Commit 9f8e365a6ea353b6c06e0daca53de7c3b648e4bb

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent e056523a

Atualizando tradução

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:35-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:54-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr &quot;&quot;
79 msgid "Action failed" 79 msgid "Action failed"
80 msgstr "Ação falhou" 80 msgstr "Ação falhou"
81 81
82 -#: ui/00default.xml:64 82 +#: ui/00default.xml:286
83 msgid "Add to copy" 83 msgid "Add to copy"
84 msgstr "Adicionar à cópia" 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85
86 -#: ui/00default.xml:134 86 +#: ui/00default.xml:356
87 msgid "Alert sound" 87 msgid "Alert sound"
88 msgstr "Aviso sonoro" 88 msgstr "Aviso sonoro"
89 89
90 -#: ui/10keypad.xml:419 90 +#: ui/10keypad.xml:155
91 msgid "Attn" 91 msgid "Attn"
92 msgstr "Attn" 92 msgstr "Attn"
93 93
94 -#: ui/00default.xml:129 94 +#: ui/00default.xml:351
95 msgid "Auto-Reconnect" 95 msgid "Auto-Reconnect"
96 msgstr "Reconectar automaticamente" 96 msgstr "Reconectar automaticamente"
97 97
@@ -99,19 +99,19 @@ msgstr &quot;Reconectar automaticamente&quot; @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr &quot;Reconectar automaticamente&quot;
99 msgid "Bad winsock version" 99 msgid "Bad winsock version"
100 msgstr "Versão winsock inválida" 100 msgstr "Versão winsock inválida"
101 101
102 -#: ui/00default.xml:127 102 +#: ui/00default.xml:349
103 msgid "Blank Fill" 103 msgid "Blank Fill"
104 msgstr "Completar com espaços" 104 msgstr "Completar com espaços"
105 105
106 -#: ui/00default.xml:120 106 +#: ui/00default.xml:342
107 msgid "Blinking Cursor" 107 msgid "Blinking Cursor"
108 msgstr "Cursor piscante" 108 msgstr "Cursor piscante"
109 109
110 -#: ui/00default.xml:130 110 +#: ui/00default.xml:352
111 msgid "Bold" 111 msgid "Bold"
112 msgstr "Negrito" 112 msgstr "Negrito"
113 113
114 -#: ui/10keypad.xml:420 114 +#: ui/10keypad.xml:156
115 msgid "Break" 115 msgid "Break"
116 msgstr "Break" 116 msgstr "Break"
117 117
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot; @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot;
176 msgid "Charset has more than 256 entries" 176 msgid "Charset has more than 256 entries"
177 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" 177 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres"
178 178
179 -#: ui/00default.xml:79 179 +#: ui/10keypad.xml:147
180 msgid "Clear" 180 msgid "Clear"
181 msgstr "Limpar" 181 msgstr "Limpar"
182 182
183 -#: ui/00default.xml:109 183 +#: ui/00default.xml:331
184 msgid "Colors" 184 msgid "Colors"
185 msgstr "Cores" 185 msgstr "Cores"
186 186
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot; @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
188 msgid "Complete" 188 msgid "Complete"
189 msgstr "Completo" 189 msgstr "Completo"
190 190
191 -#: ui/00default.xml:119 191 +#: ui/00default.xml:341
192 msgid "Connect on startup" 192 msgid "Connect on startup"
193 msgstr "Conectar ao iniciar" 193 msgstr "Conectar ao iniciar"
194 194
@@ -200,27 +200,27 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot; @@ -200,27 +200,27 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
200 msgid "Connection reset by peer" 200 msgid "Connection reset by peer"
201 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 201 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
202 202
203 -#: ui/00default.xml:61 203 +#: ui/00default.xml:283
204 msgid "Copy" 204 msgid "Copy"
205 msgstr "Copiar" 205 msgstr "Copiar"
206 206
207 -#: ui/99debug.xml:464 207 +#: ui/99debug.xml:200
208 msgid "Copy as HTML" 208 msgid "Copy as HTML"
209 msgstr "Copiar como HTML" 209 msgstr "Copiar como HTML"
210 210
211 -#: ui/00default.xml:62 211 +#: ui/00default.xml:284
212 msgid "Copy as table" 212 msgid "Copy as table"
213 msgstr "Copiar como tabela" 213 msgstr "Copiar como tabela"
214 214
215 -#: ui/00default.xml:126 215 +#: ui/00default.xml:348
216 msgid "Cross Hair Cursor" 216 msgid "Cross Hair Cursor"
217 msgstr "Cursor mira" 217 msgstr "Cursor mira"
218 218
219 -#: ui/00default.xml:65 219 +#: ui/00default.xml:287
220 msgid "Cut" 220 msgid "Cut"
221 msgstr "Recortar" 221 msgstr "Recortar"
222 222
223 -#: ui/99debug.xml:469 223 +#: ui/99debug.xml:205
224 msgid "DS Trace" 224 msgid "DS Trace"
225 msgstr "DS Trace" 225 msgstr "DS Trace"
226 226
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr &quot;DS Trace&quot; @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr &quot;DS Trace&quot;
228 msgid "Data conversion error" 228 msgid "Data conversion error"
229 msgstr "Erro na conversão de dados" 229 msgstr "Erro na conversão de dados"
230 230
231 -#: ui/99debug.xml:477 231 +#: ui/99debug.xml:213
232 msgid "Debug" 232 msgid "Debug"
233 msgstr "Depuração" 233 msgstr "Depuração"
234 234
235 -#: ui/99debug.xml:479 235 +#: ui/99debug.xml:215
236 msgid "Debug window updates" 236 msgid "Debug window updates"
237 msgstr "Mostrar atualizações de janela" 237 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
238 238
239 -#: ui/00default.xml:81 239 +#: ui/00default.xml:303
240 msgid "Delete field" 240 msgid "Delete field"
241 msgstr "Apagar campo" 241 msgstr "Apagar campo"
242 242
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot; @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
264 msgid "Empty port name" 264 msgid "Empty port name"
265 msgstr "Porta em branco" 265 msgstr "Porta em branco"
266 266
267 -#: ui/10keypad.xml:415 267 +#: ui/10keypad.xml:151
268 msgid "" 268 msgid ""
269 "Erase\n" 269 "Erase\n"
270 "EOF" 270 "EOF"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr &quot;&quot;
272 "Apagar\n" 272 "Apagar\n"
273 "Campo" 273 "Campo"
274 274
275 -#: ui/10keypad.xml:416 275 +#: ui/10keypad.xml:152
276 msgid "" 276 msgid ""
277 "Erase\n" 277 "Erase\n"
278 "Input" 278 "Input"
@@ -280,15 +280,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr &quot;&quot;
280 "Apagar\n" 280 "Apagar\n"
281 "Campos" 281 "Campos"
282 282
283 -#: ui/00default.xml:80 283 +#: ui/00default.xml:302
284 msgid "Erase input" 284 msgid "Erase input"
285 msgstr "Apagar campos" 285 msgstr "Apagar campos"
286 286
287 -#: ui/00default.xml:82 287 +#: ui/00default.xml:304
288 msgid "Erase to end of field" 288 msgid "Erase to end of field"
289 msgstr "Apagar até o final do campo" 289 msgstr "Apagar até o final do campo"
290 290
291 -#: ui/00default.xml:83 291 +#: ui/00default.xml:305
292 msgid "Erase to end of line" 292 msgid "Erase to end of line"
293 msgstr "Apagar até o final da linha" 293 msgstr "Apagar até o final da linha"
294 294
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr &quot;Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante&quot; @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr &quot;Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante&quot;
326 msgid "Error resolving %s: %s" 326 msgid "Error resolving %s: %s"
327 msgstr "Erro ao resolver %s: %s" 327 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
328 328
329 -#: ui/99debug.xml:471 329 +#: ui/99debug.xml:207
330 msgid "Event Trace" 330 msgid "Event Trace"
331 msgstr "Trace de eventos" 331 msgstr "Trace de eventos"
332 332
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr &quot;Extra CGCSGID(s), ignoring&quot; @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr &quot;Extra CGCSGID(s), ignoring&quot;
338 msgid "File transfer is already active in this session" 338 msgid "File transfer is already active in this session"
339 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" 339 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
340 340
341 -#: ui/00default.xml:123 341 +#: ui/00default.xml:345
342 msgid "Full Screen" 342 msgid "Full Screen"
343 msgstr "Tela cheia" 343 msgstr "Tela cheia"
344 344
345 -#: ui/10functions.xml:299 345 +#: ui/10functions.xml:35
346 msgid "Function bar" 346 msgid "Function bar"
347 msgstr "Barra de funções" 347 msgstr "Barra de funções"
348 348
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot; @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
375 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" 375 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
376 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" 376 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
377 377
378 -#: ui/00default.xml:144 378 +#: ui/00default.xml:366
379 msgid "Help" 379 msgid "Help"
380 msgstr "Ajuda" 380 msgstr "Ajuda"
381 381
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr &quot;Formato inválido no nome do servidor&quot; @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr &quot;Formato inválido no nome do servidor&quot;
404 msgid "Illegal frame length" 404 msgid "Illegal frame length"
405 msgstr "Comprimento de frame inválido" 405 msgstr "Comprimento de frame inválido"
406 406
407 -#: ui/00default.xml:139 407 +#: ui/00default.xml:361
408 msgid "Input method" 408 msgid "Input method"
409 msgstr "Método de entrada" 409 msgstr "Método de entrada"
410 410
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot; @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
439 msgid "Invalid proxy type '%.*s'" 439 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
440 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" 440 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
441 441
442 -#: ui/00default.xml:132 442 +#: ui/00default.xml:354
443 msgid "Keep selected" 443 msgid "Keep selected"
444 msgstr "Manter selecionado" 444 msgstr "Manter selecionado"
445 445
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr &quot;Manter selecionado&quot; @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr &quot;Manter selecionado&quot;
447 msgid "Keyboard is locked" 447 msgid "Keyboard is locked"
448 msgstr "Teclado está bloqueado" 448 msgstr "Teclado está bloqueado"
449 449
450 -#: ui/10keypad.xml:365 450 +#: ui/10keypad.xml:101
451 msgid "Lateral keypad" 451 msgid "Lateral keypad"
452 msgstr "Barra lateral" 452 msgstr "Barra lateral"
453 453
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr &quot;Barra lateral&quot; @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr &quot;Barra lateral&quot;
455 msgid "Missing ']'" 455 msgid "Missing ']'"
456 msgstr "Faltando ']'" 456 msgstr "Faltando ']'"
457 457
458 -#: ui/00default.xml:121 458 +#: ui/00default.xml:343
459 msgid "Monocase" 459 msgid "Monocase"
460 msgstr "Só Maiúsculas" 460 msgstr "Só Maiúsculas"
461 461
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot; @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
475 msgid "Network startup error" 475 msgid "Network startup error"
476 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 476 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
477 477
478 -#: ui/00default.xml:191 478 +#: ui/00default.xml:413
479 msgid "Next field" 479 msgid "Next field"
480 msgstr "Próximo campo" 480 msgstr "Próximo campo"
481 481
@@ -492,111 +492,111 @@ msgstr &quot;Não está no modo 3270, transferência cancelada&quot; @@ -492,111 +492,111 @@ msgstr &quot;Não está no modo 3270, transferência cancelada&quot;
492 msgid "Option '%c:' is not supported" 492 msgid "Option '%c:' is not supported"
493 msgstr "Opção não suportada: '%c:'" 493 msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
494 494
495 -#: ui/10keypad.xml:402 495 +#: ui/10keypad.xml:138
496 msgid "PA1" 496 msgid "PA1"
497 msgstr "PA1" 497 msgstr "PA1"
498 498
499 -#: ui/10keypad.xml:403 499 +#: ui/10keypad.xml:139
500 msgid "PA2" 500 msgid "PA2"
501 msgstr "PA2" 501 msgstr "PA2"
502 502
503 -#: ui/10keypad.xml:404 503 +#: ui/10keypad.xml:140
504 msgid "PA3" 504 msgid "PA3"
505 msgstr "PA3" 505 msgstr "PA3"
506 506
507 -#: ui/10functions.xml:300 507 +#: ui/10functions.xml:36
508 msgid "PF1" 508 msgid "PF1"
509 msgstr "PF1" 509 msgstr "PF1"
510 510
511 -#: ui/10functions.xml:309 511 +#: ui/10functions.xml:45
512 msgid "PF10" 512 msgid "PF10"
513 msgstr "PF10" 513 msgstr "PF10"
514 514
515 -#: ui/10functions.xml:310 515 +#: ui/10functions.xml:46
516 msgid "PF11" 516 msgid "PF11"
517 msgstr "PF11" 517 msgstr "PF11"
518 518
519 -#: ui/10functions.xml:311 519 +#: ui/10functions.xml:47
520 msgid "PF12" 520 msgid "PF12"
521 msgstr "PF12" 521 msgstr "PF12"
522 522
523 -#: ui/10functions.xml:314 523 +#: ui/10functions.xml:50
524 msgid "PF13" 524 msgid "PF13"
525 msgstr "PF13" 525 msgstr "PF13"
526 526
527 -#: ui/10functions.xml:315 527 +#: ui/10functions.xml:51
528 msgid "PF14" 528 msgid "PF14"
529 msgstr "PF14" 529 msgstr "PF14"
530 530
531 -#: ui/10functions.xml:316 531 +#: ui/10functions.xml:52
532 msgid "PF15" 532 msgid "PF15"
533 msgstr "PF15" 533 msgstr "PF15"
534 534
535 -#: ui/10functions.xml:317 535 +#: ui/10functions.xml:53
536 msgid "PF16" 536 msgid "PF16"
537 msgstr "PF16" 537 msgstr "PF16"
538 538
539 -#: ui/10functions.xml:318 539 +#: ui/10functions.xml:54
540 msgid "PF17" 540 msgid "PF17"
541 msgstr "PF17" 541 msgstr "PF17"
542 542
543 -#: ui/10functions.xml:319 543 +#: ui/10functions.xml:55
544 msgid "PF18" 544 msgid "PF18"
545 msgstr "PF18" 545 msgstr "PF18"
546 546
547 -#: ui/10functions.xml:320 547 +#: ui/10functions.xml:56
548 msgid "PF19" 548 msgid "PF19"
549 msgstr "PF19" 549 msgstr "PF19"
550 550
551 -#: ui/10functions.xml:301 551 +#: ui/10functions.xml:37
552 msgid "PF2" 552 msgid "PF2"
553 msgstr "PF2" 553 msgstr "PF2"
554 554
555 -#: ui/10functions.xml:321 555 +#: ui/10functions.xml:57
556 msgid "PF20" 556 msgid "PF20"
557 msgstr "PF20" 557 msgstr "PF20"
558 558
559 -#: ui/10functions.xml:322 559 +#: ui/10functions.xml:58
560 msgid "PF21" 560 msgid "PF21"
561 msgstr "PF21" 561 msgstr "PF21"
562 562
563 -#: ui/10functions.xml:323 563 +#: ui/10functions.xml:59
564 msgid "PF22" 564 msgid "PF22"
565 msgstr "PF22" 565 msgstr "PF22"
566 566
567 -#: ui/10functions.xml:324 567 +#: ui/10functions.xml:60
568 msgid "PF23" 568 msgid "PF23"
569 msgstr "PF23" 569 msgstr "PF23"
570 570
571 -#: ui/10functions.xml:325 571 +#: ui/10functions.xml:61
572 msgid "PF24" 572 msgid "PF24"
573 msgstr "PF24" 573 msgstr "PF24"
574 574
575 -#: ui/10functions.xml:302 575 +#: ui/10functions.xml:38
576 msgid "PF3" 576 msgid "PF3"
577 msgstr "PF3" 577 msgstr "PF3"
578 578
579 -#: ui/10functions.xml:303 579 +#: ui/10functions.xml:39
580 msgid "PF4" 580 msgid "PF4"
581 msgstr "PF4" 581 msgstr "PF4"
582 582
583 -#: ui/10functions.xml:304 583 +#: ui/10functions.xml:40
584 msgid "PF5" 584 msgid "PF5"
585 msgstr "PF5" 585 msgstr "PF5"
586 586
587 -#: ui/10functions.xml:305 587 +#: ui/10functions.xml:41
588 msgid "PF6" 588 msgid "PF6"
589 msgstr "PF6" 589 msgstr "PF6"
590 590
591 -#: ui/10functions.xml:306 591 +#: ui/10functions.xml:42
592 msgid "PF7" 592 msgid "PF7"
593 msgstr "PF7" 593 msgstr "PF7"
594 594
595 -#: ui/10functions.xml:307 595 +#: ui/10functions.xml:43
596 msgid "PF8" 596 msgid "PF8"
597 msgstr "PF8" 597 msgstr "PF8"
598 598
599 -#: ui/10functions.xml:308 599 +#: ui/10functions.xml:44
600 msgid "PF9" 600 msgid "PF9"
601 msgstr "PF9" 601 msgstr "PF9"
602 602
@@ -604,39 +604,39 @@ msgstr &quot;PF9&quot; @@ -604,39 +604,39 @@ msgstr &quot;PF9&quot;
604 msgid "Passthru Proxy: send error" 604 msgid "Passthru Proxy: send error"
605 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" 605 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
606 606
607 -#: ui/00default.xml:66 607 +#: ui/00default.xml:288
608 msgid "Paste" 608 msgid "Paste"
609 msgstr "Colar" 609 msgstr "Colar"
610 610
611 -#: ui/00default.xml:67 611 +#: ui/00default.xml:289
612 msgid "Paste next" 612 msgid "Paste next"
613 msgstr "Colar próximo" 613 msgstr "Colar próximo"
614 614
615 -#: ui/00default.xml:70 615 +#: ui/00default.xml:292
616 msgid "Paste text file" 616 msgid "Paste text file"
617 msgstr "Colar arquivo texto" 617 msgstr "Colar arquivo texto"
618 618
619 -#: ui/00default.xml:125 619 +#: ui/00default.xml:347
620 msgid "Paste with left margin" 620 msgid "Paste with left margin"
621 msgstr "Colar com margem esquerda" 621 msgstr "Colar com margem esquerda"
622 622
623 -#: ui/00default.xml:190 623 +#: ui/00default.xml:412
624 msgid "Previous field" 624 msgid "Previous field"
625 msgstr "Campo anterior" 625 msgstr "Campo anterior"
626 626
627 -#: ui/00default.xml:49 627 +#: ui/00default.xml:271
628 msgid "Print" 628 msgid "Print"
629 msgstr "Imprimir" 629 msgstr "Imprimir"
630 630
631 -#: ui/00default.xml:51 631 +#: ui/00default.xml:273
632 msgid "Print copy" 632 msgid "Print copy"
633 msgstr "Imprimir cópia" 633 msgstr "Imprimir cópia"
634 634
635 -#: ui/00default.xml:50 635 +#: ui/00default.xml:272
636 msgid "Print selected" 636 msgid "Print selected"
637 msgstr "Imprimir seleção" 637 msgstr "Imprimir seleção"
638 638
639 -#: ui/00default.xml:110 639 +#: ui/00default.xml:332
640 msgid "Print settings" 640 msgid "Print settings"
641 msgstr "Configurações de impressão" 641 msgstr "Configurações de impressão"
642 642
@@ -707,31 +707,31 @@ msgstr &quot;RPQ: can&#39;t resolve &#39;%s&#39;: %s&quot; @@ -707,31 +707,31 @@ msgstr &quot;RPQ: can&#39;t resolve &#39;%s&#39;: %s&quot;
707 msgid "RPQ: gethostbyname error" 707 msgid "RPQ: gethostbyname error"
708 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" 708 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
709 709
710 -#: ui/00default.xml:54 710 +#: ui/00default.xml:276
711 msgid "Receive file" 711 msgid "Receive file"
712 msgstr "Receber arquivo" 712 msgstr "Receber arquivo"
713 713
714 -#: ui/99debug.xml:478 714 +#: ui/99debug.xml:214
715 msgid "Reload buffer contents" 715 msgid "Reload buffer contents"
716 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 716 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
717 717
718 -#: ui/00default.xml:75 718 +#: ui/00default.xml:297
719 msgid "Remove selection" 719 msgid "Remove selection"
720 msgstr "Remover seleção" 720 msgstr "Remover seleção"
721 721
722 -#: ui/00default.xml:76 722 +#: ui/00default.xml:298
723 msgid "Reselect" 723 msgid "Reselect"
724 msgstr "Reselecionar" 724 msgstr "Reselecionar"
725 725
726 -#: ui/10keypad.xml:412 726 +#: ui/10keypad.xml:148
727 msgid "Reset" 727 msgid "Reset"
728 msgstr "Reset" 728 msgstr "Reset"
729 729
730 -#: ui/00default.xml:124 730 +#: ui/00default.xml:346
731 msgid "Resize on alternate screen" 731 msgid "Resize on alternate screen"
732 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 732 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
733 733
734 -#: ui/00default.xml:192 734 +#: ui/00default.xml:414
735 msgid "Return" 735 msgid "Return"
736 msgstr "Return" 736 msgstr "Return"
737 737
@@ -888,67 +888,67 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -888,67 +888,67 @@ msgstr &quot;&quot;
888 "SSL_write:\n" 888 "SSL_write:\n"
889 "%s" 889 "%s"
890 890
891 -#: ui/00default.xml:46 891 +#: ui/00default.xml:268
892 msgid "Save copy" 892 msgid "Save copy"
893 msgstr "Salvar cópia" 893 msgstr "Salvar cópia"
894 894
895 -#: ui/00default.xml:44 895 +#: ui/00default.xml:266
896 msgid "Save screen" 896 msgid "Save screen"
897 msgstr "Salvar tela" 897 msgstr "Salvar tela"
898 898
899 -#: ui/00default.xml:45 899 +#: ui/00default.xml:267
900 msgid "Save selected" 900 msgid "Save selected"
901 msgstr "Salvar seleção" 901 msgstr "Salvar seleção"
902 902
903 -#: ui/99debug.xml:470 903 +#: ui/99debug.xml:206
904 msgid "Screen Trace" 904 msgid "Screen Trace"
905 msgstr "Trace de tela" 905 msgstr "Trace de tela"
906 906
907 -#: ui/00default.xml:116 907 +#: ui/00default.xml:338
908 msgid "Screen size" 908 msgid "Screen size"
909 msgstr "Tamanho da tela" 909 msgstr "Tamanho da tela"
910 910
911 -#: ui/00default.xml:74 911 +#: ui/00default.xml:296
912 msgid "Select Field" 912 msgid "Select Field"
913 msgstr "Selecionar campo" 913 msgstr "Selecionar campo"
914 914
915 -#: ui/00default.xml:73 915 +#: ui/00default.xml:295
916 msgid "Select all" 916 msgid "Select all"
917 msgstr "Selecionar tudo" 917 msgstr "Selecionar tudo"
918 918
919 -#: ui/00default.xml:128 919 +#: ui/00default.xml:350
920 msgid "Select by rectangles" 920 msgid "Select by rectangles"
921 msgstr "Seleção retangular" 921 msgstr "Seleção retangular"
922 922
923 -#: ui/00default.xml:113 923 +#: ui/00default.xml:335
924 msgid "Select font" 924 msgid "Select font"
925 msgstr "Selecione fonte" 925 msgstr "Selecione fonte"
926 926
927 -#: ui/00default.xml:55 927 +#: ui/00default.xml:277
928 msgid "Send file" 928 msgid "Send file"
929 msgstr "Enviar arquivo" 929 msgstr "Enviar arquivo"
930 930
931 -#: ui/00default.xml:54 931 +#: ui/00default.xml:276
932 msgid "Send/Receive" 932 msgid "Send/Receive"
933 msgstr "Enviar/Receber" 933 msgstr "Enviar/Receber"
934 934
935 -#: ui/00default.xml:94 935 +#: ui/00default.xml:316
936 msgid "Set hostname" 936 msgid "Set hostname"
937 msgstr "Selecione servidor" 937 msgstr "Selecione servidor"
938 938
939 -#: ui/00default.xml:109 939 +#: ui/00default.xml:331
940 msgid "Settings" 940 msgid "Settings"
941 msgstr "Configurações" 941 msgstr "Configurações"
942 942
943 -#: ui/00default.xml:131 943 +#: ui/00default.xml:353
944 msgid "Show Underline" 944 msgid "Show Underline"
945 msgstr "Mostrar sublinhado" 945 msgstr "Mostrar sublinhado"
946 946
947 -#: ui/99debug.xml:477 947 +#: ui/99debug.xml:213
948 msgid "Show test pattern" 948 msgid "Show test pattern"
949 msgstr "Mostrar padrão de teste" 949 msgstr "Mostrar padrão de teste"
950 950
951 -#: ui/00default.xml:133 951 +#: ui/00default.xml:355
952 msgid "Smart paste" 952 msgid "Smart paste"
953 msgstr "Colar inteligente" 953 msgstr "Colar inteligente"
954 954
@@ -986,15 +986,15 @@ msgid &quot;&quot; @@ -986,15 +986,15 @@ msgid &quot;&quot;
986 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." 986 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
987 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." 987 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
988 988
989 -#: ui/00default.xml:150 989 +#: ui/00default.xml:372
990 msgid "Toolbar" 990 msgid "Toolbar"
991 msgstr "Barra de ferramentas" 991 msgstr "Barra de ferramentas"
992 992
993 -#: ui/99debug.xml:469 993 +#: ui/99debug.xml:205
994 msgid "Trace" 994 msgid "Trace"
995 msgstr "Trace" 995 msgstr "Trace"
996 996
997 -#: ui/00default.xml:122 997 +#: ui/00default.xml:344
998 msgid "Track Cursor" 998 msgid "Track Cursor"
999 msgstr "Mostrar posição do cursor" 999 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1000 1000
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot; @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
1089 msgid "Unsupported socks 4 proxy" 1089 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
1090 msgstr "Unsupported socks 4 proxy" 1090 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
1091 1091
1092 -#: ui/00default.xml:135 1092 +#: ui/00default.xml:357
1093 msgid "Use +/- for field navigation" 1093 msgid "Use +/- for field navigation"
1094 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 1094 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
1095 1095
1096 -#: ui/99debug.xml:472 1096 +#: ui/99debug.xml:208
1097 msgid "View Field Delimiters" 1097 msgid "View Field Delimiters"
1098 msgstr "Mostrar delimitadores de campo" 1098 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
1099 1099
@@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot; @@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
1113 msgid "Waiting for PUT response" 1113 msgid "Waiting for PUT response"
1114 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 1114 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1115 1115
1116 -#: ui/00default.xml:161 1116 +#: ui/00default.xml:383
1117 msgid "Window" 1117 msgid "Window"
1118 msgstr "Janela" 1118 msgstr "Janela"
1119 1119
1120 -#: ui/00default.xml:104 1120 +#: ui/00default.xml:326
1121 msgid "_Connect" 1121 msgid "_Connect"
1122 msgstr "_Conectar" 1122 msgstr "_Conectar"
1123 1123
1124 -#: ui/00default.xml:105 1124 +#: ui/00default.xml:327
1125 msgid "_Disconnect" 1125 msgid "_Disconnect"
1126 msgstr "_Desconectar" 1126 msgstr "_Desconectar"
1127 1127
1128 -#: ui/00default.xml:61 1128 +#: ui/99debug.xml:200
1129 msgid "_Edit" 1129 msgid "_Edit"
1130 msgstr "_Editar" 1130 msgstr "_Editar"
1131 1131
1132 -#: ui/00default.xml:36 1132 +#: ui/00default.xml:258
1133 msgid "_File" 1133 msgid "_File"
1134 msgstr "_Arquivo" 1134 msgstr "_Arquivo"
1135 1135
1136 -#: ui/00default.xml:94 1136 +#: ui/00default.xml:316
1137 msgid "_Network" 1137 msgid "_Network"
1138 msgstr "_Rede" 1138 msgstr "_Rede"
1139 1139
1140 -#: ui/00default.xml:119 1140 +#: ui/00default.xml:341
1141 msgid "_Options" 1141 msgid "_Options"
1142 msgstr "_Opções" 1142 msgstr "_Opções"
1143 1143
1144 -#: ui/00default.xml:87 1144 +#: ui/00default.xml:309
1145 msgid "_View" 1145 msgid "_View"
1146 msgstr "_Exibir" 1146 msgstr "_Exibir"
1147 1147
@@ -1162,548 +1162,548 @@ msgstr &quot;socket&quot; @@ -1162,548 +1162,548 @@ msgstr &quot;socket&quot;
1162 msgid "unknown error" 1162 msgid "unknown error"
1163 msgstr "Erro desconhecido" 1163 msgstr "Erro desconhecido"
1164 1164
1165 -#~ msgid "fcntl(%s)"  
1166 -#~ msgstr "fcntl(%s)" 1165 +msgid "fcntl(%s)"
  1166 +msgstr "fcntl(%s)"
1167 1167
1168 -#~ msgid "ioctl(%s)"  
1169 -#~ msgstr "ioctl(%s)" 1168 +msgid "ioctl(%s)"
  1169 +msgstr "ioctl(%s)"
1170 1170
1171 -#~ msgid "File transfer is already active"  
1172 -#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" 1171 +msgid "File transfer is already active"
  1172 +msgstr "Transferência de arquivos já está ativa"
1173 1173
1174 -#~ msgid "%s action needs a valid id attribute"  
1175 -#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" 1174 +msgid "%s action needs a valid id attribute"
  1175 +msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
1176 1176
1177 -#~ msgid "%s action needs a valid toggle name"  
1178 -#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" 1177 +msgid "%s action needs a valid toggle name"
  1178 +msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
1179 1179
1180 -#~ msgid "%s action needs src attribute"  
1181 -#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" 1180 +msgid "%s action needs src attribute"
  1181 +msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
1182 1182
1183 -#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"  
1184 -#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" 1183 +msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
  1184 +msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
1185 1185
1186 -#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk"  
1187 -#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" 1186 +msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
  1187 +msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
1188 1188
1189 -#~ msgid "3270 screen"  
1190 -#~ msgstr "Tela 3270" 1189 +msgid "3270 screen"
  1190 +msgstr "Tela 3270"
1191 1191
1192 -#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+"  
1193 -#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+" 1192 +msgid "3270 terminal emulator for GTK+"
  1193 +msgstr "Emulador 3270 para GTK+"
1194 1194
1195 -#~ msgid "<%s> is invalid at this context"  
1196 -#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto" 1195 +msgid "<%s> is invalid at this context"
  1196 +msgstr "<%s> é inválido neste contexto"
1197 1197
1198 -#~ msgid "<%s> requires %s"  
1199 -#~ msgstr "<%s> exige %s" 1198 +msgid "<%s> requires %s"
  1199 +msgstr "<%s> exige %s"
1200 1200
1201 -#~ msgid "<%s> requires a %s attribute"  
1202 -#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" 1201 +msgid "<%s> requires a %s attribute"
  1202 +msgstr "<%s> precisa do atributo %s"
1203 1203
1204 -#~ msgid "<%s> should be on toplevel"  
1205 -#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" 1204 +msgid "<%s> should be on toplevel"
  1205 +msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
1206 1206
1207 -#~ msgid ""  
1208 -#~ "<b>Valid options:</b>\n"  
1209 -#~ "\n"  
1210 -#~ msgstr ""  
1211 -#~ "<b>Opções válidas:</b>\n"  
1212 -#~ "\n" 1207 +msgid ""
  1208 +"<b>Valid options:</b>\n"
  1209 +"\n"
  1210 +msgstr ""
  1211 +"<b>Opções válidas:</b>\n"
  1212 +"\n"
1213 1213
1214 -#~ msgid "<menuitem> should be inside a <menu>"  
1215 -#~ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" 1214 +msgid "<menuitem> should be inside a <menu>"
  1215 +msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>"
1216 1216
1217 -#~ msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"  
1218 -#~ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" 1217 +msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>"
  1218 +msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>"
1219 1219
1220 -#~ msgid "Aborting"  
1221 -#~ msgstr "Abortando" 1220 +msgid "Aborting"
  1221 +msgstr "Abortando"
1222 1222
1223 -#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line"  
1224 -#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" 1223 +msgid "Add/Remove _CR at end of line"
  1224 +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
1225 1225
1226 -#~ msgid "Application name"  
1227 -#~ msgstr "Nome da aplicação" 1226 +msgid "Application name"
  1227 +msgstr "Nome da aplicação"
1228 1228
1229 -#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"  
1230 -#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" 1229 +msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
  1230 +msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
1231 1231
1232 #, fuzzy 1232 #, fuzzy
1233 -#~ msgid "Avblock"  
1234 -#~ msgstr "Avblock" 1233 +msgid "Avblock"
  1234 +msgstr "Avblock"
1235 1235
1236 -#~ msgid "BLKSIZE:"  
1237 -#~ msgstr "BLKSIZE:" 1236 +msgid "BLKSIZE:"
  1237 +msgstr "BLKSIZE:"
1238 1238
1239 -#~ msgid "Background"  
1240 -#~ msgstr "Fundo" 1239 +msgid "Background"
  1240 +msgstr "Fundo"
1241 1241
1242 -#~ msgid "Black"  
1243 -#~ msgstr "Preto" 1242 +msgid "Black"
  1243 +msgstr "Preto"
1244 1244
1245 -#~ msgid "Blue"  
1246 -#~ msgstr "Azul" 1245 +msgid "Blue"
  1246 +msgstr "Azul"
1247 1247
1248 -#~ msgid "Brazilian Public Software Portal"  
1249 -#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" 1248 +msgid "Brazilian Public Software Portal"
  1249 +msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
1250 1250
1251 -#~ msgid "C_haracter Coding:"  
1252 -#~ msgstr "C_odificação de caracteres:" 1251 +msgid "C_haracter Coding:"
  1252 +msgstr "C_odificação de caracteres:"
1253 1253
1254 -#~ msgid "C_olor scheme:"  
1255 -#~ msgstr "Tema de c_ores:" 1254 +msgid "C_olor scheme:"
  1255 +msgstr "Tema de c_ores:"
1256 1256
1257 -#~ msgid "C_urrent"  
1258 -#~ msgstr "At_ual" 1257 +msgid "C_urrent"
  1258 +msgstr "At_ual"
1259 1259
1260 -#~ msgid "Can't accept unnamed %s"  
1261 -#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" 1260 +msgid "Can't accept unnamed %s"
  1261 +msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
1262 1262
1263 -#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s"  
1264 -#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" 1263 +msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
  1264 +msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s"
1265 1265
1266 -#~ msgid "Can't load %s"  
1267 -#~ msgstr "Não foi possível carregar %s" 1266 +msgid "Can't load %s"
  1267 +msgstr "Não foi possível carregar %s"
1268 1268
1269 -#~ msgid "Can't load file"  
1270 -#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" 1269 +msgid "Can't load file"
  1270 +msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
1271 1271
1272 -#~ msgid "Can't parse UI"  
1273 -#~ msgstr "Não foi possível processar a UI" 1272 +msgid "Can't parse UI"
  1273 +msgstr "Não foi possível processar a UI"
1274 1274
1275 -#~ msgid "Can't parse UI description files in %s"  
1276 -#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" 1275 +msgid "Can't parse UI description files in %s"
  1276 +msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
1277 1277
1278 -#~ msgid "Can't parse unnamed element"  
1279 -#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" 1278 +msgid "Can't parse unnamed element"
  1279 +msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
1280 1280
1281 -#~ msgid ""  
1282 -#~ "Can't save copy to file\n"  
1283 -#~ "%s"  
1284 -#~ msgstr ""  
1285 -#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"  
1286 -#~ "%s" 1281 +msgid ""
  1282 +"Can't save copy to file\n"
  1283 +"%s"
  1284 +msgstr ""
  1285 +"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
  1286 +"%s"
1287 1287
1288 -#~ msgid "Can't save file"  
1289 -#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo" 1288 +msgid "Can't save file"
  1289 +msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
1290 1290
1291 -#~ msgid ""  
1292 -#~ "Can't save screen to file\n"  
1293 -#~ "%s"  
1294 -#~ msgstr ""  
1295 -#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"  
1296 -#~ "%s" 1291 +msgid ""
  1292 +"Can't save screen to file\n"
  1293 +"%s"
  1294 +msgstr ""
  1295 +"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
  1296 +"%s"
1297 1297
1298 -#~ msgid ""  
1299 -#~ "Can't save selection to file\n"  
1300 -#~ "%s"  
1301 -#~ msgstr ""  
1302 -#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"  
1303 -#~ "%s" 1298 +msgid ""
  1299 +"Can't save selection to file\n"
  1300 +"%s"
  1301 +msgstr ""
  1302 +"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
  1303 +"%s"
1304 1304
1305 -#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"  
1306 -#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" 1305 +msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
  1306 +msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
1307 1307
1308 -#~ msgid "Can't start download"  
1309 -#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download" 1308 +msgid "Can't start download"
  1309 +msgstr "Não foi possível iniciar o download"
1310 1310
1311 -#~ msgid "Can't start file transfer"  
1312 -#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 1311 +msgid "Can't start file transfer"
  1312 +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
1313 1313
1314 -#~ msgid "Can't start upload"  
1315 -#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload" 1314 +msgid "Can't start upload"
  1315 +msgstr "Não foi possível iniciar upload"
1316 1316
1317 -#~ msgid "Charset error"  
1318 -#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres" 1317 +msgid "Charset error"
  1318 +msgstr "Erro de codificação de caracteres"
1319 1319
1320 -#~ msgid "Color scheme:"  
1321 -#~ msgstr "Tema de cores:" 1320 +msgid "Color scheme:"
  1321 +msgstr "Tema de cores:"
1322 1322
1323 -#~ msgid "Color setup"  
1324 -#~ msgstr "Configuração de cores" 1323 +msgid "Color setup"
  1324 +msgstr "Configuração de cores"
1325 1325
1326 -#~ msgid "Cross hair cursor"  
1327 -#~ msgstr "Cursor mira" 1326 +msgid "Cross hair cursor"
  1327 +msgstr "Cursor mira"
1328 1328
1329 -#~ msgid "Current (%s)"  
1330 -#~ msgstr "Atual (%s)" 1329 +msgid "Current (%s)"
  1330 +msgstr "Atual (%s)"
1331 1331
1332 -#~ msgid "Custom colors"  
1333 -#~ msgstr "Cores personalizadas" 1332 +msgid "Custom colors"
  1333 +msgstr "Cores personalizadas"
1334 1334
1335 -#~ msgid "Cylinders"  
1336 -#~ msgstr "Cilindros" 1335 +msgid "Cylinders"
  1336 +msgstr "Cilindros"
1337 1337
1338 -#~ msgid "DFT B_uffer size:"  
1339 -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" 1338 +msgid "DFT B_uffer size:"
  1339 +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
1340 1340
1341 -#~ msgid "Dark Blue"  
1342 -#~ msgstr "Azul Escuro" 1341 +msgid "Dark Blue"
  1342 +msgstr "Azul Escuro"
1343 1343
1344 -#~ msgid "Dark Green"  
1345 -#~ msgstr "Verde Escuro" 1344 +msgid "Dark Green"
  1345 +msgstr "Verde Escuro"
1346 1346
1347 -#~ msgid "Default"  
1348 -#~ msgstr "Padrão" 1347 +msgid "Default"
  1348 +msgstr "Padrão"
1349 1349
1350 -#~ msgid "ET_A"  
1351 -#~ msgstr "ET_A" 1350 +msgid "ET_A"
  1351 +msgstr "ET_A"
1352 1352
1353 -#~ msgid "Error loading %s"  
1354 -#~ msgstr "Erro lendo %s" 1353 +msgid "Error loading %s"
  1354 +msgstr "Erro lendo %s"
1355 1355
1356 -#~ msgid "Field colors"  
1357 -#~ msgstr "Cor dos campos" 1356 +msgid "Field colors"
  1357 +msgstr "Cor dos campos"
1358 1358
1359 -#~ msgid "File transfer"  
1360 -#~ msgstr "Transferência de arquivos" 1359 +msgid "File transfer"
  1360 +msgstr "Transferência de arquivos"
1361 1361
1362 -#~ msgid "File transfer error"  
1363 -#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos" 1362 +msgid "File transfer error"
  1363 +msgstr "Erro na transferência de arquivos"
1364 1364
1365 -#~ msgid "Fixed"  
1366 -#~ msgstr "Fixo" 1365 +msgid "Fixed"
  1366 +msgstr "Fixo"
1367 1367
1368 -#~ msgid "GTK Version mismatch"  
1369 -#~ msgstr "Divergência de versão GTK" 1368 +msgid "GTK Version mismatch"
  1369 +msgstr "Divergência de versão GTK"
1370 1370
1371 -#~ msgid "Gray"  
1372 -#~ msgstr "Cinza" 1371 +msgid "Gray"
  1372 +msgstr "Cinza"
1373 1373
1374 -#~ msgid "Green"  
1375 -#~ msgstr "Verde" 1374 +msgid "Green"
  1375 +msgstr "Verde"
1376 1376
1377 -#~ msgid "Host is T_SO"  
1378 -#~ msgstr "Servidor é T_SO" 1377 +msgid "Host is T_SO"
  1378 +msgstr "Servidor é T_SO"
1379 1379
1380 -#~ msgid "Host to connect"  
1381 -#~ msgstr "Servidor a conectar" 1380 +msgid "Host to connect"
  1381 +msgstr "Servidor a conectar"
1382 1382
1383 -#~ msgid "Informations"  
1384 -#~ msgstr "Informações" 1383 +msgid "Informations"
  1384 +msgstr "Informações"
1385 1385
1386 -#~ msgid "Intensified/Protected"  
1387 -#~ msgstr "Intensificado/Protegido" 1386 +msgid "Intensified/Protected"
  1387 +msgstr "Intensificado/Protegido"
1388 1388
1389 -#~ msgid "Intensified/Unprotected"  
1390 -#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido" 1389 +msgid "Intensified/Unprotected"
  1390 +msgstr "Intensificado/Desprotegido"
1391 1391
1392 -#~ msgid "LRECL:"  
1393 -#~ msgstr "LRECL:" 1392 +msgid "LRECL:"
  1393 +msgstr "LRECL:"
1394 1394
1395 -#~ msgid "Misc colors"  
1396 -#~ msgstr "Cores diversas" 1395 +msgid "Misc colors"
  1396 +msgstr "Cores diversas"
1397 1397
1398 -#~ msgid "Model %d (%s)"  
1399 -#~ msgstr "Modelo %d (%s)" 1398 +msgid "Model %d (%s)"
  1399 +msgstr "Modelo %d (%s)"
1400 1400
1401 -#~ msgid "Move action needs target & direction attributes"  
1402 -#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" 1401 +msgid "Move action needs target & direction attributes"
  1402 +msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
1403 1403
1404 -#~ msgid "Mustard"  
1405 -#~ msgstr "Mostarda" 1404 +msgid "Mustard"
  1405 +msgstr "Mostarda"
1406 1406
1407 -#~ msgid "N/A"  
1408 -#~ msgstr "N/A" 1407 +msgid "N/A"
  1408 +msgstr "N/A"
1409 1409
1410 -#~ msgid "Normal/Protected"  
1411 -#~ msgstr "Normal/Protegido" 1410 +msgid "Normal/Protected"
  1411 +msgstr "Normal/Protegido"
1412 1412
1413 -#~ msgid "Normal/Unprotected"  
1414 -#~ msgstr "Normal/Desprotegido" 1413 +msgid "Normal/Unprotected"
  1414 +msgstr "Normal/Desprotegido"
1415 1415
1416 -#~ msgid "OIA background"  
1417 -#~ msgstr "Fundo da OIA" 1416 +msgid "OIA background"
  1417 +msgstr "Fundo da OIA"
1418 1418
1419 -#~ msgid "OIA foreground"  
1420 -#~ msgstr "Frente da OIA" 1419 +msgid "OIA foreground"
  1420 +msgstr "Frente da OIA"
1421 1421
1422 -#~ msgid "OIA separator"  
1423 -#~ msgstr "Separador da OIA" 1422 +msgid "OIA separator"
  1423 +msgstr "Separador da OIA"
1424 1424
1425 -#~ msgid "OIA status invalid"  
1426 -#~ msgstr "Estado inválido na OIA" 1425 +msgid "OIA status invalid"
  1426 +msgstr "Estado inválido na OIA"
1427 1427
1428 -#~ msgid "OIA status ok"  
1429 -#~ msgstr "Estado normal na OIA" 1428 +msgid "OIA status ok"
  1429 +msgstr "Estado normal na OIA"
1430 1430
1431 -#~ msgid "Options"  
1432 -#~ msgstr "Opções" 1431 +msgid "Options"
  1432 +msgstr "Opções"
1433 1433
1434 -#~ msgid "Orange"  
1435 -#~ msgstr "Laranja" 1434 +msgid "Orange"
  1435 +msgstr "Laranja"
1436 1436
1437 -#~ msgid "Parse error in %s"  
1438 -#~ msgstr "Erro de interpretação em %s" 1437 +msgid "Parse error in %s"
  1438 +msgstr "Erro de interpretação em %s"
1439 1439
1440 -#~ msgid "Paste text file contents"  
1441 -#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" 1440 +msgid "Paste text file contents"
  1441 +msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1442 1442
1443 -#~ msgid "Pink"  
1444 -#~ msgstr "Rosa" 1443 +msgid "Pink"
  1444 +msgstr "Rosa"
1445 1445
1446 -#~ msgid "Primary space:"  
1447 -#~ msgstr "Primary space:" 1446 +msgid "Primary space:"
  1447 +msgstr "Primary space:"
1448 1448
1449 -#~ msgid "Progress"  
1450 -#~ msgstr "Progresso" 1449 +msgid "Progress"
  1450 +msgstr "Progresso"
1451 1451
1452 -#~ msgid "Purple"  
1453 -#~ msgstr "Púrpura" 1452 +msgid "Purple"
  1453 +msgstr "Púrpura"
1454 1454
1455 -#~ msgid "Receive file from host"  
1456 -#~ msgstr "Receber arquivo do servidor" 1455 +msgid "Receive file from host"
  1456 +msgstr "Receber arquivo do servidor"
1457 1457
1458 -#~ msgid "Record format"  
1459 -#~ msgstr "Formato de registro" 1458 +msgid "Record format"
  1459 +msgstr "Formato de registro"
1460 1460
1461 -#~ msgid "Red"  
1462 -#~ msgstr "Vermelho" 1461 +msgid "Red"
  1462 +msgstr "Vermelho"
1463 1463
1464 -#~ msgid "Save copy to file"  
1465 -#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo" 1464 +msgid "Save copy to file"
  1465 +msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1466 1466
1467 -#~ msgid "Save screen to file"  
1468 -#~ msgstr "Salvar tela para arquivo" 1467 +msgid "Save screen to file"
  1468 +msgstr "Salvar tela para arquivo"
1469 1469
1470 -#~ msgid "Save selection to file"  
1471 -#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo" 1470 +msgid "Save selection to file"
  1471 +msgstr "Salvar seleção para arquivo"
1472 1472
1473 -#~ msgid "Secondary space:"  
1474 -#~ msgstr "Secondary space:" 1473 +msgid "Secondary space:"
  1474 +msgstr "Secondary space:"
1475 1475
1476 -#~ msgid "Select file to receive"  
1477 -#~ msgstr "Selecione arquivo a receber" 1476 +msgid "Select file to receive"
  1477 +msgstr "Selecione arquivo a receber"
1478 1478
1479 -#~ msgid "Select file to send"  
1480 -#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" 1479 +msgid "Select file to send"
  1480 +msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1481 1481
1482 -#~ msgid "Select hostname"  
1483 -#~ msgstr "Selecione host" 1482 +msgid "Select hostname"
  1483 +msgstr "Selecione host"
1484 1484
1485 -#~ msgid "Selection background"  
1486 -#~ msgstr "Fundo da seleção" 1485 +msgid "Selection background"
  1486 +msgstr "Fundo da seleção"
1487 1487
1488 -#~ msgid "Selection foreground"  
1489 -#~ msgstr "Frente da seleção" 1488 +msgid "Selection foreground"
  1489 +msgstr "Frente da seleção"
1490 1490
1491 -#~ msgid "Send file to host"  
1492 -#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" 1491 +msgid "Send file to host"
  1492 +msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
1493 1493
1494 -#~ msgid "Space allocation units"  
1495 -#~ msgstr "Space allocation units" 1494 +msgid "Space allocation units"
  1495 +msgstr "Space allocation units"
1496 1496
1497 -#~ msgid "Spee_d"  
1498 -#~ msgstr "Veloci_dade" 1497 +msgid "Spee_d"
  1498 +msgstr "Veloci_dade"
1499 1499
1500 -#~ msgid "T_otal"  
1501 -#~ msgstr "T_otal" 1500 +msgid "T_otal"
  1501 +msgstr "T_otal"
1502 1502
1503 -#~ msgid "Terminal colors"  
1504 -#~ msgstr "Cores do terminal" 1503 +msgid "Terminal colors"
  1504 +msgstr "Cores do terminal"
1505 1505
1506 -#~ msgid "The file already exists. Replace it?"  
1507 -#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?" 1506 +msgid "The file already exists. Replace it?"
  1507 +msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
1508 1508
1509 -#~ msgid ""  
1510 -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "  
1511 -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "  
1512 -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "  
1513 -#~ "option) any later version.\n"  
1514 -#~ "\n"  
1515 -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "  
1516 -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "  
1517 -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "  
1518 -#~ "Public License for more details.\n"  
1519 -#~ "\n"  
1520 -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "  
1521 -#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "  
1522 -#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"  
1523 -#~ msgstr ""  
1524 -#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "  
1525 -#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme "  
1526 -#~ "publicado pela Free Software Foundation.\n"  
1527 -#~ "\n"  
1528 -#~ "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM "  
1529 -#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou "  
1530 -#~ "de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença "  
1531 -#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n"  
1532 -#~ "\n"  
1533 -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com "  
1534 -#~ "este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., "  
1535 -#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" 1509 +msgid ""
  1510 +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  1511 +"under the terms of the GNU General Public License as published by the "
  1512 +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
  1513 +"option) any later version.\n"
  1514 +"\n"
  1515 +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
  1516 +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
  1517 +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
  1518 +"Public License for more details.\n"
  1519 +"\n"
  1520 +"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
  1521 +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
  1522 +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA"
  1523 +msgstr ""
  1524 +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
  1525 +"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme "
  1526 +"publicado pela Free Software Foundation.\n"
  1527 +"\n"
  1528 +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM "
  1529 +"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou "
  1530 +"de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença "
  1531 +"Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n"
  1532 +"\n"
  1533 +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com "
  1534 +"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., "
  1535 +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
1536 1536
1537 -#~ msgid "Tracks"  
1538 -#~ msgstr "Trilhas" 1537 +msgid "Tracks"
  1538 +msgstr "Trilhas"
1539 1539
1540 -#~ msgid "Transfer options"  
1541 -#~ msgstr "Opções de transferência" 1540 +msgid "Transfer options"
  1541 +msgstr "Opções de transferência"
1542 1542
1543 -#~ msgid "Turquoise"  
1544 -#~ msgstr "Turquesa" 1543 +msgid "Turquoise"
  1544 +msgstr "Turquesa"
1545 1545
1546 -#~ msgid "UTF-8"  
1547 -#~ msgstr "UTF-8" 1546 +msgid "UTF-8"
  1547 +msgstr "UTF-8"
1548 1548
1549 -#~ msgid "Undefined"  
1550 -#~ msgstr "Indefinido" 1549 +msgid "Undefined"
  1550 +msgstr "Indefinido"
1551 1551
1552 -#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>"  
1553 -#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" 1552 +msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
  1553 +msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
1554 1554
1555 -#~ msgid "Unexpected group \"%s\""  
1556 -#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" 1555 +msgid "Unexpected group \"%s\""
  1556 +msgstr "Grupo inesperado \"%s\""
1557 1557
1558 -#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""  
1559 -#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" 1558 +msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
  1559 +msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
1560 1560
1561 -#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""  
1562 -#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" 1561 +msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
  1562 +msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
1563 1563
1564 -#~ msgid ""  
1565 -#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"  
1566 -#~ msgstr ""  
1567 -#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "  
1568 -#~ "lib3270" 1564 +msgid ""
  1565 +"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
  1566 +msgstr ""
  1567 +"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
  1568 +"lib3270"
1569 1569
1570 -#~ msgid "Unexpected target \"%s\""  
1571 -#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" 1570 +msgid "Unexpected target \"%s\""
  1571 +msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
1572 1572
1573 -#~ msgid "Unknown popup type \"%s\""  
1574 -#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" 1573 +msgid "Unknown popup type \"%s\""
  1574 +msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
1575 1575
1576 -#~ msgid "Variable"  
1577 -#~ msgstr "Variável" 1576 +msgid "Variable"
  1577 +msgstr "Variável"
1578 1578
1579 -#~ msgid "Version %s - Revision %s"  
1580 -#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s" 1579 +msgid "Version %s - Revision %s"
  1580 +msgstr "Versão %s - Revisão %s"
1581 1581
1582 -#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"  
1583 -#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" 1582 +msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
  1583 +msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
1584 1584
1585 -#~ msgid "White"  
1586 -#~ msgstr "Branco" 1585 +msgid "White"
  1586 +msgstr "Branco"
1587 1587
1588 -#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)"  
1589 -#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 1588 +msgid "Windows Western languages (CP1252)"
  1589 +msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
1590 1590
1591 -#~ msgid "X"  
1592 -#~ msgstr "X" 1591 +msgid "X"
  1592 +msgstr "X"
1593 1593
1594 -#~ msgid "X -f"  
1595 -#~ msgstr "X -f" 1594 +msgid "X -f"
  1595 +msgstr "X -f"
1596 1596
1597 -#~ msgid "X Connecting"  
1598 -#~ msgstr "X Conectando" 1597 +msgid "X Connecting"
  1598 +msgstr "X Conectando"
1599 1599
1600 -#~ msgid "X Inhibit"  
1601 -#~ msgstr "X Inibido" 1600 +msgid "X Inhibit"
  1601 +msgstr "X Inibido"
1602 1602
1603 -#~ msgid "X Not Connected"  
1604 -#~ msgstr "X Desconectado" 1603 +msgid "X Not Connected"
  1604 +msgstr "X Desconectado"
1605 1605
1606 -#~ msgid "X Numeric"  
1607 -#~ msgstr "X Numérico" 1606 +msgid "X Numeric"
  1607 +msgstr "X Numérico"
1608 1608
1609 -#~ msgid "X Overflow"  
1610 -#~ msgstr "X Estouro" 1609 +msgid "X Overflow"
  1610 +msgstr "X Estouro"
1611 1611
1612 -#~ msgid "X Protected"  
1613 -#~ msgstr "X Protegido" 1612 +msgid "X Protected"
  1613 +msgstr "X Protegido"
1614 1614
1615 -#~ msgid "X Resolving"  
1616 -#~ msgstr "X Resolvendo" 1615 +msgid "X Resolving"
  1616 +msgstr "X Resolvendo"
1617 1617
1618 -#~ msgid "X System"  
1619 -#~ msgstr "X Sistema" 1618 +msgid "X System"
  1619 +msgstr "X Sistema"
1620 1620
1621 -#~ msgid "X Wait"  
1622 -#~ msgstr "X Aguarde" 1621 +msgid "X Wait"
  1622 +msgstr "X Aguarde"
1623 1623
1624 -#~ msgid "Yellow"  
1625 -#~ msgstr "Amarelo" 1624 +msgid "Yellow"
  1625 +msgstr "Amarelo"
1626 1626
1627 -#~ msgid "_Append"  
1628 -#~ msgstr "_Acrescentar" 1627 +msgid "_Append"
  1628 +msgstr "_Acrescentar"
1629 1629
1630 -#~ msgid "_Browse"  
1631 -#~ msgstr "_Procurar" 1630 +msgid "_Browse"
  1631 +msgstr "_Procurar"
1632 1632
1633 -#~ msgid "_Font:"  
1634 -#~ msgstr "_Fonte:" 1633 +msgid "_Font:"
  1634 +msgstr "_Fonte:"
1635 1635
1636 -#~ msgid "_From"  
1637 -#~ msgstr "_De" 1636 +msgid "_From"
  1637 +msgstr "_De"
1638 1638
1639 -#~ msgid "_Host file name:"  
1640 -#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" 1639 +msgid "_Host file name:"
  1640 +msgstr "Arquivo no _Servidor:"
1641 1641
1642 -#~ msgid "_Hostname:"  
1643 -#~ msgstr "Nome do _Host:" 1642 +msgid "_Hostname:"
  1643 +msgstr "Nome do _Host:"
1644 1644
1645 -#~ msgid "_Local file name:"  
1646 -#~ msgstr "Arquivo _local:" 1645 +msgid "_Local file name:"
  1646 +msgstr "Arquivo _local:"
1647 1647
1648 -#~ msgid "_Port:"  
1649 -#~ msgstr "_Porta:" 1648 +msgid "_Port:"
  1649 +msgstr "_Porta:"
1650 1650
1651 -#~ msgid "_Remap ASCII Characters"  
1652 -#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" 1651 +msgid "_Remap ASCII Characters"
  1652 +msgstr "_Remapear caracteres ASCII"
1653 1653
1654 -#~ msgid "_Secure connection"  
1655 -#~ msgstr "Conexão _Segura" 1654 +msgid "_Secure connection"
  1655 +msgstr "Conexão _Segura"
1656 1656
1657 -#~ msgid "_Status"  
1658 -#~ msgstr "_Situação" 1657 +msgid "_Status"
  1658 +msgstr "_Situação"
1659 1659
1660 -#~ msgid "_Text file"  
1661 -#~ msgstr "Arquivo _texto" 1660 +msgid "_Text file"
  1661 +msgstr "Arquivo _texto"
1662 1662
1663 -#~ msgid "_To"  
1664 -#~ msgstr "_Para" 1663 +msgid "_To"
  1664 +msgstr "_Para"
1665 1665
1666 -#~ msgid "a label attribute"  
1667 -#~ msgstr "um attributo \"label\"" 1666 +msgid "a label attribute"
  1667 +msgstr "um attributo \"label\""
1668 1668
1669 -#~ msgid "a type or group attribute"  
1670 -#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" 1669 +msgid "a type or group attribute"
  1670 +msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\""
1671 1671
1672 -#~ msgid "an action attribute"  
1673 -#~ msgstr "um atributo \"action\"" 1672 +msgid "an action attribute"
  1673 +msgstr "um atributo \"action\""
1674 1674
1675 -#~ msgid "Forces monochrome display"  
1676 -#~ msgstr "Força tela monocromática" 1675 +msgid "Forces monochrome display"
  1676 +msgstr "Força tela monocromática"
1677 1677
1678 -#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])"  
1679 -#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" 1678 +msgid "Proxy server (type:host[:port])"
  1679 +msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])"
1680 1680
1681 -#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A"  
1682 -#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" 1681 +msgid "SSLv2/v3 read server hello A"
  1682 +msgstr "SSLv2/v3 read server hello A"
1683 1683
1684 -#~ msgid "Second connect() failed"  
1685 -#~ msgstr "Segundo connect() falhou" 1684 +msgid "Second connect() failed"
  1685 +msgstr "Segundo connect() falhou"
1686 1686
1687 -#~ msgid "Set terminal model (screen size)"  
1688 -#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" 1687 +msgid "Set terminal model (screen size)"
  1688 +msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)"
1689 1689
1690 -#~ msgid ""  
1691 -#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "  
1692 -#~ "model (COLSxROWS)."  
1693 -#~ msgstr ""  
1694 -#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o "  
1695 -#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)." 1690 +msgid ""
  1691 +"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen "
  1692 +"model (COLSxROWS)."
  1693 +msgstr ""
  1694 +"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o "
  1695 +"modelo escolhido (COLSxROWS)."
1696 1696
1697 -#~ msgid ""  
1698 -#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."  
1699 -#~ msgstr ""  
1700 -#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." 1697 +msgid ""
  1698 +"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection."
  1699 +msgstr ""
  1700 +"Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet."
1701 1701
1702 -#~ msgid "The name of the default TCP port to connect"  
1703 -#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar" 1702 +msgid "The name of the default TCP port to connect"
  1703 +msgstr "Nome da porta TCP para conectar"
1704 1704
1705 -#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"  
1706 -#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" 1705 +msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
  1706 +msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)"
1707 1707
1708 -#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"  
1709 -#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" 1708 +msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
  1709 +msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
src/pw3270/globals.h
@@ -27,9 +27,7 @@ @@ -27,9 +27,7 @@
27 * 27 *
28 */ 28 */
29 29
30 - #include <pw3270.h>  
31 #include <lib3270/config.h> 30 #include <lib3270/config.h>
32 -  
33 #define ENABLE_NLS 31 #define ENABLE_NLS
34 #define GETTEXT_PACKAGE PACKAGE_NAME 32 #define GETTEXT_PACKAGE PACKAGE_NAME
35 33
@@ -37,6 +35,7 @@ @@ -37,6 +35,7 @@
37 #include <glib/gi18n.h> 35 #include <glib/gi18n.h>
38 #include <gtk/gtk.h> 36 #include <gtk/gtk.h>
39 37
  38 + #include <pw3270.h>
40 #include <pw3270/v3270.h> 39 #include <pw3270/v3270.h>
41 40
42 // Special actions 41 // Special actions
src/pw3270/print.c
@@ -552,7 +552,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value) @@ -552,7 +552,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value)
552 gtk_print_operation_set_job_name(print,attr); 552 gtk_print_operation_set_job_name(print,attr);
553 } 553 }
554 554
555 - gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print,_( "Options" )); 555 + gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print, _( "Options" ) );
556 gtk_print_operation_set_show_progress(print,TRUE); 556 gtk_print_operation_set_show_progress(print,TRUE);
557 557
558 // Common signals 558 // Common signals