Commit 8dd086ae4f4bf9dc5d1d157862130619b9abec27

Authored by Perry Werneck
1 parent 4437d07a

Updating translation.

Showing 1 changed file with 29 additions and 41 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:02-0300\n" 8 "POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:02-0300\n"
9 -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 11:18-0300\n" 9 +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 11:19-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr &quot;%s (erro SSL %d)&quot; @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr &quot;%s (erro SSL %d)&quot;
42 #: src/core/windows/connect.c:94 42 #: src/core/windows/connect.c:94
43 #, c-format 43 #, c-format
44 msgid "%s (rc=%d)" 44 msgid "%s (rc=%d)"
45 -msgstr "" 45 +msgstr "%s (rc=%d)"
46 46
47 #: src/core/keyboard/kybd.c:1923 47 #: src/core/keyboard/kybd.c:1923
48 #, c-format 48 #, c-format
@@ -253,14 +253,12 @@ msgid &quot;Can&#39;t connect to %s&quot; @@ -253,14 +253,12 @@ msgid &quot;Can&#39;t connect to %s&quot;
253 msgstr "Não foi possível conectar a %s" 253 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
254 254
255 #: src/core/windows/http.c:113 255 #: src/core/windows/http.c:113
256 -#, fuzzy  
257 msgid "Can't connect to HTTP server." 256 msgid "Can't connect to HTTP server."
258 -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" 257 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP"
259 258
260 #: src/core/windows/http.c:125 259 #: src/core/windows/http.c:125
261 -#, fuzzy  
262 msgid "Can't create HTTP request." 260 msgid "Can't create HTTP request."
263 -msgstr "Não foi possível criar um semáforo para comunicação" 261 +msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"
264 262
265 #: src/ssl/windows/getcrl.c:87 263 #: src/ssl/windows/getcrl.c:87
266 msgid "Can't decode CRL" 264 msgid "Can't decode CRL"
@@ -272,18 +270,15 @@ msgid &quot;Can&#39;t decode certificate revocation list&quot; @@ -272,18 +270,15 @@ msgid &quot;Can&#39;t decode certificate revocation list&quot;
272 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" 270 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados"
273 271
274 #: src/ssl/windows/curl.c:370 272 #: src/ssl/windows/curl.c:370
275 -#, fuzzy  
276 msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search" 273 msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search"
277 msgstr "" 274 msgstr ""
278 "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " 275 "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na "
279 "pesquisa LDAP" 276 "pesquisa LDAP"
280 277
281 #: src/ssl/windows/curl.c:334 278 #: src/ssl/windows/curl.c:334
282 -#, fuzzy  
283 msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response" 279 msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response"
284 msgstr "" 280 msgstr ""
285 -"Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na "  
286 -"pesquisa LDAP" 281 +"Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa LDAP"
287 282
288 #: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235 283 #: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235
289 msgid "Can't get LDAP attribute" 284 msgid "Can't get LDAP attribute"
@@ -306,41 +301,40 @@ msgid &quot;Can&#39;t load&quot; @@ -306,41 +301,40 @@ msgid &quot;Can&#39;t load&quot;
306 msgstr "Não foi possível carregar" 301 msgstr "Não foi possível carregar"
307 302
308 #: src/ssl/windows/init.c:152 303 #: src/ssl/windows/init.c:152
309 -#, fuzzy, c-format 304 +#, c-format
310 msgid "Can't load \"%s\": %s" 305 msgid "Can't load \"%s\": %s"
311 -msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" 306 +msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s"
312 307
313 #: src/ssl/windows/init.c:115 308 #: src/ssl/windows/init.c:115
314 -#, fuzzy, c-format 309 +#, c-format
315 msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n" 310 msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n"
316 -msgstr "O código de erro foi %d" 311 +msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)"
317 312
318 #: src/ssl/windows/init.c:128 313 #: src/ssl/windows/init.c:128
319 -#, fuzzy, c-format 314 +#, c-format
320 msgid "Can't open \"%s\": %s" 315 msgid "Can't open \"%s\": %s"
321 -msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" 316 +msgstr "Não foi possível abrir %s: %s"
322 317
323 #: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75 318 #: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75
324 msgid "Can't open CRL File" 319 msgid "Can't open CRL File"
325 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" 320 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
326 321
327 #: src/core/windows/http.c:101 322 #: src/core/windows/http.c:101
328 -#, fuzzy  
329 msgid "Can't open HTTP session" 323 msgid "Can't open HTTP session"
330 -msgstr "Não foi possível abrir %s" 324 +msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"
331 325
332 #: src/core/session.c:194 326 #: src/core/session.c:194
333 msgid "Can't print" 327 msgid "Can't print"
334 msgstr "Não é possível imprimir" 328 msgstr "Não é possível imprimir"
335 329
336 #: src/ssl/windows/init.c:141 330 #: src/ssl/windows/init.c:141
337 -#, fuzzy, c-format 331 +#, c-format
338 msgid "Can't read \"%s\": %s" 332 msgid "Can't read \"%s\": %s"
339 -msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" 333 +msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s"
340 334
341 #: src/core/windows/http.c:180 335 #: src/core/windows/http.c:180
342 msgid "Can't read HTTP response size." 336 msgid "Can't read HTTP response size."
343 -msgstr "" 337 +msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"
344 338
345 #: src/core/session.c:201 339 #: src/core/session.c:201
346 msgid "Can't save" 340 msgid "Can't save"
@@ -351,9 +345,8 @@ msgid &quot;Can&#39;t search LDAP server&quot; @@ -351,9 +345,8 @@ msgid &quot;Can&#39;t search LDAP server&quot;
351 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" 345 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
352 346
353 #: src/core/windows/http.c:139 347 #: src/core/windows/http.c:139
354 -#, fuzzy  
355 msgid "Can't send HTTP request." 348 msgid "Can't send HTTP request."
356 -msgstr "Não posso definir consulta LDAP" 349 +msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"
357 350
358 #: src/ssl/windows/ldap.c:166 351 #: src/ssl/windows/ldap.c:166
359 msgid "Can't set LDAP protocol version" 352 msgid "Can't set LDAP protocol version"
@@ -372,9 +365,9 @@ msgid &quot;Can&#39;t start file transfer.&quot; @@ -372,9 +365,9 @@ msgid &quot;Can&#39;t start file transfer.&quot;
372 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 365 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
373 366
374 #: src/core/windows/connect.c:146 367 #: src/core/windows/connect.c:146
375 -#, fuzzy, c-format 368 +#, c-format
376 msgid "Can't use winsock version %d.%d" 369 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
377 -msgstr "Versão winsock inválida" 370 +msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d"
378 371
379 #: src/ssl/crl.c:165 src/ssl/negotiate.c:286 372 #: src/ssl/crl.c:165 src/ssl/negotiate.c:286
380 msgid "Can't verify." 373 msgid "Can't verify."
@@ -399,19 +392,16 @@ msgid &quot;Cant initialize the SSL context.&quot; @@ -399,19 +392,16 @@ msgid &quot;Cant initialize the SSL context.&quot;
399 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" 392 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança"
400 393
401 #: src/ssl/windows/init.c:150 394 #: src/ssl/windows/init.c:150
402 -#, fuzzy  
403 msgid "Cant load custom certificate file." 395 msgid "Cant load custom certificate file."
404 -msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" 396 +msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado"
405 397
406 #: src/ssl/windows/init.c:113 398 #: src/ssl/windows/init.c:113
407 -#, fuzzy  
408 msgid "Cant open custom certificate directory." 399 msgid "Cant open custom certificate directory."
409 -msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" 400 +msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados"
410 401
411 #: src/ssl/windows/init.c:139 402 #: src/ssl/windows/init.c:139
412 -#, fuzzy  
413 msgid "Cant read custom certificate file." 403 msgid "Cant read custom certificate file."
414 -msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" 404 +msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado"
415 405
416 #: src/ssl/negotiate.c:159 406 #: src/ssl/negotiate.c:159
417 msgid "" 407 msgid ""
@@ -595,7 +585,7 @@ msgstr &quot;EOR recebido fora do modo 3270, ignorado.&quot; @@ -595,7 +585,7 @@ msgstr &quot;EOR recebido fora do modo 3270, ignorado.&quot;
595 585
596 #: src/core/windows/http.c:164 586 #: src/core/windows/http.c:164
597 msgid "Empty response from HTTP server." 587 msgid "Empty response from HTTP server."
598 -msgstr "" 588 +msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"
599 589
600 #: src/core/toggles/table.c:305 590 #: src/core/toggles/table.c:305
601 msgid "Enable network in/out trace" 591 msgid "Enable network in/out trace"
@@ -661,9 +651,8 @@ msgstr &quot;Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada&quot; @@ -661,9 +651,8 @@ msgstr &quot;Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada&quot;
661 651
662 #: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227 652 #: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227
663 #: src/ssl/windows/curl.c:243 653 #: src/ssl/windows/curl.c:243
664 -#, fuzzy  
665 msgid "Error loading certificate revocation list" 654 msgid "Error loading certificate revocation list"
666 -msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" 655 +msgstr "Erro ao ler a lista de certificados revogados"
667 656
668 #: src/core/ft/ftmessages.c:87 657 #: src/core/ft/ftmessages.c:87
669 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" 658 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled"
@@ -671,7 +660,7 @@ msgstr &quot;Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada&quot; @@ -671,7 +660,7 @@ msgstr &quot;Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada&quot;
671 660
672 #: src/core/windows/http.c:151 661 #: src/core/windows/http.c:151
673 msgid "Error receiving HTTP response." 662 msgid "Error receiving HTTP response."
674 -msgstr "" 663 +msgstr "Erro recebendo resposta HTTP"
675 664
676 #: src/core/ft/ftmessages.c:145 665 #: src/core/ft/ftmessages.c:145
677 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" 666 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled"
@@ -786,8 +775,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -786,8 +775,8 @@ msgid &quot;&quot;
786 "If set the characters pasted over protected areas will be skipped to avoid " 775 "If set the characters pasted over protected areas will be skipped to avoid "
787 "locks" 776 "locks"
788 msgstr "" 777 msgstr ""
789 -"Se ativo caracters colados sobre áreas protegidas serão ignorado para evitar "  
790 -"o bloqueio do terminal" 778 +"Se ativo caracters colados sobre áreas protegidas serão ignorados para "
  779 +"evitar o bloqueio do terminal"
791 780
792 #: src/core/toggles/table.c:175 781 #: src/core/toggles/table.c:175
793 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 782 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
@@ -1004,9 +993,8 @@ msgid &quot;No LDAP attribute on the URL&quot; @@ -1004,9 +993,8 @@ msgid &quot;No LDAP attribute on the URL&quot;
1004 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" 993 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP"
1005 994
1006 #: src/ssl/windows/curl.c:301 995 #: src/ssl/windows/curl.c:301
1007 -#, fuzzy  
1008 msgid "No attribute in LDAP search URL" 996 msgid "No attribute in LDAP search URL"
1009 -msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" 997 +msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP"
1010 998
1011 #: src/ssl/state.c:261 999 #: src/ssl/state.c:261
1012 msgid "" 1000 msgid ""
@@ -1913,9 +1901,9 @@ msgid &quot;Waiting for PUT response&quot; @@ -1913,9 +1901,9 @@ msgid &quot;Waiting for PUT response&quot;
1913 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 1901 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1914 1902
1915 #: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180 1903 #: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180
1916 -#, fuzzy, c-format 1904 +#, c-format
1917 msgid "Windows error %d" 1905 msgid "Windows error %d"
1918 -msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" 1906 +msgstr "Erro windows foi %d"
1919 1907
1920 #: src/ssl/notify.c:108 1908 #: src/ssl/notify.c:108
1921 #, c-format 1909 #, c-format