Commit 9f8e365a6ea353b6c06e0daca53de7c3b648e4bb
1 parent
e056523a
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução
Showing
3 changed files
with
489 additions
and
490 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:35-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:54-0300\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "" | @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "" | ||
79 | msgid "Action failed" | 79 | msgid "Action failed" |
80 | msgstr "Ação falhou" | 80 | msgstr "Ação falhou" |
81 | 81 | ||
82 | -#: ui/00default.xml:64 | 82 | +#: ui/00default.xml:286 |
83 | msgid "Add to copy" | 83 | msgid "Add to copy" |
84 | msgstr "Adicionar à cópia" | 84 | msgstr "Adicionar à cópia" |
85 | 85 | ||
86 | -#: ui/00default.xml:134 | 86 | +#: ui/00default.xml:356 |
87 | msgid "Alert sound" | 87 | msgid "Alert sound" |
88 | msgstr "Aviso sonoro" | 88 | msgstr "Aviso sonoro" |
89 | 89 | ||
90 | -#: ui/10keypad.xml:419 | 90 | +#: ui/10keypad.xml:155 |
91 | msgid "Attn" | 91 | msgid "Attn" |
92 | msgstr "Attn" | 92 | msgstr "Attn" |
93 | 93 | ||
94 | -#: ui/00default.xml:129 | 94 | +#: ui/00default.xml:351 |
95 | msgid "Auto-Reconnect" | 95 | msgid "Auto-Reconnect" |
96 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 96 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
97 | 97 | ||
@@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "Reconectar automaticamente" | @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "Reconectar automaticamente" | ||
99 | msgid "Bad winsock version" | 99 | msgid "Bad winsock version" |
100 | msgstr "Versão winsock inválida" | 100 | msgstr "Versão winsock inválida" |
101 | 101 | ||
102 | -#: ui/00default.xml:127 | 102 | +#: ui/00default.xml:349 |
103 | msgid "Blank Fill" | 103 | msgid "Blank Fill" |
104 | msgstr "Completar com espaços" | 104 | msgstr "Completar com espaços" |
105 | 105 | ||
106 | -#: ui/00default.xml:120 | 106 | +#: ui/00default.xml:342 |
107 | msgid "Blinking Cursor" | 107 | msgid "Blinking Cursor" |
108 | msgstr "Cursor piscante" | 108 | msgstr "Cursor piscante" |
109 | 109 | ||
110 | -#: ui/00default.xml:130 | 110 | +#: ui/00default.xml:352 |
111 | msgid "Bold" | 111 | msgid "Bold" |
112 | msgstr "Negrito" | 112 | msgstr "Negrito" |
113 | 113 | ||
114 | -#: ui/10keypad.xml:420 | 114 | +#: ui/10keypad.xml:156 |
115 | msgid "Break" | 115 | msgid "Break" |
116 | msgstr "Break" | 116 | msgstr "Break" |
117 | 117 | ||
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" | @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" | ||
176 | msgid "Charset has more than 256 entries" | 176 | msgid "Charset has more than 256 entries" |
177 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" | 177 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" |
178 | 178 | ||
179 | -#: ui/00default.xml:79 | 179 | +#: ui/10keypad.xml:147 |
180 | msgid "Clear" | 180 | msgid "Clear" |
181 | msgstr "Limpar" | 181 | msgstr "Limpar" |
182 | 182 | ||
183 | -#: ui/00default.xml:109 | 183 | +#: ui/00default.xml:331 |
184 | msgid "Colors" | 184 | msgid "Colors" |
185 | msgstr "Cores" | 185 | msgstr "Cores" |
186 | 186 | ||
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Cores" | @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Cores" | ||
188 | msgid "Complete" | 188 | msgid "Complete" |
189 | msgstr "Completo" | 189 | msgstr "Completo" |
190 | 190 | ||
191 | -#: ui/00default.xml:119 | 191 | +#: ui/00default.xml:341 |
192 | msgid "Connect on startup" | 192 | msgid "Connect on startup" |
193 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 193 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
194 | 194 | ||
@@ -200,27 +200,27 @@ msgstr "Conexão falhou" | @@ -200,27 +200,27 @@ msgstr "Conexão falhou" | ||
200 | msgid "Connection reset by peer" | 200 | msgid "Connection reset by peer" |
201 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 201 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
202 | 202 | ||
203 | -#: ui/00default.xml:61 | 203 | +#: ui/00default.xml:283 |
204 | msgid "Copy" | 204 | msgid "Copy" |
205 | msgstr "Copiar" | 205 | msgstr "Copiar" |
206 | 206 | ||
207 | -#: ui/99debug.xml:464 | 207 | +#: ui/99debug.xml:200 |
208 | msgid "Copy as HTML" | 208 | msgid "Copy as HTML" |
209 | msgstr "Copiar como HTML" | 209 | msgstr "Copiar como HTML" |
210 | 210 | ||
211 | -#: ui/00default.xml:62 | 211 | +#: ui/00default.xml:284 |
212 | msgid "Copy as table" | 212 | msgid "Copy as table" |
213 | msgstr "Copiar como tabela" | 213 | msgstr "Copiar como tabela" |
214 | 214 | ||
215 | -#: ui/00default.xml:126 | 215 | +#: ui/00default.xml:348 |
216 | msgid "Cross Hair Cursor" | 216 | msgid "Cross Hair Cursor" |
217 | msgstr "Cursor mira" | 217 | msgstr "Cursor mira" |
218 | 218 | ||
219 | -#: ui/00default.xml:65 | 219 | +#: ui/00default.xml:287 |
220 | msgid "Cut" | 220 | msgid "Cut" |
221 | msgstr "Recortar" | 221 | msgstr "Recortar" |
222 | 222 | ||
223 | -#: ui/99debug.xml:469 | 223 | +#: ui/99debug.xml:205 |
224 | msgid "DS Trace" | 224 | msgid "DS Trace" |
225 | msgstr "DS Trace" | 225 | msgstr "DS Trace" |
226 | 226 | ||
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "DS Trace" | @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "DS Trace" | ||
228 | msgid "Data conversion error" | 228 | msgid "Data conversion error" |
229 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 229 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
230 | 230 | ||
231 | -#: ui/99debug.xml:477 | 231 | +#: ui/99debug.xml:213 |
232 | msgid "Debug" | 232 | msgid "Debug" |
233 | msgstr "Depuração" | 233 | msgstr "Depuração" |
234 | 234 | ||
235 | -#: ui/99debug.xml:479 | 235 | +#: ui/99debug.xml:215 |
236 | msgid "Debug window updates" | 236 | msgid "Debug window updates" |
237 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 237 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
238 | 238 | ||
239 | -#: ui/00default.xml:81 | 239 | +#: ui/00default.xml:303 |
240 | msgid "Delete field" | 240 | msgid "Delete field" |
241 | msgstr "Apagar campo" | 241 | msgstr "Apagar campo" |
242 | 242 | ||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" | @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" | ||
264 | msgid "Empty port name" | 264 | msgid "Empty port name" |
265 | msgstr "Porta em branco" | 265 | msgstr "Porta em branco" |
266 | 266 | ||
267 | -#: ui/10keypad.xml:415 | 267 | +#: ui/10keypad.xml:151 |
268 | msgid "" | 268 | msgid "" |
269 | "Erase\n" | 269 | "Erase\n" |
270 | "EOF" | 270 | "EOF" |
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" | @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" | ||
272 | "Apagar\n" | 272 | "Apagar\n" |
273 | "Campo" | 273 | "Campo" |
274 | 274 | ||
275 | -#: ui/10keypad.xml:416 | 275 | +#: ui/10keypad.xml:152 |
276 | msgid "" | 276 | msgid "" |
277 | "Erase\n" | 277 | "Erase\n" |
278 | "Input" | 278 | "Input" |
@@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "" | @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "" | ||
280 | "Apagar\n" | 280 | "Apagar\n" |
281 | "Campos" | 281 | "Campos" |
282 | 282 | ||
283 | -#: ui/00default.xml:80 | 283 | +#: ui/00default.xml:302 |
284 | msgid "Erase input" | 284 | msgid "Erase input" |
285 | msgstr "Apagar campos" | 285 | msgstr "Apagar campos" |
286 | 286 | ||
287 | -#: ui/00default.xml:82 | 287 | +#: ui/00default.xml:304 |
288 | msgid "Erase to end of field" | 288 | msgid "Erase to end of field" |
289 | msgstr "Apagar até o final do campo" | 289 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
290 | 290 | ||
291 | -#: ui/00default.xml:83 | 291 | +#: ui/00default.xml:305 |
292 | msgid "Erase to end of line" | 292 | msgid "Erase to end of line" |
293 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 293 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
294 | 294 | ||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" | @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" | ||
326 | msgid "Error resolving %s: %s" | 326 | msgid "Error resolving %s: %s" |
327 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" | 327 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
328 | 328 | ||
329 | -#: ui/99debug.xml:471 | 329 | +#: ui/99debug.xml:207 |
330 | msgid "Event Trace" | 330 | msgid "Event Trace" |
331 | msgstr "Trace de eventos" | 331 | msgstr "Trace de eventos" |
332 | 332 | ||
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" | @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" | ||
338 | msgid "File transfer is already active in this session" | 338 | msgid "File transfer is already active in this session" |
339 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" | 339 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
340 | 340 | ||
341 | -#: ui/00default.xml:123 | 341 | +#: ui/00default.xml:345 |
342 | msgid "Full Screen" | 342 | msgid "Full Screen" |
343 | msgstr "Tela cheia" | 343 | msgstr "Tela cheia" |
344 | 344 | ||
345 | -#: ui/10functions.xml:299 | 345 | +#: ui/10functions.xml:35 |
346 | msgid "Function bar" | 346 | msgid "Function bar" |
347 | msgstr "Barra de funções" | 347 | msgstr "Barra de funções" |
348 | 348 | ||
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" | @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" | ||
375 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" | 375 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" |
376 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" | 376 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
377 | 377 | ||
378 | -#: ui/00default.xml:144 | 378 | +#: ui/00default.xml:366 |
379 | msgid "Help" | 379 | msgid "Help" |
380 | msgstr "Ajuda" | 380 | msgstr "Ajuda" |
381 | 381 | ||
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Formato inválido no nome do servidor" | @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Formato inválido no nome do servidor" | ||
404 | msgid "Illegal frame length" | 404 | msgid "Illegal frame length" |
405 | msgstr "Comprimento de frame inválido" | 405 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
406 | 406 | ||
407 | -#: ui/00default.xml:139 | 407 | +#: ui/00default.xml:361 |
408 | msgid "Input method" | 408 | msgid "Input method" |
409 | msgstr "Método de entrada" | 409 | msgstr "Método de entrada" |
410 | 410 | ||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" | @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" | ||
439 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" | 439 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
440 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" | 440 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
441 | 441 | ||
442 | -#: ui/00default.xml:132 | 442 | +#: ui/00default.xml:354 |
443 | msgid "Keep selected" | 443 | msgid "Keep selected" |
444 | msgstr "Manter selecionado" | 444 | msgstr "Manter selecionado" |
445 | 445 | ||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Manter selecionado" | @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Manter selecionado" | ||
447 | msgid "Keyboard is locked" | 447 | msgid "Keyboard is locked" |
448 | msgstr "Teclado está bloqueado" | 448 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
449 | 449 | ||
450 | -#: ui/10keypad.xml:365 | 450 | +#: ui/10keypad.xml:101 |
451 | msgid "Lateral keypad" | 451 | msgid "Lateral keypad" |
452 | msgstr "Barra lateral" | 452 | msgstr "Barra lateral" |
453 | 453 | ||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Barra lateral" | @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Barra lateral" | ||
455 | msgid "Missing ']'" | 455 | msgid "Missing ']'" |
456 | msgstr "Faltando ']'" | 456 | msgstr "Faltando ']'" |
457 | 457 | ||
458 | -#: ui/00default.xml:121 | 458 | +#: ui/00default.xml:343 |
459 | msgid "Monocase" | 459 | msgid "Monocase" |
460 | msgstr "Só Maiúsculas" | 460 | msgstr "Só Maiúsculas" |
461 | 461 | ||
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Erro de rede" | @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Erro de rede" | ||
475 | msgid "Network startup error" | 475 | msgid "Network startup error" |
476 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 476 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
477 | 477 | ||
478 | -#: ui/00default.xml:191 | 478 | +#: ui/00default.xml:413 |
479 | msgid "Next field" | 479 | msgid "Next field" |
480 | msgstr "Próximo campo" | 480 | msgstr "Próximo campo" |
481 | 481 | ||
@@ -492,111 +492,111 @@ msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" | @@ -492,111 +492,111 @@ msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" | ||
492 | msgid "Option '%c:' is not supported" | 492 | msgid "Option '%c:' is not supported" |
493 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" | 493 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
494 | 494 | ||
495 | -#: ui/10keypad.xml:402 | 495 | +#: ui/10keypad.xml:138 |
496 | msgid "PA1" | 496 | msgid "PA1" |
497 | msgstr "PA1" | 497 | msgstr "PA1" |
498 | 498 | ||
499 | -#: ui/10keypad.xml:403 | 499 | +#: ui/10keypad.xml:139 |
500 | msgid "PA2" | 500 | msgid "PA2" |
501 | msgstr "PA2" | 501 | msgstr "PA2" |
502 | 502 | ||
503 | -#: ui/10keypad.xml:404 | 503 | +#: ui/10keypad.xml:140 |
504 | msgid "PA3" | 504 | msgid "PA3" |
505 | msgstr "PA3" | 505 | msgstr "PA3" |
506 | 506 | ||
507 | -#: ui/10functions.xml:300 | 507 | +#: ui/10functions.xml:36 |
508 | msgid "PF1" | 508 | msgid "PF1" |
509 | msgstr "PF1" | 509 | msgstr "PF1" |
510 | 510 | ||
511 | -#: ui/10functions.xml:309 | 511 | +#: ui/10functions.xml:45 |
512 | msgid "PF10" | 512 | msgid "PF10" |
513 | msgstr "PF10" | 513 | msgstr "PF10" |
514 | 514 | ||
515 | -#: ui/10functions.xml:310 | 515 | +#: ui/10functions.xml:46 |
516 | msgid "PF11" | 516 | msgid "PF11" |
517 | msgstr "PF11" | 517 | msgstr "PF11" |
518 | 518 | ||
519 | -#: ui/10functions.xml:311 | 519 | +#: ui/10functions.xml:47 |
520 | msgid "PF12" | 520 | msgid "PF12" |
521 | msgstr "PF12" | 521 | msgstr "PF12" |
522 | 522 | ||
523 | -#: ui/10functions.xml:314 | 523 | +#: ui/10functions.xml:50 |
524 | msgid "PF13" | 524 | msgid "PF13" |
525 | msgstr "PF13" | 525 | msgstr "PF13" |
526 | 526 | ||
527 | -#: ui/10functions.xml:315 | 527 | +#: ui/10functions.xml:51 |
528 | msgid "PF14" | 528 | msgid "PF14" |
529 | msgstr "PF14" | 529 | msgstr "PF14" |
530 | 530 | ||
531 | -#: ui/10functions.xml:316 | 531 | +#: ui/10functions.xml:52 |
532 | msgid "PF15" | 532 | msgid "PF15" |
533 | msgstr "PF15" | 533 | msgstr "PF15" |
534 | 534 | ||
535 | -#: ui/10functions.xml:317 | 535 | +#: ui/10functions.xml:53 |
536 | msgid "PF16" | 536 | msgid "PF16" |
537 | msgstr "PF16" | 537 | msgstr "PF16" |
538 | 538 | ||
539 | -#: ui/10functions.xml:318 | 539 | +#: ui/10functions.xml:54 |
540 | msgid "PF17" | 540 | msgid "PF17" |
541 | msgstr "PF17" | 541 | msgstr "PF17" |
542 | 542 | ||
543 | -#: ui/10functions.xml:319 | 543 | +#: ui/10functions.xml:55 |
544 | msgid "PF18" | 544 | msgid "PF18" |
545 | msgstr "PF18" | 545 | msgstr "PF18" |
546 | 546 | ||
547 | -#: ui/10functions.xml:320 | 547 | +#: ui/10functions.xml:56 |
548 | msgid "PF19" | 548 | msgid "PF19" |
549 | msgstr "PF19" | 549 | msgstr "PF19" |
550 | 550 | ||
551 | -#: ui/10functions.xml:301 | 551 | +#: ui/10functions.xml:37 |
552 | msgid "PF2" | 552 | msgid "PF2" |
553 | msgstr "PF2" | 553 | msgstr "PF2" |
554 | 554 | ||
555 | -#: ui/10functions.xml:321 | 555 | +#: ui/10functions.xml:57 |
556 | msgid "PF20" | 556 | msgid "PF20" |
557 | msgstr "PF20" | 557 | msgstr "PF20" |
558 | 558 | ||
559 | -#: ui/10functions.xml:322 | 559 | +#: ui/10functions.xml:58 |
560 | msgid "PF21" | 560 | msgid "PF21" |
561 | msgstr "PF21" | 561 | msgstr "PF21" |
562 | 562 | ||
563 | -#: ui/10functions.xml:323 | 563 | +#: ui/10functions.xml:59 |
564 | msgid "PF22" | 564 | msgid "PF22" |
565 | msgstr "PF22" | 565 | msgstr "PF22" |
566 | 566 | ||
567 | -#: ui/10functions.xml:324 | 567 | +#: ui/10functions.xml:60 |
568 | msgid "PF23" | 568 | msgid "PF23" |
569 | msgstr "PF23" | 569 | msgstr "PF23" |
570 | 570 | ||
571 | -#: ui/10functions.xml:325 | 571 | +#: ui/10functions.xml:61 |
572 | msgid "PF24" | 572 | msgid "PF24" |
573 | msgstr "PF24" | 573 | msgstr "PF24" |
574 | 574 | ||
575 | -#: ui/10functions.xml:302 | 575 | +#: ui/10functions.xml:38 |
576 | msgid "PF3" | 576 | msgid "PF3" |
577 | msgstr "PF3" | 577 | msgstr "PF3" |
578 | 578 | ||
579 | -#: ui/10functions.xml:303 | 579 | +#: ui/10functions.xml:39 |
580 | msgid "PF4" | 580 | msgid "PF4" |
581 | msgstr "PF4" | 581 | msgstr "PF4" |
582 | 582 | ||
583 | -#: ui/10functions.xml:304 | 583 | +#: ui/10functions.xml:40 |
584 | msgid "PF5" | 584 | msgid "PF5" |
585 | msgstr "PF5" | 585 | msgstr "PF5" |
586 | 586 | ||
587 | -#: ui/10functions.xml:305 | 587 | +#: ui/10functions.xml:41 |
588 | msgid "PF6" | 588 | msgid "PF6" |
589 | msgstr "PF6" | 589 | msgstr "PF6" |
590 | 590 | ||
591 | -#: ui/10functions.xml:306 | 591 | +#: ui/10functions.xml:42 |
592 | msgid "PF7" | 592 | msgid "PF7" |
593 | msgstr "PF7" | 593 | msgstr "PF7" |
594 | 594 | ||
595 | -#: ui/10functions.xml:307 | 595 | +#: ui/10functions.xml:43 |
596 | msgid "PF8" | 596 | msgid "PF8" |
597 | msgstr "PF8" | 597 | msgstr "PF8" |
598 | 598 | ||
599 | -#: ui/10functions.xml:308 | 599 | +#: ui/10functions.xml:44 |
600 | msgid "PF9" | 600 | msgid "PF9" |
601 | msgstr "PF9" | 601 | msgstr "PF9" |
602 | 602 | ||
@@ -604,39 +604,39 @@ msgstr "PF9" | @@ -604,39 +604,39 @@ msgstr "PF9" | ||
604 | msgid "Passthru Proxy: send error" | 604 | msgid "Passthru Proxy: send error" |
605 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" | 605 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
606 | 606 | ||
607 | -#: ui/00default.xml:66 | 607 | +#: ui/00default.xml:288 |
608 | msgid "Paste" | 608 | msgid "Paste" |
609 | msgstr "Colar" | 609 | msgstr "Colar" |
610 | 610 | ||
611 | -#: ui/00default.xml:67 | 611 | +#: ui/00default.xml:289 |
612 | msgid "Paste next" | 612 | msgid "Paste next" |
613 | msgstr "Colar próximo" | 613 | msgstr "Colar próximo" |
614 | 614 | ||
615 | -#: ui/00default.xml:70 | 615 | +#: ui/00default.xml:292 |
616 | msgid "Paste text file" | 616 | msgid "Paste text file" |
617 | msgstr "Colar arquivo texto" | 617 | msgstr "Colar arquivo texto" |
618 | 618 | ||
619 | -#: ui/00default.xml:125 | 619 | +#: ui/00default.xml:347 |
620 | msgid "Paste with left margin" | 620 | msgid "Paste with left margin" |
621 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 621 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
622 | 622 | ||
623 | -#: ui/00default.xml:190 | 623 | +#: ui/00default.xml:412 |
624 | msgid "Previous field" | 624 | msgid "Previous field" |
625 | msgstr "Campo anterior" | 625 | msgstr "Campo anterior" |
626 | 626 | ||
627 | -#: ui/00default.xml:49 | 627 | +#: ui/00default.xml:271 |
628 | msgid "Print" | 628 | msgid "Print" |
629 | msgstr "Imprimir" | 629 | msgstr "Imprimir" |
630 | 630 | ||
631 | -#: ui/00default.xml:51 | 631 | +#: ui/00default.xml:273 |
632 | msgid "Print copy" | 632 | msgid "Print copy" |
633 | msgstr "Imprimir cópia" | 633 | msgstr "Imprimir cópia" |
634 | 634 | ||
635 | -#: ui/00default.xml:50 | 635 | +#: ui/00default.xml:272 |
636 | msgid "Print selected" | 636 | msgid "Print selected" |
637 | msgstr "Imprimir seleção" | 637 | msgstr "Imprimir seleção" |
638 | 638 | ||
639 | -#: ui/00default.xml:110 | 639 | +#: ui/00default.xml:332 |
640 | msgid "Print settings" | 640 | msgid "Print settings" |
641 | msgstr "Configurações de impressão" | 641 | msgstr "Configurações de impressão" |
642 | 642 | ||
@@ -707,31 +707,31 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" | @@ -707,31 +707,31 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" | ||
707 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 707 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
708 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" | 708 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
709 | 709 | ||
710 | -#: ui/00default.xml:54 | 710 | +#: ui/00default.xml:276 |
711 | msgid "Receive file" | 711 | msgid "Receive file" |
712 | msgstr "Receber arquivo" | 712 | msgstr "Receber arquivo" |
713 | 713 | ||
714 | -#: ui/99debug.xml:478 | 714 | +#: ui/99debug.xml:214 |
715 | msgid "Reload buffer contents" | 715 | msgid "Reload buffer contents" |
716 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 716 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
717 | 717 | ||
718 | -#: ui/00default.xml:75 | 718 | +#: ui/00default.xml:297 |
719 | msgid "Remove selection" | 719 | msgid "Remove selection" |
720 | msgstr "Remover seleção" | 720 | msgstr "Remover seleção" |
721 | 721 | ||
722 | -#: ui/00default.xml:76 | 722 | +#: ui/00default.xml:298 |
723 | msgid "Reselect" | 723 | msgid "Reselect" |
724 | msgstr "Reselecionar" | 724 | msgstr "Reselecionar" |
725 | 725 | ||
726 | -#: ui/10keypad.xml:412 | 726 | +#: ui/10keypad.xml:148 |
727 | msgid "Reset" | 727 | msgid "Reset" |
728 | msgstr "Reset" | 728 | msgstr "Reset" |
729 | 729 | ||
730 | -#: ui/00default.xml:124 | 730 | +#: ui/00default.xml:346 |
731 | msgid "Resize on alternate screen" | 731 | msgid "Resize on alternate screen" |
732 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 732 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
733 | 733 | ||
734 | -#: ui/00default.xml:192 | 734 | +#: ui/00default.xml:414 |
735 | msgid "Return" | 735 | msgid "Return" |
736 | msgstr "Return" | 736 | msgstr "Return" |
737 | 737 | ||
@@ -888,67 +888,67 @@ msgstr "" | @@ -888,67 +888,67 @@ msgstr "" | ||
888 | "SSL_write:\n" | 888 | "SSL_write:\n" |
889 | "%s" | 889 | "%s" |
890 | 890 | ||
891 | -#: ui/00default.xml:46 | 891 | +#: ui/00default.xml:268 |
892 | msgid "Save copy" | 892 | msgid "Save copy" |
893 | msgstr "Salvar cópia" | 893 | msgstr "Salvar cópia" |
894 | 894 | ||
895 | -#: ui/00default.xml:44 | 895 | +#: ui/00default.xml:266 |
896 | msgid "Save screen" | 896 | msgid "Save screen" |
897 | msgstr "Salvar tela" | 897 | msgstr "Salvar tela" |
898 | 898 | ||
899 | -#: ui/00default.xml:45 | 899 | +#: ui/00default.xml:267 |
900 | msgid "Save selected" | 900 | msgid "Save selected" |
901 | msgstr "Salvar seleção" | 901 | msgstr "Salvar seleção" |
902 | 902 | ||
903 | -#: ui/99debug.xml:470 | 903 | +#: ui/99debug.xml:206 |
904 | msgid "Screen Trace" | 904 | msgid "Screen Trace" |
905 | msgstr "Trace de tela" | 905 | msgstr "Trace de tela" |
906 | 906 | ||
907 | -#: ui/00default.xml:116 | 907 | +#: ui/00default.xml:338 |
908 | msgid "Screen size" | 908 | msgid "Screen size" |
909 | msgstr "Tamanho da tela" | 909 | msgstr "Tamanho da tela" |
910 | 910 | ||
911 | -#: ui/00default.xml:74 | 911 | +#: ui/00default.xml:296 |
912 | msgid "Select Field" | 912 | msgid "Select Field" |
913 | msgstr "Selecionar campo" | 913 | msgstr "Selecionar campo" |
914 | 914 | ||
915 | -#: ui/00default.xml:73 | 915 | +#: ui/00default.xml:295 |
916 | msgid "Select all" | 916 | msgid "Select all" |
917 | msgstr "Selecionar tudo" | 917 | msgstr "Selecionar tudo" |
918 | 918 | ||
919 | -#: ui/00default.xml:128 | 919 | +#: ui/00default.xml:350 |
920 | msgid "Select by rectangles" | 920 | msgid "Select by rectangles" |
921 | msgstr "Seleção retangular" | 921 | msgstr "Seleção retangular" |
922 | 922 | ||
923 | -#: ui/00default.xml:113 | 923 | +#: ui/00default.xml:335 |
924 | msgid "Select font" | 924 | msgid "Select font" |
925 | msgstr "Selecione fonte" | 925 | msgstr "Selecione fonte" |
926 | 926 | ||
927 | -#: ui/00default.xml:55 | 927 | +#: ui/00default.xml:277 |
928 | msgid "Send file" | 928 | msgid "Send file" |
929 | msgstr "Enviar arquivo" | 929 | msgstr "Enviar arquivo" |
930 | 930 | ||
931 | -#: ui/00default.xml:54 | 931 | +#: ui/00default.xml:276 |
932 | msgid "Send/Receive" | 932 | msgid "Send/Receive" |
933 | msgstr "Enviar/Receber" | 933 | msgstr "Enviar/Receber" |
934 | 934 | ||
935 | -#: ui/00default.xml:94 | 935 | +#: ui/00default.xml:316 |
936 | msgid "Set hostname" | 936 | msgid "Set hostname" |
937 | msgstr "Selecione servidor" | 937 | msgstr "Selecione servidor" |
938 | 938 | ||
939 | -#: ui/00default.xml:109 | 939 | +#: ui/00default.xml:331 |
940 | msgid "Settings" | 940 | msgid "Settings" |
941 | msgstr "Configurações" | 941 | msgstr "Configurações" |
942 | 942 | ||
943 | -#: ui/00default.xml:131 | 943 | +#: ui/00default.xml:353 |
944 | msgid "Show Underline" | 944 | msgid "Show Underline" |
945 | msgstr "Mostrar sublinhado" | 945 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
946 | 946 | ||
947 | -#: ui/99debug.xml:477 | 947 | +#: ui/99debug.xml:213 |
948 | msgid "Show test pattern" | 948 | msgid "Show test pattern" |
949 | msgstr "Mostrar padrão de teste" | 949 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
950 | 950 | ||
951 | -#: ui/00default.xml:133 | 951 | +#: ui/00default.xml:355 |
952 | msgid "Smart paste" | 952 | msgid "Smart paste" |
953 | msgstr "Colar inteligente" | 953 | msgstr "Colar inteligente" |
954 | 954 | ||
@@ -986,15 +986,15 @@ msgid "" | @@ -986,15 +986,15 @@ msgid "" | ||
986 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." | 986 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
987 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | 987 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
988 | 988 | ||
989 | -#: ui/00default.xml:150 | 989 | +#: ui/00default.xml:372 |
990 | msgid "Toolbar" | 990 | msgid "Toolbar" |
991 | msgstr "Barra de ferramentas" | 991 | msgstr "Barra de ferramentas" |
992 | 992 | ||
993 | -#: ui/99debug.xml:469 | 993 | +#: ui/99debug.xml:205 |
994 | msgid "Trace" | 994 | msgid "Trace" |
995 | msgstr "Trace" | 995 | msgstr "Trace" |
996 | 996 | ||
997 | -#: ui/00default.xml:122 | 997 | +#: ui/00default.xml:344 |
998 | msgid "Track Cursor" | 998 | msgid "Track Cursor" |
999 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 999 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1000 | 1000 | ||
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" | @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" | ||
1089 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" | 1089 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
1090 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" | 1090 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
1091 | 1091 | ||
1092 | -#: ui/00default.xml:135 | 1092 | +#: ui/00default.xml:357 |
1093 | msgid "Use +/- for field navigation" | 1093 | msgid "Use +/- for field navigation" |
1094 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 1094 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
1095 | 1095 | ||
1096 | -#: ui/99debug.xml:472 | 1096 | +#: ui/99debug.xml:208 |
1097 | msgid "View Field Delimiters" | 1097 | msgid "View Field Delimiters" |
1098 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" | 1098 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
1099 | 1099 | ||
@@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | @@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | ||
1113 | msgid "Waiting for PUT response" | 1113 | msgid "Waiting for PUT response" |
1114 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 1114 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
1115 | 1115 | ||
1116 | -#: ui/00default.xml:161 | 1116 | +#: ui/00default.xml:383 |
1117 | msgid "Window" | 1117 | msgid "Window" |
1118 | msgstr "Janela" | 1118 | msgstr "Janela" |
1119 | 1119 | ||
1120 | -#: ui/00default.xml:104 | 1120 | +#: ui/00default.xml:326 |
1121 | msgid "_Connect" | 1121 | msgid "_Connect" |
1122 | msgstr "_Conectar" | 1122 | msgstr "_Conectar" |
1123 | 1123 | ||
1124 | -#: ui/00default.xml:105 | 1124 | +#: ui/00default.xml:327 |
1125 | msgid "_Disconnect" | 1125 | msgid "_Disconnect" |
1126 | msgstr "_Desconectar" | 1126 | msgstr "_Desconectar" |
1127 | 1127 | ||
1128 | -#: ui/00default.xml:61 | 1128 | +#: ui/99debug.xml:200 |
1129 | msgid "_Edit" | 1129 | msgid "_Edit" |
1130 | msgstr "_Editar" | 1130 | msgstr "_Editar" |
1131 | 1131 | ||
1132 | -#: ui/00default.xml:36 | 1132 | +#: ui/00default.xml:258 |
1133 | msgid "_File" | 1133 | msgid "_File" |
1134 | msgstr "_Arquivo" | 1134 | msgstr "_Arquivo" |
1135 | 1135 | ||
1136 | -#: ui/00default.xml:94 | 1136 | +#: ui/00default.xml:316 |
1137 | msgid "_Network" | 1137 | msgid "_Network" |
1138 | msgstr "_Rede" | 1138 | msgstr "_Rede" |
1139 | 1139 | ||
1140 | -#: ui/00default.xml:119 | 1140 | +#: ui/00default.xml:341 |
1141 | msgid "_Options" | 1141 | msgid "_Options" |
1142 | msgstr "_Opções" | 1142 | msgstr "_Opções" |
1143 | 1143 | ||
1144 | -#: ui/00default.xml:87 | 1144 | +#: ui/00default.xml:309 |
1145 | msgid "_View" | 1145 | msgid "_View" |
1146 | msgstr "_Exibir" | 1146 | msgstr "_Exibir" |
1147 | 1147 | ||
@@ -1162,548 +1162,548 @@ msgstr "socket" | @@ -1162,548 +1162,548 @@ msgstr "socket" | ||
1162 | msgid "unknown error" | 1162 | msgid "unknown error" |
1163 | msgstr "Erro desconhecido" | 1163 | msgstr "Erro desconhecido" |
1164 | 1164 | ||
1165 | -#~ msgid "fcntl(%s)" | ||
1166 | -#~ msgstr "fcntl(%s)" | 1165 | +msgid "fcntl(%s)" |
1166 | +msgstr "fcntl(%s)" | ||
1167 | 1167 | ||
1168 | -#~ msgid "ioctl(%s)" | ||
1169 | -#~ msgstr "ioctl(%s)" | 1168 | +msgid "ioctl(%s)" |
1169 | +msgstr "ioctl(%s)" | ||
1170 | 1170 | ||
1171 | -#~ msgid "File transfer is already active" | ||
1172 | -#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | 1171 | +msgid "File transfer is already active" |
1172 | +msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | ||
1173 | 1173 | ||
1174 | -#~ msgid "%s action needs a valid id attribute" | ||
1175 | -#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | 1174 | +msgid "%s action needs a valid id attribute" |
1175 | +msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | ||
1176 | 1176 | ||
1177 | -#~ msgid "%s action needs a valid toggle name" | ||
1178 | -#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | 1177 | +msgid "%s action needs a valid toggle name" |
1178 | +msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | ||
1179 | 1179 | ||
1180 | -#~ msgid "%s action needs src attribute" | ||
1181 | -#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 1180 | +msgid "%s action needs src attribute" |
1181 | +msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | ||
1182 | 1182 | ||
1183 | -#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | ||
1184 | -#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | 1183 | +msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
1184 | +msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | ||
1185 | 1185 | ||
1186 | -#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | ||
1187 | -#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 1186 | +msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
1187 | +msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | ||
1188 | 1188 | ||
1189 | -#~ msgid "3270 screen" | ||
1190 | -#~ msgstr "Tela 3270" | 1189 | +msgid "3270 screen" |
1190 | +msgstr "Tela 3270" | ||
1191 | 1191 | ||
1192 | -#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+" | ||
1193 | -#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+" | 1192 | +msgid "3270 terminal emulator for GTK+" |
1193 | +msgstr "Emulador 3270 para GTK+" | ||
1194 | 1194 | ||
1195 | -#~ msgid "<%s> is invalid at this context" | ||
1196 | -#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto" | 1195 | +msgid "<%s> is invalid at this context" |
1196 | +msgstr "<%s> é inválido neste contexto" | ||
1197 | 1197 | ||
1198 | -#~ msgid "<%s> requires %s" | ||
1199 | -#~ msgstr "<%s> exige %s" | 1198 | +msgid "<%s> requires %s" |
1199 | +msgstr "<%s> exige %s" | ||
1200 | 1200 | ||
1201 | -#~ msgid "<%s> requires a %s attribute" | ||
1202 | -#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | 1201 | +msgid "<%s> requires a %s attribute" |
1202 | +msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | ||
1203 | 1203 | ||
1204 | -#~ msgid "<%s> should be on toplevel" | ||
1205 | -#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | 1204 | +msgid "<%s> should be on toplevel" |
1205 | +msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | ||
1206 | 1206 | ||
1207 | -#~ msgid "" | ||
1208 | -#~ "<b>Valid options:</b>\n" | ||
1209 | -#~ "\n" | ||
1210 | -#~ msgstr "" | ||
1211 | -#~ "<b>Opções válidas:</b>\n" | ||
1212 | -#~ "\n" | 1207 | +msgid "" |
1208 | +"<b>Valid options:</b>\n" | ||
1209 | +"\n" | ||
1210 | +msgstr "" | ||
1211 | +"<b>Opções válidas:</b>\n" | ||
1212 | +"\n" | ||
1213 | 1213 | ||
1214 | -#~ msgid "<menuitem> should be inside a <menu>" | ||
1215 | -#~ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | 1214 | +msgid "<menuitem> should be inside a <menu>" |
1215 | +msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | ||
1216 | 1216 | ||
1217 | -#~ msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | ||
1218 | -#~ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | 1217 | +msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" |
1218 | +msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | ||
1219 | 1219 | ||
1220 | -#~ msgid "Aborting" | ||
1221 | -#~ msgstr "Abortando" | 1220 | +msgid "Aborting" |
1221 | +msgstr "Abortando" | ||
1222 | 1222 | ||
1223 | -#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line" | ||
1224 | -#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | 1223 | +msgid "Add/Remove _CR at end of line" |
1224 | +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | ||
1225 | 1225 | ||
1226 | -#~ msgid "Application name" | ||
1227 | -#~ msgstr "Nome da aplicação" | 1226 | +msgid "Application name" |
1227 | +msgstr "Nome da aplicação" | ||
1228 | 1228 | ||
1229 | -#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | ||
1230 | -#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 1229 | +msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
1230 | +msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | ||
1231 | 1231 | ||
1232 | #, fuzzy | 1232 | #, fuzzy |
1233 | -#~ msgid "Avblock" | ||
1234 | -#~ msgstr "Avblock" | 1233 | +msgid "Avblock" |
1234 | +msgstr "Avblock" | ||
1235 | 1235 | ||
1236 | -#~ msgid "BLKSIZE:" | ||
1237 | -#~ msgstr "BLKSIZE:" | 1236 | +msgid "BLKSIZE:" |
1237 | +msgstr "BLKSIZE:" | ||
1238 | 1238 | ||
1239 | -#~ msgid "Background" | ||
1240 | -#~ msgstr "Fundo" | 1239 | +msgid "Background" |
1240 | +msgstr "Fundo" | ||
1241 | 1241 | ||
1242 | -#~ msgid "Black" | ||
1243 | -#~ msgstr "Preto" | 1242 | +msgid "Black" |
1243 | +msgstr "Preto" | ||
1244 | 1244 | ||
1245 | -#~ msgid "Blue" | ||
1246 | -#~ msgstr "Azul" | 1245 | +msgid "Blue" |
1246 | +msgstr "Azul" | ||
1247 | 1247 | ||
1248 | -#~ msgid "Brazilian Public Software Portal" | ||
1249 | -#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | 1248 | +msgid "Brazilian Public Software Portal" |
1249 | +msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | ||
1250 | 1250 | ||
1251 | -#~ msgid "C_haracter Coding:" | ||
1252 | -#~ msgstr "C_odificação de caracteres:" | 1251 | +msgid "C_haracter Coding:" |
1252 | +msgstr "C_odificação de caracteres:" | ||
1253 | 1253 | ||
1254 | -#~ msgid "C_olor scheme:" | ||
1255 | -#~ msgstr "Tema de c_ores:" | 1254 | +msgid "C_olor scheme:" |
1255 | +msgstr "Tema de c_ores:" | ||
1256 | 1256 | ||
1257 | -#~ msgid "C_urrent" | ||
1258 | -#~ msgstr "At_ual" | 1257 | +msgid "C_urrent" |
1258 | +msgstr "At_ual" | ||
1259 | 1259 | ||
1260 | -#~ msgid "Can't accept unnamed %s" | ||
1261 | -#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | 1260 | +msgid "Can't accept unnamed %s" |
1261 | +msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | ||
1262 | 1262 | ||
1263 | -#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | ||
1264 | -#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | 1263 | +msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
1264 | +msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | ||
1265 | 1265 | ||
1266 | -#~ msgid "Can't load %s" | ||
1267 | -#~ msgstr "Não foi possível carregar %s" | 1266 | +msgid "Can't load %s" |
1267 | +msgstr "Não foi possível carregar %s" | ||
1268 | 1268 | ||
1269 | -#~ msgid "Can't load file" | ||
1270 | -#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | 1269 | +msgid "Can't load file" |
1270 | +msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | ||
1271 | 1271 | ||
1272 | -#~ msgid "Can't parse UI" | ||
1273 | -#~ msgstr "Não foi possível processar a UI" | 1272 | +msgid "Can't parse UI" |
1273 | +msgstr "Não foi possível processar a UI" | ||
1274 | 1274 | ||
1275 | -#~ msgid "Can't parse UI description files in %s" | ||
1276 | -#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | 1275 | +msgid "Can't parse UI description files in %s" |
1276 | +msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | ||
1277 | 1277 | ||
1278 | -#~ msgid "Can't parse unnamed element" | ||
1279 | -#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | 1278 | +msgid "Can't parse unnamed element" |
1279 | +msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | ||
1280 | 1280 | ||
1281 | -#~ msgid "" | ||
1282 | -#~ "Can't save copy to file\n" | ||
1283 | -#~ "%s" | ||
1284 | -#~ msgstr "" | ||
1285 | -#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | ||
1286 | -#~ "%s" | 1281 | +msgid "" |
1282 | +"Can't save copy to file\n" | ||
1283 | +"%s" | ||
1284 | +msgstr "" | ||
1285 | +"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | ||
1286 | +"%s" | ||
1287 | 1287 | ||
1288 | -#~ msgid "Can't save file" | ||
1289 | -#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | 1288 | +msgid "Can't save file" |
1289 | +msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | ||
1290 | 1290 | ||
1291 | -#~ msgid "" | ||
1292 | -#~ "Can't save screen to file\n" | ||
1293 | -#~ "%s" | ||
1294 | -#~ msgstr "" | ||
1295 | -#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | ||
1296 | -#~ "%s" | 1291 | +msgid "" |
1292 | +"Can't save screen to file\n" | ||
1293 | +"%s" | ||
1294 | +msgstr "" | ||
1295 | +"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | ||
1296 | +"%s" | ||
1297 | 1297 | ||
1298 | -#~ msgid "" | ||
1299 | -#~ "Can't save selection to file\n" | ||
1300 | -#~ "%s" | ||
1301 | -#~ msgstr "" | ||
1302 | -#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | ||
1303 | -#~ "%s" | 1298 | +msgid "" |
1299 | +"Can't save selection to file\n" | ||
1300 | +"%s" | ||
1301 | +msgstr "" | ||
1302 | +"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | ||
1303 | +"%s" | ||
1304 | 1304 | ||
1305 | -#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | ||
1306 | -#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 1305 | +msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" |
1306 | +msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | ||
1307 | 1307 | ||
1308 | -#~ msgid "Can't start download" | ||
1309 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download" | 1308 | +msgid "Can't start download" |
1309 | +msgstr "Não foi possível iniciar o download" | ||
1310 | 1310 | ||
1311 | -#~ msgid "Can't start file transfer" | ||
1312 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 1311 | +msgid "Can't start file transfer" |
1312 | +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | ||
1313 | 1313 | ||
1314 | -#~ msgid "Can't start upload" | ||
1315 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload" | 1314 | +msgid "Can't start upload" |
1315 | +msgstr "Não foi possível iniciar upload" | ||
1316 | 1316 | ||
1317 | -#~ msgid "Charset error" | ||
1318 | -#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | 1317 | +msgid "Charset error" |
1318 | +msgstr "Erro de codificação de caracteres" | ||
1319 | 1319 | ||
1320 | -#~ msgid "Color scheme:" | ||
1321 | -#~ msgstr "Tema de cores:" | 1320 | +msgid "Color scheme:" |
1321 | +msgstr "Tema de cores:" | ||
1322 | 1322 | ||
1323 | -#~ msgid "Color setup" | ||
1324 | -#~ msgstr "Configuração de cores" | 1323 | +msgid "Color setup" |
1324 | +msgstr "Configuração de cores" | ||
1325 | 1325 | ||
1326 | -#~ msgid "Cross hair cursor" | ||
1327 | -#~ msgstr "Cursor mira" | 1326 | +msgid "Cross hair cursor" |
1327 | +msgstr "Cursor mira" | ||
1328 | 1328 | ||
1329 | -#~ msgid "Current (%s)" | ||
1330 | -#~ msgstr "Atual (%s)" | 1329 | +msgid "Current (%s)" |
1330 | +msgstr "Atual (%s)" | ||
1331 | 1331 | ||
1332 | -#~ msgid "Custom colors" | ||
1333 | -#~ msgstr "Cores personalizadas" | 1332 | +msgid "Custom colors" |
1333 | +msgstr "Cores personalizadas" | ||
1334 | 1334 | ||
1335 | -#~ msgid "Cylinders" | ||
1336 | -#~ msgstr "Cilindros" | 1335 | +msgid "Cylinders" |
1336 | +msgstr "Cilindros" | ||
1337 | 1337 | ||
1338 | -#~ msgid "DFT B_uffer size:" | ||
1339 | -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | 1338 | +msgid "DFT B_uffer size:" |
1339 | +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | ||
1340 | 1340 | ||
1341 | -#~ msgid "Dark Blue" | ||
1342 | -#~ msgstr "Azul Escuro" | 1341 | +msgid "Dark Blue" |
1342 | +msgstr "Azul Escuro" | ||
1343 | 1343 | ||
1344 | -#~ msgid "Dark Green" | ||
1345 | -#~ msgstr "Verde Escuro" | 1344 | +msgid "Dark Green" |
1345 | +msgstr "Verde Escuro" | ||
1346 | 1346 | ||
1347 | -#~ msgid "Default" | ||
1348 | -#~ msgstr "Padrão" | 1347 | +msgid "Default" |
1348 | +msgstr "Padrão" | ||
1349 | 1349 | ||
1350 | -#~ msgid "ET_A" | ||
1351 | -#~ msgstr "ET_A" | 1350 | +msgid "ET_A" |
1351 | +msgstr "ET_A" | ||
1352 | 1352 | ||
1353 | -#~ msgid "Error loading %s" | ||
1354 | -#~ msgstr "Erro lendo %s" | 1353 | +msgid "Error loading %s" |
1354 | +msgstr "Erro lendo %s" | ||
1355 | 1355 | ||
1356 | -#~ msgid "Field colors" | ||
1357 | -#~ msgstr "Cor dos campos" | 1356 | +msgid "Field colors" |
1357 | +msgstr "Cor dos campos" | ||
1358 | 1358 | ||
1359 | -#~ msgid "File transfer" | ||
1360 | -#~ msgstr "Transferência de arquivos" | 1359 | +msgid "File transfer" |
1360 | +msgstr "Transferência de arquivos" | ||
1361 | 1361 | ||
1362 | -#~ msgid "File transfer error" | ||
1363 | -#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos" | 1362 | +msgid "File transfer error" |
1363 | +msgstr "Erro na transferência de arquivos" | ||
1364 | 1364 | ||
1365 | -#~ msgid "Fixed" | ||
1366 | -#~ msgstr "Fixo" | 1365 | +msgid "Fixed" |
1366 | +msgstr "Fixo" | ||
1367 | 1367 | ||
1368 | -#~ msgid "GTK Version mismatch" | ||
1369 | -#~ msgstr "Divergência de versão GTK" | 1368 | +msgid "GTK Version mismatch" |
1369 | +msgstr "Divergência de versão GTK" | ||
1370 | 1370 | ||
1371 | -#~ msgid "Gray" | ||
1372 | -#~ msgstr "Cinza" | 1371 | +msgid "Gray" |
1372 | +msgstr "Cinza" | ||
1373 | 1373 | ||
1374 | -#~ msgid "Green" | ||
1375 | -#~ msgstr "Verde" | 1374 | +msgid "Green" |
1375 | +msgstr "Verde" | ||
1376 | 1376 | ||
1377 | -#~ msgid "Host is T_SO" | ||
1378 | -#~ msgstr "Servidor é T_SO" | 1377 | +msgid "Host is T_SO" |
1378 | +msgstr "Servidor é T_SO" | ||
1379 | 1379 | ||
1380 | -#~ msgid "Host to connect" | ||
1381 | -#~ msgstr "Servidor a conectar" | 1380 | +msgid "Host to connect" |
1381 | +msgstr "Servidor a conectar" | ||
1382 | 1382 | ||
1383 | -#~ msgid "Informations" | ||
1384 | -#~ msgstr "Informações" | 1383 | +msgid "Informations" |
1384 | +msgstr "Informações" | ||
1385 | 1385 | ||
1386 | -#~ msgid "Intensified/Protected" | ||
1387 | -#~ msgstr "Intensificado/Protegido" | 1386 | +msgid "Intensified/Protected" |
1387 | +msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
1388 | 1388 | ||
1389 | -#~ msgid "Intensified/Unprotected" | ||
1390 | -#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 1389 | +msgid "Intensified/Unprotected" |
1390 | +msgstr "Intensificado/Desprotegido" | ||
1391 | 1391 | ||
1392 | -#~ msgid "LRECL:" | ||
1393 | -#~ msgstr "LRECL:" | 1392 | +msgid "LRECL:" |
1393 | +msgstr "LRECL:" | ||
1394 | 1394 | ||
1395 | -#~ msgid "Misc colors" | ||
1396 | -#~ msgstr "Cores diversas" | 1395 | +msgid "Misc colors" |
1396 | +msgstr "Cores diversas" | ||
1397 | 1397 | ||
1398 | -#~ msgid "Model %d (%s)" | ||
1399 | -#~ msgstr "Modelo %d (%s)" | 1398 | +msgid "Model %d (%s)" |
1399 | +msgstr "Modelo %d (%s)" | ||
1400 | 1400 | ||
1401 | -#~ msgid "Move action needs target & direction attributes" | ||
1402 | -#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | 1401 | +msgid "Move action needs target & direction attributes" |
1402 | +msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | ||
1403 | 1403 | ||
1404 | -#~ msgid "Mustard" | ||
1405 | -#~ msgstr "Mostarda" | 1404 | +msgid "Mustard" |
1405 | +msgstr "Mostarda" | ||
1406 | 1406 | ||
1407 | -#~ msgid "N/A" | ||
1408 | -#~ msgstr "N/A" | 1407 | +msgid "N/A" |
1408 | +msgstr "N/A" | ||
1409 | 1409 | ||
1410 | -#~ msgid "Normal/Protected" | ||
1411 | -#~ msgstr "Normal/Protegido" | 1410 | +msgid "Normal/Protected" |
1411 | +msgstr "Normal/Protegido" | ||
1412 | 1412 | ||
1413 | -#~ msgid "Normal/Unprotected" | ||
1414 | -#~ msgstr "Normal/Desprotegido" | 1413 | +msgid "Normal/Unprotected" |
1414 | +msgstr "Normal/Desprotegido" | ||
1415 | 1415 | ||
1416 | -#~ msgid "OIA background" | ||
1417 | -#~ msgstr "Fundo da OIA" | 1416 | +msgid "OIA background" |
1417 | +msgstr "Fundo da OIA" | ||
1418 | 1418 | ||
1419 | -#~ msgid "OIA foreground" | ||
1420 | -#~ msgstr "Frente da OIA" | 1419 | +msgid "OIA foreground" |
1420 | +msgstr "Frente da OIA" | ||
1421 | 1421 | ||
1422 | -#~ msgid "OIA separator" | ||
1423 | -#~ msgstr "Separador da OIA" | 1422 | +msgid "OIA separator" |
1423 | +msgstr "Separador da OIA" | ||
1424 | 1424 | ||
1425 | -#~ msgid "OIA status invalid" | ||
1426 | -#~ msgstr "Estado inválido na OIA" | 1425 | +msgid "OIA status invalid" |
1426 | +msgstr "Estado inválido na OIA" | ||
1427 | 1427 | ||
1428 | -#~ msgid "OIA status ok" | ||
1429 | -#~ msgstr "Estado normal na OIA" | 1428 | +msgid "OIA status ok" |
1429 | +msgstr "Estado normal na OIA" | ||
1430 | 1430 | ||
1431 | -#~ msgid "Options" | ||
1432 | -#~ msgstr "Opções" | 1431 | +msgid "Options" |
1432 | +msgstr "Opções" | ||
1433 | 1433 | ||
1434 | -#~ msgid "Orange" | ||
1435 | -#~ msgstr "Laranja" | 1434 | +msgid "Orange" |
1435 | +msgstr "Laranja" | ||
1436 | 1436 | ||
1437 | -#~ msgid "Parse error in %s" | ||
1438 | -#~ msgstr "Erro de interpretação em %s" | 1437 | +msgid "Parse error in %s" |
1438 | +msgstr "Erro de interpretação em %s" | ||
1439 | 1439 | ||
1440 | -#~ msgid "Paste text file contents" | ||
1441 | -#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1440 | +msgid "Paste text file contents" |
1441 | +msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | ||
1442 | 1442 | ||
1443 | -#~ msgid "Pink" | ||
1444 | -#~ msgstr "Rosa" | 1443 | +msgid "Pink" |
1444 | +msgstr "Rosa" | ||
1445 | 1445 | ||
1446 | -#~ msgid "Primary space:" | ||
1447 | -#~ msgstr "Primary space:" | 1446 | +msgid "Primary space:" |
1447 | +msgstr "Primary space:" | ||
1448 | 1448 | ||
1449 | -#~ msgid "Progress" | ||
1450 | -#~ msgstr "Progresso" | 1449 | +msgid "Progress" |
1450 | +msgstr "Progresso" | ||
1451 | 1451 | ||
1452 | -#~ msgid "Purple" | ||
1453 | -#~ msgstr "Púrpura" | 1452 | +msgid "Purple" |
1453 | +msgstr "Púrpura" | ||
1454 | 1454 | ||
1455 | -#~ msgid "Receive file from host" | ||
1456 | -#~ msgstr "Receber arquivo do servidor" | 1455 | +msgid "Receive file from host" |
1456 | +msgstr "Receber arquivo do servidor" | ||
1457 | 1457 | ||
1458 | -#~ msgid "Record format" | ||
1459 | -#~ msgstr "Formato de registro" | 1458 | +msgid "Record format" |
1459 | +msgstr "Formato de registro" | ||
1460 | 1460 | ||
1461 | -#~ msgid "Red" | ||
1462 | -#~ msgstr "Vermelho" | 1461 | +msgid "Red" |
1462 | +msgstr "Vermelho" | ||
1463 | 1463 | ||
1464 | -#~ msgid "Save copy to file" | ||
1465 | -#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1464 | +msgid "Save copy to file" |
1465 | +msgstr "Salvar cópia para arquivo" | ||
1466 | 1466 | ||
1467 | -#~ msgid "Save screen to file" | ||
1468 | -#~ msgstr "Salvar tela para arquivo" | 1467 | +msgid "Save screen to file" |
1468 | +msgstr "Salvar tela para arquivo" | ||
1469 | 1469 | ||
1470 | -#~ msgid "Save selection to file" | ||
1471 | -#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | 1470 | +msgid "Save selection to file" |
1471 | +msgstr "Salvar seleção para arquivo" | ||
1472 | 1472 | ||
1473 | -#~ msgid "Secondary space:" | ||
1474 | -#~ msgstr "Secondary space:" | 1473 | +msgid "Secondary space:" |
1474 | +msgstr "Secondary space:" | ||
1475 | 1475 | ||
1476 | -#~ msgid "Select file to receive" | ||
1477 | -#~ msgstr "Selecione arquivo a receber" | 1476 | +msgid "Select file to receive" |
1477 | +msgstr "Selecione arquivo a receber" | ||
1478 | 1478 | ||
1479 | -#~ msgid "Select file to send" | ||
1480 | -#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" | 1479 | +msgid "Select file to send" |
1480 | +msgstr "Selecione arquivo a enviar" | ||
1481 | 1481 | ||
1482 | -#~ msgid "Select hostname" | ||
1483 | -#~ msgstr "Selecione host" | 1482 | +msgid "Select hostname" |
1483 | +msgstr "Selecione host" | ||
1484 | 1484 | ||
1485 | -#~ msgid "Selection background" | ||
1486 | -#~ msgstr "Fundo da seleção" | 1485 | +msgid "Selection background" |
1486 | +msgstr "Fundo da seleção" | ||
1487 | 1487 | ||
1488 | -#~ msgid "Selection foreground" | ||
1489 | -#~ msgstr "Frente da seleção" | 1488 | +msgid "Selection foreground" |
1489 | +msgstr "Frente da seleção" | ||
1490 | 1490 | ||
1491 | -#~ msgid "Send file to host" | ||
1492 | -#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 1491 | +msgid "Send file to host" |
1492 | +msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | ||
1493 | 1493 | ||
1494 | -#~ msgid "Space allocation units" | ||
1495 | -#~ msgstr "Space allocation units" | 1494 | +msgid "Space allocation units" |
1495 | +msgstr "Space allocation units" | ||
1496 | 1496 | ||
1497 | -#~ msgid "Spee_d" | ||
1498 | -#~ msgstr "Veloci_dade" | 1497 | +msgid "Spee_d" |
1498 | +msgstr "Veloci_dade" | ||
1499 | 1499 | ||
1500 | -#~ msgid "T_otal" | ||
1501 | -#~ msgstr "T_otal" | 1500 | +msgid "T_otal" |
1501 | +msgstr "T_otal" | ||
1502 | 1502 | ||
1503 | -#~ msgid "Terminal colors" | ||
1504 | -#~ msgstr "Cores do terminal" | 1503 | +msgid "Terminal colors" |
1504 | +msgstr "Cores do terminal" | ||
1505 | 1505 | ||
1506 | -#~ msgid "The file already exists. Replace it?" | ||
1507 | -#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | 1506 | +msgid "The file already exists. Replace it?" |
1507 | +msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | ||
1508 | 1508 | ||
1509 | -#~ msgid "" | ||
1510 | -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | ||
1511 | -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " | ||
1512 | -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " | ||
1513 | -#~ "option) any later version.\n" | ||
1514 | -#~ "\n" | ||
1515 | -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " | ||
1516 | -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " | ||
1517 | -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " | ||
1518 | -#~ "Public License for more details.\n" | ||
1519 | -#~ "\n" | ||
1520 | -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " | ||
1521 | -#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " | ||
1522 | -#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" | ||
1523 | -#~ msgstr "" | ||
1524 | -#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " | ||
1525 | -#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " | ||
1526 | -#~ "publicado pela Free Software Foundation.\n" | ||
1527 | -#~ "\n" | ||
1528 | -#~ "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " | ||
1529 | -#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " | ||
1530 | -#~ "de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " | ||
1531 | -#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" | ||
1532 | -#~ "\n" | ||
1533 | -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " | ||
1534 | -#~ "este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " | ||
1535 | -#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 1509 | +msgid "" |
1510 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | ||
1511 | +"under the terms of the GNU General Public License as published by the " | ||
1512 | +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " | ||
1513 | +"option) any later version.\n" | ||
1514 | +"\n" | ||
1515 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but " | ||
1516 | +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " | ||
1517 | +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " | ||
1518 | +"Public License for more details.\n" | ||
1519 | +"\n" | ||
1520 | +"You should have received a copy of the GNU General Public License along " | ||
1521 | +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " | ||
1522 | +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" | ||
1523 | +msgstr "" | ||
1524 | +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " | ||
1525 | +"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " | ||
1526 | +"publicado pela Free Software Foundation.\n" | ||
1527 | +"\n" | ||
1528 | +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " | ||
1529 | +"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " | ||
1530 | +"de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " | ||
1531 | +"Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" | ||
1532 | +"\n" | ||
1533 | +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " | ||
1534 | +"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " | ||
1535 | +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | ||
1536 | 1536 | ||
1537 | -#~ msgid "Tracks" | ||
1538 | -#~ msgstr "Trilhas" | 1537 | +msgid "Tracks" |
1538 | +msgstr "Trilhas" | ||
1539 | 1539 | ||
1540 | -#~ msgid "Transfer options" | ||
1541 | -#~ msgstr "Opções de transferência" | 1540 | +msgid "Transfer options" |
1541 | +msgstr "Opções de transferência" | ||
1542 | 1542 | ||
1543 | -#~ msgid "Turquoise" | ||
1544 | -#~ msgstr "Turquesa" | 1543 | +msgid "Turquoise" |
1544 | +msgstr "Turquesa" | ||
1545 | 1545 | ||
1546 | -#~ msgid "UTF-8" | ||
1547 | -#~ msgstr "UTF-8" | 1546 | +msgid "UTF-8" |
1547 | +msgstr "UTF-8" | ||
1548 | 1548 | ||
1549 | -#~ msgid "Undefined" | ||
1550 | -#~ msgstr "Indefinido" | 1549 | +msgid "Undefined" |
1550 | +msgstr "Indefinido" | ||
1551 | 1551 | ||
1552 | -#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | ||
1553 | -#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | 1552 | +msgid "Unexpected action attribute in <%s>" |
1553 | +msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | ||
1554 | 1554 | ||
1555 | -#~ msgid "Unexpected group \"%s\"" | ||
1556 | -#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | 1555 | +msgid "Unexpected group \"%s\"" |
1556 | +msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | ||
1557 | 1557 | ||
1558 | -#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | ||
1559 | -#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | 1558 | +msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" |
1559 | +msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
1560 | 1560 | ||
1561 | -#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | ||
1562 | -#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | 1561 | +msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
1562 | +msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
1563 | 1563 | ||
1564 | -#~ msgid "" | ||
1565 | -#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | ||
1566 | -#~ msgstr "" | ||
1567 | -#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " | ||
1568 | -#~ "lib3270" | 1564 | +msgid "" |
1565 | +"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | ||
1566 | +msgstr "" | ||
1567 | +"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " | ||
1568 | +"lib3270" | ||
1569 | 1569 | ||
1570 | -#~ msgid "Unexpected target \"%s\"" | ||
1571 | -#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | 1570 | +msgid "Unexpected target \"%s\"" |
1571 | +msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | ||
1572 | 1572 | ||
1573 | -#~ msgid "Unknown popup type \"%s\"" | ||
1574 | -#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | 1573 | +msgid "Unknown popup type \"%s\"" |
1574 | +msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | ||
1575 | 1575 | ||
1576 | -#~ msgid "Variable" | ||
1577 | -#~ msgstr "Variável" | 1576 | +msgid "Variable" |
1577 | +msgstr "Variável" | ||
1578 | 1578 | ||
1579 | -#~ msgid "Version %s - Revision %s" | ||
1580 | -#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s" | 1579 | +msgid "Version %s - Revision %s" |
1580 | +msgstr "Versão %s - Revisão %s" | ||
1581 | 1581 | ||
1582 | -#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | ||
1583 | -#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | 1582 | +msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
1583 | +msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | ||
1584 | 1584 | ||
1585 | -#~ msgid "White" | ||
1586 | -#~ msgstr "Branco" | 1585 | +msgid "White" |
1586 | +msgstr "Branco" | ||
1587 | 1587 | ||
1588 | -#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" | ||
1589 | -#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | 1588 | +msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
1589 | +msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | ||
1590 | 1590 | ||
1591 | -#~ msgid "X" | ||
1592 | -#~ msgstr "X" | 1591 | +msgid "X" |
1592 | +msgstr "X" | ||
1593 | 1593 | ||
1594 | -#~ msgid "X -f" | ||
1595 | -#~ msgstr "X -f" | 1594 | +msgid "X -f" |
1595 | +msgstr "X -f" | ||
1596 | 1596 | ||
1597 | -#~ msgid "X Connecting" | ||
1598 | -#~ msgstr "X Conectando" | 1597 | +msgid "X Connecting" |
1598 | +msgstr "X Conectando" | ||
1599 | 1599 | ||
1600 | -#~ msgid "X Inhibit" | ||
1601 | -#~ msgstr "X Inibido" | 1600 | +msgid "X Inhibit" |
1601 | +msgstr "X Inibido" | ||
1602 | 1602 | ||
1603 | -#~ msgid "X Not Connected" | ||
1604 | -#~ msgstr "X Desconectado" | 1603 | +msgid "X Not Connected" |
1604 | +msgstr "X Desconectado" | ||
1605 | 1605 | ||
1606 | -#~ msgid "X Numeric" | ||
1607 | -#~ msgstr "X Numérico" | 1606 | +msgid "X Numeric" |
1607 | +msgstr "X Numérico" | ||
1608 | 1608 | ||
1609 | -#~ msgid "X Overflow" | ||
1610 | -#~ msgstr "X Estouro" | 1609 | +msgid "X Overflow" |
1610 | +msgstr "X Estouro" | ||
1611 | 1611 | ||
1612 | -#~ msgid "X Protected" | ||
1613 | -#~ msgstr "X Protegido" | 1612 | +msgid "X Protected" |
1613 | +msgstr "X Protegido" | ||
1614 | 1614 | ||
1615 | -#~ msgid "X Resolving" | ||
1616 | -#~ msgstr "X Resolvendo" | 1615 | +msgid "X Resolving" |
1616 | +msgstr "X Resolvendo" | ||
1617 | 1617 | ||
1618 | -#~ msgid "X System" | ||
1619 | -#~ msgstr "X Sistema" | 1618 | +msgid "X System" |
1619 | +msgstr "X Sistema" | ||
1620 | 1620 | ||
1621 | -#~ msgid "X Wait" | ||
1622 | -#~ msgstr "X Aguarde" | 1621 | +msgid "X Wait" |
1622 | +msgstr "X Aguarde" | ||
1623 | 1623 | ||
1624 | -#~ msgid "Yellow" | ||
1625 | -#~ msgstr "Amarelo" | 1624 | +msgid "Yellow" |
1625 | +msgstr "Amarelo" | ||
1626 | 1626 | ||
1627 | -#~ msgid "_Append" | ||
1628 | -#~ msgstr "_Acrescentar" | 1627 | +msgid "_Append" |
1628 | +msgstr "_Acrescentar" | ||
1629 | 1629 | ||
1630 | -#~ msgid "_Browse" | ||
1631 | -#~ msgstr "_Procurar" | 1630 | +msgid "_Browse" |
1631 | +msgstr "_Procurar" | ||
1632 | 1632 | ||
1633 | -#~ msgid "_Font:" | ||
1634 | -#~ msgstr "_Fonte:" | 1633 | +msgid "_Font:" |
1634 | +msgstr "_Fonte:" | ||
1635 | 1635 | ||
1636 | -#~ msgid "_From" | ||
1637 | -#~ msgstr "_De" | 1636 | +msgid "_From" |
1637 | +msgstr "_De" | ||
1638 | 1638 | ||
1639 | -#~ msgid "_Host file name:" | ||
1640 | -#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" | 1639 | +msgid "_Host file name:" |
1640 | +msgstr "Arquivo no _Servidor:" | ||
1641 | 1641 | ||
1642 | -#~ msgid "_Hostname:" | ||
1643 | -#~ msgstr "Nome do _Host:" | 1642 | +msgid "_Hostname:" |
1643 | +msgstr "Nome do _Host:" | ||
1644 | 1644 | ||
1645 | -#~ msgid "_Local file name:" | ||
1646 | -#~ msgstr "Arquivo _local:" | 1645 | +msgid "_Local file name:" |
1646 | +msgstr "Arquivo _local:" | ||
1647 | 1647 | ||
1648 | -#~ msgid "_Port:" | ||
1649 | -#~ msgstr "_Porta:" | 1648 | +msgid "_Port:" |
1649 | +msgstr "_Porta:" | ||
1650 | 1650 | ||
1651 | -#~ msgid "_Remap ASCII Characters" | ||
1652 | -#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | 1651 | +msgid "_Remap ASCII Characters" |
1652 | +msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | ||
1653 | 1653 | ||
1654 | -#~ msgid "_Secure connection" | ||
1655 | -#~ msgstr "Conexão _Segura" | 1654 | +msgid "_Secure connection" |
1655 | +msgstr "Conexão _Segura" | ||
1656 | 1656 | ||
1657 | -#~ msgid "_Status" | ||
1658 | -#~ msgstr "_Situação" | 1657 | +msgid "_Status" |
1658 | +msgstr "_Situação" | ||
1659 | 1659 | ||
1660 | -#~ msgid "_Text file" | ||
1661 | -#~ msgstr "Arquivo _texto" | 1660 | +msgid "_Text file" |
1661 | +msgstr "Arquivo _texto" | ||
1662 | 1662 | ||
1663 | -#~ msgid "_To" | ||
1664 | -#~ msgstr "_Para" | 1663 | +msgid "_To" |
1664 | +msgstr "_Para" | ||
1665 | 1665 | ||
1666 | -#~ msgid "a label attribute" | ||
1667 | -#~ msgstr "um attributo \"label\"" | 1666 | +msgid "a label attribute" |
1667 | +msgstr "um attributo \"label\"" | ||
1668 | 1668 | ||
1669 | -#~ msgid "a type or group attribute" | ||
1670 | -#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" | 1669 | +msgid "a type or group attribute" |
1670 | +msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" | ||
1671 | 1671 | ||
1672 | -#~ msgid "an action attribute" | ||
1673 | -#~ msgstr "um atributo \"action\"" | 1672 | +msgid "an action attribute" |
1673 | +msgstr "um atributo \"action\"" | ||
1674 | 1674 | ||
1675 | -#~ msgid "Forces monochrome display" | ||
1676 | -#~ msgstr "Força tela monocromática" | 1675 | +msgid "Forces monochrome display" |
1676 | +msgstr "Força tela monocromática" | ||
1677 | 1677 | ||
1678 | -#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])" | ||
1679 | -#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" | 1678 | +msgid "Proxy server (type:host[:port])" |
1679 | +msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" | ||
1680 | 1680 | ||
1681 | -#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A" | ||
1682 | -#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" | 1681 | +msgid "SSLv2/v3 read server hello A" |
1682 | +msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" | ||
1683 | 1683 | ||
1684 | -#~ msgid "Second connect() failed" | ||
1685 | -#~ msgstr "Segundo connect() falhou" | 1684 | +msgid "Second connect() failed" |
1685 | +msgstr "Segundo connect() falhou" | ||
1686 | 1686 | ||
1687 | -#~ msgid "Set terminal model (screen size)" | ||
1688 | -#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" | 1687 | +msgid "Set terminal model (screen size)" |
1688 | +msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" | ||
1689 | 1689 | ||
1690 | -#~ msgid "" | ||
1691 | -#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " | ||
1692 | -#~ "model (COLSxROWS)." | ||
1693 | -#~ msgstr "" | ||
1694 | -#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " | ||
1695 | -#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)." | 1690 | +msgid "" |
1691 | +"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " | ||
1692 | +"model (COLSxROWS)." | ||
1693 | +msgstr "" | ||
1694 | +"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " | ||
1695 | +"modelo escolhido (COLSxROWS)." | ||
1696 | 1696 | ||
1697 | -#~ msgid "" | ||
1698 | -#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." | ||
1699 | -#~ msgstr "" | ||
1700 | -#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." | 1697 | +msgid "" |
1698 | +"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." | ||
1699 | +msgstr "" | ||
1700 | +"Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." | ||
1701 | 1701 | ||
1702 | -#~ msgid "The name of the default TCP port to connect" | ||
1703 | -#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar" | 1702 | +msgid "The name of the default TCP port to connect" |
1703 | +msgstr "Nome da porta TCP para conectar" | ||
1704 | 1704 | ||
1705 | -#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | ||
1706 | -#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | 1705 | +msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" |
1706 | +msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | ||
1707 | 1707 | ||
1708 | -#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | ||
1709 | -#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | 1708 | +msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" |
1709 | +msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" |
src/pw3270/globals.h
@@ -27,9 +27,7 @@ | @@ -27,9 +27,7 @@ | ||
27 | * | 27 | * |
28 | */ | 28 | */ |
29 | 29 | ||
30 | - #include <pw3270.h> | ||
31 | #include <lib3270/config.h> | 30 | #include <lib3270/config.h> |
32 | - | ||
33 | #define ENABLE_NLS | 31 | #define ENABLE_NLS |
34 | #define GETTEXT_PACKAGE PACKAGE_NAME | 32 | #define GETTEXT_PACKAGE PACKAGE_NAME |
35 | 33 | ||
@@ -37,6 +35,7 @@ | @@ -37,6 +35,7 @@ | ||
37 | #include <glib/gi18n.h> | 35 | #include <glib/gi18n.h> |
38 | #include <gtk/gtk.h> | 36 | #include <gtk/gtk.h> |
39 | 37 | ||
38 | + #include <pw3270.h> | ||
40 | #include <pw3270/v3270.h> | 39 | #include <pw3270/v3270.h> |
41 | 40 | ||
42 | // Special actions | 41 | // Special actions |
src/pw3270/print.c
@@ -552,7 +552,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value) | @@ -552,7 +552,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value) | ||
552 | gtk_print_operation_set_job_name(print,attr); | 552 | gtk_print_operation_set_job_name(print,attr); |
553 | } | 553 | } |
554 | 554 | ||
555 | - gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print,_( "Options" )); | 555 | + gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print, _( "Options" ) ); |
556 | gtk_print_operation_set_show_progress(print,TRUE); | 556 | gtk_print_operation_set_show_progress(print,TRUE); |
557 | 557 | ||
558 | // Common signals | 558 | // Common signals |