Commit c106d8e6c4cfcfdd0ddea012ea3a340dc417d6a2

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 4ce1a163

Incluindo traduções

Showing 1 changed file with 118 additions and 93 deletions   Show diff stats
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2012-06-15 15:05-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:51-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:03-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-06-21 11:08-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n" 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr &quot;%s requer GTK versão %d.%d.%d&quot; @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr &quot;%s requer GTK versão %d.%d.%d&quot;
43 msgid "%s: unknown family %d" 43 msgid "%s: unknown family %d"
44 msgstr "%s: Familia %d é inválida" 44 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
45 45
46 -#: telnet.c:1053 46 +#: telnet.c:1061
47 #, c-format 47 #, c-format
48 msgid "%s:%d" 48 msgid "%s:%d"
49 msgstr "%s:%d" 49 msgstr "%s:%d"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; precisa do atributo %s&quot; @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; precisa do atributo %s&quot;
90 msgid "<%s> should be on toplevel" 90 msgid "<%s> should be on toplevel"
91 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" 91 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
92 92
93 -#: telnet.c:3334 93 +#: telnet.c:3339
94 #, c-format 94 #, c-format
95 msgid "" 95 msgid ""
96 "<b>Connection state:</b> %s\n" 96 "<b>Connection state:</b> %s\n"
@@ -117,13 +117,13 @@ msgstr &quot;&lt;separator&gt; só é válido dentro de &lt;menu&gt; ou &lt;toolbar&gt;&quot; @@ -117,13 +117,13 @@ msgstr &quot;&lt;separator&gt; só é válido dentro de &lt;menu&gt; ou &lt;toolbar&gt;&quot;
117 117
118 #: filetransfer.c:354 118 #: filetransfer.c:354
119 msgid "Aborting" 119 msgid "Aborting"
120 -msgstr "Aborting" 120 +msgstr "Abortando"
121 121
122 #: paste.c:265 122 #: paste.c:265
123 msgid "Action failed" 123 msgid "Action failed"
124 msgstr "Ação falhou" 124 msgstr "Ação falhou"
125 125
126 -#: ui/00default.xml:117 126 +#: ui/00default.xml:118
127 msgid "Add to copy" 127 msgid "Add to copy"
128 msgstr "Adicionar à cópia" 128 msgstr "Adicionar à cópia"
129 129
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot; @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
131 msgid "Add/Remove _CR at end of line" 131 msgid "Add/Remove _CR at end of line"
132 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" 132 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
133 133
134 -#: ui/00default.xml:184 134 +#: ui/00default.xml:185
135 msgid "Alert sound" 135 msgid "Alert sound"
136 msgstr "Aviso sonoro" 136 msgstr "Aviso sonoro"
137 137
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação&quot; @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação&quot;
144 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 144 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
145 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" 145 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
146 146
147 -#: ui/00default.xml:179 147 +#: ui/00default.xml:180
148 msgid "Auto-Reconnect" 148 msgid "Auto-Reconnect"
149 msgstr "Reconectar automaticamente" 149 msgstr "Reconectar automaticamente"
150 150
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot; @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot;
169 msgid "Black" 169 msgid "Black"
170 msgstr "Preto" 170 msgstr "Preto"
171 171
172 -#: ui/00default.xml:177 172 +#: ui/00default.xml:178
173 msgid "Blank Fill" 173 msgid "Blank Fill"
174 msgstr "Completar com espaços" 174 msgstr "Completar com espaços"
175 175
176 -#: ui/00default.xml:171 176 +#: ui/00default.xml:172
177 msgid "Blinking Cursor" 177 msgid "Blinking Cursor"
178 msgstr "Cursor piscante" 178 msgstr "Cursor piscante"
179 179
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot; @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
181 msgid "Blue" 181 msgid "Blue"
182 msgstr "Azul" 182 msgstr "Azul"
183 183
184 -#: ui/00default.xml:180 184 +#: ui/00default.xml:181
185 msgid "Bold" 185 msgid "Bold"
186 msgstr "Negrito" 186 msgstr "Negrito"
187 187
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;At_ual&quot; @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;At_ual&quot;
206 msgid "Can't accept unnamed %s" 206 msgid "Can't accept unnamed %s"
207 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" 207 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
208 208
209 -#: telnet.c:683 209 +#: telnet.c:691
210 #, c-format 210 #, c-format
211 msgid "Can't connect to %s:%d" 211 msgid "Can't connect to %s:%d"
212 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" 212 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr &quot;&quot;
281 "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" 281 "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n"
282 "%s" 282 "%s"
283 283
284 -#: telnet.c:822 284 +#: telnet.c:830
285 msgid "Can't set SSL socket file descriptor" 285 msgid "Can't set SSL socket file descriptor"
286 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL" 286 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
287 287
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr &quot;Não é possível usar a Winsock versão %d.%d&quot; @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr &quot;Não é possível usar a Winsock versão %d.%d&quot;
310 msgid "Cancelled by user" 310 msgid "Cancelled by user"
311 msgstr "Cancelado pelo usuário" 311 msgstr "Cancelado pelo usuário"
312 312
313 -#: telnet.c:717 313 +#: telnet.c:725
314 msgid "Cannot create socket handle" 314 msgid "Cannot create socket handle"
315 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" 315 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
316 316
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei codificação \&quot;%s\&quot;, usando defaults&quot; @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei codificação \&quot;%s\&quot;, usando defaults&quot;
323 msgid "Charset error" 323 msgid "Charset error"
324 msgstr "Erro de codificação de caracteres" 324 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
325 325
326 -#: ui/00default.xml:131 326 +#: ui/00default.xml:132
327 msgid "Clear" 327 msgid "Clear"
328 msgstr "Limpar" 328 msgstr "Limpar"
329 329
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot; @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
335 msgid "Color setup" 335 msgid "Color setup"
336 msgstr "Configuração de cores" 336 msgstr "Configuração de cores"
337 337
338 -#: ui/00default.xml:161 338 +#: ui/00default.xml:162
339 msgid "Colors" 339 msgid "Colors"
340 msgstr "Cores" 340 msgstr "Cores"
341 341
@@ -343,15 +343,15 @@ msgstr &quot;Cores&quot; @@ -343,15 +343,15 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
343 msgid "Complete" 343 msgid "Complete"
344 msgstr "Completo" 344 msgstr "Completo"
345 345
346 -#: ui/00default.xml:170 346 +#: ui/00default.xml:171
347 msgid "Connect on startup" 347 msgid "Connect on startup"
348 msgstr "Conectar ao iniciar" 348 msgstr "Conectar ao iniciar"
349 349
350 -#: telnet.c:822 telnet.c:840 350 +#: telnet.c:830 telnet.c:848
351 msgid "Connection failed" 351 msgid "Connection failed"
352 msgstr "Conexão falhou" 352 msgstr "Conexão falhou"
353 353
354 -#: ui/00default.xml:114 354 +#: ui/00default.xml:115
355 msgid "Copy" 355 msgid "Copy"
356 msgstr "Copiar" 356 msgstr "Copiar"
357 357
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr &quot;Copiar&quot; @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr &quot;Copiar&quot;
359 msgid "Copy as HTML" 359 msgid "Copy as HTML"
360 msgstr "Copiar como HTML" 360 msgstr "Copiar como HTML"
361 361
362 -#: ui/00default.xml:115 362 +#: ui/00default.xml:116
363 msgid "Copy as table" 363 msgid "Copy as table"
364 msgstr "Copiar como tabela" 364 msgstr "Copiar como tabela"
365 365
366 -#: ui/00default.xml:176 366 +#: ui/00default.xml:177
367 msgid "Cross Hair Cursor" 367 msgid "Cross Hair Cursor"
368 msgstr "Cursor mira" 368 msgstr "Cursor mira"
369 369
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr &quot;Tamanho do b_uffer DFT:&quot; @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr &quot;Tamanho do b_uffer DFT:&quot;
390 390
391 #: ui/99debug.xml:40 391 #: ui/99debug.xml:40
392 msgid "DS Trace" 392 msgid "DS Trace"
393 -msgstr "" 393 +msgstr "DS Trace"
394 394
395 #: colors.c:385 395 #: colors.c:385
396 msgid "Dark Blue" 396 msgid "Dark Blue"
@@ -413,15 +413,18 @@ msgid &quot;Debug window updates&quot; @@ -413,15 +413,18 @@ msgid &quot;Debug window updates&quot;
413 msgstr "Mostrar atualizações de janela" 413 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
414 414
415 #: filetransfer.c:716 filetransfer.c:724 415 #: filetransfer.c:716 filetransfer.c:724
416 -#, fuzzy  
417 msgid "Default" 416 msgid "Default"
418 -msgstr "Default" 417 +msgstr "Padrão"
  418 +
  419 +#: telnet.c:1674
  420 +msgid "Device type rejected"
  421 +msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
419 422
420 #: ft.c:205 423 #: ft.c:205
421 msgid "Disconnected from host" 424 msgid "Disconnected from host"
422 msgstr "Desconectado do servidor" 425 msgstr "Desconectado do servidor"
423 426
424 -#: telnet.c:1255 427 +#: telnet.c:1263
425 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 428 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
426 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 429 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
427 430
@@ -441,15 +444,15 @@ msgstr &quot;Nome do host em branco&quot; @@ -441,15 +444,15 @@ msgstr &quot;Nome do host em branco&quot;
441 msgid "Empty port name" 444 msgid "Empty port name"
442 msgstr "Porta em branco" 445 msgstr "Porta em branco"
443 446
444 -#: ui/00default.xml:132 447 +#: ui/00default.xml:133
445 msgid "Erase input" 448 msgid "Erase input"
446 msgstr "Apagar campos" 449 msgstr "Apagar campos"
447 450
448 -#: ui/00default.xml:134 451 +#: ui/00default.xml:135
449 msgid "Erase to end of field" 452 msgid "Erase to end of field"
450 msgstr "Apagar até o final do campo" 453 msgstr "Apagar até o final do campo"
451 454
452 -#: ui/00default.xml:135 455 +#: ui/00default.xml:136
453 msgid "Erase to end of line" 456 msgid "Erase to end of line"
454 msgstr "Apagar até o final da linha" 457 msgstr "Apagar até o final da linha"
455 458
@@ -484,7 +487,7 @@ msgstr &quot;Erro ao resolver %s: %s&quot; @@ -484,7 +487,7 @@ msgstr &quot;Erro ao resolver %s: %s&quot;
484 487
485 #: ui/99debug.xml:42 488 #: ui/99debug.xml:42
486 msgid "Event Trace" 489 msgid "Event Trace"
487 -msgstr "" 490 +msgstr "Trace de eventos"
488 491
489 #: colors.c:370 492 #: colors.c:370
490 msgid "Field colors" 493 msgid "Field colors"
@@ -510,7 +513,7 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot; @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot;
510 msgid "Fixed" 513 msgid "Fixed"
511 msgstr "Fixo" 514 msgstr "Fixo"
512 515
513 -#: ui/00default.xml:174 516 +#: ui/00default.xml:175
514 msgid "Full Screen" 517 msgid "Full Screen"
515 msgstr "Tela cheia" 518 msgstr "Tela cheia"
516 519
@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr &quot;Cinza&quot; @@ -526,7 +529,7 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
526 msgid "Green" 529 msgid "Green"
527 msgstr "Verde" 530 msgstr "Verde"
528 531
529 -#: ui/00default.xml:194 532 +#: ui/00default.xml:195
530 msgid "Help" 533 msgid "Help"
531 msgstr "Ajuda" 534 msgstr "Ajuda"
532 535
@@ -538,6 +541,14 @@ msgstr &quot;Servidor desconectou, transferência cancelada&quot; @@ -538,6 +541,14 @@ msgstr &quot;Servidor desconectou, transferência cancelada&quot;
538 msgid "Host is T_SO" 541 msgid "Host is T_SO"
539 msgstr "Servidor é T_SO" 542 msgstr "Servidor é T_SO"
540 543
  544 +#: telnet.c:1662
  545 +msgid "Host rejected device type or request type"
  546 +msgstr "Host rejected device type or request type"
  547 +
  548 +#: telnet.c:1672
  549 +msgid "Host rejected resource(s)"
  550 +msgstr "Host rejected resource(s)"
  551 +
541 #: main.c:146 552 #: main.c:146
542 msgid "Host to connect" 553 msgid "Host to connect"
543 msgstr "Servidor a conectar" 554 msgstr "Servidor a conectar"
@@ -555,7 +566,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot; @@ -555,7 +566,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
555 msgid "Informations" 566 msgid "Informations"
556 msgstr "Informações" 567 msgstr "Informações"
557 568
558 -#: ui/00default.xml:189 569 +#: ui/00default.xml:190
559 msgid "Input method" 570 msgid "Input method"
560 msgstr "Método de entrada" 571 msgstr "Método de entrada"
561 572
@@ -575,7 +586,7 @@ msgstr &quot;Nome do host é invalido (vazio)&quot; @@ -575,7 +586,7 @@ msgstr &quot;Nome do host é invalido (vazio)&quot;
575 msgid "Invalid proxy syntax" 586 msgid "Invalid proxy syntax"
576 msgstr "Formato inválido no nome do proxy" 587 msgstr "Formato inválido no nome do proxy"
577 588
578 -#: ui/00default.xml:182 589 +#: ui/00default.xml:183
579 msgid "Keep selected" 590 msgid "Keep selected"
580 msgstr "Manter selecionado" 591 msgstr "Manter selecionado"
581 592
@@ -600,7 +611,7 @@ msgstr &quot;Faltando &#39;]&#39;&quot; @@ -600,7 +611,7 @@ msgstr &quot;Faltando &#39;]&#39;&quot;
600 msgid "Model %d (%s)" 611 msgid "Model %d (%s)"
601 msgstr "Modelo %d (%s)" 612 msgstr "Modelo %d (%s)"
602 613
603 -#: ui/00default.xml:172 614 +#: ui/00default.xml:173
604 msgid "Monocase" 615 msgid "Monocase"
605 msgstr "Só Maiúsculas" 616 msgstr "Só Maiúsculas"
606 617
@@ -624,15 +635,15 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot; @@ -624,15 +635,15 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
624 msgid "N/A" 635 msgid "N/A"
625 msgstr "N/A" 636 msgstr "N/A"
626 637
627 -#: telnet.c:444 telnet.c:687 638 +#: telnet.c:444 telnet.c:695
628 msgid "Network error" 639 msgid "Network error"
629 msgstr "Erro de rede" 640 msgstr "Erro de rede"
630 641
631 -#: telnet.c:402 telnet.c:413 telnet.c:716 telnet.c:727 642 +#: telnet.c:402 telnet.c:413 telnet.c:724 telnet.c:735
632 msgid "Network startup error" 643 msgid "Network startup error"
633 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 644 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
634 645
635 -#: ui/00default.xml:241 646 +#: ui/00default.xml:242
636 msgid "Next field" 647 msgid "Next field"
637 msgstr "Próximo campo" 648 msgstr "Próximo campo"
638 649
@@ -690,15 +701,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot; @@ -690,15 +701,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot;
690 msgid "Parse error in %s" 701 msgid "Parse error in %s"
691 msgstr "Erro de interpretação em %s" 702 msgstr "Erro de interpretação em %s"
692 703
693 -#: ui/00default.xml:118 704 +#: ui/00default.xml:119
694 msgid "Paste" 705 msgid "Paste"
695 msgstr "Colar" 706 msgstr "Colar"
696 707
697 -#: ui/00default.xml:119 708 +#: ui/00default.xml:120
698 msgid "Paste next" 709 msgid "Paste next"
699 msgstr "Colar próximo" 710 msgstr "Colar próximo"
700 711
701 -#: ui/00default.xml:122 712 +#: ui/00default.xml:123
702 msgid "Paste text file" 713 msgid "Paste text file"
703 msgstr "Colar arquivo texto" 714 msgstr "Colar arquivo texto"
704 715
@@ -706,7 +717,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot; @@ -706,7 +717,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
706 msgid "Paste text file contents" 717 msgid "Paste text file contents"
707 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" 718 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
708 719
709 -#: ui/00default.xml:175 720 +#: ui/00default.xml:176
710 msgid "Paste with left margin" 721 msgid "Paste with left margin"
711 msgstr "Colar com margem esquerda" 722 msgstr "Colar com margem esquerda"
712 723
@@ -714,7 +725,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot; @@ -714,7 +725,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
714 msgid "Pink" 725 msgid "Pink"
715 msgstr "Rosa" 726 msgstr "Rosa"
716 727
717 -#: ui/00default.xml:240 728 +#: ui/00default.xml:241
718 msgid "Previous field" 729 msgid "Previous field"
719 msgstr "Campo anterior" 730 msgstr "Campo anterior"
720 731
@@ -722,15 +733,15 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot; @@ -722,15 +733,15 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
722 msgid "Primary space:" 733 msgid "Primary space:"
723 msgstr "Primary space:" 734 msgstr "Primary space:"
724 735
725 -#: ui/00default.xml:102 736 +#: ui/00default.xml:103
726 msgid "Print" 737 msgid "Print"
727 msgstr "Imprimir" 738 msgstr "Imprimir"
728 739
729 -#: ui/00default.xml:104 740 +#: ui/00default.xml:105
730 msgid "Print copy" 741 msgid "Print copy"
731 msgstr "Imprimir cópia" 742 msgstr "Imprimir cópia"
732 743
733 -#: ui/00default.xml:103 744 +#: ui/00default.xml:104
734 msgid "Print selected" 745 msgid "Print selected"
735 msgstr "Imprimir seleção" 746 msgstr "Imprimir seleção"
736 747
@@ -746,7 +757,7 @@ msgstr &quot;Progresso&quot; @@ -746,7 +757,7 @@ msgstr &quot;Progresso&quot;
746 msgid "Purple" 757 msgid "Purple"
747 msgstr "Púrpura" 758 msgstr "Púrpura"
748 759
749 -#: ui/00default.xml:107 760 +#: ui/00default.xml:108
750 msgid "Receive file" 761 msgid "Receive file"
751 msgstr "Receber arquivo" 762 msgstr "Receber arquivo"
752 763
@@ -766,27 +777,27 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot; @@ -766,27 +777,27 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
766 msgid "Reload buffer contents" 777 msgid "Reload buffer contents"
767 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 778 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
768 779
769 -#: ui/00default.xml:127 780 +#: ui/00default.xml:128
770 msgid "Remove selection" 781 msgid "Remove selection"
771 msgstr "Remover seleção" 782 msgstr "Remover seleção"
772 783
773 -#: ui/00default.xml:128 784 +#: ui/00default.xml:129
774 msgid "Reselect" 785 msgid "Reselect"
775 msgstr "Reselecionar" 786 msgstr "Reselecionar"
776 787
777 -#: ui/00default.xml:242 788 +#: ui/00default.xml:243
778 msgid "Return" 789 msgid "Return"
779 -msgstr "" 790 +msgstr "Return"
780 791
781 -#: telnet.c:3332 792 +#: telnet.c:3337
782 msgid "SSL Connect error" 793 msgid "SSL Connect error"
783 msgstr "Erro na conexão SSL" 794 msgstr "Erro na conexão SSL"
784 795
785 -#: telnet.c:1036 796 +#: telnet.c:1044
786 msgid "SSL Error" 797 msgid "SSL Error"
787 msgstr "Erro SSL" 798 msgstr "Erro SSL"
788 799
789 -#: telnet.c:1036 800 +#: telnet.c:1044
790 msgid "SSL Read error" 801 msgid "SSL Read error"
791 msgstr "Erro de leitura SSL" 802 msgstr "Erro de leitura SSL"
792 803
@@ -794,11 +805,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot; @@ -794,11 +805,11 @@ msgstr &quot;Erro de leitura SSL&quot;
794 msgid "SSL error" 805 msgid "SSL error"
795 msgstr "Erro SSL" 806 msgstr "Erro SSL"
796 807
797 -#: telnet.c:840 808 +#: telnet.c:848
798 msgid "SSL negotiation failed" 809 msgid "SSL negotiation failed"
799 msgstr "Negociação SSL falhou" 810 msgstr "Negociação SSL falhou"
800 811
801 -#: ui/00default.xml:99 812 +#: ui/00default.xml:100
802 msgid "Save copy" 813 msgid "Save copy"
803 msgstr "Salvar cópia" 814 msgstr "Salvar cópia"
804 815
@@ -806,7 +817,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot; @@ -806,7 +817,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia&quot;
806 msgid "Save copy to file" 817 msgid "Save copy to file"
807 msgstr "Salvar cópia para arquivo" 818 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
808 819
809 -#: ui/00default.xml:97 820 +#: ui/00default.xml:98
810 msgid "Save screen" 821 msgid "Save screen"
811 msgstr "Salvar tela" 822 msgstr "Salvar tela"
812 823
@@ -814,7 +825,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot; @@ -814,7 +825,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
814 msgid "Save screen to file" 825 msgid "Save screen to file"
815 msgstr "Salvar tela para arquivo" 826 msgstr "Salvar tela para arquivo"
816 827
817 -#: ui/00default.xml:98 828 +#: ui/00default.xml:99
818 msgid "Save selected" 829 msgid "Save selected"
819 msgstr "Salvar seleção" 830 msgstr "Salvar seleção"
820 831
@@ -823,11 +834,10 @@ msgid &quot;Save selection to file&quot; @@ -823,11 +834,10 @@ msgid &quot;Save selection to file&quot;
823 msgstr "Salvar seleção para arquivo" 834 msgstr "Salvar seleção para arquivo"
824 835
825 #: ui/99debug.xml:41 836 #: ui/99debug.xml:41
826 -#, fuzzy  
827 msgid "Screen Trace" 837 msgid "Screen Trace"
828 -msgstr "Tamanho da tela" 838 +msgstr "Trace de tela"
829 839
830 -#: ui/00default.xml:167 840 +#: ui/00default.xml:168
831 msgid "Screen size" 841 msgid "Screen size"
832 msgstr "Tamanho da tela" 842 msgstr "Tamanho da tela"
833 843
@@ -835,15 +845,15 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot; @@ -835,15 +845,15 @@ msgstr &quot;Tamanho da tela&quot;
835 msgid "Secondary space:" 845 msgid "Secondary space:"
836 msgstr "Secondary space:" 846 msgstr "Secondary space:"
837 847
838 -#: ui/00default.xml:126 848 +#: ui/00default.xml:127
839 msgid "Select Field" 849 msgid "Select Field"
840 msgstr "Selecionar campo" 850 msgstr "Selecionar campo"
841 851
842 -#: ui/00default.xml:125 852 +#: ui/00default.xml:126
843 msgid "Select all" 853 msgid "Select all"
844 msgstr "Selecionar tudo" 854 msgstr "Selecionar tudo"
845 855
846 -#: ui/00default.xml:178 856 +#: ui/00default.xml:179
847 msgid "Select by rectangles" 857 msgid "Select by rectangles"
848 msgstr "Seleção retangular" 858 msgstr "Seleção retangular"
849 859
@@ -855,7 +865,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot; @@ -855,7 +865,7 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
855 msgid "Select file to send" 865 msgid "Select file to send"
856 msgstr "Selecione arquivo a enviar" 866 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
857 867
858 -#: ui/00default.xml:164 868 +#: ui/00default.xml:165
859 msgid "Select font" 869 msgid "Select font"
860 msgstr "Selecione fonte" 870 msgstr "Selecione fonte"
861 871
@@ -871,7 +881,7 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot; @@ -871,7 +881,7 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot;
871 msgid "Selection foreground" 881 msgid "Selection foreground"
872 msgstr "Frente da seleção" 882 msgstr "Frente da seleção"
873 883
874 -#: ui/00default.xml:108 884 +#: ui/00default.xml:109
875 msgid "Send file" 885 msgid "Send file"
876 msgstr "Enviar arquivo" 886 msgstr "Enviar arquivo"
877 887
@@ -879,19 +889,19 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot; @@ -879,19 +889,19 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot;
879 msgid "Send file to host" 889 msgid "Send file to host"
880 msgstr "Enviar arquivo para o servidor" 890 msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
881 891
882 -#: ui/00default.xml:107 892 +#: ui/00default.xml:108
883 msgid "Send/Receive" 893 msgid "Send/Receive"
884 msgstr "Enviar/Receber" 894 msgstr "Enviar/Receber"
885 895
886 -#: ui/00default.xml:146 896 +#: ui/00default.xml:147
887 msgid "Set hostname" 897 msgid "Set hostname"
888 msgstr "Selecione servidor" 898 msgstr "Selecione servidor"
889 899
890 -#: ui/00default.xml:161 900 +#: ui/00default.xml:162
891 msgid "Settings" 901 msgid "Settings"
892 msgstr "Configurações" 902 msgstr "Configurações"
893 903
894 -#: ui/00default.xml:181 904 +#: ui/00default.xml:182
895 msgid "Show Underline" 905 msgid "Show Underline"
896 msgstr "Mostrar sublinhado" 906 msgstr "Mostrar sublinhado"
897 907
@@ -899,15 +909,15 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot; @@ -899,15 +909,15 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot;
899 msgid "Show test pattern" 909 msgid "Show test pattern"
900 msgstr "Mostrar padrão de teste" 910 msgstr "Mostrar padrão de teste"
901 911
902 -#: ui/00default.xml:183 912 +#: ui/00default.xml:184
903 msgid "Smart paste" 913 msgid "Smart paste"
904 msgstr "Colar inteligente" 914 msgstr "Colar inteligente"
905 915
906 -#: telnet.c:1057 916 +#: telnet.c:1065
907 msgid "Socket read error" 917 msgid "Socket read error"
908 msgstr "Erro ao ler dados da rede" 918 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
909 919
910 -#: telnet.c:2040 920 +#: telnet.c:2046
911 msgid "Socket write error" 921 msgid "Socket write error"
912 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" 922 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
913 923
@@ -933,7 +943,7 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot; @@ -933,7 +943,7 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
933 943
934 #: host.c:377 944 #: host.c:377
935 msgid "Text before '['" 945 msgid "Text before '['"
936 -msgstr "" 946 +msgstr "Texto antes de '['"
937 947
938 #: dialog.c:214 948 #: dialog.c:214
939 msgid "The file already exists. Replace it?" 949 msgid "The file already exists. Replace it?"
@@ -978,15 +988,15 @@ msgid &quot;&quot; @@ -978,15 +988,15 @@ msgid &quot;&quot;
978 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." 988 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
979 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." 989 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
980 990
981 -#: ui/00default.xml:200 991 +#: ui/00default.xml:201
982 msgid "Toolbar" 992 msgid "Toolbar"
983 msgstr "Barra de ferramentas" 993 msgstr "Barra de ferramentas"
984 994
985 #: ui/99debug.xml:40 995 #: ui/99debug.xml:40
986 msgid "Trace" 996 msgid "Trace"
987 -msgstr "" 997 +msgstr "Trace"
988 998
989 -#: ui/00default.xml:173 999 +#: ui/00default.xml:174
990 msgid "Track Cursor" 1000 msgid "Track Cursor"
991 msgstr "Mostrar posição do cursor" 1001 msgstr "Mostrar posição do cursor"
992 1002
@@ -1072,7 +1082,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1072,7 +1082,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1072 #: actions.c:335 1082 #: actions.c:335
1073 #, c-format 1083 #, c-format
1074 msgid "Unexpected target \"%s\"" 1084 msgid "Unexpected target \"%s\""
1075 -msgstr "" 1085 +msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
1076 1086
1077 #: kybd.c:318 1087 #: kybd.c:318
1078 #, c-format 1088 #, c-format
@@ -1106,17 +1116,32 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1106,17 +1116,32 @@ msgstr &quot;&quot;
1106 "Servidor desconhecido:\n" 1116 "Servidor desconhecido:\n"
1107 "%s" 1117 "%s"
1108 1118
  1119 +#: telnet.c:568
  1120 +#, c-format
  1121 +msgid "Unknown passthru host: %s"
  1122 +msgstr ""
  1123 +"Servidor \"passthru\" desconhecido:\n"
  1124 +"%s"
  1125 +
1109 #: uiparser/popup.c:76 1126 #: uiparser/popup.c:76
1110 #, c-format 1127 #, c-format
1111 msgid "Unknown popup type \"%s\"" 1128 msgid "Unknown popup type \"%s\""
1112 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" 1129 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
1113 1130
1114 -#: telnet.c:589 resolver.c:147 1131 +#: telnet.c:597 resolver.c:147
1115 #, c-format 1132 #, c-format
1116 msgid "Unknown port number or service: %s" 1133 msgid "Unknown port number or service: %s"
1117 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" 1134 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
1118 1135
1119 -#: ui/00default.xml:185 1136 +#: telnet.c:553
  1137 +msgid "Unsupported passthru host session"
  1138 +msgstr "Unsupported passthru host session"
  1139 +
  1140 +#: proxy.c:522
  1141 +msgid "Unsupported socks 4 proxy"
  1142 +msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
  1143 +
  1144 +#: ui/00default.xml:186
1120 msgid "Use +/- for field navigation" 1145 msgid "Use +/- for field navigation"
1121 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 1146 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
1122 1147
@@ -1129,7 +1154,7 @@ msgstr &quot;Variável&quot; @@ -1129,7 +1154,7 @@ msgstr &quot;Variável&quot;
1129 msgid "Version %s - Revision %s" 1154 msgid "Version %s - Revision %s"
1130 msgstr "Versão %s - Revisão %s" 1155 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
1131 1156
1132 -#: telnet.c:728 1157 +#: telnet.c:736
1133 msgid "WSAEventSelect failed" 1158 msgid "WSAEventSelect failed"
1134 msgstr "WSAEventSelect falhou" 1159 msgstr "WSAEventSelect falhou"
1135 1160
@@ -1153,9 +1178,9 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot; @@ -1153,9 +1178,9 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
1153 msgid "White" 1178 msgid "White"
1154 msgstr "Branco" 1179 msgstr "Branco"
1155 1180
1156 -#: ui/00default.xml:211 1181 +#: ui/00default.xml:212
1157 msgid "Window" 1182 msgid "Window"
1158 -msgstr "" 1183 +msgstr "Janela"
1159 1184
1160 #: dialog.c:89 1185 #: dialog.c:89
1161 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 1186 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
@@ -1217,11 +1242,11 @@ msgstr &quot;_Acrescentar&quot; @@ -1217,11 +1242,11 @@ msgstr &quot;_Acrescentar&quot;
1217 msgid "_Browse" 1242 msgid "_Browse"
1218 msgstr "_Procurar" 1243 msgstr "_Procurar"
1219 1244
1220 -#: ui/00default.xml:156 1245 +#: ui/00default.xml:157
1221 msgid "_Connect" 1246 msgid "_Connect"
1222 msgstr "_Conectar" 1247 msgstr "_Conectar"
1223 1248
1224 -#: ui/00default.xml:157 1249 +#: ui/00default.xml:158
1225 msgid "_Disconnect" 1250 msgid "_Disconnect"
1226 msgstr "_Desconectar" 1251 msgstr "_Desconectar"
1227 1252
@@ -1229,7 +1254,7 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot; @@ -1229,7 +1254,7 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot;
1229 msgid "_Edit" 1254 msgid "_Edit"
1230 msgstr "_Editar" 1255 msgstr "_Editar"
1231 1256
1232 -#: ui/00default.xml:89 1257 +#: ui/00default.xml:90
1233 msgid "_File" 1258 msgid "_File"
1234 msgstr "_Arquivo" 1259 msgstr "_Arquivo"
1235 1260
@@ -1253,11 +1278,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot; @@ -1253,11 +1278,11 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
1253 msgid "_Local file name:" 1278 msgid "_Local file name:"
1254 msgstr "Arquivo _local:" 1279 msgstr "Arquivo _local:"
1255 1280
1256 -#: ui/00default.xml:146 1281 +#: ui/00default.xml:147
1257 msgid "_Network" 1282 msgid "_Network"
1258 msgstr "_Rede" 1283 msgstr "_Rede"
1259 1284
1260 -#: ui/00default.xml:170 1285 +#: ui/00default.xml:171
1261 msgid "_Options" 1286 msgid "_Options"
1262 msgstr "Opções" 1287 msgstr "Opções"
1263 1288
@@ -1285,7 +1310,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot; @@ -1285,7 +1310,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot;
1285 msgid "_To" 1310 msgid "_To"
1286 msgstr "_Para" 1311 msgstr "_Para"
1287 1312
1288 -#: ui/00default.xml:139 1313 +#: ui/00default.xml:140
1289 msgid "_View" 1314 msgid "_View"
1290 msgstr "_Exibir" 1315 msgstr "_Exibir"
1291 1316
@@ -1301,22 +1326,22 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;type\&quot; ou \&quot;group\&quot;&quot; @@ -1301,22 +1326,22 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;type\&quot; ou \&quot;group\&quot;&quot;
1301 msgid "an action attribute" 1326 msgid "an action attribute"
1302 msgstr "um atributo \"action\"" 1327 msgstr "um atributo \"action\""
1303 1328
1304 -#: telnet.c:3198 telnet.c:3209 1329 +#: telnet.c:3203 telnet.c:3214
1305 #, c-format 1330 #, c-format
1306 msgid "fcntl(%s)" 1331 msgid "fcntl(%s)"
1307 msgstr "fcntl(%s)" 1332 msgstr "fcntl(%s)"
1308 1333
1309 -#: telnet.c:3188 1334 +#: telnet.c:3193
1310 #, c-format 1335 #, c-format
1311 msgid "ioctl(%s)" 1336 msgid "ioctl(%s)"
1312 msgstr "ioctl(%s)" 1337 msgstr "ioctl(%s)"
1313 1338
1314 -#: telnet.c:638 telnet.c:644 telnet.c:651 1339 +#: telnet.c:646 telnet.c:652 telnet.c:659
1315 #, c-format 1340 #, c-format
1316 msgid "setsockopt(%s)" 1341 msgid "setsockopt(%s)"
1317 msgstr "setsockopt(%s)" 1342 msgstr "setsockopt(%s)"
1318 1343
1319 -#: telnet.c:631 1344 +#: telnet.c:639
1320 msgid "socket" 1345 msgid "socket"
1321 msgstr "socket" 1346 msgstr "socket"
1322 1347
@@ -1324,7 +1349,7 @@ msgstr &quot;socket&quot; @@ -1324,7 +1349,7 @@ msgstr &quot;socket&quot;
1324 msgid "translator-credits" 1349 msgid "translator-credits"
1325 msgstr "" 1350 msgstr ""
1326 1351
1327 -#: telnet.c:1032 1352 +#: telnet.c:1040
1328 msgid "unknown error" 1353 msgid "unknown error"
1329 msgstr "Erro desconhecido" 1354 msgstr "Erro desconhecido"
1330 1355