~ msgid "Selection foreground"
1489   -#~ msgstr "Frente da seleção"
  1488 +msgid "Selection foreground"
  1489 +msgstr "Frente da seleção"
1490 1490  
1491   -#~ msgid "Send file to host"
1492   -#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
  1491 +msgid "Send file to host"
  1492 +msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
1493 1493  
1494   -#~ msgid "Space allocation units"
1495   -#~ msgstr "Space allocation units"
  1494 +msgid "Space allocation units"
  1495 +msgstr "Space allocation units"
1496 1496  
1497   -#~ msgid "Spee_d"
1498   -#~ msgstr "Veloci_dade"
  1497 +msgid "Spee_d"
  1498 +msgstr "Veloci_dade"
1499 1499  
1500   -#~ msgid "T_otal"
1501   -#~ msgstr "T_otal"
  1500 +msgid "T_otal"
  1501 +msgstr "T_otal"
1502 1502  
1503   -#~ msgid "Terminal colors"
1504   -#~ msgstr "Cores do terminal"
  1503 +msgid "Terminal colors"
  1504 +msgstr "Cores do terminal"
1505 1505  
1506   -#~ msgid "The file already exists. Replace it?"
1507   -#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
  1506 +msgid "The file already exists. Replace it?"
  1507 +msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
1508 1508  
1509   -#~ msgid ""
1510   -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1511   -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
1512   -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
1513   -#~ "option) any later version.\n"
1514   -#~ "\n"
1515   -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
1516   -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
1517   -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
1518   -#~ "Public License for more details.\n"
1519   -#~ "\n"
1520   -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
1521   -#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
1522   -#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
1523   -#~ msgstr ""
1524   -#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
1525   -#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme "
1526   -#~ "publicado pela Free Software Foundation.\n"
1527   -#~ "\n"
1528   -#~ "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM "
1529   -#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou "
1530   -#~ "de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença "
1531   -#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
1532   -#~ "\n"
1533   -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com "
1534   -#~ "este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., "
1535   -#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
  1509 +msgid ""
  1510 +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  1511 +"under the terms of the GNU General Public License as published by the "
  1512 +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
  1513 +"option) any later version.\n"
  1514 +"\n"
  1515 +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
  1516 +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
  1517 +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
  1518 +"Public License for more details.\n"
  1519 +"\n"
  1520 +"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
  1521 +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
  1522 +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
  1523 +msgstr ""
  1524 +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
  1525 +"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme "
  1526 +"publicado pela Free Software Foundation.\n"
  1527 +"\n"
  1528 +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM "
  1529 +"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou "
  1530 +"de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença "
  1531 +"Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
  1532 +"\n"
  1533 +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com "
  1534 +"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., "
  1535 +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
1536 1536  
1537   -#~ msgid "Tracks"
1538   -#~ msgstr "Trilhas"
  1537 +msgid "Tracks"
  1538 +msgstr "Trilhas"
1539 1539  
1540   -#~ msgid "Transfer options"
1541   -#~ msgstr "Opções de transferência"
  1540 +msgid "Transfer options"
  1541 +msgstr "Opções de transferência"
1542 1542  
1543   -#~ msgid "Turquoise"
1544   -#~ msgstr "Turquesa"
  1543 +msgid "Turquoise"
  1544 +msgstr "Turquesa"
1545 1545  
1546   -#~ msgid "UTF-8"
1547   -#~ msgstr "UTF-8"
  1546 +msgid "UTF-8"
  1547 +msgstr "UTF-8"
1548 1548  
1549   -#~ msgid "Undefined"
1550   -#~ msgstr "Indefinido"
  1549 +msgid "Undefined"
  1550 +msgstr "Indefinido"
1551 1551  
1552   -#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
1553   -#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
  1552 +msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
  1553 +msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
1554 1554  
1555   -#~ msgid "Unexpected group \"%s\""
1556   -#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\""
  1555 +msgid "Unexpected group \"%s\""
  1556 +msgstr "Grupo inesperado \"%s\""
1557 1557  
1558   -#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
1559   -#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
  1558 +msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
  1559 +msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
1560 1560  
1561   -#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
1562   -#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
  1561 +msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
  1562 +msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
1563 1563  
1564   -#~ msgid ""
1565   -#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
1566   -#~ msgstr ""
1567   -#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
1568   -#~ "lib3270"
  1564 +msgid ""
  1565 +"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
  1566 +msgstr ""
  1567 +"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
  1568 +"lib3270"
1569 1569  
1570   -#~ msgid "Unexpected target \"%s\""
1571   -#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
  1570 +msgid "Unexpected target \"%s\""
  1571 +msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
1572 1572  
1573   -#~ msgid "Unknown popup type \"%s\""
1574   -#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
  1573 +msgid "Unknown popup type \"%s\""
  1574 +msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
1575 1575  
1576   -#~ msgid "Variable"
1577   -#~ msgstr "Variável"
  1576 +msgid "Variable"
  1577 +msgstr "Variável"
1578 1578  
1579   -#~ msgid "Version %s - Revision %s"
1580   -#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s"
  1579 +msgid "Version %s - Revision %s"
  1580 +msgstr "Versão %s - Revisão %s"
1581 1581  
1582   -#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
1583   -#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
  1582 +msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
  1583 +msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
1584 1584  
1585   -#~ msgid "White"
1586   -#~ msgstr "Branco"
  1585 +msgid "White"
  1586 +msgstr "Branco"
1587 1587  
1588   -#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)"
1589   -#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
  1588 +msgid "Windows Western languages (CP1252)"
  1589 +msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
1590 1590  
1591   -#~ msgid "X"
1592   -#~ msgstr "X"
  1591 +msgid "X"
  1592 +msgstr "X"
1593 1593  
1594   -#~ msgid "X -f"
1595   -#~ msgstr "X -f"
  1594 +msgid "X -f"
  1595 +msgstr "X -f"
1596 1596  
1597   -#~ msgid "X Connecting"
1598   -#~ msgstr "X Conectando"
  1597 +msgid "X Connecting"
  1598 +msgstr "X Conectando"
1599 1599  
1600   -#~ msgid "X Inhibit"
1601   -#~ msgstr "X Inibido"
  1600 +msgid "X Inhibit"
  1601 +msgstr "X Inibido"
1602 1602  
1603   -#~ msgid "X Not Connected"
1604   -#~ msgstr "X Desconectado"
  1603 +msgid "X Not Connected"
  1604 +msgstr "X Desconectado"
1605 1605  
1606   -#~ msgid "X Numeric"
1607   -#~ msgstr "X Numérico"
  1606 +msgid "X Numeric"
  1607 +msgstr "X Numérico"
1608 1608  
1609   -#~ msgid "X Overflow"
1610   -#~ msgstr "X Estouro"
  1609 +msgid "X Overflow"
  1610 +msgstr "X Estouro"
1611 1611  
1612   -#~ msgid "X Protected"
1613   -#~ msgstr "X Protegido"
  1612 +msgid "X Protected"
  1613 +msgstr "X Protegido"
1614 1614  
1615   -#~ msgid "X Resolving"
1616   -#~ msgstr "X Resolvendo"
  1615 +msgid "X Resolving"
  1616 +msgstr "X Resolvendo"
1617 1617  
1618   -#~ msgid "X System"
1619   -#~ msgstr "X Sistema"
  1618 +msgid "X System"
  1619 +msgstr "X Sistema"
1620 1620  
1621   -#~ msgid "X Wait"
1622   -#~ msgstr "X Aguarde"
  1621 +msgid "X Wait"
  1622 +msgstr "X Aguarde"
1623 1623  
1624   -#~ msgid "Yellow"
1625   -#~ msgstr "Amarelo"
  1624 +msgid "Yellow"
  1625 +msgstr "Amarelo"
1626 1626  
1627   -#~ msgid "_Append"
1628   -#~ msgstr "_Acrescentar"
  1627 +msgid "_Append"
  1628 +msgstr "_Acrescentar"
1629 1629  
1630   -#~ msgid "_Browse"
1631   -#~ msgstr "_Procurar"
  1630 +msgid "_Browse"
  1631 +msgstr "_Procurar"
1632 1632  
1633   -#~ msgid "_Font:"
1634   -#~ msgstr "_Fonte:"
  1633 +msgid "_Font:"
  1634 +msgstr "_Fonte:"
1635 1635  
1636   -#~ msgid "_From"
1637   -#~ msgstr "_De"
  1636 +msgid "_From"
  1637 +msgstr "_De"
1638 1638  
1639   -#~ msgid "_Host file name:"
1640   -#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:"
  1639 +msgid "_Host file name:"
  1640 +msgstr "Arquivo no _Servidor:"
1641 1641  
1642   -#~ msgid "_Hostname:"
1643   -#~ msgstr "Nome do _Host:"
  1642 +msgid "_Hostname:"
  1643 +msgstr "Nome do _Host:"
1644 1644  
1645   -#~ msgid "_Local file name:"
1646   -#~ msgstr "Arquivo _local:"
  1645 +msgid "_Local file name:"
  1646 +msgstr "Arquivo _local:"
1647 1647  
1648   -#~ msgid "_Port:"
1649   -#~ msgstr "_Porta:"
  1648 +msgid "_Port:"
  1649 +msgstr "_Porta:"
1650 1650  
1651   -#~ msgid "_Remap ASCII Characters"
1652   -#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII"
  1651 +msgid "_Remap ASCII Characters"
  1652 +msgstr "_Remapear caracteres ASCII"
1653 1653  
1654   -#~ msgid "_Secure connection"
1655   -#~ msgstr "Conexão _Segura"
  1654 +msgid "_Secure connection"
  1655 +msgstr "Conexão _Segura"
1656 1656  
1657   -#~ msgid "_Status"
1658   -#~ msgstr "_Situação"
  1657 +msgid "_Status"
  1658 +msgstr "_Situação"
1659 1659  
1660   -#~ msgid "_Text file"
1661   -#~ msgstr "Arquivo _texto"
  1660 +msgid "_Text file"
  1661 +msgstr "Arquivo _texto"
1662 1662  
1663   -#~ msgid "_To"
1664   -#~ msgstr "_Para"
  1663 +msgid "_To"
  1664 +msgstr "_Para"
1665 1665  
1666   -#~ msgid "a label attribute"
1667   -#~ msgstr "um attributo \"label\""
  1666 +msgid "a label attribute"
  1667 +msgstr "um attributo \"label\""
1668 1668  
1669   -#~ msgid "a type or group attribute"
1670   -#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\""
  1669 +msgid "a type or group attribute"
  1670 +msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\""
1671 1671  
1672   -#~ msgid "an action attribute"
1673   -#~ msgstr "um atributo \"action\""
  1672 +msgid "an action attribute"
  1673 +msgstr "um atributo \"action\""
1674 1674  
1675   -#~ msgid "Forces monochrome display"
1676   -#~ msgstr "Força tela monocromática"
  1675 +msgid "Forces monochrome display"
  1676 +msgstr "Força tela monocromática"
1677 1677  
1678   -#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])"
1679   -#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])"
  1678 +msgid "Proxy server (type:host[:port])"
  1679 +msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])"
1680 1680  
1681   -#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A"
1682   -#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A"
  1681 +msgid "SSLv2/v3 read server hello A"
  1682 +msgstr "SSLv2/v3 read server hello A"
1683 1683  
1684   -#~ msgid "Second connect() failed"
1685   -#~ msgstr "Segundo connect() falhou"
  1684 +msgid "Second connect() failed"
  1685 +msgstr "Segundo connect() falhou"
1686 1686  
1687   -#~ msgid "Set terminal model (screen size)"
1688   -#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)"
  1687 +msgid "Set terminal model (screen size)"
  1688 +msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)"
1689 1689  
1690   -#~ msgid ""
1691   -#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "
1692   -#~ "model (COLSxROWS)."
1693   -#~ msgstr ""
1694   -#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o "
1695   -#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)."
  1690 +msgid ""
  1691 +"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "
  1692 +"model (COLSxROWS)."
  1693 +msgstr ""
  1694 +"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o "
  1695 +"modelo escolhido (COLSxROWS)."
1696 1696  
1697   -#~ msgid ""
1698   -#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
1699   -#~ msgstr ""
1700   -#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."
  1697 +msgid ""
  1698 +"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
  1699 +msgstr ""
  1700 +"Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."
1701 1701  
1702   -#~ msgid "The name of the default TCP port to connect"
1703   -#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar"
  1702 +msgid "The name of the default TCP port to connect"
  1703 +msgstr "Nome da porta TCP para conectar"
1704 1704  
1705   -#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
1706   -#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
  1705 +msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
  1706 +msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
1707 1707  
1708   -#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
1709   -#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
  1708 +msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
  1709 +msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
... ...
src/pw3270/globals.h
... ... @@ -27,9 +27,7 @@
27 27 *
28 28 */
29 29  
30   - #include <pw3270.h>
31 30 #include <lib3270/config.h>
32   -
33 31 #define ENABLE_NLS
34 32 #define GETTEXT_PACKAGE PACKAGE_NAME
35 33  
... ... @@ -37,6 +35,7 @@
37 35 #include <glib/gi18n.h>
38 36 #include <gtk/gtk.h>
39 37  
  38 + #include <pw3270.h>
40 39 #include <pw3270/v3270.h>
41 40  
42 41 // Special actions
... ...
src/pw3270/print.c
... ... @@ -552,7 +552,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value)
552 552 gtk_print_operation_set_job_name(print,attr);
553 553 }
554 554  
555   - gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print,_( "Options" ));
  555 + gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print, _( "Options" ) );
556 556 gtk_print_operation_set_show_progress(print,TRUE);
557 557  
558 558 // Common signals
... ...