Commit 9f8e365a6ea353b6c06e0daca53de7c3b648e4bb
1 parent
e056523a
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução
Showing
3 changed files
with
489 additions
and
490 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:35-0300\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:54-0300\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
... | ... | @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "" |
79 | 79 | msgid "Action failed" |
80 | 80 | msgstr "Ação falhou" |
81 | 81 | |
82 | -#: ui/00default.xml:64 | |
82 | +#: ui/00default.xml:286 | |
83 | 83 | msgid "Add to copy" |
84 | 84 | msgstr "Adicionar à cópia" |
85 | 85 | |
86 | -#: ui/00default.xml:134 | |
86 | +#: ui/00default.xml:356 | |
87 | 87 | msgid "Alert sound" |
88 | 88 | msgstr "Aviso sonoro" |
89 | 89 | |
90 | -#: ui/10keypad.xml:419 | |
90 | +#: ui/10keypad.xml:155 | |
91 | 91 | msgid "Attn" |
92 | 92 | msgstr "Attn" |
93 | 93 | |
94 | -#: ui/00default.xml:129 | |
94 | +#: ui/00default.xml:351 | |
95 | 95 | msgid "Auto-Reconnect" |
96 | 96 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
97 | 97 | |
... | ... | @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "Reconectar automaticamente" |
99 | 99 | msgid "Bad winsock version" |
100 | 100 | msgstr "Versão winsock inválida" |
101 | 101 | |
102 | -#: ui/00default.xml:127 | |
102 | +#: ui/00default.xml:349 | |
103 | 103 | msgid "Blank Fill" |
104 | 104 | msgstr "Completar com espaços" |
105 | 105 | |
106 | -#: ui/00default.xml:120 | |
106 | +#: ui/00default.xml:342 | |
107 | 107 | msgid "Blinking Cursor" |
108 | 108 | msgstr "Cursor piscante" |
109 | 109 | |
110 | -#: ui/00default.xml:130 | |
110 | +#: ui/00default.xml:352 | |
111 | 111 | msgid "Bold" |
112 | 112 | msgstr "Negrito" |
113 | 113 | |
114 | -#: ui/10keypad.xml:420 | |
114 | +#: ui/10keypad.xml:156 | |
115 | 115 | msgid "Break" |
116 | 116 | msgstr "Break" |
117 | 117 | |
... | ... | @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" |
176 | 176 | msgid "Charset has more than 256 entries" |
177 | 177 | msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" |
178 | 178 | |
179 | -#: ui/00default.xml:79 | |
179 | +#: ui/10keypad.xml:147 | |
180 | 180 | msgid "Clear" |
181 | 181 | msgstr "Limpar" |
182 | 182 | |
183 | -#: ui/00default.xml:109 | |
183 | +#: ui/00default.xml:331 | |
184 | 184 | msgid "Colors" |
185 | 185 | msgstr "Cores" |
186 | 186 | |
... | ... | @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Cores" |
188 | 188 | msgid "Complete" |
189 | 189 | msgstr "Completo" |
190 | 190 | |
191 | -#: ui/00default.xml:119 | |
191 | +#: ui/00default.xml:341 | |
192 | 192 | msgid "Connect on startup" |
193 | 193 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
194 | 194 | |
... | ... | @@ -200,27 +200,27 @@ msgstr "Conexão falhou" |
200 | 200 | msgid "Connection reset by peer" |
201 | 201 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
202 | 202 | |
203 | -#: ui/00default.xml:61 | |
203 | +#: ui/00default.xml:283 | |
204 | 204 | msgid "Copy" |
205 | 205 | msgstr "Copiar" |
206 | 206 | |
207 | -#: ui/99debug.xml:464 | |
207 | +#: ui/99debug.xml:200 | |
208 | 208 | msgid "Copy as HTML" |
209 | 209 | msgstr "Copiar como HTML" |
210 | 210 | |
211 | -#: ui/00default.xml:62 | |
211 | +#: ui/00default.xml:284 | |
212 | 212 | msgid "Copy as table" |
213 | 213 | msgstr "Copiar como tabela" |
214 | 214 | |
215 | -#: ui/00default.xml:126 | |
215 | +#: ui/00default.xml:348 | |
216 | 216 | msgid "Cross Hair Cursor" |
217 | 217 | msgstr "Cursor mira" |
218 | 218 | |
219 | -#: ui/00default.xml:65 | |
219 | +#: ui/00default.xml:287 | |
220 | 220 | msgid "Cut" |
221 | 221 | msgstr "Recortar" |
222 | 222 | |
223 | -#: ui/99debug.xml:469 | |
223 | +#: ui/99debug.xml:205 | |
224 | 224 | msgid "DS Trace" |
225 | 225 | msgstr "DS Trace" |
226 | 226 | |
... | ... | @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "DS Trace" |
228 | 228 | msgid "Data conversion error" |
229 | 229 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
230 | 230 | |
231 | -#: ui/99debug.xml:477 | |
231 | +#: ui/99debug.xml:213 | |
232 | 232 | msgid "Debug" |
233 | 233 | msgstr "Depuração" |
234 | 234 | |
235 | -#: ui/99debug.xml:479 | |
235 | +#: ui/99debug.xml:215 | |
236 | 236 | msgid "Debug window updates" |
237 | 237 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
238 | 238 | |
239 | -#: ui/00default.xml:81 | |
239 | +#: ui/00default.xml:303 | |
240 | 240 | msgid "Delete field" |
241 | 241 | msgstr "Apagar campo" |
242 | 242 | |
... | ... | @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" |
264 | 264 | msgid "Empty port name" |
265 | 265 | msgstr "Porta em branco" |
266 | 266 | |
267 | -#: ui/10keypad.xml:415 | |
267 | +#: ui/10keypad.xml:151 | |
268 | 268 | msgid "" |
269 | 269 | "Erase\n" |
270 | 270 | "EOF" |
... | ... | @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" |
272 | 272 | "Apagar\n" |
273 | 273 | "Campo" |
274 | 274 | |
275 | -#: ui/10keypad.xml:416 | |
275 | +#: ui/10keypad.xml:152 | |
276 | 276 | msgid "" |
277 | 277 | "Erase\n" |
278 | 278 | "Input" |
... | ... | @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "" |
280 | 280 | "Apagar\n" |
281 | 281 | "Campos" |
282 | 282 | |
283 | -#: ui/00default.xml:80 | |
283 | +#: ui/00default.xml:302 | |
284 | 284 | msgid "Erase input" |
285 | 285 | msgstr "Apagar campos" |
286 | 286 | |
287 | -#: ui/00default.xml:82 | |
287 | +#: ui/00default.xml:304 | |
288 | 288 | msgid "Erase to end of field" |
289 | 289 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
290 | 290 | |
291 | -#: ui/00default.xml:83 | |
291 | +#: ui/00default.xml:305 | |
292 | 292 | msgid "Erase to end of line" |
293 | 293 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
294 | 294 | |
... | ... | @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
326 | 326 | msgid "Error resolving %s: %s" |
327 | 327 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
328 | 328 | |
329 | -#: ui/99debug.xml:471 | |
329 | +#: ui/99debug.xml:207 | |
330 | 330 | msgid "Event Trace" |
331 | 331 | msgstr "Trace de eventos" |
332 | 332 | |
... | ... | @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" |
338 | 338 | msgid "File transfer is already active in this session" |
339 | 339 | msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" |
340 | 340 | |
341 | -#: ui/00default.xml:123 | |
341 | +#: ui/00default.xml:345 | |
342 | 342 | msgid "Full Screen" |
343 | 343 | msgstr "Tela cheia" |
344 | 344 | |
345 | -#: ui/10functions.xml:299 | |
345 | +#: ui/10functions.xml:35 | |
346 | 346 | msgid "Function bar" |
347 | 347 | msgstr "Barra de funções" |
348 | 348 | |
... | ... | @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" |
375 | 375 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" |
376 | 376 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
377 | 377 | |
378 | -#: ui/00default.xml:144 | |
378 | +#: ui/00default.xml:366 | |
379 | 379 | msgid "Help" |
380 | 380 | msgstr "Ajuda" |
381 | 381 | |
... | ... | @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Formato inválido no nome do servidor" |
404 | 404 | msgid "Illegal frame length" |
405 | 405 | msgstr "Comprimento de frame inválido" |
406 | 406 | |
407 | -#: ui/00default.xml:139 | |
407 | +#: ui/00default.xml:361 | |
408 | 408 | msgid "Input method" |
409 | 409 | msgstr "Método de entrada" |
410 | 410 | |
... | ... | @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" |
439 | 439 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
440 | 440 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
441 | 441 | |
442 | -#: ui/00default.xml:132 | |
442 | +#: ui/00default.xml:354 | |
443 | 443 | msgid "Keep selected" |
444 | 444 | msgstr "Manter selecionado" |
445 | 445 | |
... | ... | @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Manter selecionado" |
447 | 447 | msgid "Keyboard is locked" |
448 | 448 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
449 | 449 | |
450 | -#: ui/10keypad.xml:365 | |
450 | +#: ui/10keypad.xml:101 | |
451 | 451 | msgid "Lateral keypad" |
452 | 452 | msgstr "Barra lateral" |
453 | 453 | |
... | ... | @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Barra lateral" |
455 | 455 | msgid "Missing ']'" |
456 | 456 | msgstr "Faltando ']'" |
457 | 457 | |
458 | -#: ui/00default.xml:121 | |
458 | +#: ui/00default.xml:343 | |
459 | 459 | msgid "Monocase" |
460 | 460 | msgstr "Só Maiúsculas" |
461 | 461 | |
... | ... | @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Erro de rede" |
475 | 475 | msgid "Network startup error" |
476 | 476 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
477 | 477 | |
478 | -#: ui/00default.xml:191 | |
478 | +#: ui/00default.xml:413 | |
479 | 479 | msgid "Next field" |
480 | 480 | msgstr "Próximo campo" |
481 | 481 | |
... | ... | @@ -492,111 +492,111 @@ msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
492 | 492 | msgid "Option '%c:' is not supported" |
493 | 493 | msgstr "Opção não suportada: '%c:'" |
494 | 494 | |
495 | -#: ui/10keypad.xml:402 | |
495 | +#: ui/10keypad.xml:138 | |
496 | 496 | msgid "PA1" |
497 | 497 | msgstr "PA1" |
498 | 498 | |
499 | -#: ui/10keypad.xml:403 | |
499 | +#: ui/10keypad.xml:139 | |
500 | 500 | msgid "PA2" |
501 | 501 | msgstr "PA2" |
502 | 502 | |
503 | -#: ui/10keypad.xml:404 | |
503 | +#: ui/10keypad.xml:140 | |
504 | 504 | msgid "PA3" |
505 | 505 | msgstr "PA3" |
506 | 506 | |
507 | -#: ui/10functions.xml:300 | |
507 | +#: ui/10functions.xml:36 | |
508 | 508 | msgid "PF1" |
509 | 509 | msgstr "PF1" |
510 | 510 | |
511 | -#: ui/10functions.xml:309 | |
511 | +#: ui/10functions.xml:45 | |
512 | 512 | msgid "PF10" |
513 | 513 | msgstr "PF10" |
514 | 514 | |
515 | -#: ui/10functions.xml:310 | |
515 | +#: ui/10functions.xml:46 | |
516 | 516 | msgid "PF11" |
517 | 517 | msgstr "PF11" |
518 | 518 | |
519 | -#: ui/10functions.xml:311 | |
519 | +#: ui/10functions.xml:47 | |
520 | 520 | msgid "PF12" |
521 | 521 | msgstr "PF12" |
522 | 522 | |
523 | -#: ui/10functions.xml:314 | |
523 | +#: ui/10functions.xml:50 | |
524 | 524 | msgid "PF13" |
525 | 525 | msgstr "PF13" |
526 | 526 | |
527 | -#: ui/10functions.xml:315 | |
527 | +#: ui/10functions.xml:51 | |
528 | 528 | msgid "PF14" |
529 | 529 | msgstr "PF14" |
530 | 530 | |
531 | -#: ui/10functions.xml:316 | |
531 | +#: ui/10functions.xml:52 | |
532 | 532 | msgid "PF15" |
533 | 533 | msgstr "PF15" |
534 | 534 | |
535 | -#: ui/10functions.xml:317 | |
535 | +#: ui/10functions.xml:53 | |
536 | 536 | msgid "PF16" |
537 | 537 | msgstr "PF16" |
538 | 538 | |
539 | -#: ui/10functions.xml:318 | |
539 | +#: ui/10functions.xml:54 | |
540 | 540 | msgid "PF17" |
541 | 541 | msgstr "PF17" |
542 | 542 | |
543 | -#: ui/10functions.xml:319 | |
543 | +#: ui/10functions.xml:55 | |
544 | 544 | msgid "PF18" |
545 | 545 | msgstr "PF18" |
546 | 546 | |
547 | -#: ui/10functions.xml:320 | |
547 | +#: ui/10functions.xml:56 | |
548 | 548 | msgid "PF19" |
549 | 549 | msgstr "PF19" |
550 | 550 | |
551 | -#: ui/10functions.xml:301 | |
551 | +#: ui/10functions.xml:37 | |
552 | 552 | msgid "PF2" |
553 | 553 | msgstr "PF2" |
554 | 554 | |
555 | -#: ui/10functions.xml:321 | |
555 | +#: ui/10functions.xml:57 | |
556 | 556 | msgid "PF20" |
557 | 557 | msgstr "PF20" |
558 | 558 | |
559 | -#: ui/10functions.xml:322 | |
559 | +#: ui/10functions.xml:58 | |
560 | 560 | msgid "PF21" |
561 | 561 | msgstr "PF21" |
562 | 562 | |
563 | -#: ui/10functions.xml:323 | |
563 | +#: ui/10functions.xml:59 | |
564 | 564 | msgid "PF22" |
565 | 565 | msgstr "PF22" |
566 | 566 | |
567 | -#: ui/10functions.xml:324 | |
567 | +#: ui/10functions.xml:60 | |
568 | 568 | msgid "PF23" |
569 | 569 | msgstr "PF23" |
570 | 570 | |
571 | -#: ui/10functions.xml:325 | |
571 | +#: ui/10functions.xml:61 | |
572 | 572 | msgid "PF24" |
573 | 573 | msgstr "PF24" |
574 | 574 | |
575 | -#: ui/10functions.xml:302 | |
575 | +#: ui/10functions.xml:38 | |
576 | 576 | msgid "PF3" |
577 | 577 | msgstr "PF3" |
578 | 578 | |
579 | -#: ui/10functions.xml:303 | |
579 | +#: ui/10functions.xml:39 | |
580 | 580 | msgid "PF4" |
581 | 581 | msgstr "PF4" |
582 | 582 | |
583 | -#: ui/10functions.xml:304 | |
583 | +#: ui/10functions.xml:40 | |
584 | 584 | msgid "PF5" |
585 | 585 | msgstr "PF5" |
586 | 586 | |
587 | -#: ui/10functions.xml:305 | |
587 | +#: ui/10functions.xml:41 | |
588 | 588 | msgid "PF6" |
589 | 589 | msgstr "PF6" |
590 | 590 | |
591 | -#: ui/10functions.xml:306 | |
591 | +#: ui/10functions.xml:42 | |
592 | 592 | msgid "PF7" |
593 | 593 | msgstr "PF7" |
594 | 594 | |
595 | -#: ui/10functions.xml:307 | |
595 | +#: ui/10functions.xml:43 | |
596 | 596 | msgid "PF8" |
597 | 597 | msgstr "PF8" |
598 | 598 | |
599 | -#: ui/10functions.xml:308 | |
599 | +#: ui/10functions.xml:44 | |
600 | 600 | msgid "PF9" |
601 | 601 | msgstr "PF9" |
602 | 602 | |
... | ... | @@ -604,39 +604,39 @@ msgstr "PF9" |
604 | 604 | msgid "Passthru Proxy: send error" |
605 | 605 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
606 | 606 | |
607 | -#: ui/00default.xml:66 | |
607 | +#: ui/00default.xml:288 | |
608 | 608 | msgid "Paste" |
609 | 609 | msgstr "Colar" |
610 | 610 | |
611 | -#: ui/00default.xml:67 | |
611 | +#: ui/00default.xml:289 | |
612 | 612 | msgid "Paste next" |
613 | 613 | msgstr "Colar próximo" |
614 | 614 | |
615 | -#: ui/00default.xml:70 | |
615 | +#: ui/00default.xml:292 | |
616 | 616 | msgid "Paste text file" |
617 | 617 | msgstr "Colar arquivo texto" |
618 | 618 | |
619 | -#: ui/00default.xml:125 | |
619 | +#: ui/00default.xml:347 | |
620 | 620 | msgid "Paste with left margin" |
621 | 621 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
622 | 622 | |
623 | -#: ui/00default.xml:190 | |
623 | +#: ui/00default.xml:412 | |
624 | 624 | msgid "Previous field" |
625 | 625 | msgstr "Campo anterior" |
626 | 626 | |
627 | -#: ui/00default.xml:49 | |
627 | +#: ui/00default.xml:271 | |
628 | 628 | msgid "Print" |
629 | 629 | msgstr "Imprimir" |
630 | 630 | |
631 | -#: ui/00default.xml:51 | |
631 | +#: ui/00default.xml:273 | |
632 | 632 | msgid "Print copy" |
633 | 633 | msgstr "Imprimir cópia" |
634 | 634 | |
635 | -#: ui/00default.xml:50 | |
635 | +#: ui/00default.xml:272 | |
636 | 636 | msgid "Print selected" |
637 | 637 | msgstr "Imprimir seleção" |
638 | 638 | |
639 | -#: ui/00default.xml:110 | |
639 | +#: ui/00default.xml:332 | |
640 | 640 | msgid "Print settings" |
641 | 641 | msgstr "Configurações de impressão" |
642 | 642 | |
... | ... | @@ -707,31 +707,31 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" |
707 | 707 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
708 | 708 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
709 | 709 | |
710 | -#: ui/00default.xml:54 | |
710 | +#: ui/00default.xml:276 | |
711 | 711 | msgid "Receive file" |
712 | 712 | msgstr "Receber arquivo" |
713 | 713 | |
714 | -#: ui/99debug.xml:478 | |
714 | +#: ui/99debug.xml:214 | |
715 | 715 | msgid "Reload buffer contents" |
716 | 716 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
717 | 717 | |
718 | -#: ui/00default.xml:75 | |
718 | +#: ui/00default.xml:297 | |
719 | 719 | msgid "Remove selection" |
720 | 720 | msgstr "Remover seleção" |
721 | 721 | |
722 | -#: ui/00default.xml:76 | |
722 | +#: ui/00default.xml:298 | |
723 | 723 | msgid "Reselect" |
724 | 724 | msgstr "Reselecionar" |
725 | 725 | |
726 | -#: ui/10keypad.xml:412 | |
726 | +#: ui/10keypad.xml:148 | |
727 | 727 | msgid "Reset" |
728 | 728 | msgstr "Reset" |
729 | 729 | |
730 | -#: ui/00default.xml:124 | |
730 | +#: ui/00default.xml:346 | |
731 | 731 | msgid "Resize on alternate screen" |
732 | 732 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
733 | 733 | |
734 | -#: ui/00default.xml:192 | |
734 | +#: ui/00default.xml:414 | |
735 | 735 | msgid "Return" |
736 | 736 | msgstr "Return" |
737 | 737 | |
... | ... | @@ -888,67 +888,67 @@ msgstr "" |
888 | 888 | "SSL_write:\n" |
889 | 889 | "%s" |
890 | 890 | |
891 | -#: ui/00default.xml:46 | |
891 | +#: ui/00default.xml:268 | |
892 | 892 | msgid "Save copy" |
893 | 893 | msgstr "Salvar cópia" |
894 | 894 | |
895 | -#: ui/00default.xml:44 | |
895 | +#: ui/00default.xml:266 | |
896 | 896 | msgid "Save screen" |
897 | 897 | msgstr "Salvar tela" |
898 | 898 | |
899 | -#: ui/00default.xml:45 | |
899 | +#: ui/00default.xml:267 | |
900 | 900 | msgid "Save selected" |
901 | 901 | msgstr "Salvar seleção" |
902 | 902 | |
903 | -#: ui/99debug.xml:470 | |
903 | +#: ui/99debug.xml:206 | |
904 | 904 | msgid "Screen Trace" |
905 | 905 | msgstr "Trace de tela" |
906 | 906 | |
907 | -#: ui/00default.xml:116 | |
907 | +#: ui/00default.xml:338 | |
908 | 908 | msgid "Screen size" |
909 | 909 | msgstr "Tamanho da tela" |
910 | 910 | |
911 | -#: ui/00default.xml:74 | |
911 | +#: ui/00default.xml:296 | |
912 | 912 | msgid "Select Field" |
913 | 913 | msgstr "Selecionar campo" |
914 | 914 | |
915 | -#: ui/00default.xml:73 | |
915 | +#: ui/00default.xml:295 | |
916 | 916 | msgid "Select all" |
917 | 917 | msgstr "Selecionar tudo" |
918 | 918 | |
919 | -#: ui/00default.xml:128 | |
919 | +#: ui/00default.xml:350 | |
920 | 920 | msgid "Select by rectangles" |
921 | 921 | msgstr "Seleção retangular" |
922 | 922 | |
923 | -#: ui/00default.xml:113 | |
923 | +#: ui/00default.xml:335 | |
924 | 924 | msgid "Select font" |
925 | 925 | msgstr "Selecione fonte" |
926 | 926 | |
927 | -#: ui/00default.xml:55 | |
927 | +#: ui/00default.xml:277 | |
928 | 928 | msgid "Send file" |
929 | 929 | msgstr "Enviar arquivo" |
930 | 930 | |
931 | -#: ui/00default.xml:54 | |
931 | +#: ui/00default.xml:276 | |
932 | 932 | msgid "Send/Receive" |
933 | 933 | msgstr "Enviar/Receber" |
934 | 934 | |
935 | -#: ui/00default.xml:94 | |
935 | +#: ui/00default.xml:316 | |
936 | 936 | msgid "Set hostname" |
937 | 937 | msgstr "Selecione servidor" |
938 | 938 | |
939 | -#: ui/00default.xml:109 | |
939 | +#: ui/00default.xml:331 | |
940 | 940 | msgid "Settings" |
941 | 941 | msgstr "Configurações" |
942 | 942 | |
943 | -#: ui/00default.xml:131 | |
943 | +#: ui/00default.xml:353 | |
944 | 944 | msgid "Show Underline" |
945 | 945 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
946 | 946 | |
947 | -#: ui/99debug.xml:477 | |
947 | +#: ui/99debug.xml:213 | |
948 | 948 | msgid "Show test pattern" |
949 | 949 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
950 | 950 | |
951 | -#: ui/00default.xml:133 | |
951 | +#: ui/00default.xml:355 | |
952 | 952 | msgid "Smart paste" |
953 | 953 | msgstr "Colar inteligente" |
954 | 954 | |
... | ... | @@ -986,15 +986,15 @@ msgid "" |
986 | 986 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
987 | 987 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
988 | 988 | |
989 | -#: ui/00default.xml:150 | |
989 | +#: ui/00default.xml:372 | |
990 | 990 | msgid "Toolbar" |
991 | 991 | msgstr "Barra de ferramentas" |
992 | 992 | |
993 | -#: ui/99debug.xml:469 | |
993 | +#: ui/99debug.xml:205 | |
994 | 994 | msgid "Trace" |
995 | 995 | msgstr "Trace" |
996 | 996 | |
997 | -#: ui/00default.xml:122 | |
997 | +#: ui/00default.xml:344 | |
998 | 998 | msgid "Track Cursor" |
999 | 999 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1000 | 1000 | |
... | ... | @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" |
1089 | 1089 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
1090 | 1090 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
1091 | 1091 | |
1092 | -#: ui/00default.xml:135 | |
1092 | +#: ui/00default.xml:357 | |
1093 | 1093 | msgid "Use +/- for field navigation" |
1094 | 1094 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
1095 | 1095 | |
1096 | -#: ui/99debug.xml:472 | |
1096 | +#: ui/99debug.xml:208 | |
1097 | 1097 | msgid "View Field Delimiters" |
1098 | 1098 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
1099 | 1099 | |
... | ... | @@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
1113 | 1113 | msgid "Waiting for PUT response" |
1114 | 1114 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
1115 | 1115 | |
1116 | -#: ui/00default.xml:161 | |
1116 | +#: ui/00default.xml:383 | |
1117 | 1117 | msgid "Window" |
1118 | 1118 | msgstr "Janela" |
1119 | 1119 | |
1120 | -#: ui/00default.xml:104 | |
1120 | +#: ui/00default.xml:326 | |
1121 | 1121 | msgid "_Connect" |
1122 | 1122 | msgstr "_Conectar" |
1123 | 1123 | |
1124 | -#: ui/00default.xml:105 | |
1124 | +#: ui/00default.xml:327 | |
1125 | 1125 | msgid "_Disconnect" |
1126 | 1126 | msgstr "_Desconectar" |
1127 | 1127 | |
1128 | -#: ui/00default.xml:61 | |
1128 | +#: ui/99debug.xml:200 | |
1129 | 1129 | msgid "_Edit" |
1130 | 1130 | msgstr "_Editar" |
1131 | 1131 | |
1132 | -#: ui/00default.xml:36 | |
1132 | +#: ui/00default.xml:258 | |
1133 | 1133 | msgid "_File" |
1134 | 1134 | msgstr "_Arquivo" |
1135 | 1135 | |
1136 | -#: ui/00default.xml:94 | |
1136 | +#: ui/00default.xml:316 | |
1137 | 1137 | msgid "_Network" |
1138 | 1138 | msgstr "_Rede" |
1139 | 1139 | |
1140 | -#: ui/00default.xml:119 | |
1140 | +#: ui/00default.xml:341 | |
1141 | 1141 | msgid "_Options" |
1142 | 1142 | msgstr "_Opções" |
1143 | 1143 | |
1144 | -#: ui/00default.xml:87 | |
1144 | +#: ui/00default.xml:309 | |
1145 | 1145 | msgid "_View" |
1146 | 1146 | msgstr "_Exibir" |
1147 | 1147 | |
... | ... | @@ -1162,548 +1162,548 @@ msgstr "socket" |
1162 | 1162 | msgid "unknown error" |
1163 | 1163 | msgstr "Erro desconhecido" |
1164 | 1164 | |
1165 | -#~ msgid "fcntl(%s)" | |
1166 | -#~ msgstr "fcntl(%s)" | |
1165 | +msgid "fcntl(%s)" | |
1166 | +msgstr "fcntl(%s)" | |
1167 | 1167 | |
1168 | -#~ msgid "ioctl(%s)" | |
1169 | -#~ msgstr "ioctl(%s)" | |
1168 | +msgid "ioctl(%s)" | |
1169 | +msgstr "ioctl(%s)" | |
1170 | 1170 | |
1171 | -#~ msgid "File transfer is already active" | |
1172 | -#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | |
1171 | +msgid "File transfer is already active" | |
1172 | +msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" | |
1173 | 1173 | |
1174 | -#~ msgid "%s action needs a valid id attribute" | |
1175 | -#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | |
1174 | +msgid "%s action needs a valid id attribute" | |
1175 | +msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | |
1176 | 1176 | |
1177 | -#~ msgid "%s action needs a valid toggle name" | |
1178 | -#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | |
1177 | +msgid "%s action needs a valid toggle name" | |
1178 | +msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | |
1179 | 1179 | |
1180 | -#~ msgid "%s action needs src attribute" | |
1181 | -#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | |
1180 | +msgid "%s action needs src attribute" | |
1181 | +msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | |
1182 | 1182 | |
1183 | -#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | |
1184 | -#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | |
1183 | +msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | |
1184 | +msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | |
1185 | 1185 | |
1186 | -#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | |
1187 | -#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | |
1186 | +msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | |
1187 | +msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | |
1188 | 1188 | |
1189 | -#~ msgid "3270 screen" | |
1190 | -#~ msgstr "Tela 3270" | |
1189 | +msgid "3270 screen" | |
1190 | +msgstr "Tela 3270" | |
1191 | 1191 | |
1192 | -#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+" | |
1193 | -#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+" | |
1192 | +msgid "3270 terminal emulator for GTK+" | |
1193 | +msgstr "Emulador 3270 para GTK+" | |
1194 | 1194 | |
1195 | -#~ msgid "<%s> is invalid at this context" | |
1196 | -#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto" | |
1195 | +msgid "<%s> is invalid at this context" | |
1196 | +msgstr "<%s> é inválido neste contexto" | |
1197 | 1197 | |
1198 | -#~ msgid "<%s> requires %s" | |
1199 | -#~ msgstr "<%s> exige %s" | |
1198 | +msgid "<%s> requires %s" | |
1199 | +msgstr "<%s> exige %s" | |
1200 | 1200 | |
1201 | -#~ msgid "<%s> requires a %s attribute" | |
1202 | -#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | |
1201 | +msgid "<%s> requires a %s attribute" | |
1202 | +msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | |
1203 | 1203 | |
1204 | -#~ msgid "<%s> should be on toplevel" | |
1205 | -#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | |
1204 | +msgid "<%s> should be on toplevel" | |
1205 | +msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | |
1206 | 1206 | |
1207 | -#~ msgid "" | |
1208 | -#~ "<b>Valid options:</b>\n" | |
1209 | -#~ "\n" | |
1210 | -#~ msgstr "" | |
1211 | -#~ "<b>Opções válidas:</b>\n" | |
1212 | -#~ "\n" | |
1207 | +msgid "" | |
1208 | +"<b>Valid options:</b>\n" | |
1209 | +"\n" | |
1210 | +msgstr "" | |
1211 | +"<b>Opções válidas:</b>\n" | |
1212 | +"\n" | |
1213 | 1213 | |
1214 | -#~ msgid "<menuitem> should be inside a <menu>" | |
1215 | -#~ msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | |
1214 | +msgid "<menuitem> should be inside a <menu>" | |
1215 | +msgstr "<menuitem> deve estar dentro de <menu>" | |
1216 | 1216 | |
1217 | -#~ msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | |
1218 | -#~ msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | |
1217 | +msgid "<separator> should be inside a <menu> or <toolbar>" | |
1218 | +msgstr "<separator> só é válido dentro de <menu> ou <toolbar>" | |
1219 | 1219 | |
1220 | -#~ msgid "Aborting" | |
1221 | -#~ msgstr "Abortando" | |
1220 | +msgid "Aborting" | |
1221 | +msgstr "Abortando" | |
1222 | 1222 | |
1223 | -#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line" | |
1224 | -#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | |
1223 | +msgid "Add/Remove _CR at end of line" | |
1224 | +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | |
1225 | 1225 | |
1226 | -#~ msgid "Application name" | |
1227 | -#~ msgstr "Nome da aplicação" | |
1226 | +msgid "Application name" | |
1227 | +msgstr "Nome da aplicação" | |
1228 | 1228 | |
1229 | -#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | |
1230 | -#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | |
1229 | +msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | |
1230 | +msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | |
1231 | 1231 | |
1232 | 1232 | #, fuzzy |
1233 | -#~ msgid "Avblock" | |
1234 | -#~ msgstr "Avblock" | |
1233 | +msgid "Avblock" | |
1234 | +msgstr "Avblock" | |
1235 | 1235 | |
1236 | -#~ msgid "BLKSIZE:" | |
1237 | -#~ msgstr "BLKSIZE:" | |
1236 | +msgid "BLKSIZE:" | |
1237 | +msgstr "BLKSIZE:" | |
1238 | 1238 | |
1239 | -#~ msgid "Background" | |
1240 | -#~ msgstr "Fundo" | |
1239 | +msgid "Background" | |
1240 | +msgstr "Fundo" | |
1241 | 1241 | |
1242 | -#~ msgid "Black" | |
1243 | -#~ msgstr "Preto" | |
1242 | +msgid "Black" | |
1243 | +msgstr "Preto" | |
1244 | 1244 | |
1245 | -#~ msgid "Blue" | |
1246 | -#~ msgstr "Azul" | |
1245 | +msgid "Blue" | |
1246 | +msgstr "Azul" | |
1247 | 1247 | |
1248 | -#~ msgid "Brazilian Public Software Portal" | |
1249 | -#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | |
1248 | +msgid "Brazilian Public Software Portal" | |
1249 | +msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | |
1250 | 1250 | |
1251 | -#~ msgid "C_haracter Coding:" | |
1252 | -#~ msgstr "C_odificação de caracteres:" | |
1251 | +msgid "C_haracter Coding:" | |
1252 | +msgstr "C_odificação de caracteres:" | |
1253 | 1253 | |
1254 | -#~ msgid "C_olor scheme:" | |
1255 | -#~ msgstr "Tema de c_ores:" | |
1254 | +msgid "C_olor scheme:" | |
1255 | +msgstr "Tema de c_ores:" | |
1256 | 1256 | |
1257 | -#~ msgid "C_urrent" | |
1258 | -#~ msgstr "At_ual" | |
1257 | +msgid "C_urrent" | |
1258 | +msgstr "At_ual" | |
1259 | 1259 | |
1260 | -#~ msgid "Can't accept unnamed %s" | |
1261 | -#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | |
1260 | +msgid "Can't accept unnamed %s" | |
1261 | +msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | |
1262 | 1262 | |
1263 | -#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | |
1264 | -#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | |
1263 | +msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | |
1264 | +msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | |
1265 | 1265 | |
1266 | -#~ msgid "Can't load %s" | |
1267 | -#~ msgstr "Não foi possível carregar %s" | |
1266 | +msgid "Can't load %s" | |
1267 | +msgstr "Não foi possível carregar %s" | |
1268 | 1268 | |
1269 | -#~ msgid "Can't load file" | |
1270 | -#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | |
1269 | +msgid "Can't load file" | |
1270 | +msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | |
1271 | 1271 | |
1272 | -#~ msgid "Can't parse UI" | |
1273 | -#~ msgstr "Não foi possível processar a UI" | |
1272 | +msgid "Can't parse UI" | |
1273 | +msgstr "Não foi possível processar a UI" | |
1274 | 1274 | |
1275 | -#~ msgid "Can't parse UI description files in %s" | |
1276 | -#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | |
1275 | +msgid "Can't parse UI description files in %s" | |
1276 | +msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | |
1277 | 1277 | |
1278 | -#~ msgid "Can't parse unnamed element" | |
1279 | -#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | |
1278 | +msgid "Can't parse unnamed element" | |
1279 | +msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | |
1280 | 1280 | |
1281 | -#~ msgid "" | |
1282 | -#~ "Can't save copy to file\n" | |
1283 | -#~ "%s" | |
1284 | -#~ msgstr "" | |
1285 | -#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | |
1286 | -#~ "%s" | |
1281 | +msgid "" | |
1282 | +"Can't save copy to file\n" | |
1283 | +"%s" | |
1284 | +msgstr "" | |
1285 | +"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | |
1286 | +"%s" | |
1287 | 1287 | |
1288 | -#~ msgid "Can't save file" | |
1289 | -#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | |
1288 | +msgid "Can't save file" | |
1289 | +msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | |
1290 | 1290 | |
1291 | -#~ msgid "" | |
1292 | -#~ "Can't save screen to file\n" | |
1293 | -#~ "%s" | |
1294 | -#~ msgstr "" | |
1295 | -#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | |
1296 | -#~ "%s" | |
1291 | +msgid "" | |
1292 | +"Can't save screen to file\n" | |
1293 | +"%s" | |
1294 | +msgstr "" | |
1295 | +"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" | |
1296 | +"%s" | |
1297 | 1297 | |
1298 | -#~ msgid "" | |
1299 | -#~ "Can't save selection to file\n" | |
1300 | -#~ "%s" | |
1301 | -#~ msgstr "" | |
1302 | -#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | |
1303 | -#~ "%s" | |
1298 | +msgid "" | |
1299 | +"Can't save selection to file\n" | |
1300 | +"%s" | |
1301 | +msgstr "" | |
1302 | +"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | |
1303 | +"%s" | |
1304 | 1304 | |
1305 | -#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | |
1306 | -#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | |
1305 | +msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" | |
1306 | +msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | |
1307 | 1307 | |
1308 | -#~ msgid "Can't start download" | |
1309 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download" | |
1308 | +msgid "Can't start download" | |
1309 | +msgstr "Não foi possível iniciar o download" | |
1310 | 1310 | |
1311 | -#~ msgid "Can't start file transfer" | |
1312 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | |
1311 | +msgid "Can't start file transfer" | |
1312 | +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | |
1313 | 1313 | |
1314 | -#~ msgid "Can't start upload" | |
1315 | -#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload" | |
1314 | +msgid "Can't start upload" | |
1315 | +msgstr "Não foi possível iniciar upload" | |
1316 | 1316 | |
1317 | -#~ msgid "Charset error" | |
1318 | -#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres" | |
1317 | +msgid "Charset error" | |
1318 | +msgstr "Erro de codificação de caracteres" | |
1319 | 1319 | |
1320 | -#~ msgid "Color scheme:" | |
1321 | -#~ msgstr "Tema de cores:" | |
1320 | +msgid "Color scheme:" | |
1321 | +msgstr "Tema de cores:" | |
1322 | 1322 | |
1323 | -#~ msgid "Color setup" | |
1324 | -#~ msgstr "Configuração de cores" | |
1323 | +msgid "Color setup" | |
1324 | +msgstr "Configuração de cores" | |
1325 | 1325 | |
1326 | -#~ msgid "Cross hair cursor" | |
1327 | -#~ msgstr "Cursor mira" | |
1326 | +msgid "Cross hair cursor" | |
1327 | +msgstr "Cursor mira" | |
1328 | 1328 | |
1329 | -#~ msgid "Current (%s)" | |
1330 | -#~ msgstr "Atual (%s)" | |
1329 | +msgid "Current (%s)" | |
1330 | +msgstr "Atual (%s)" | |
1331 | 1331 | |
1332 | -#~ msgid "Custom colors" | |
1333 | -#~ msgstr "Cores personalizadas" | |
1332 | +msgid "Custom colors" | |
1333 | +msgstr "Cores personalizadas" | |
1334 | 1334 | |
1335 | -#~ msgid "Cylinders" | |
1336 | -#~ msgstr "Cilindros" | |
1335 | +msgid "Cylinders" | |
1336 | +msgstr "Cilindros" | |
1337 | 1337 | |
1338 | -#~ msgid "DFT B_uffer size:" | |
1339 | -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | |
1338 | +msgid "DFT B_uffer size:" | |
1339 | +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" | |
1340 | 1340 | |
1341 | -#~ msgid "Dark Blue" | |
1342 | -#~ msgstr "Azul Escuro" | |
1341 | +msgid "Dark Blue" | |
1342 | +msgstr "Azul Escuro" | |
1343 | 1343 | |
1344 | -#~ msgid "Dark Green" | |
1345 | -#~ msgstr "Verde Escuro" | |
1344 | +msgid "Dark Green" | |
1345 | +msgstr "Verde Escuro" | |
1346 | 1346 | |
1347 | -#~ msgid "Default" | |
1348 | -#~ msgstr "Padrão" | |
1347 | +msgid "Default" | |
1348 | +msgstr "Padrão" | |
1349 | 1349 | |
1350 | -#~ msgid "ET_A" | |
1351 | -#~ msgstr "ET_A" | |
1350 | +msgid "ET_A" | |
1351 | +msgstr "ET_A" | |
1352 | 1352 | |
1353 | -#~ msgid "Error loading %s" | |
1354 | -#~ msgstr "Erro lendo %s" | |
1353 | +msgid "Error loading %s" | |
1354 | +msgstr "Erro lendo %s" | |
1355 | 1355 | |
1356 | -#~ msgid "Field colors" | |
1357 | -#~ msgstr "Cor dos campos" | |
1356 | +msgid "Field colors" | |
1357 | +msgstr "Cor dos campos" | |
1358 | 1358 | |
1359 | -#~ msgid "File transfer" | |
1360 | -#~ msgstr "Transferência de arquivos" | |
1359 | +msgid "File transfer" | |
1360 | +msgstr "Transferência de arquivos" | |
1361 | 1361 | |
1362 | -#~ msgid "File transfer error" | |
1363 | -#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos" | |
1362 | +msgid "File transfer error" | |
1363 | +msgstr "Erro na transferência de arquivos" | |
1364 | 1364 | |
1365 | -#~ msgid "Fixed" | |
1366 | -#~ msgstr "Fixo" | |
1365 | +msgid "Fixed" | |
1366 | +msgstr "Fixo" | |
1367 | 1367 | |
1368 | -#~ msgid "GTK Version mismatch" | |
1369 | -#~ msgstr "Divergência de versão GTK" | |
1368 | +msgid "GTK Version mismatch" | |
1369 | +msgstr "Divergência de versão GTK" | |
1370 | 1370 | |
1371 | -#~ msgid "Gray" | |
1372 | -#~ msgstr "Cinza" | |
1371 | +msgid "Gray" | |
1372 | +msgstr "Cinza" | |
1373 | 1373 | |
1374 | -#~ msgid "Green" | |
1375 | -#~ msgstr "Verde" | |
1374 | +msgid "Green" | |
1375 | +msgstr "Verde" | |
1376 | 1376 | |
1377 | -#~ msgid "Host is T_SO" | |
1378 | -#~ msgstr "Servidor é T_SO" | |
1377 | +msgid "Host is T_SO" | |
1378 | +msgstr "Servidor é T_SO" | |
1379 | 1379 | |
1380 | -#~ msgid "Host to connect" | |
1381 | -#~ msgstr "Servidor a conectar" | |
1380 | +msgid "Host to connect" | |
1381 | +msgstr "Servidor a conectar" | |
1382 | 1382 | |
1383 | -#~ msgid "Informations" | |
1384 | -#~ msgstr "Informações" | |
1383 | +msgid "Informations" | |
1384 | +msgstr "Informações" | |
1385 | 1385 | |
1386 | -#~ msgid "Intensified/Protected" | |
1387 | -#~ msgstr "Intensificado/Protegido" | |
1386 | +msgid "Intensified/Protected" | |
1387 | +msgstr "Intensificado/Protegido" | |
1388 | 1388 | |
1389 | -#~ msgid "Intensified/Unprotected" | |
1390 | -#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido" | |
1389 | +msgid "Intensified/Unprotected" | |
1390 | +msgstr "Intensificado/Desprotegido" | |
1391 | 1391 | |
1392 | -#~ msgid "LRECL:" | |
1393 | -#~ msgstr "LRECL:" | |
1392 | +msgid "LRECL:" | |
1393 | +msgstr "LRECL:" | |
1394 | 1394 | |
1395 | -#~ msgid "Misc colors" | |
1396 | -#~ msgstr "Cores diversas" | |
1395 | +msgid "Misc colors" | |
1396 | +msgstr "Cores diversas" | |
1397 | 1397 | |
1398 | -#~ msgid "Model %d (%s)" | |
1399 | -#~ msgstr "Modelo %d (%s)" | |
1398 | +msgid "Model %d (%s)" | |
1399 | +msgstr "Modelo %d (%s)" | |
1400 | 1400 | |
1401 | -#~ msgid "Move action needs target & direction attributes" | |
1402 | -#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | |
1401 | +msgid "Move action needs target & direction attributes" | |
1402 | +msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | |
1403 | 1403 | |
1404 | -#~ msgid "Mustard" | |
1405 | -#~ msgstr "Mostarda" | |
1404 | +msgid "Mustard" | |
1405 | +msgstr "Mostarda" | |
1406 | 1406 | |
1407 | -#~ msgid "N/A" | |
1408 | -#~ msgstr "N/A" | |
1407 | +msgid "N/A" | |
1408 | +msgstr "N/A" | |
1409 | 1409 | |
1410 | -#~ msgid "Normal/Protected" | |
1411 | -#~ msgstr "Normal/Protegido" | |
1410 | +msgid "Normal/Protected" | |
1411 | +msgstr "Normal/Protegido" | |
1412 | 1412 | |
1413 | -#~ msgid "Normal/Unprotected" | |
1414 | -#~ msgstr "Normal/Desprotegido" | |
1413 | +msgid "Normal/Unprotected" | |
1414 | +msgstr "Normal/Desprotegido" | |
1415 | 1415 | |
1416 | -#~ msgid "OIA background" | |
1417 | -#~ msgstr "Fundo da OIA" | |
1416 | +msgid "OIA background" | |
1417 | +msgstr "Fundo da OIA" | |
1418 | 1418 | |
1419 | -#~ msgid "OIA foreground" | |
1420 | -#~ msgstr "Frente da OIA" | |
1419 | +msgid "OIA foreground" | |
1420 | +msgstr "Frente da OIA" | |
1421 | 1421 | |
1422 | -#~ msgid "OIA separator" | |
1423 | -#~ msgstr "Separador da OIA" | |
1422 | +msgid "OIA separator" | |
1423 | +msgstr "Separador da OIA" | |
1424 | 1424 | |
1425 | -#~ msgid "OIA status invalid" | |
1426 | -#~ msgstr "Estado inválido na OIA" | |
1425 | +msgid "OIA status invalid" | |
1426 | +msgstr "Estado inválido na OIA" | |
1427 | 1427 | |
1428 | -#~ msgid "OIA status ok" | |
1429 | -#~ msgstr "Estado normal na OIA" | |
1428 | +msgid "OIA status ok" | |
1429 | +msgstr "Estado normal na OIA" | |
1430 | 1430 | |
1431 | -#~ msgid "Options" | |
1432 | -#~ msgstr "Opções" | |
1431 | +msgid "Options" | |
1432 | +msgstr "Opções" | |
1433 | 1433 | |
1434 | -#~ msgid "Orange" | |
1435 | -#~ msgstr "Laranja" | |
1434 | +msgid "Orange" | |
1435 | +msgstr "Laranja" | |
1436 | 1436 | |
1437 | -#~ msgid "Parse error in %s" | |
1438 | -#~ msgstr "Erro de interpretação em %s" | |
1437 | +msgid "Parse error in %s" | |
1438 | +msgstr "Erro de interpretação em %s" | |
1439 | 1439 | |
1440 | -#~ msgid "Paste text file contents" | |
1441 | -#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | |
1440 | +msgid "Paste text file contents" | |
1441 | +msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | |
1442 | 1442 | |
1443 | -#~ msgid "Pink" | |
1444 | -#~ msgstr "Rosa" | |
1443 | +msgid "Pink" | |
1444 | +msgstr "Rosa" | |
1445 | 1445 | |
1446 | -#~ msgid "Primary space:" | |
1447 | -#~ msgstr "Primary space:" | |
1446 | +msgid "Primary space:" | |
1447 | +msgstr "Primary space:" | |
1448 | 1448 | |
1449 | -#~ msgid "Progress" | |
1450 | -#~ msgstr "Progresso" | |
1449 | +msgid "Progress" | |
1450 | +msgstr "Progresso" | |
1451 | 1451 | |
1452 | -#~ msgid "Purple" | |
1453 | -#~ msgstr "Púrpura" | |
1452 | +msgid "Purple" | |
1453 | +msgstr "Púrpura" | |
1454 | 1454 | |
1455 | -#~ msgid "Receive file from host" | |
1456 | -#~ msgstr "Receber arquivo do servidor" | |
1455 | +msgid "Receive file from host" | |
1456 | +msgstr "Receber arquivo do servidor" | |
1457 | 1457 | |
1458 | -#~ msgid "Record format" | |
1459 | -#~ msgstr "Formato de registro" | |
1458 | +msgid "Record format" | |
1459 | +msgstr "Formato de registro" | |
1460 | 1460 | |
1461 | -#~ msgid "Red" | |
1462 | -#~ msgstr "Vermelho" | |
1461 | +msgid "Red" | |
1462 | +msgstr "Vermelho" | |
1463 | 1463 | |
1464 | -#~ msgid "Save copy to file" | |
1465 | -#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo" | |
1464 | +msgid "Save copy to file" | |
1465 | +msgstr "Salvar cópia para arquivo" | |
1466 | 1466 | |
1467 | -#~ msgid "Save screen to file" | |
1468 | -#~ msgstr "Salvar tela para arquivo" | |
1467 | +msgid "Save screen to file" | |
1468 | +msgstr "Salvar tela para arquivo" | |
1469 | 1469 | |
1470 | -#~ msgid "Save selection to file" | |
1471 | -#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo" | |
1470 | +msgid "Save selection to file" | |
1471 | +msgstr "Salvar seleção para arquivo" | |
1472 | 1472 | |
1473 | -#~ msgid "Secondary space:" | |
1474 | -#~ msgstr "Secondary space:" | |
1473 | +msgid "Secondary space:" | |
1474 | +msgstr "Secondary space:" | |
1475 | 1475 | |
1476 | -#~ msgid "Select file to receive" | |
1477 | -#~ msgstr "Selecione arquivo a receber" | |
1476 | +msgid "Select file to receive" | |
1477 | +msgstr "Selecione arquivo a receber" | |
1478 | 1478 | |
1479 | -#~ msgid "Select file to send" | |
1480 | -#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" | |
1479 | +msgid "Select file to send" | |
1480 | +msgstr "Selecione arquivo a enviar" | |
1481 | 1481 | |
1482 | -#~ msgid "Select hostname" | |
1483 | -#~ msgstr "Selecione host" | |
1482 | +msgid "Select hostname" | |
1483 | +msgstr "Selecione host" | |
1484 | 1484 | |
1485 | -#~ msgid "Selection background" | |
1486 | -#~ msgstr "Fundo da seleção" | |
1485 | +msgid "Selection background" | |
1486 | +msgstr "Fundo da seleção" | |
1487 | 1487 | |
1488 | -#~ msgid "Selection foreground" | |
1489 | -#~ msgstr "Frente da seleção" | |
1488 | +msgid "Selection foreground" | |
1489 | +msgstr "Frente da seleção" | |
1490 | 1490 | |
1491 | -#~ msgid "Send file to host" | |
1492 | -#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | |
1491 | +msgid "Send file to host" | |
1492 | +msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | |
1493 | 1493 | |
1494 | -#~ msgid "Space allocation units" | |
1495 | -#~ msgstr "Space allocation units" | |
1494 | +msgid "Space allocation units" | |
1495 | +msgstr "Space allocation units" | |
1496 | 1496 | |
1497 | -#~ msgid "Spee_d" | |
1498 | -#~ msgstr "Veloci_dade" | |
1497 | +msgid "Spee_d" | |
1498 | +msgstr "Veloci_dade" | |
1499 | 1499 | |
1500 | -#~ msgid "T_otal" | |
1501 | -#~ msgstr "T_otal" | |
1500 | +msgid "T_otal" | |
1501 | +msgstr "T_otal" | |
1502 | 1502 | |
1503 | -#~ msgid "Terminal colors" | |
1504 | -#~ msgstr "Cores do terminal" | |
1503 | +msgid "Terminal colors" | |
1504 | +msgstr "Cores do terminal" | |
1505 | 1505 | |
1506 | -#~ msgid "The file already exists. Replace it?" | |
1507 | -#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | |
1506 | +msgid "The file already exists. Replace it?" | |
1507 | +msgstr "O arquivo já existe, substituir?" | |
1508 | 1508 | |
1509 | -#~ msgid "" | |
1510 | -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
1511 | -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " | |
1512 | -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " | |
1513 | -#~ "option) any later version.\n" | |
1514 | -#~ "\n" | |
1515 | -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " | |
1516 | -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " | |
1517 | -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " | |
1518 | -#~ "Public License for more details.\n" | |
1519 | -#~ "\n" | |
1520 | -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " | |
1521 | -#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " | |
1522 | -#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" | |
1523 | -#~ msgstr "" | |
1524 | -#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " | |
1525 | -#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " | |
1526 | -#~ "publicado pela Free Software Foundation.\n" | |
1527 | -#~ "\n" | |
1528 | -#~ "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " | |
1529 | -#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " | |
1530 | -#~ "de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " | |
1531 | -#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" | |
1532 | -#~ "\n" | |
1533 | -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " | |
1534 | -#~ "este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " | |
1535 | -#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | |
1509 | +msgid "" | |
1510 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
1511 | +"under the terms of the GNU General Public License as published by the " | |
1512 | +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " | |
1513 | +"option) any later version.\n" | |
1514 | +"\n" | |
1515 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but " | |
1516 | +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " | |
1517 | +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " | |
1518 | +"Public License for more details.\n" | |
1519 | +"\n" | |
1520 | +"You should have received a copy of the GNU General Public License along " | |
1521 | +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " | |
1522 | +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" | |
1523 | +msgstr "" | |
1524 | +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " | |
1525 | +"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " | |
1526 | +"publicado pela Free Software Foundation.\n" | |
1527 | +"\n" | |
1528 | +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " | |
1529 | +"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " | |
1530 | +"de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " | |
1531 | +"Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" | |
1532 | +"\n" | |
1533 | +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " | |
1534 | +"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " | |
1535 | +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | |
1536 | 1536 | |
1537 | -#~ msgid "Tracks" | |
1538 | -#~ msgstr "Trilhas" | |
1537 | +msgid "Tracks" | |
1538 | +msgstr "Trilhas" | |
1539 | 1539 | |
1540 | -#~ msgid "Transfer options" | |
1541 | -#~ msgstr "Opções de transferência" | |
1540 | +msgid "Transfer options" | |
1541 | +msgstr "Opções de transferência" | |
1542 | 1542 | |
1543 | -#~ msgid "Turquoise" | |
1544 | -#~ msgstr "Turquesa" | |
1543 | +msgid "Turquoise" | |
1544 | +msgstr "Turquesa" | |
1545 | 1545 | |
1546 | -#~ msgid "UTF-8" | |
1547 | -#~ msgstr "UTF-8" | |
1546 | +msgid "UTF-8" | |
1547 | +msgstr "UTF-8" | |
1548 | 1548 | |
1549 | -#~ msgid "Undefined" | |
1550 | -#~ msgstr "Indefinido" | |
1549 | +msgid "Undefined" | |
1550 | +msgstr "Indefinido" | |
1551 | 1551 | |
1552 | -#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | |
1553 | -#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | |
1552 | +msgid "Unexpected action attribute in <%s>" | |
1553 | +msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | |
1554 | 1554 | |
1555 | -#~ msgid "Unexpected group \"%s\"" | |
1556 | -#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | |
1555 | +msgid "Unexpected group \"%s\"" | |
1556 | +msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | |
1557 | 1557 | |
1558 | -#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | |
1559 | -#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | |
1558 | +msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | |
1559 | +msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | |
1560 | 1560 | |
1561 | -#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | |
1562 | -#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | |
1561 | +msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | |
1562 | +msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | |
1563 | 1563 | |
1564 | -#~ msgid "" | |
1565 | -#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | |
1566 | -#~ msgstr "" | |
1567 | -#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " | |
1568 | -#~ "lib3270" | |
1564 | +msgid "" | |
1565 | +"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | |
1566 | +msgstr "" | |
1567 | +"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " | |
1568 | +"lib3270" | |
1569 | 1569 | |
1570 | -#~ msgid "Unexpected target \"%s\"" | |
1571 | -#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | |
1570 | +msgid "Unexpected target \"%s\"" | |
1571 | +msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | |
1572 | 1572 | |
1573 | -#~ msgid "Unknown popup type \"%s\"" | |
1574 | -#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | |
1573 | +msgid "Unknown popup type \"%s\"" | |
1574 | +msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | |
1575 | 1575 | |
1576 | -#~ msgid "Variable" | |
1577 | -#~ msgstr "Variável" | |
1576 | +msgid "Variable" | |
1577 | +msgstr "Variável" | |
1578 | 1578 | |
1579 | -#~ msgid "Version %s - Revision %s" | |
1580 | -#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s" | |
1579 | +msgid "Version %s - Revision %s" | |
1580 | +msgstr "Versão %s - Revisão %s" | |
1581 | 1581 | |
1582 | -#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | |
1583 | -#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | |
1582 | +msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | |
1583 | +msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | |
1584 | 1584 | |
1585 | -#~ msgid "White" | |
1586 | -#~ msgstr "Branco" | |
1585 | +msgid "White" | |
1586 | +msgstr "Branco" | |
1587 | 1587 | |
1588 | -#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" | |
1589 | -#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | |
1588 | +msgid "Windows Western languages (CP1252)" | |
1589 | +msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | |
1590 | 1590 | |
1591 | -#~ msgid "X" | |
1592 | -#~ msgstr "X" | |
1591 | +msgid "X" | |
1592 | +msgstr "X" | |
1593 | 1593 | |
1594 | -#~ msgid "X -f" | |
1595 | -#~ msgstr "X -f" | |
1594 | +msgid "X -f" | |
1595 | +msgstr "X -f" | |
1596 | 1596 | |
1597 | -#~ msgid "X Connecting" | |
1598 | -#~ msgstr "X Conectando" | |
1597 | +msgid "X Connecting" | |
1598 | +msgstr "X Conectando" | |
1599 | 1599 | |
1600 | -#~ msgid "X Inhibit" | |
1601 | -#~ msgstr "X Inibido" | |
1600 | +msgid "X Inhibit" | |
1601 | +msgstr "X Inibido" | |
1602 | 1602 | |
1603 | -#~ msgid "X Not Connected" | |
1604 | -#~ msgstr "X Desconectado" | |
1603 | +msgid "X Not Connected" | |
1604 | +msgstr "X Desconectado" | |
1605 | 1605 | |
1606 | -#~ msgid "X Numeric" | |
1607 | -#~ msgstr "X Numérico" | |
1606 | +msgid "X Numeric" | |
1607 | +msgstr "X Numérico" | |
1608 | 1608 | |
1609 | -#~ msgid "X Overflow" | |
1610 | -#~ msgstr "X Estouro" | |
1609 | +msgid "X Overflow" | |
1610 | +msgstr "X Estouro" | |
1611 | 1611 | |
1612 | -#~ msgid "X Protected" | |
1613 | -#~ msgstr "X Protegido" | |
1612 | +msgid "X Protected" | |
1613 | +msgstr "X Protegido" | |
1614 | 1614 | |
1615 | -#~ msgid "X Resolving" | |
1616 | -#~ msgstr "X Resolvendo" | |
1615 | +msgid "X Resolving" | |
1616 | +msgstr "X Resolvendo" | |
1617 | 1617 | |
1618 | -#~ msgid "X System" | |
1619 | -#~ msgstr "X Sistema" | |
1618 | +msgid "X System" | |
1619 | +msgstr "X Sistema" | |
1620 | 1620 | |
1621 | -#~ msgid "X Wait" | |
1622 | -#~ msgstr "X Aguarde" | |
1621 | +msgid "X Wait" | |
1622 | +msgstr "X Aguarde" | |
1623 | 1623 | |
1624 | -#~ msgid "Yellow" | |
1625 | -#~ msgstr "Amarelo" | |
1624 | +msgid "Yellow" | |
1625 | +msgstr "Amarelo" | |
1626 | 1626 | |
1627 | -#~ msgid "_Append" | |
1628 | -#~ msgstr "_Acrescentar" | |
1627 | +msgid "_Append" | |
1628 | +msgstr "_Acrescentar" | |
1629 | 1629 | |
1630 | -#~ msgid "_Browse" | |
1631 | -#~ msgstr "_Procurar" | |
1630 | +msgid "_Browse" | |
1631 | +msgstr "_Procurar" | |
1632 | 1632 | |
1633 | -#~ msgid "_Font:" | |
1634 | -#~ msgstr "_Fonte:" | |
1633 | +msgid "_Font:" | |
1634 | +msgstr "_Fonte:" | |
1635 | 1635 | |
1636 | -#~ msgid "_From" | |
1637 | -#~ msgstr "_De" | |
1636 | +msgid "_From" | |
1637 | +msgstr "_De" | |
1638 | 1638 | |
1639 | -#~ msgid "_Host file name:" | |
1640 | -#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" | |
1639 | +msgid "_Host file name:" | |
1640 | +msgstr "Arquivo no _Servidor:" | |
1641 | 1641 | |
1642 | -#~ msgid "_Hostname:" | |
1643 | -#~ msgstr "Nome do _Host:" | |
1642 | +msgid "_Hostname:" | |
1643 | +msgstr "Nome do _Host:" | |
1644 | 1644 | |
1645 | -#~ msgid "_Local file name:" | |
1646 | -#~ msgstr "Arquivo _local:" | |
1645 | +msgid "_Local file name:" | |
1646 | +msgstr "Arquivo _local:" | |
1647 | 1647 | |
1648 | -#~ msgid "_Port:" | |
1649 | -#~ msgstr "_Porta:" | |
1648 | +msgid "_Port:" | |
1649 | +msgstr "_Porta:" | |
1650 | 1650 | |
1651 | -#~ msgid "_Remap ASCII Characters" | |
1652 | -#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | |
1651 | +msgid "_Remap ASCII Characters" | |
1652 | +msgstr "_Remapear caracteres ASCII" | |
1653 | 1653 | |
1654 | -#~ msgid "_Secure connection" | |
1655 | -#~ msgstr "Conexão _Segura" | |
1654 | +msgid "_Secure connection" | |
1655 | +msgstr "Conexão _Segura" | |
1656 | 1656 | |
1657 | -#~ msgid "_Status" | |
1658 | -#~ msgstr "_Situação" | |
1657 | +msgid "_Status" | |
1658 | +msgstr "_Situação" | |
1659 | 1659 | |
1660 | -#~ msgid "_Text file" | |
1661 | -#~ msgstr "Arquivo _texto" | |
1660 | +msgid "_Text file" | |
1661 | +msgstr "Arquivo _texto" | |
1662 | 1662 | |
1663 | -#~ msgid "_To" | |
1664 | -#~ msgstr "_Para" | |
1663 | +msgid "_To" | |
1664 | +msgstr "_Para" | |
1665 | 1665 | |
1666 | -#~ msgid "a label attribute" | |
1667 | -#~ msgstr "um attributo \"label\"" | |
1666 | +msgid "a label attribute" | |
1667 | +msgstr "um attributo \"label\"" | |
1668 | 1668 | |
1669 | -#~ msgid "a type or group attribute" | |
1670 | -#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" | |
1669 | +msgid "a type or group attribute" | |
1670 | +msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" | |
1671 | 1671 | |
1672 | -#~ msgid "an action attribute" | |
1673 | -#~ msgstr "um atributo \"action\"" | |
1672 | +msgid "an action attribute" | |
1673 | +msgstr "um atributo \"action\"" | |
1674 | 1674 | |
1675 | -#~ msgid "Forces monochrome display" | |
1676 | -#~ msgstr "Força tela monocromática" | |
1675 | +msgid "Forces monochrome display" | |
1676 | +msgstr "Força tela monocromática" | |
1677 | 1677 | |
1678 | -#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])" | |
1679 | -#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" | |
1678 | +msgid "Proxy server (type:host[:port])" | |
1679 | +msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" | |
1680 | 1680 | |
1681 | -#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A" | |
1682 | -#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" | |
1681 | +msgid "SSLv2/v3 read server hello A" | |
1682 | +msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" | |
1683 | 1683 | |
1684 | -#~ msgid "Second connect() failed" | |
1685 | -#~ msgstr "Segundo connect() falhou" | |
1684 | +msgid "Second connect() failed" | |
1685 | +msgstr "Segundo connect() falhou" | |
1686 | 1686 | |
1687 | -#~ msgid "Set terminal model (screen size)" | |
1688 | -#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" | |
1687 | +msgid "Set terminal model (screen size)" | |
1688 | +msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" | |
1689 | 1689 | |
1690 | -#~ msgid "" | |
1691 | -#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " | |
1692 | -#~ "model (COLSxROWS)." | |
1693 | -#~ msgstr "" | |
1694 | -#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " | |
1695 | -#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)." | |
1690 | +msgid "" | |
1691 | +"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " | |
1692 | +"model (COLSxROWS)." | |
1693 | +msgstr "" | |
1694 | +"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " | |
1695 | +"modelo escolhido (COLSxROWS)." | |
1696 | 1696 | |
1697 | -#~ msgid "" | |
1698 | -#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." | |
1699 | -#~ msgstr "" | |
1700 | -#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." | |
1697 | +msgid "" | |
1698 | +"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." | |
1699 | +msgstr "" | |
1700 | +"Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." | |
1701 | 1701 | |
1702 | -#~ msgid "The name of the default TCP port to connect" | |
1703 | -#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar" | |
1702 | +msgid "The name of the default TCP port to connect" | |
1703 | +msgstr "Nome da porta TCP para conectar" | |
1704 | 1704 | |
1705 | -#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | |
1706 | -#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | |
1705 | +msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | |
1706 | +msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" | |
1707 | 1707 | |
1708 | -#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | |
1709 | -#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | |
1708 | +msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | |
1709 | +msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" | ... | ... |
src/pw3270/globals.h
... | ... | @@ -27,9 +27,7 @@ |
27 | 27 | * |
28 | 28 | */ |
29 | 29 | |
30 | - #include <pw3270.h> | |
31 | 30 | #include <lib3270/config.h> |
32 | - | |
33 | 31 | #define ENABLE_NLS |
34 | 32 | #define GETTEXT_PACKAGE PACKAGE_NAME |
35 | 33 | |
... | ... | @@ -37,6 +35,7 @@ |
37 | 35 | #include <glib/gi18n.h> |
38 | 36 | #include <gtk/gtk.h> |
39 | 37 | |
38 | + #include <pw3270.h> | |
40 | 39 | #include <pw3270/v3270.h> |
41 | 40 | |
42 | 41 | // Special actions | ... | ... |
src/pw3270/print.c
... | ... | @@ -552,7 +552,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value) |
552 | 552 | gtk_print_operation_set_job_name(print,attr); |
553 | 553 | } |
554 | 554 | |
555 | - gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print,_( "Options" )); | |
555 | + gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print, _( "Options" ) ); | |
556 | 556 | gtk_print_operation_set_show_progress(print,TRUE); |
557 | 557 | |
558 | 558 | // Common signals | ... | ... |