Commit c106d8e6c4cfcfdd0ddea012ea3a340dc417d6a2

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 4ce1a163

Incluindo traduções

Showing 1 changed file with 118 additions and 93 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-06-15 15:05-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:03-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-06-21 11:08-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr &quot;%s requer GTK versão %d.%d.%d&quot;
43 43 msgid "%s: unknown family %d"
44 44 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
45 45  
46   -#: telnet.c:1053
  46 +#: telnet.c:1061
47 47 #, c-format
48 48 msgid "%s:%d"
49 49 msgstr "%s:%d"
... ... @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; precisa do atributo %s&quot;
90 90 msgid "<%s> should be on toplevel"
91 91 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
92 92  
93   -#: telnet.c:3334
  93 +#: telnet.c:3339
94 94 #, c-format
95 95 msgid ""
96 96 "<b>Connection state:</b> %s\n"
... ... @@ -117,13 +117,13 @@ msgstr &quot;&lt;separator&gt; só é válido dentro de &lt;menu&gt; ou &lt;toolbar&gt;&quot;
117 117  
118 118 #: filetransfer.c:354
119 119 msgid "Aborting"
120   -msgstr "Aborting"
  120 +msgstr "Abortando"
121 121  
122 122 #: paste.c:265
123 123 msgid "Action failed"
124 124 msgstr "Ação falhou"
125 125  
126   -#: ui/00default.xml:117
  126 +#: ui/00default.xml:118
127 127 msgid "Add to copy"
128 128 msgstr "Adicionar à cópia"
129 129  
... ... @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
131 131 msgid "Add/Remove _CR at end of line"
132 132 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
133 133  
134   -#: ui/00default.xml:184
  134 +#: ui/00default.xml:185
135 135 msgid "Alert sound"
136 136 msgstr "Aviso sonoro"
137 137  
... ... @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação&quot;
144 144 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
145 145 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
146 146  
147   -#: ui/00default.xml:179
  147 +#: ui/00default.xml:180
148 148 msgid "Auto-Reconnect"
149 149 msgstr "Reconectar automaticamente"
150 150  
... ... @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot;
169 169 msgid "Black"
170 170 msgstr "Preto"
171 171  
172   -#: ui/00default.xml:177
  172 +#: ui/00default.xml:178
173 173 msgid "Blank Fill"
174 174 msgstr "Completar com espaços"
175 175  
176   -#: ui/00default.xml:171
  176 +#: ui/00default.xml:172
177 177 msgid "Blinking Cursor"
178 178 msgstr "Cursor piscante"
179 179  
... ... @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
181 181 msgid "Blue"
182 182 msgstr "Azul"
183 183  
184   -#: ui/00default.xml:180
  184 +#: ui/00default.xml:181
185 185 msgid "Bold"
186 186 msgstr "Negrito"
187 187  
... ... @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;At_ual&quot;
206 206 msgid "Can't accept unnamed %s"
207 207 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
208 208  
209   -#: telnet.c:683
  209 +#: telnet.c:691
210 210 #, c-format
211 211 msgid "Can't connect to %s:%d"
212 212 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
... ... @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr &quot;&quot;
281 281 "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
282 282 "%s"
283 283  
284   -#: telnet.c:822
  284 +#: telnet.c:830
285 285 msgid "Can't set SSL socket file descriptor"
286 286 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
287 287  
... ... @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr &quot;Não é possível usar a Winsock versão %d.%d&quot;
310 310 msgid "Cancelled by user"
311 311 msgstr "Cancelado pelo usuário"
312 312  
313   -#: telnet.c:717
  313 +#: telnet.c:725
314 314 msgid "Cannot create socket handle"
315 315 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
316 316  
... ... @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei codificação \&quot;%s\&quot;, usando defaults&quot;
323 323 msgid "Charset error"
324 324 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
325 325  
326   -#: ui/00default.xml:131
  326 +#: ui/00default.xml:132
327 327 msgid "Clear"
328 328 msgstr "Limpar"
329 329  
... ... @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
335 335 msgid "Color setup"
336 336 msgstr "Configuração de cores"
337 337  
338   -#: ui/00default.xml:161
  338 +#: ui/00default.xml:162
339 339 msgid "Colors"
340 340 msgstr "Cores"
341 341  
... ... @@ -343,15 +343,15 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
343 343 msgid "Complete"
344 344 msgstr "Completo"
345 345  
346   -#: ui/00default.xml:170
  346 +#: ui/00default.xml:171
347 347 msgid "Connect on startup"
348 348 msgstr "Conectar ao iniciar"
349 349  
350   -#: telnet.c:822 telnet.c:840
  350 +#: telnet.c:830 telnet.c:848
351 351 msgid "Connection failed"
352 352 msgstr "Conexão falhou"
353 353  
354   -#: ui/00default.xml:114
  354 +#: ui/00default.xml:115
355 355 msgid "Copy"
356 356 msgstr "Copiar"
357 357  
... ... @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr &quot;Copiar&quot;
359 359 msgid "Copy as HTML"
360 360 msgstr "Copiar como HTML"
361 361  
362   -#: ui/00default.xml:115
  362 +#: ui/00default.xml:116
363 363 msgid "Copy as table"
364 364 msgstr "Copiar como tabela"
365 365  
366   -#: ui/00default.xml:176
  366 +#: ui/00default.xml:177
367 367 msgid "Cross Hair Cursor"
368 368 msgstr "Cursor mira"
369 369  
... ... @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr &quot;Tamanho do b_uffer DFT:&quot;
390 390  
391 391 #: ui/99debug.xml:40
392 392 msgid "DS Trace"
393   -msgstr ""
  393 +msgstr "DS Trace"
394 394  
395 395 #: colors.c:385
396 396 msgid "Dark Blue"
... ... @@ -413,15 +413,18 @@ msgid &quot;Debug window updates&quot;
413 413 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
414 414  
415 415 #: filetransfer.c:716 filetransfer.c:724
416   -#, fuzzy
417 416 msgid "Default"
418   -msgstr "Default"
  417 +msgstr "Padrão"
  418 +
  419 +#: telnet.c:1674
  420 +msgid "Device type rejected"
  421 +msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
419 422  
420 423 #: ft.c:205
421 424 msgid "Disconnected from host"
422 425 msgstr "Desconectado do servidor"
423 426  
424   -#: telnet.c:1255
  427 +#: telnet.c:1263
425 428 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
426 429 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
427 430  
... ... @@ -441,15 +444,15 @@ msgstr &quot;Nome do host em branco&quot;
441 444 msgid "Empty port name"
442 445 msgstr "Porta em branco"
443 446  
444   -#: ui/00default.xml:132
  447 +#: ui/00default.xml:133
445 448 msgid "Erase input"
446 449 msgstr "Apagar campos"
447 450  
448   -#: ui/00default.xml:134
  451 +#: ui/00default.xml:135
449 452 msgid "Erase to end of field"
450 453 msgstr "Apagar até o final do campo"
451 454  
452   -#: ui/00default.xml:135
  455 +#: ui/00default.xml:136
453 456 msgid "Erase to end of line"
454 457 msgstr "Apagar até o final da linha"
455 458  
... ... @@ -484,7 +487,7 @@ msgstr &quot;Erro ao resolver %s: %s&quot;
484 487  
485 488 #: ui/99debug.xml:42
486 489 msgid "Event Trace"
487   -msgstr ""
  490 +msgstr "Trace de eventos"
488 491  
489 492 #: colors.c:370
490 493 msgid "Field colors"
... ... @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot;
510 513 msgid "Fixed"
511 514 msgstr "Fixo"
512 515  
513   -#: ui/00default.xml:174
  516 +#: ui/00default.xml:175
514 517 msgid "Full Screen"
515 518 msgstr "Tela cheia"
516 519  
... ... @@ -526,7 +529,7 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
526 529 msgid "Green"
527 530 msgstr "Verde"
528 531  
529   -#: ui/00default.xml:194
  532 +#: ui/00default.xml:195
530 533 msgid "Help"
531 534 msgstr "Ajuda"
532 535  
... ... @@ -538,6 +541,14 @@ msgstr &quot;Servidor desconectou, transferência cancelada&quot;
538 541 msgid "Host is T_SO"
539 542 msgstr "Servidor é T_SO"
540 543  
  544 +#: telnet.c:1662
  545 +msgid "Host rejected device type or request type"
  546 +msgstr "Host rejected device type or request type"
  547 +
  548 +#: telnet.c:1672
  549 +msgid "Host rejected resource(s)"
  550 +msgstr "Host rejected resource(s)"
  551 +
541 552 #: main.c:146
542 553 msgid "Host to connect"
543 554 msgstr "Servidor a conectar"
... ... @@ -555,7 +566,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
555 566 msgid "Informations"
556 567 msgstr "Informações"
557 568  
558   -#: ui/00default.xml:189
  569 +#: ui/00default.xml:190
559 570 msgid "Input method"
560 571 msgstr "Método de entrada"
561 572  
... ... @@ -575,7 +586,7 @@ msgstr &quot;Nome do host é invalido (vazio)&quot;
575 586 msgid "Invalid proxy syntax"
576 587 msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
577 588  
578   -#: ui/00default.xml:182
  589 +#: ui/00default.xml:183
579 590 msgid "Keep selected"
580 591 msgstr "Manter selecionado"
581 592  
... ... @@ -600,7 +611,7 @@ msgstr &quot;Faltando &#39;]&#39;&quot;
600 611 msgid "Model %d (%s)"
601 612 msgstr "Modelo %d (%s)"
602 613  
603   -#: ui/00default.xml:172
  614 +#: ui/00default.xml:173
604 615 msgid "Monocase"
605 616 msgstr "Só Maiúsculas"
606 617  
... ... @@ -624,15 +635,15 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
624 635 msgid "N/A"
625 636 msgstr "N/A"
626 637  
627   -#: telnet.c:444 telnet.c:687
  638 +#: telnet.c:444 telnet.c:695
628 639 msgid "Network error"
629 640 msgstr "Erro de rede"
630 641  
631   -#: telnet.c:402 telnet.c:413 telnet.c:716 telnet.c:727
  642 +#: telnet.c:402 telnet.c:413 telnet.c:724 telnet.c:735
632 643 msgid "Network startup error"
633 644 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
634 645  
635   -#: ui/00default.xml:241
  646 +#: ui/00default.xml:242
636 647 msgid "Next field"
637 648 msgstr "Próximo campo"
638 649  
... ... @@ -690,15 +701,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot;
690 701 msgid "Parse error in %s"
691 702 msgstr "Erro de interpretação em %s"
692 703  
693   -#: ui/00default.xml:118
  704 +#: ui/00default.xml:119
694 705 msgid "Paste"
695 706 msgstr "Colar"
696 707  
697   -#: ui/00default.xml:119
  708 +#: ui/00default.xml:120
698 709 msgid "Paste next"
699 710 msgstr "Colar próximo"
700 711  
701   -#: ui/00default.xml:122
  712 +#: ui/00default.xml:123
702 713 msgid "Paste text file"
703 714 msgstr "Colar arquivo texto"
704 715  
... ... @@ -706,7 +717,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
706 717 msgid "Paste text file contents"
707 718 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
708 719  
709   -#: ui/00default.xml:175
  720 +#: ui/00default.xml:176
710 721 msgid "Paste with left margin"
711 722 msgstr "Colar com margem esquerda"
712 723  
... ... @@ -714,7 +725,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
714 725 msgid "Pink"
715 726 msgstr "Rosa"
716 727  
717   -#: ui/00default.xml:240
  728 +#: ui/00default.xml:241
718 729 msgid "Previous field"
719 730 msgstr "Campo anterior"
720 731  
... ... @@ -722,15 +733,15 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
722 733 msgid "Primary space:"
723 734 msgstr "Primary space:"
724 735  
725   -#: ui/00default.xml:102
  736 +#: ui/00default.xml:103
726 737 msgid "Print"
727 738 msgstr "Imprimir"
728 739  
729   -#: ui/00default.xml:104
  740 +#: ui/00default.xml:105
730 741 msgid "Print copy"
731 742 msgstr "Imprimir cópia"
732 743  
733   -#: ui/00default.xml:103
  744 +#: ui/00default.xml:104
734 745 msgid "Print selected"
735 746 msgstr "Imprimir seleção"
736 747  
... ... @@ -746,7 +757,7 @@ msgstr &quot;Progresso&quot;
746 757 msgid "Purple"
747 758 msgstr "Púrpura"
748 759  
749   -#: ui/00default.xml:107
  760 +#: ui/00default.xml:108
750 761 msgid "Receive file"
751 762 msgstr "Receber arquivo"
752 763  
... ... @@ -766,27 +777,27 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
766 777 msgid "Reload buffer contents"
767 778 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
768 779  
769   -#: ui/00default.xml:127
  780 +#: ui/00default.xml:128
770 781 msgid "Remove selection"
771 782 msgstr "Remover seleção"
772 783  
773   -#: ui/00default.xml:128
  784 +#: ui/00default.xml:129
774 785 msgid "Reselect"
775 786 msgstr "Reselecionar"
776 787  
777   -#: ui/00default.xml:242
  788 +#: ui/00default.xml:243
778 789 msgid "Return"
779   -msgstr ""
  790 +msgstr "Return"
780 791  
781   -#: telnet.c:3332
  792 +#: telnet.c:3337
782 793 msgid "SSL Connect error"
783 794 msgstr "Erro na conexão SSL"
784 795  
785   -#: telnet.c:1036
  796 +#: telnet.c:1044
786 797 msgid "SSL Error"
787 798 msgstr "Erro SSL"
788 799  
789   -#: telnet.c:1036
  800 +#: telnet.c:1044
790 801 msgid "SSL Read error"
791 802 msgstr "Erro de leitura SSL"
792 803  
... ... @@ -794,11 +805,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot;
794 805 msgid "SSL error"
795 806 msgstr "Erro SSL"
796 807  
797   -#: telnet.c:840
  808 +#: telnet.c:848
798 809 msgid "SSL negotiation failed"
799 810 msgstr "Negociação SSL falhou"
800 811  
801   -#: ui/00default.xml:99
  812 +#: ui/00default.xml:100
802 813 msgid "Save copy"
803 814 msgstr "Salvar cópia"
804 815  
... ... @@ -806,7 +817,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
806 817 msgid "Save copy to file"
807 818 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
808 819  
809   -#: ui/00default.xml:97
  820 +#: ui/00default.xml:98
810 821 msgid "Save screen"
811 822 msgstr "Salvar tela"
812 823  
... ... @@ -814,7 +825,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
814 825 msgid "Save screen to file"
815 826 msgstr "Salvar tela para arquivo"
816 827  
817   -#: ui/00default.xml:98
  828 +#: ui/00default.xml:99
818 829 msgid "Save selected"
819 830 msgstr "Salvar seleção"
820 831  
... ... @@ -823,11 +834,10 @@ msgid &quot;Save selection to file&quot;
823 834 msgstr "Salvar seleção para arquivo"
824 835  
825 836 #: ui/99debug.xml:41
826   -#, fuzzy
827 837 msgid "Screen Trace"
828   -msgstr "Tamanho da tela"
  838 +msgstr "Trace de tela"
829 839  
830   -#: ui/00default.xml:167
  840 +#: ui/00default.xml:168
831 841 msgid "Screen size"
832 842 msgstr "Tamanho da tela"
833 843  
... ... @@ -835,15 +845,15 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
835 845 msgid "Secondary space:"
836 846 msgstr "Secondary space:"
837 847  
838   -#: ui/00default.xml:126
  848 +#: ui/00default.xml:127
839 849 msgid "Select Field"
840 850 msgstr "Selecionar campo"
841 851  
842   -#: ui/00default.xml:125
  852 +#: ui/00default.xml:126
843 853 msgid "Select all"
844 854 msgstr "Selecionar tudo"
845 855  
846   -#: ui/00default.xml:178
  856 +#: ui/00default.xml:179
847 857 msgid "Select by rectangles"
848 858 msgstr "Seleção retangular"
849 859  
... ... @@ -855,7 +865,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
855 865 msgid "Select file to send"
856 866 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
857 867  
858   -#: ui/00default.xml:164
  868 +#: ui/00default.xml:165
859 869 msgid "Select font"
860 870 msgstr "Selecione fonte"
861 871  
... ... @@ -871,7 +881,7 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot;
871 881 msgid "Selection foreground"
872 882 msgstr "Frente da seleção"
873 883  
874   -#: ui/00default.xml:108
  884 +#: ui/00default.xml:109
875 885 msgid "Send file"
876 886 msgstr "Enviar arquivo"
877 887  
... ... @@ -879,19 +889,19 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot;
879 889 msgid "Send file to host"
880 890 msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
881 891  
882   -#: ui/00default.xml:107
  892 +#: ui/00default.xml:108
883 893 msgid "Send/Receive"
884 894 msgstr "Enviar/Receber"
885 895  
886   -#: ui/00default.xml:146
  896 +#: ui/00default.xml:147
887 897 msgid "Set hostname"
888 898 msgstr "Selecione servidor"
889 899  
890   -#: ui/00default.xml:161
  900 +#: ui/00default.xml:162
891 901 msgid "Settings"
892 902 msgstr "Configurações"
893 903  
894   -#: ui/00default.xml:181
  904 +#: ui/00default.xml:182
895 905 msgid "Show Underline"
896 906 msgstr "Mostrar sublinhado"
897 907  
... ... @@ -899,15 +909,15 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot;
899 909 msgid "Show test pattern"
900 910 msgstr "Mostrar padrão de teste"
901 911  
902   -#: ui/00default.xml:183
  912 +#: ui/00default.xml:184
903 913 msgid "Smart paste"
904 914 msgstr "Colar inteligente"
905 915  
906   -#: telnet.c:1057
  916 +#: telnet.c:1065
907 917 msgid "Socket read error"
908 918 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
909 919  
910   -#: telnet.c:2040
  920 +#: telnet.c:2046
911 921 msgid "Socket write error"
912 922 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
913 923  
... ... @@ -933,7 +943,7 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
933 943  
934 944 #: host.c:377
935 945 msgid "Text before '['"
936   -msgstr ""
  946 +msgstr "Texto antes de '['"
937 947  
938 948 #: dialog.c:214
939 949 msgid "The file already exists. Replace it?"
... ... @@ -978,15 +988,15 @@ msgid &quot;&quot;
978 988 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
979 989 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
980 990  
981   -#: ui/00default.xml:200
  991 +#: ui/00default.xml:201
982 992 msgid "Toolbar"
983 993 msgstr "Barra de ferramentas"
984 994  
985 995 #: ui/99debug.xml:40
986 996 msgid "Trace"
987   -msgstr ""
  997 +msgstr "Trace"
988 998  
989   -#: ui/00default.xml:173
  999 +#: ui/00default.xml:174
990 1000 msgid "Track Cursor"
991 1001 msgstr "Mostrar posição do cursor"
992 1002  
... ... @@ -1072,7 +1082,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1072 1082 #: actions.c:335
1073 1083 #, c-format
1074 1084 msgid "Unexpected target \"%s\""
1075   -msgstr ""
  1085 +msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
1076 1086  
1077 1087 #: kybd.c:318
1078 1088 #, c-format
... ... @@ -1106,17 +1116,32 @@ msgstr &quot;&quot;
1106 1116 "Servidor desconhecido:\n"
1107 1117 "%s"
1108 1118  
  1119 +#: telnet.c:568
  1120 +#, c-format
  1121 +msgid "Unknown passthru host: %s"
  1122 +msgstr ""
  1123 +"Servidor \"passthru\" desconhecido:\n"
  1124 +"%s"
  1125 +
1109 1126 #: uiparser/popup.c:76
1110 1127 #, c-format
1111 1128 msgid "Unknown popup type \"%s\""
1112 1129 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
1113 1130  
1114   -#: telnet.c:589 resolver.c:147
  1131 +#: telnet.c:597 resolver.c:147
1115 1132 #, c-format
1116 1133 msgid "Unknown port number or service: %s"
1117 1134 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
1118 1135  
1119   -#: ui/00default.xml:185
  1136 +#: telnet.c:553
  1137 +msgid "Unsupported passthru host session"
  1138 +msgstr "Unsupported passthru host session"
  1139 +
  1140 +#: proxy.c:522
  1141 +msgid "Unsupported socks 4 proxy"
  1142 +msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
  1143 +
  1144 +#: ui/00default.xml:186
1120 1145 msgid "Use +/- for field navigation"
1121 1146 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
1122 1147  
... ... @@ -1129,7 +1154,7 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
1129 1154 msgid "Version %s - Revision %s"
1130 1155 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
1131 1156  
1132   -#: telnet.c:728
  1157 +#: telnet.c:736
1133 1158 msgid "WSAEventSelect failed"
1134 1159 msgstr "WSAEventSelect falhou"
1135 1160  
... ... @@ -1153,9 +1178,9 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
1153 1178 msgid "White"
1154 1179 msgstr "Branco"
1155 1180  
1156   -#: ui/00default.xml:211
  1181 +#: ui/00default.xml:212
1157 1182 msgid "Window"
1158   -msgstr ""
  1183 +msgstr "Janela"
1159 1184  
1160 1185 #: dialog.c:89
1161 1186 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
... ... @@ -1217,11 +1242,11 @@ msgstr &quot;_Acrescentar&quot;
1217 1242 msgid "_Browse"
1218 1243 msgstr "_Procurar"
1219 1244  
1220   -#: ui/00default.xml:156
  1245 +#: ui/00default.xml:157
1221 1246 msgid "_Connect"
1222 1247 msgstr "_Conectar"
1223 1248  
1224   -#: ui/00default.xml:157
  1249 +#: ui/00default.xml:158
1225 1250 msgid "_Disconnect"
1226 1251 msgstr "_Desconectar"
1227 1252  
... ... @@ -1229,7 +1254,7 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot;
1229 1254 msgid "_Edit"
1230 1255 msgstr "_Editar"
1231 1256  
1232   -#: ui/00default.xml:89
  1257 +#: ui/00default.xml:90
1233 1258 msgid "_File"
1234 1259 msgstr "_Arquivo"
1235 1260  
... ... @@ -1253,11 +1278,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
1253 1278 msgid "_Local file name:"
1254 1279 msgstr "Arquivo _local:"
1255 1280  
1256   -#: ui/00default.xml:146
  1281 +#: ui/00default.xml:147
1257 1282 msgid "_Network"
1258 1283 msgstr "_Rede"
1259 1284  
1260   -#: ui/00default.xml:170
  1285 +#: ui/00default.xml:171
1261 1286 msgid "_Options"
1262 1287 msgstr "Opções"
1263 1288  
... ... @@ -1285,7 +1310,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot;
1285 1310 msgid "_To"
1286 1311 msgstr "_Para"
1287 1312  
1288   -#: ui/00default.xml:139
  1313 +#: ui/00default.xml:140
1289 1314 msgid "_View"
1290 1315 msgstr "_Exibir"
1291 1316  
... ... @@ -1301,22 +1326,22 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;type\&quot; ou \&quot;group\&quot;&quot;
1301 1326 msgid "an action attribute"
1302 1327 msgstr "um atributo \"action\""
1303 1328  
1304   -#: telnet.c:3198 telnet.c:3209
  1329 +#: telnet.c:3203 telnet.c:3214
1305 1330 #, c-format
1306 1331 msgid "fcntl(%s)"
1307 1332 msgstr "fcntl(%s)"
1308 1333  
1309   -#: telnet.c:3188
  1334 +#: telnet.c:3193
1310 1335 #, c-format
1311 1336 msgid "ioctl(%s)"
1312 1337 msgstr "ioctl(%s)"
1313 1338  
1314   -#: telnet.c:638 telnet.c:644 telnet.c:651
  1339 +#: telnet.c:646 telnet.c:652 telnet.c:659
1315 1340 #, c-format
1316 1341 msgid "setsockopt(%s)"
1317 1342 msgstr "setsockopt(%s)"
1318 1343  
1319   -#: telnet.c:631
  1344 +#: telnet.c:639
1320 1345 msgid "socket"
1321 1346 msgstr "socket"
1322 1347  
... ... @@ -1324,7 +1349,7 @@ msgstr &quot;socket&quot;
1324 1349 msgid "translator-credits"
1325 1350 msgstr ""
1326 1351  
1327   -#: telnet.c:1032
  1352 +#: telnet.c:1040
1328 1353 msgid "unknown error"
1329 1354 msgstr "Erro desconhecido"
1330 1355  
... ...