Commit 6198bbcbc2cb3fed70a332c21d3f02e54fa87b7d

Authored by Perry Werneck
1 parent ca3bb576

Updating translation.

locale/pt_BR.po
... ... @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 8 "POT-Creation-Date: 2020-08-28 11:58-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2020-08-03 14:21-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:13-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -176,6 +176,10 @@ msgstr &quot;Back space&quot;
176 176 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word"
177 177 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra"
178 178  
  179 +#: src/core/windows/connect.c:125
  180 +msgid "Bad winsock version"
  181 +msgstr "Versão winsock inválida"
  182 +
179 183 #: src/core/toggles/table.c:265
180 184 msgid "Beep on errors"
181 185 msgstr "Emitir som nos erros"
... ... @@ -220,58 +224,84 @@ msgstr &quot;Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada&quot;
220 224 msgid "CRL signature failure"
221 225 msgstr "Erro na assinatura CRL"
222 226  
223   -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:341
  227 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:388
224 228 #, c-format
225 229 msgid "Can't %s network keep-alive"
226 230 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
227 231  
228   -#: src/core/linux/connect.c:213 src/core/linux/connect.c:260
  232 +#: src/core/windows/ldap.c:161
  233 +msgid "Can't bind to LDAP server"
  234 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
  235 +
  236 +#: src/core/windows/connect.c:243 src/core/windows/connect.c:289
229 237 #, c-format
230 238 msgid "Can't connect to %s:%s"
231 239 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
232 240  
233   -#: src/core/linux/connect.c:170
  241 +#: src/core/windows/http.c:114
  242 +msgid "Can't connect to HTTP server."
  243 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP"
  244 +
  245 +#: src/core/windows/connect.c:204
234 246 msgid "Can't connect to host"
235 247 msgstr "Não foi possível conectar no host"
236 248  
  249 +#: src/core/windows/http.c:126
  250 +msgid "Can't create HTTP request."
  251 +msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"
  252 +
237 253 #: src/network_modules/openssl/start.c:70
238   -#, fuzzy
239 254 msgid "Can't decode CRL data"
240   -msgstr "Não foi possível decodificar CRL"
  255 +msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL"
241 256  
242   -#: src/core/linux/ldap.c:171
  257 +#: src/core/windows/ldap.c:221
243 258 msgid "Can't decode certificate revocation list"
244 259 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados"
245 260  
246 261 #: src/core/connect.c:181
247   -msgid "Can't determine the TLS/SSL estate"
248   -msgstr ""
  262 +msgid "Can't determine the TLS/SSL state"
  263 +msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL"
249 264  
250 265 #: src/core/ft/ft.c:431
251 266 msgid "Can't get file size"
252 267 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
253 268  
254   -#: src/core/linux/curl.c:181
255   -msgid "Can't initialize curl operation"
256   -msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
  269 +#: src/core/windows/ldap.c:143
  270 +msgid "Can't initialize LDAP"
  271 +msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
257 272  
258 273 #: src/network_modules/openssl/context.c:169
259   -#, fuzzy
260 274 msgid "Can't initialize the TLS/SSL context."
261   -msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança"
  275 +msgstr "Erro ao inicializar contexto TLS/SSL"
262 276  
263 277 #: src/core/session.c:212
264 278 msgid "Can't load"
265 279 msgstr "Não foi possível carregar"
266 280  
  281 +#: src/core/windows/http.c:102
  282 +msgid "Can't open HTTP session"
  283 +msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"
  284 +
267 285 #: src/core/session.c:198
268 286 msgid "Can't print"
269 287 msgstr "Não é possível imprimir"
270 288  
  289 +#: src/core/windows/http.c:181
  290 +msgid "Can't read HTTP response size."
  291 +msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"
  292 +
271 293 #: src/core/session.c:205
272 294 msgid "Can't save"
273 295 msgstr "Não é possível salvar"
274 296  
  297 +#: src/core/windows/http.c:140
  298 +msgid "Can't send HTTP request."
  299 +msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"
  300 +
  301 +#: src/core/windows/ldap.c:152
  302 +msgid "Can't set LDAP protocol version"
  303 +msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP"
  304 +
275 305 #: src/network_modules/tools.c:213
276 306 msgid "Can't set socket to blocking mode."
277 307 msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante."
... ... @@ -284,6 +314,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
284 314 msgid "Can't start file transfer."
285 315 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
286 316  
  317 +#: src/core/windows/connect.c:126
  318 +msgid "Can't use this system winsock"
  319 +msgstr "Não posso usar a winsock do sistema"
  320 +
287 321 #: src/core/ft/ft.c:160
288 322 msgid "Cancelled by user"
289 323 msgstr "Cancelado pelo usuário"
... ... @@ -370,7 +404,7 @@ msgstr &quot;Connected initial&quot;
370 404 msgid "Connecting"
371 405 msgstr "Conectando"
372 406  
373   -#: src/core/linux/connect.c:327 src/core/linux/connect.c:345
  407 +#: src/core/windows/connect.c:373 src/core/windows/connect.c:392
374 408 #: src/network_modules/tools.c:181
375 409 msgid "Connection error"
376 410 msgstr "Erro de conexão"
... ... @@ -470,12 +504,8 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot;
470 504 msgid "Disconnect from host"
471 505 msgstr "Desconecta do servidor"
472 506  
473   -#: src/network_modules/openssl/main.c:99 src/network_modules/openssl/main.c:150
474   -#, fuzzy
475   -msgid "Disconnected from host"
476   -msgstr "Desconectado do servidor."
477   -
478   -#: src/core/ft/ft.c:266
  507 +#: src/core/ft/ft.c:266 src/network_modules/openssl/main.c:99
  508 +#: src/network_modules/openssl/main.c:150
479 509 msgid "Disconnected from host."
480 510 msgstr "Desconectado do servidor."
481 511  
... ... @@ -499,6 +529,10 @@ msgstr &quot;Dup&quot;
499 529 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
500 530 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
501 531  
  532 +#: src/core/windows/http.c:165
  533 +msgid "Empty response from HTTP server."
  534 +msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"
  535 +
502 536 #: src/core/toggles/table.c:305
503 537 msgid "Enable network in/out trace"
504 538 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
... ... @@ -549,7 +583,7 @@ msgstr &quot;Apagar campos&quot;
549 583  
550 584 #: src/network_modules/tools.c:112
551 585 msgid "Erro sending data to host"
552   -msgstr ""
  586 +msgstr "Erro ao enviar dados para o servidor"
553 587  
554 588 #: src/core/util.c:267
555 589 msgid "Error"
... ... @@ -574,14 +608,16 @@ msgid &quot;Error reading file from host: file transfer canceled&quot;
574 608 msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada"
575 609  
576 610 #: src/network_modules/openssl/main.c:173
577   -#, fuzzy
578 611 msgid "Error reading from host"
579   -msgstr "Erro lendo %s"
  612 +msgstr "Erro lendo do servidor"
  613 +
  614 +#: src/core/windows/http.c:152
  615 +msgid "Error receiving HTTP response."
  616 +msgstr "Erro recebendo resposta HTTP."
580 617  
581 618 #: src/network_modules/tools.c:65 src/network_modules/tools.c:90
582   -#, fuzzy
583 619 msgid "Error receiving data from host"
584   -msgstr "Erro recebendo resposta HTTP"
  620 +msgstr "Erro recebendo dados do servidor"
585 621  
586 622 #: src/core/ft/ftmessages.c:145
587 623 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled"
... ... @@ -592,9 +628,8 @@ msgid &quot;Error writing file to host: file transfer canceled&quot;
592 628 msgstr "Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada"
593 629  
594 630 #: src/network_modules/openssl/main.c:122
595   -#, fuzzy
596 631 msgid "Error writing to host"
597   -msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)"
  632 +msgstr "Erro enviando dados para o servidor"
598 633  
599 634 #: src/core/telnet.c:1900
600 635 msgid "Exiting"
... ... @@ -870,15 +905,13 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
870 905 msgid "Keyboard lock status"
871 906 msgstr "Estado de bloqueio do teclado"
872 907  
873   -#: src/core/linux/ldap.c:151
874   -#, fuzzy
875   -msgid "LDAP search did not produce any attributes."
876   -msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo"
  908 +#: src/core/windows/ldap.c:193
  909 +msgid "LDAP Search did not produce any attributes."
  910 +msgstr "Pesquisa LDAP não produziu nenhum atributo"
877 911  
878   -#: src/core/linux/ldap.c:161
879   -#, fuzzy
880   -msgid "LDAP search did not produce any values."
881   -msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor"
  912 +#: src/core/windows/ldap.c:201
  913 +msgid "LDAPSearch did not produce any values."
  914 +msgstr "Pesquisa LDAP não produziu nenhum valor"
882 915  
883 916 #: src/core/properties/signed.c:108
884 917 msgid "Latest program message"
... ... @@ -965,8 +998,8 @@ msgstr &quot;Move para o próximo campo desprotegido&quot;
965 998 msgid "Move to the previous unprotected field on screen"
966 999 msgstr "Move para o campo desprotegido anterior"
967 1000  
968   -#: src/core/telnet.c:314 src/core/linux/event_dispatcher.c:143
969   -#: src/core/linux/connect.c:202
  1001 +#: src/core/telnet.c:314 src/core/windows/event_dispatcher.c:150
  1002 +#: src/core/windows/connect.c:232
970 1003 msgid "Network error"
971 1004 msgstr "Erro de rede"
972 1005  
... ... @@ -988,15 +1021,15 @@ msgstr &quot;Próxima palavra&quot;
988 1021  
989 1022 #: src/network_modules/openssl/start.c:52
990 1023 msgid "No LDAP support"
991   -msgstr ""
  1024 +msgstr "Sem suporte LDAP"
992 1025  
993 1026 #: src/network_modules/default/main.c:142
994 1027 msgid "No TLS/SSL support on this session"
995   -msgstr ""
  1028 +msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão"
996 1029  
997   -#: src/core/linux/download.c:55
  1030 +#: src/core/windows/download.c:62
998 1031 msgid "No handler for URL scheme."
999   -msgstr ""
  1032 +msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL"
1000 1033  
1001 1034 #: src/network_modules/openssl/messages.c:268
1002 1035 msgid ""
... ... @@ -1011,9 +1044,8 @@ msgid &quot;No transfer in progress&quot;
1011 1044 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
1012 1045  
1013 1046 #: src/core/properties/boolean.c:201
1014   -#, fuzzy
1015 1047 msgid "Non zero if the download of CRL is enabled"
1016   -msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
  1048 +msgstr "Diferente de zero se o host se o download do CRL está habilitado"
1017 1049  
1018 1050 #: src/core/properties/boolean.c:96
1019 1051 msgid "Non zero if the host is AS400."
... ... @@ -1023,6 +1055,10 @@ msgstr &quot;Diferente de zero se o host é AS400&quot;
1023 1055 msgid "Non zero if the host is TSO."
1024 1056 msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
1025 1057  
  1058 +#: src/core/windows/connect.c:321
  1059 +msgid "Not connected to host"
  1060 +msgstr "Sem conexão com servidor"
  1061 +
1026 1062 #: src/core/ft/ft.c:692
1027 1063 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1028 1064 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
... ... @@ -1290,7 +1326,7 @@ msgstr &quot;Seleciona a direita&quot;
1290 1326 msgid "Select word"
1291 1327 msgstr "Seleciona palavra"
1292 1328  
1293   -#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144
  1329 +#: src/core/windows/event_dispatcher.c:151
1294 1330 msgid "Select() failed when processing for events."
1295 1331 msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
1296 1332  
... ... @@ -1479,11 +1515,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1479 1515  
1480 1516 #: src/network_modules/openssl/main.c:119
1481 1517 #: src/network_modules/openssl/main.c:170
1482   -#, fuzzy, c-format
  1518 +#, c-format
1483 1519 msgid "The SSL error message was %s"
1484   -msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\" (%d)"
  1520 +msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\""
1485 1521  
1486   -#: src/core/linux/ldap.c:86 src/core/linux/ldap.c:95
  1522 +#: src/core/windows/ldap.c:108 src/core/windows/ldap.c:118
1487 1523 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
1488 1524 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
1489 1525  
... ... @@ -1539,7 +1575,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1539 1575  
1540 1576 #: src/network_modules/openssl/start.c:235
1541 1577 msgid "The client was unable to negotiate a secure connection with the host"
1542   -msgstr ""
  1578 +msgstr "O cliente foi incapaz de negociar uma conexão segura com o servidor"
1543 1579  
1544 1580 #: src/core/properties/unsigned.c:78
1545 1581 msgid "The color type"
... ... @@ -1652,6 +1688,8 @@ msgid &quot;&quot;
1652 1688 "The network module didn't set the TLS/SSL state message, this is not "
1653 1689 "supposed to happen and can be a coding error"
1654 1690 msgstr ""
  1691 +"O módulo de rede não definiu uma mensagem para o estado TLS/SSL, isso não "
  1692 +"deveria acontecer e pode ser um erro de codificação"
1655 1693  
1656 1694 #: src/core/ctlr.c:229
1657 1695 msgid "The oversize height is too small."
... ... @@ -1700,18 +1738,16 @@ msgstr &quot;&quot;
1700 1738  
1701 1739 #: src/network_modules/openssl/main.c:101
1702 1740 #: src/network_modules/openssl/main.c:152
1703   -#, fuzzy
1704 1741 msgid "The secure connection has been closed cleanly."
1705   -msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
  1742 +msgstr "A conexão segura foi fechada corretamente"
1706 1743  
1707 1744 #: src/core/properties/string.c:169
1708 1745 msgid "The security state"
1709 1746 msgstr "O estado da segurança"
1710 1747  
1711 1748 #: src/network_modules/default/main.c:141
1712   -#, fuzzy
1713 1749 msgid "The session is not secure"
1714   -msgstr "A conexão não é segura"
  1750 +msgstr "A sessão não é segura"
1715 1751  
1716 1752 #: src/network_modules/openssl/messages.c:118
1717 1753 #: src/network_modules/openssl/messages.c:128
... ... @@ -1725,29 +1761,36 @@ msgstr &quot;&quot;
1725 1761 "especificada."
1726 1762  
1727 1763 #: src/network_modules/tools.c:129 src/network_modules/tools.c:140
1728   -#, fuzzy, c-format
  1764 +#, c-format
1729 1765 msgid "The system error code was %d"
1730   -msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)"
  1766 +msgstr "O erro do sistema operacional foi %d"
1731 1767  
1732 1768 #: src/network_modules/tools.c:82 src/network_modules/tools.c:154
1733   -#, fuzzy, c-format
  1769 +#, c-format
1734 1770 msgid "The system error code was %d (%s)"
1735   -msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)"
  1771 +msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)"
  1772 +
  1773 +#: src/core/windows/connect.c:250 src/core/windows/connect.c:306
  1774 +#, c-format
  1775 +msgid "The system error was \"%s\""
  1776 +msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\""
1736 1777  
1737   -#: src/core/linux/connect.c:220 src/core/linux/connect.c:275
  1778 +#: src/core/windows/connect.c:312 src/core/windows/connect.c:320
  1779 +#: src/core/windows/connect.c:327 src/core/windows/connect.c:337
1738 1780 #, c-format
1739 1781 msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)"
1740 1782 msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)"
1741 1783  
1742   -#: src/core/linux/connect.c:204
1743   -#, fuzzy, c-format
  1784 +#: src/core/windows/connect.c:234 src/core/windows/connect.c:375
  1785 +#: src/core/windows/connect.c:394
  1786 +#, c-format
1744 1787 msgid "The system error was %s"
1745   -msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)"
  1788 +msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\""
1746 1789  
1747 1790 #: src/network_modules/tools.c:113
1748   -#, fuzzy, c-format
  1791 +#, c-format
1749 1792 msgid "The system error was %s (%d)"
1750   -msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)"
  1793 +msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (%d)"
1751 1794  
1752 1795 #: src/core/ctlr.c:216
1753 1796 #, c-format
... ... @@ -1762,6 +1805,10 @@ msgstr &quot;Não existe espaço suficiente no host para os dados.&quot;
1762 1805 msgid "This is a host program error."
1763 1806 msgstr "Este é um erro no programa do host."
1764 1807  
  1808 +#: src/core/windows/connect.c:313
  1809 +msgid "Timeout conneting to host"
  1810 +msgstr "Timeout ao conectar com o host"
  1811 +
1765 1812 #: src/core/toggles/table.c:93 src/core/toggles/table.c:94
1766 1813 msgid "Trace Data Stream"
1767 1814 msgstr "Trace Data Stream"
... ... @@ -1827,7 +1874,7 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot;
1827 1874 msgid "Transmission error"
1828 1875 msgstr "Erro de transmissão"
1829 1876  
1830   -#: src/core/linux/connect.c:171
  1877 +#: src/core/windows/connect.c:205
1831 1878 msgid "Try again"
1832 1879 msgstr "Tentar novamente"
1833 1880  
... ... @@ -1856,7 +1903,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot;
1856 1903 msgid "Unable to get certificate CRL."
1857 1904 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
1858 1905  
1859   -#: src/core/linux/connect.c:203
  1906 +#: src/core/windows/connect.c:233
1860 1907 msgid "Unable to get connection state."
1861 1908 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
1862 1909  
... ... @@ -1906,7 +1953,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
1906 1953  
1907 1954 #: src/network_modules/tools.c:153
1908 1955 msgid "Unexpected error writing to network socket"
1909   -msgstr ""
  1956 +msgstr "Erro inesperado gravando socket"
1910 1957  
1911 1958 #: src/core/keyboard/kybd.c:279
1912 1959 #, c-format
... ... @@ -1968,6 +2015,10 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
1968 2015 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
1969 2016 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
1970 2017  
  2018 +#: src/core/windows/connect.c:112
  2019 +msgid "WSAStartup failed"
  2020 +msgstr "WSAStartup falhou"
  2021 +
1971 2022 #: src/core/ft/ft.c:537
1972 2023 msgid "Waiting for GET response"
1973 2024 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
... ... @@ -1980,6 +2031,11 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de upload&quot;
1980 2031 msgid "Warning"
1981 2032 msgstr "Alerta"
1982 2033  
  2034 +#: src/core/windows/util.c:132 src/core/windows/util.c:181
  2035 +#, c-format
  2036 +msgid "Windows error %d"
  2037 +msgstr "Erro windows foi %d"
  2038 +
1983 2039 #: src/core/toggles/table.c:103 src/core/toggles/table.c:104
1984 2040 msgid "Wrap around"
1985 2041 msgstr "Wrap around"
... ... @@ -2067,16 +2123,15 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot;
2067 2123 msgid "_Reconnect"
2068 2124 msgstr "_Reconectar"
2069 2125  
2070   -#: src/core/linux/connect.c:297
2071   -#, fuzzy
  2126 +#: src/core/windows/connect.c:354
2072 2127 msgid "_Retry"
2073   -msgstr "Repetir"
  2128 +msgstr "_Repetir"
2074 2129  
2075   -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:341
  2130 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:388
2076 2131 msgid "disable"
2077 2132 msgstr "desabilitar"
2078 2133  
2079   -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:341
  2134 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:388
2080 2135 msgid "enable"
2081 2136 msgstr "habilitar"
2082 2137  
... ... @@ -2100,7 +2155,7 @@ msgstr &quot;Versão da lib3270&quot;
2100 2155 msgid "numeric lock"
2101 2156 msgstr "numeric lock"
2102 2157  
2103   -#: src/core/linux/connect.c:328
  2158 +#: src/core/windows/connect.c:374
2104 2159 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2105 2160 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2106 2161  
... ... @@ -2323,9 +2378,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2323 2378 #~ msgid "Background"
2324 2379 #~ msgstr "Fundo"
2325 2380  
2326   -#~ msgid "Bad winsock version"
2327   -#~ msgstr "Versão winsock inválida"
2328   -
2329 2381 #~ msgid "Black"
2330 2382 #~ msgstr "Preto"
2331 2383  
... ... @@ -2368,18 +2420,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2368 2420 #~ msgid "Can't add activity"
2369 2421 #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade"
2370 2422  
2371   -#~ msgid "Can't bind to LDAP server"
2372   -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
2373   -
2374   -#~ msgid "Can't connect to HTTP server."
2375   -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP"
2376   -
2377 2423 #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
2378 2424 #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
2379 2425  
2380   -#~ msgid "Can't create HTTP request."
2381   -#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"
2382   -
2383 2426 #~ msgid "Can't cut rectangular regions"
2384 2427 #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
2385 2428  
... ... @@ -2405,8 +2448,8 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2405 2448 #~ msgid "Can't get screen contents"
2406 2449 #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela"
2407 2450  
2408   -#~ msgid "Can't initialize LDAP"
2409   -#~ msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
  2451 +#~ msgid "Can't initialize curl operation"
  2452 +#~ msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
2410 2453  
2411 2454 #~ msgid "Can't load \"%s\": %s"
2412 2455 #~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s"
... ... @@ -2432,9 +2475,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2432 2475 #~ msgid "Can't open CRL File"
2433 2476 #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
2434 2477  
2435   -#~ msgid "Can't open HTTP session"
2436   -#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"
2437   -
2438 2478 #~ msgid "Can't open file"
2439 2479 #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
2440 2480  
... ... @@ -2465,9 +2505,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2465 2505 #~ msgid "Can't read \"%s\": %s"
2466 2506 #~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s"
2467 2507  
2468   -#~ msgid "Can't read HTTP response size."
2469   -#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"
2470   -
2471 2508 #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
2472 2509 #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
2473 2510  
... ... @@ -2504,12 +2541,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2504 2541 #~ msgid "Can't search LDAP server"
2505 2542 #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
2506 2543  
2507   -#~ msgid "Can't send HTTP request."
2508   -#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"
2509   -
2510   -#~ msgid "Can't set LDAP protocol version"
2511   -#~ msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP"
2512   -
2513 2544 #~ msgid "Can't set callback table"
2514 2545 #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
2515 2546  
... ... @@ -2706,6 +2737,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2706 2737 #~ msgid "Default"
2707 2738 #~ msgstr "Padrão"
2708 2739  
  2740 +#~ msgid "Disconnected from host"
  2741 +#~ msgstr "Desconectado do servidor"
  2742 +
2709 2743 #~ msgid "Display current charset"
2710 2744 #~ msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
2711 2745  
... ... @@ -2724,9 +2758,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2724 2758 #~ msgid "Empty port name"
2725 2759 #~ msgstr "Porta em branco"
2726 2760  
2727   -#~ msgid "Empty response from HTTP server."
2728   -#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"
2729   -
2730 2761 #~ msgid ""
2731 2762 #~ "Erase\n"
2732 2763 #~ "Input"
... ... @@ -4040,9 +4071,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
4040 4071 #~ msgid "WSAEventSelect failed"
4041 4072 #~ msgstr "WSAEventSelect falhou"
4042 4073  
4043   -#~ msgid "WSAStartup failed"
4044   -#~ msgstr "WSAStartup falhou"
4045   -
4046 4074 #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events."
4047 4075 #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos"
4048 4076  
... ... @@ -4061,9 +4089,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
4061 4089 #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)"
4062 4090 #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
4063 4091  
4064   -#~ msgid "Windows error %d"
4065   -#~ msgstr "Erro windows foi %d"
4066   -
4067 4092 #~ msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
4068 4093 #~ msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)"
4069 4094  
... ...
src/core/connect.c
... ... @@ -178,7 +178,7 @@
178 178  
179 179 static const LIB3270_POPUP message = {
180 180 .type = LIB3270_NOTIFY_CRITICAL,
181   - .summary = N_( "Can't determine the TLS/SSL estate"),
  181 + .summary = N_( "Can't determine the TLS/SSL state"),
182 182 .body = N_("The network module didn't set the TLS/SSL state message, this is not supposed to happen and can be a coding error")
183 183 };
184 184  
... ...
src/network_modules/openssl/main.c
... ... @@ -96,7 +96,7 @@ ssize_t openssl_network_send(H3270 *hSession, const void *buffer, size_t length)
96 96 hSession,
97 97 LIB3270_NOTIFY_ERROR,
98 98 NULL,
99   - _("Disconnected from host"),
  99 + _("Disconnected from host."),
100 100 "%s",
101 101 _("The secure connection has been closed cleanly.")
102 102 );
... ... @@ -147,7 +147,7 @@ static ssize_t openssl_network_recv(H3270 *hSession, void *buf, size_t len) {
147 147 hSession,
148 148 LIB3270_NOTIFY_ERROR,
149 149 NULL,
150   - _("Disconnected from host"),
  150 + _("Disconnected from host."),
151 151 "%s",
152 152 _("The secure connection has been closed cleanly.")
153 153 );
... ...