Commit 8dd086ae4f4bf9dc5d1d157862130619b9abec27
1 parent
4437d07a
Exists in
master
and in
3 other branches
Updating translation.
Showing
1 changed file
with
29 additions
and
41 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
| @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | ||
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | "POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:02-0300\n" | 8 | "POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:02-0300\n" |
| 9 | -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 11:18-0300\n" | 9 | +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 11:19-0300\n" |
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
| 12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
| @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%s (erro SSL %d)" | @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%s (erro SSL %d)" | ||
| 42 | #: src/core/windows/connect.c:94 | 42 | #: src/core/windows/connect.c:94 |
| 43 | #, c-format | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "%s (rc=%d)" | 44 | msgid "%s (rc=%d)" |
| 45 | -msgstr "" | 45 | +msgstr "%s (rc=%d)" |
| 46 | 46 | ||
| 47 | #: src/core/keyboard/kybd.c:1923 | 47 | #: src/core/keyboard/kybd.c:1923 |
| 48 | #, c-format | 48 | #, c-format |
| @@ -253,14 +253,12 @@ msgid "Can't connect to %s" | @@ -253,14 +253,12 @@ msgid "Can't connect to %s" | ||
| 253 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" | 253 | msgstr "Não foi possível conectar a %s" |
| 254 | 254 | ||
| 255 | #: src/core/windows/http.c:113 | 255 | #: src/core/windows/http.c:113 |
| 256 | -#, fuzzy | ||
| 257 | msgid "Can't connect to HTTP server." | 256 | msgid "Can't connect to HTTP server." |
| 258 | -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" | 257 | +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" |
| 259 | 258 | ||
| 260 | #: src/core/windows/http.c:125 | 259 | #: src/core/windows/http.c:125 |
| 261 | -#, fuzzy | ||
| 262 | msgid "Can't create HTTP request." | 260 | msgid "Can't create HTTP request." |
| 263 | -msgstr "Não foi possível criar um semáforo para comunicação" | 261 | +msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" |
| 264 | 262 | ||
| 265 | #: src/ssl/windows/getcrl.c:87 | 263 | #: src/ssl/windows/getcrl.c:87 |
| 266 | msgid "Can't decode CRL" | 264 | msgid "Can't decode CRL" |
| @@ -272,18 +270,15 @@ msgid "Can't decode certificate revocation list" | @@ -272,18 +270,15 @@ msgid "Can't decode certificate revocation list" | ||
| 272 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" | 270 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" |
| 273 | 271 | ||
| 274 | #: src/ssl/windows/curl.c:370 | 272 | #: src/ssl/windows/curl.c:370 |
| 275 | -#, fuzzy | ||
| 276 | msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search" | 273 | msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search" |
| 277 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
| 278 | "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " | 275 | "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " |
| 279 | "pesquisa LDAP" | 276 | "pesquisa LDAP" |
| 280 | 277 | ||
| 281 | #: src/ssl/windows/curl.c:334 | 278 | #: src/ssl/windows/curl.c:334 |
| 282 | -#, fuzzy | ||
| 283 | msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response" | 279 | msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response" |
| 284 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
| 285 | -"Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " | ||
| 286 | -"pesquisa LDAP" | 281 | +"Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa LDAP" |
| 287 | 282 | ||
| 288 | #: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235 | 283 | #: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235 |
| 289 | msgid "Can't get LDAP attribute" | 284 | msgid "Can't get LDAP attribute" |
| @@ -306,41 +301,40 @@ msgid "Can't load" | @@ -306,41 +301,40 @@ msgid "Can't load" | ||
| 306 | msgstr "Não foi possível carregar" | 301 | msgstr "Não foi possível carregar" |
| 307 | 302 | ||
| 308 | #: src/ssl/windows/init.c:152 | 303 | #: src/ssl/windows/init.c:152 |
| 309 | -#, fuzzy, c-format | 304 | +#, c-format |
| 310 | msgid "Can't load \"%s\": %s" | 305 | msgid "Can't load \"%s\": %s" |
| 311 | -msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" | 306 | +msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" |
| 312 | 307 | ||
| 313 | #: src/ssl/windows/init.c:115 | 308 | #: src/ssl/windows/init.c:115 |
| 314 | -#, fuzzy, c-format | 309 | +#, c-format |
| 315 | msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n" | 310 | msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n" |
| 316 | -msgstr "O código de erro foi %d" | 311 | +msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)" |
| 317 | 312 | ||
| 318 | #: src/ssl/windows/init.c:128 | 313 | #: src/ssl/windows/init.c:128 |
| 319 | -#, fuzzy, c-format | 314 | +#, c-format |
| 320 | msgid "Can't open \"%s\": %s" | 315 | msgid "Can't open \"%s\": %s" |
| 321 | -msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" | 316 | +msgstr "Não foi possível abrir %s: %s" |
| 322 | 317 | ||
| 323 | #: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75 | 318 | #: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75 |
| 324 | msgid "Can't open CRL File" | 319 | msgid "Can't open CRL File" |
| 325 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" | 320 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" |
| 326 | 321 | ||
| 327 | #: src/core/windows/http.c:101 | 322 | #: src/core/windows/http.c:101 |
| 328 | -#, fuzzy | ||
| 329 | msgid "Can't open HTTP session" | 323 | msgid "Can't open HTTP session" |
| 330 | -msgstr "Não foi possível abrir %s" | 324 | +msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" |
| 331 | 325 | ||
| 332 | #: src/core/session.c:194 | 326 | #: src/core/session.c:194 |
| 333 | msgid "Can't print" | 327 | msgid "Can't print" |
| 334 | msgstr "Não é possível imprimir" | 328 | msgstr "Não é possível imprimir" |
| 335 | 329 | ||
| 336 | #: src/ssl/windows/init.c:141 | 330 | #: src/ssl/windows/init.c:141 |
| 337 | -#, fuzzy, c-format | 331 | +#, c-format |
| 338 | msgid "Can't read \"%s\": %s" | 332 | msgid "Can't read \"%s\": %s" |
| 339 | -msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" | 333 | +msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" |
| 340 | 334 | ||
| 341 | #: src/core/windows/http.c:180 | 335 | #: src/core/windows/http.c:180 |
| 342 | msgid "Can't read HTTP response size." | 336 | msgid "Can't read HTTP response size." |
| 343 | -msgstr "" | 337 | +msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" |
| 344 | 338 | ||
| 345 | #: src/core/session.c:201 | 339 | #: src/core/session.c:201 |
| 346 | msgid "Can't save" | 340 | msgid "Can't save" |
| @@ -351,9 +345,8 @@ msgid "Can't search LDAP server" | @@ -351,9 +345,8 @@ msgid "Can't search LDAP server" | ||
| 351 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | 345 | msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" |
| 352 | 346 | ||
| 353 | #: src/core/windows/http.c:139 | 347 | #: src/core/windows/http.c:139 |
| 354 | -#, fuzzy | ||
| 355 | msgid "Can't send HTTP request." | 348 | msgid "Can't send HTTP request." |
| 356 | -msgstr "Não posso definir consulta LDAP" | 349 | +msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" |
| 357 | 350 | ||
| 358 | #: src/ssl/windows/ldap.c:166 | 351 | #: src/ssl/windows/ldap.c:166 |
| 359 | msgid "Can't set LDAP protocol version" | 352 | msgid "Can't set LDAP protocol version" |
| @@ -372,9 +365,9 @@ msgid "Can't start file transfer." | @@ -372,9 +365,9 @@ msgid "Can't start file transfer." | ||
| 372 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | 365 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
| 373 | 366 | ||
| 374 | #: src/core/windows/connect.c:146 | 367 | #: src/core/windows/connect.c:146 |
| 375 | -#, fuzzy, c-format | 368 | +#, c-format |
| 376 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" | 369 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
| 377 | -msgstr "Versão winsock inválida" | 370 | +msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d" |
| 378 | 371 | ||
| 379 | #: src/ssl/crl.c:165 src/ssl/negotiate.c:286 | 372 | #: src/ssl/crl.c:165 src/ssl/negotiate.c:286 |
| 380 | msgid "Can't verify." | 373 | msgid "Can't verify." |
| @@ -399,19 +392,16 @@ msgid "Cant initialize the SSL context." | @@ -399,19 +392,16 @@ msgid "Cant initialize the SSL context." | ||
| 399 | msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" | 392 | msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" |
| 400 | 393 | ||
| 401 | #: src/ssl/windows/init.c:150 | 394 | #: src/ssl/windows/init.c:150 |
| 402 | -#, fuzzy | ||
| 403 | msgid "Cant load custom certificate file." | 395 | msgid "Cant load custom certificate file." |
| 404 | -msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" | 396 | +msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado" |
| 405 | 397 | ||
| 406 | #: src/ssl/windows/init.c:113 | 398 | #: src/ssl/windows/init.c:113 |
| 407 | -#, fuzzy | ||
| 408 | msgid "Cant open custom certificate directory." | 399 | msgid "Cant open custom certificate directory." |
| 409 | -msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" | 400 | +msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados" |
| 410 | 401 | ||
| 411 | #: src/ssl/windows/init.c:139 | 402 | #: src/ssl/windows/init.c:139 |
| 412 | -#, fuzzy | ||
| 413 | msgid "Cant read custom certificate file." | 403 | msgid "Cant read custom certificate file." |
| 414 | -msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" | 404 | +msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado" |
| 415 | 405 | ||
| 416 | #: src/ssl/negotiate.c:159 | 406 | #: src/ssl/negotiate.c:159 |
| 417 | msgid "" | 407 | msgid "" |
| @@ -595,7 +585,7 @@ msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | @@ -595,7 +585,7 @@ msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | ||
| 595 | 585 | ||
| 596 | #: src/core/windows/http.c:164 | 586 | #: src/core/windows/http.c:164 |
| 597 | msgid "Empty response from HTTP server." | 587 | msgid "Empty response from HTTP server." |
| 598 | -msgstr "" | 588 | +msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" |
| 599 | 589 | ||
| 600 | #: src/core/toggles/table.c:305 | 590 | #: src/core/toggles/table.c:305 |
| 601 | msgid "Enable network in/out trace" | 591 | msgid "Enable network in/out trace" |
| @@ -661,9 +651,8 @@ msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" | @@ -661,9 +651,8 @@ msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" | ||
| 661 | 651 | ||
| 662 | #: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227 | 652 | #: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227 |
| 663 | #: src/ssl/windows/curl.c:243 | 653 | #: src/ssl/windows/curl.c:243 |
| 664 | -#, fuzzy | ||
| 665 | msgid "Error loading certificate revocation list" | 654 | msgid "Error loading certificate revocation list" |
| 666 | -msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" | 655 | +msgstr "Erro ao ler a lista de certificados revogados" |
| 667 | 656 | ||
| 668 | #: src/core/ft/ftmessages.c:87 | 657 | #: src/core/ft/ftmessages.c:87 |
| 669 | msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" | 658 | msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" |
| @@ -671,7 +660,7 @@ msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" | @@ -671,7 +660,7 @@ msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" | ||
| 671 | 660 | ||
| 672 | #: src/core/windows/http.c:151 | 661 | #: src/core/windows/http.c:151 |
| 673 | msgid "Error receiving HTTP response." | 662 | msgid "Error receiving HTTP response." |
| 674 | -msgstr "" | 663 | +msgstr "Erro recebendo resposta HTTP" |
| 675 | 664 | ||
| 676 | #: src/core/ft/ftmessages.c:145 | 665 | #: src/core/ft/ftmessages.c:145 |
| 677 | msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" | 666 | msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" |
| @@ -786,8 +775,8 @@ msgid "" | @@ -786,8 +775,8 @@ msgid "" | ||
| 786 | "If set the characters pasted over protected areas will be skipped to avoid " | 775 | "If set the characters pasted over protected areas will be skipped to avoid " |
| 787 | "locks" | 776 | "locks" |
| 788 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
| 789 | -"Se ativo caracters colados sobre áreas protegidas serão ignorado para evitar " | ||
| 790 | -"o bloqueio do terminal" | 778 | +"Se ativo caracters colados sobre áreas protegidas serão ignorados para " |
| 779 | +"evitar o bloqueio do terminal" | ||
| 791 | 780 | ||
| 792 | #: src/core/toggles/table.c:175 | 781 | #: src/core/toggles/table.c:175 |
| 793 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" | 782 | msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" |
| @@ -1004,9 +993,8 @@ msgid "No LDAP attribute on the URL" | @@ -1004,9 +993,8 @@ msgid "No LDAP attribute on the URL" | ||
| 1004 | msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" | 993 | msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" |
| 1005 | 994 | ||
| 1006 | #: src/ssl/windows/curl.c:301 | 995 | #: src/ssl/windows/curl.c:301 |
| 1007 | -#, fuzzy | ||
| 1008 | msgid "No attribute in LDAP search URL" | 996 | msgid "No attribute in LDAP search URL" |
| 1009 | -msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" | 997 | +msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP" |
| 1010 | 998 | ||
| 1011 | #: src/ssl/state.c:261 | 999 | #: src/ssl/state.c:261 |
| 1012 | msgid "" | 1000 | msgid "" |
| @@ -1913,9 +1901,9 @@ msgid "Waiting for PUT response" | @@ -1913,9 +1901,9 @@ msgid "Waiting for PUT response" | ||
| 1913 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 1901 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
| 1914 | 1902 | ||
| 1915 | #: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180 | 1903 | #: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180 |
| 1916 | -#, fuzzy, c-format | 1904 | +#, c-format |
| 1917 | msgid "Windows error %d" | 1905 | msgid "Windows error %d" |
| 1918 | -msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" | 1906 | +msgstr "Erro windows foi %d" |
| 1919 | 1907 | ||
| 1920 | #: src/ssl/notify.c:108 | 1908 | #: src/ssl/notify.c:108 |
| 1921 | #, c-format | 1909 | #, c-format |