Commit bd79581586c4f87f6d38ae9baac262898559072a
1 parent
e5262c5d
Exists in
master
and in
2 other branches
Fixing windows "connection error" message.
Showing
3 changed files
with
112 additions
and
85 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 18:35-0300\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:24-0300\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2020-09-03 18:36-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
... | ... | @@ -176,6 +176,10 @@ msgstr "Back space" |
176 | 176 | msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word" |
177 | 177 | msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra" |
178 | 178 | |
179 | +#: src/core/windows/connect.c:125 | |
180 | +msgid "Bad winsock version" | |
181 | +msgstr "Versão winsock inválida" | |
182 | + | |
179 | 183 | #: src/core/toggles/table.c:265 |
180 | 184 | msgid "Beep on errors" |
181 | 185 | msgstr "Emitir som nos erros" |
... | ... | @@ -220,29 +224,41 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" |
220 | 224 | msgid "CRL signature failure" |
221 | 225 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
222 | 226 | |
223 | -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:331 | |
227 | +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:391 | |
224 | 228 | #, c-format |
225 | 229 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
226 | 230 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" |
227 | 231 | |
228 | -#: src/core/linux/connect.c:213 src/core/linux/connect.c:260 | |
232 | +#: src/core/windows/ldap.c:161 | |
233 | +msgid "Can't bind to LDAP server" | |
234 | +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | |
235 | + | |
236 | +#: src/core/windows/connect.c:243 src/core/windows/connect.c:289 | |
229 | 237 | #, c-format |
230 | 238 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
231 | 239 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
232 | 240 | |
233 | -#: src/core/linux/connect.c:170 | |
241 | +#: src/core/windows/http.c:114 | |
242 | +msgid "Can't connect to HTTP server." | |
243 | +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" | |
244 | + | |
245 | +#: src/core/windows/connect.c:204 | |
234 | 246 | msgid "Can't connect to host" |
235 | 247 | msgstr "Não foi possível conectar no host" |
236 | 248 | |
249 | +#: src/core/windows/http.c:126 | |
250 | +msgid "Can't create HTTP request." | |
251 | +msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" | |
252 | + | |
237 | 253 | #: src/network_modules/openssl/start.c:70 |
238 | 254 | msgid "Can't decode CRL data" |
239 | 255 | msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL" |
240 | 256 | |
241 | -#: src/core/linux/ldap.c:171 | |
257 | +#: src/core/windows/ldap.c:221 | |
242 | 258 | msgid "Can't decode certificate revocation list" |
243 | 259 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" |
244 | 260 | |
245 | -#: src/core/connect.c:181 | |
261 | +#: src/core/connect.c:188 | |
246 | 262 | msgid "Can't determine the TLS/SSL state" |
247 | 263 | msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL" |
248 | 264 | |
... | ... | @@ -250,9 +266,9 @@ msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL" |
250 | 266 | msgid "Can't get file size" |
251 | 267 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
252 | 268 | |
253 | -#: src/core/linux/curl.c:181 | |
254 | -msgid "Can't initialize curl operation" | |
255 | -msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" | |
269 | +#: src/core/windows/ldap.c:143 | |
270 | +msgid "Can't initialize LDAP" | |
271 | +msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | |
256 | 272 | |
257 | 273 | #: src/network_modules/openssl/context.c:169 |
258 | 274 | msgid "Can't initialize the TLS/SSL context." |
... | ... | @@ -262,14 +278,30 @@ msgstr "Erro ao inicializar contexto TLS/SSL" |
262 | 278 | msgid "Can't load" |
263 | 279 | msgstr "Não foi possível carregar" |
264 | 280 | |
281 | +#: src/core/windows/http.c:102 | |
282 | +msgid "Can't open HTTP session" | |
283 | +msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" | |
284 | + | |
265 | 285 | #: src/core/session.c:187 |
266 | 286 | msgid "Can't print" |
267 | 287 | msgstr "Não é possível imprimir" |
268 | 288 | |
289 | +#: src/core/windows/http.c:181 | |
290 | +msgid "Can't read HTTP response size." | |
291 | +msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" | |
292 | + | |
269 | 293 | #: src/core/session.c:194 |
270 | 294 | msgid "Can't save" |
271 | 295 | msgstr "Não é possível salvar" |
272 | 296 | |
297 | +#: src/core/windows/http.c:140 | |
298 | +msgid "Can't send HTTP request." | |
299 | +msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" | |
300 | + | |
301 | +#: src/core/windows/ldap.c:152 | |
302 | +msgid "Can't set LDAP protocol version" | |
303 | +msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" | |
304 | + | |
273 | 305 | #: src/network_modules/tools.c:213 |
274 | 306 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
275 | 307 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." |
... | ... | @@ -282,6 +314,10 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
282 | 314 | msgid "Can't start file transfer." |
283 | 315 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
284 | 316 | |
317 | +#: src/core/windows/connect.c:126 | |
318 | +msgid "Can't use this system winsock" | |
319 | +msgstr "Não posso usar a winsock do sistema" | |
320 | + | |
285 | 321 | #: src/core/ft/ft.c:160 |
286 | 322 | msgid "Cancelled by user" |
287 | 323 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
... | ... | @@ -368,7 +404,7 @@ msgstr "Connected initial" |
368 | 404 | msgid "Connecting" |
369 | 405 | msgstr "Conectando" |
370 | 406 | |
371 | -#: src/core/linux/connect.c:317 src/core/linux/connect.c:335 | |
407 | +#: src/core/windows/connect.c:376 src/core/windows/connect.c:395 | |
372 | 408 | #: src/network_modules/tools.c:181 |
373 | 409 | msgid "Connection error" |
374 | 410 | msgstr "Erro de conexão" |
... | ... | @@ -493,6 +529,10 @@ msgstr "Dup" |
493 | 529 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
494 | 530 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
495 | 531 | |
532 | +#: src/core/windows/http.c:165 | |
533 | +msgid "Empty response from HTTP server." | |
534 | +msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" | |
535 | + | |
496 | 536 | #: src/core/toggles/table.c:305 |
497 | 537 | msgid "Enable network in/out trace" |
498 | 538 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" |
... | ... | @@ -549,12 +589,12 @@ msgstr "Erro ao enviar dados para o servidor" |
549 | 589 | msgid "Error" |
550 | 590 | msgstr "Erro" |
551 | 591 | |
552 | -#: src/core/ft/ft_dft.c:454 src/core/ft/ft_cut.c:423 | |
592 | +#: src/core/ft/ft_cut.c:423 src/core/ft/ft_dft.c:454 | |
553 | 593 | #, c-format |
554 | 594 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
555 | 595 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
556 | 596 | |
557 | -#: src/core/ft/ft_dft.c:332 src/core/ft/ft_cut.c:528 | |
597 | +#: src/core/ft/ft_cut.c:528 src/core/ft/ft_dft.c:332 | |
558 | 598 | #, c-format |
559 | 599 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
560 | 600 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
... | ... | @@ -571,6 +611,10 @@ msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" |
571 | 611 | msgid "Error reading from host" |
572 | 612 | msgstr "Erro lendo do servidor" |
573 | 613 | |
614 | +#: src/core/windows/http.c:152 | |
615 | +msgid "Error receiving HTTP response." | |
616 | +msgstr "Erro recebendo resposta HTTP." | |
617 | + | |
574 | 618 | #: src/network_modules/tools.c:65 src/network_modules/tools.c:90 |
575 | 619 | msgid "Error receiving data from host" |
576 | 620 | msgstr "Erro recebendo dados do servidor" |
... | ... | @@ -853,12 +897,14 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" |
853 | 897 | msgid "Keyboard lock status" |
854 | 898 | msgstr "Estado de bloqueio do teclado" |
855 | 899 | |
856 | -#: src/core/linux/ldap.c:151 | |
857 | -msgid "LDAP search did not produce any attributes." | |
900 | +#: src/core/windows/ldap.c:193 | |
901 | +#, fuzzy | |
902 | +msgid "LDAP Search did not produce any attributes." | |
858 | 903 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu nenhum atributo." |
859 | 904 | |
860 | -#: src/core/linux/ldap.c:161 | |
861 | -msgid "LDAP search did not produce any values." | |
905 | +#: src/core/windows/ldap.c:201 | |
906 | +#, fuzzy | |
907 | +msgid "LDAPSearch did not produce any values." | |
862 | 908 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu nenhum valor." |
863 | 909 | |
864 | 910 | #: src/core/properties/signed.c:66 |
... | ... | @@ -946,8 +992,8 @@ msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" |
946 | 992 | msgid "Move to the previous unprotected field on screen" |
947 | 993 | msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" |
948 | 994 | |
949 | -#: src/core/telnet.c:314 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 | |
950 | -#: src/core/linux/connect.c:202 | |
995 | +#: src/core/telnet.c:314 src/core/windows/connect.c:232 | |
996 | +#: src/core/windows/event_dispatcher.c:150 | |
951 | 997 | msgid "Network error" |
952 | 998 | msgstr "Erro de rede" |
953 | 999 | |
... | ... | @@ -975,7 +1021,7 @@ msgstr "Sem suporte LDAP" |
975 | 1021 | msgid "No TLS/SSL support on this session" |
976 | 1022 | msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão" |
977 | 1023 | |
978 | -#: src/core/linux/download.c:55 | |
1024 | +#: src/core/windows/download.c:62 | |
979 | 1025 | msgid "No handler for URL scheme." |
980 | 1026 | msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL" |
981 | 1027 | |
... | ... | @@ -1003,6 +1049,10 @@ msgstr "Diferente de zero se o host é AS400" |
1003 | 1049 | msgid "Non zero if the host is TSO." |
1004 | 1050 | msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" |
1005 | 1051 | |
1052 | +#: src/core/windows/connect.c:322 | |
1053 | +msgid "Not connected to host" | |
1054 | +msgstr "Sem conexão com servidor" | |
1055 | + | |
1006 | 1056 | #: src/core/ft/ft.c:692 |
1007 | 1057 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
1008 | 1058 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
... | ... | @@ -1270,7 +1320,7 @@ msgstr "Seleciona a direita" |
1270 | 1320 | msgid "Select word" |
1271 | 1321 | msgstr "Seleciona palavra" |
1272 | 1322 | |
1273 | -#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144 | |
1323 | +#: src/core/windows/event_dispatcher.c:151 | |
1274 | 1324 | msgid "Select() failed when processing for events." |
1275 | 1325 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." |
1276 | 1326 | |
... | ... | @@ -1463,7 +1513,7 @@ msgstr "" |
1463 | 1513 | msgid "The SSL error message was %s" |
1464 | 1514 | msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\"" |
1465 | 1515 | |
1466 | -#: src/core/linux/ldap.c:86 src/core/linux/ldap.c:95 | |
1516 | +#: src/core/windows/ldap.c:108 src/core/windows/ldap.c:118 | |
1467 | 1517 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
1468 | 1518 | msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
1469 | 1519 | |
... | ... | @@ -1627,7 +1677,7 @@ msgstr "Nº do modelo" |
1627 | 1677 | msgid "The name of the LU associated with the session" |
1628 | 1678 | msgstr "O nome da LU associada à sessão" |
1629 | 1679 | |
1630 | -#: src/core/connect.c:182 | |
1680 | +#: src/core/connect.c:189 | |
1631 | 1681 | msgid "" |
1632 | 1682 | "The network module didn't set the TLS/SSL state message, this is not " |
1633 | 1683 | "supposed to happen and can be a coding error" |
... | ... | @@ -1714,12 +1764,19 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi %d" |
1714 | 1764 | msgid "The system error code was %d (%s)" |
1715 | 1765 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)" |
1716 | 1766 | |
1717 | -#: src/core/linux/connect.c:220 src/core/linux/connect.c:275 | |
1767 | +#: src/core/windows/connect.c:250 | |
1768 | +#, c-format | |
1769 | +msgid "The system error was \"%s\"" | |
1770 | +msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
1771 | + | |
1772 | +#: src/core/windows/connect.c:313 src/core/windows/connect.c:321 | |
1773 | +#: src/core/windows/connect.c:329 src/core/windows/connect.c:340 | |
1718 | 1774 | #, c-format |
1719 | 1775 | msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)" |
1720 | 1776 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)" |
1721 | 1777 | |
1722 | -#: src/core/linux/connect.c:204 | |
1778 | +#: src/core/windows/connect.c:234 src/core/windows/connect.c:378 | |
1779 | +#: src/core/windows/connect.c:397 | |
1723 | 1780 | #, c-format |
1724 | 1781 | msgid "The system error was %s" |
1725 | 1782 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" |
... | ... | @@ -1742,6 +1799,10 @@ msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." |
1742 | 1799 | msgid "This is a host program error." |
1743 | 1800 | msgstr "Este é um erro no programa do host." |
1744 | 1801 | |
1802 | +#: src/core/windows/connect.c:314 | |
1803 | +msgid "Timeout conneting to host" | |
1804 | +msgstr "Timeout ao conectar com o host" | |
1805 | + | |
1745 | 1806 | #: src/core/toggles/table.c:93 src/core/toggles/table.c:94 |
1746 | 1807 | msgid "Trace Data Stream" |
1747 | 1808 | msgstr "Trace Data Stream" |
... | ... | @@ -1790,8 +1851,8 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1790 | 1851 | msgid "Transfer cancelled by host" |
1791 | 1852 | msgstr "Transferência cancelada pelo host" |
1792 | 1853 | |
1793 | -#: src/core/ft/ft_dft.c:230 src/core/ft/ft_dft.c:373 src/core/ft/ft_cut.c:400 | |
1794 | -#: src/core/ft/ft_cut.c:495 | |
1854 | +#: src/core/ft/ft_cut.c:400 src/core/ft/ft_cut.c:495 src/core/ft/ft_dft.c:230 | |
1855 | +#: src/core/ft/ft_dft.c:373 | |
1795 | 1856 | msgid "Transfer cancelled by user" |
1796 | 1857 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
1797 | 1858 | |
... | ... | @@ -1807,7 +1868,7 @@ msgstr "Transferência falhou" |
1807 | 1868 | msgid "Transmission error" |
1808 | 1869 | msgstr "Erro de transmissão" |
1809 | 1870 | |
1810 | -#: src/core/linux/connect.c:171 | |
1871 | +#: src/core/windows/connect.c:205 | |
1811 | 1872 | msgid "Try again" |
1812 | 1873 | msgstr "Tentar novamente" |
1813 | 1874 | |
... | ... | @@ -1836,7 +1897,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" |
1836 | 1897 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
1837 | 1898 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." |
1838 | 1899 | |
1839 | -#: src/core/linux/connect.c:203 | |
1900 | +#: src/core/windows/connect.c:233 | |
1840 | 1901 | msgid "Unable to get connection state." |
1841 | 1902 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
1842 | 1903 | |
... | ... | @@ -1948,6 +2009,10 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
1948 | 2009 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
1949 | 2010 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
1950 | 2011 | |
2012 | +#: src/core/windows/connect.c:112 | |
2013 | +msgid "WSAStartup failed" | |
2014 | +msgstr "WSAStartup falhou" | |
2015 | + | |
1951 | 2016 | #: src/core/ft/ft.c:537 |
1952 | 2017 | msgid "Waiting for GET response" |
1953 | 2018 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
... | ... | @@ -1960,6 +2025,11 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
1960 | 2025 | msgid "Warning" |
1961 | 2026 | msgstr "Alerta" |
1962 | 2027 | |
2028 | +#: src/core/windows/util.c:132 src/core/windows/util.c:181 | |
2029 | +#, c-format | |
2030 | +msgid "Windows error %d" | |
2031 | +msgstr "Erro windows foi %d" | |
2032 | + | |
1963 | 2033 | #: src/core/toggles/table.c:103 src/core/toggles/table.c:104 |
1964 | 2034 | msgid "Wrap around" |
1965 | 2035 | msgstr "Wrap around" |
... | ... | @@ -2047,15 +2117,15 @@ msgstr "_Desconectar" |
2047 | 2117 | msgid "_Reconnect" |
2048 | 2118 | msgstr "_Reconectar" |
2049 | 2119 | |
2050 | -#: src/core/linux/connect.c:297 | |
2120 | +#: src/core/windows/connect.c:357 | |
2051 | 2121 | msgid "_Retry" |
2052 | 2122 | msgstr "_Repetir" |
2053 | 2123 | |
2054 | -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:331 | |
2124 | +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:391 | |
2055 | 2125 | msgid "disable" |
2056 | 2126 | msgstr "desabilitar" |
2057 | 2127 | |
2058 | -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:331 | |
2128 | +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:391 | |
2059 | 2129 | msgid "enable" |
2060 | 2130 | msgstr "habilitar" |
2061 | 2131 | |
... | ... | @@ -2079,7 +2149,7 @@ msgstr "Versão da lib3270" |
2079 | 2149 | msgid "numeric lock" |
2080 | 2150 | msgstr "numeric lock" |
2081 | 2151 | |
2082 | -#: src/core/linux/connect.c:318 | |
2152 | +#: src/core/windows/connect.c:377 | |
2083 | 2153 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2084 | 2154 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2085 | 2155 | |
... | ... | @@ -2302,9 +2372,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2302 | 2372 | #~ msgid "Background" |
2303 | 2373 | #~ msgstr "Fundo" |
2304 | 2374 | |
2305 | -#~ msgid "Bad winsock version" | |
2306 | -#~ msgstr "Versão winsock inválida" | |
2307 | - | |
2308 | 2375 | #~ msgid "Black" |
2309 | 2376 | #~ msgstr "Preto" |
2310 | 2377 | |
... | ... | @@ -2347,18 +2414,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2347 | 2414 | #~ msgid "Can't add activity" |
2348 | 2415 | #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade" |
2349 | 2416 | |
2350 | -#~ msgid "Can't bind to LDAP server" | |
2351 | -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | |
2352 | - | |
2353 | -#~ msgid "Can't connect to HTTP server." | |
2354 | -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" | |
2355 | - | |
2356 | 2417 | #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" |
2357 | 2418 | #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" |
2358 | 2419 | |
2359 | -#~ msgid "Can't create HTTP request." | |
2360 | -#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" | |
2361 | - | |
2362 | 2420 | #~ msgid "Can't cut rectangular regions" |
2363 | 2421 | #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
2364 | 2422 | |
... | ... | @@ -2384,8 +2442,8 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2384 | 2442 | #~ msgid "Can't get screen contents" |
2385 | 2443 | #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" |
2386 | 2444 | |
2387 | -#~ msgid "Can't initialize LDAP" | |
2388 | -#~ msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | |
2445 | +#~ msgid "Can't initialize curl operation" | |
2446 | +#~ msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" | |
2389 | 2447 | |
2390 | 2448 | #~ msgid "Can't load \"%s\": %s" |
2391 | 2449 | #~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" |
... | ... | @@ -2411,9 +2469,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2411 | 2469 | #~ msgid "Can't open CRL File" |
2412 | 2470 | #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" |
2413 | 2471 | |
2414 | -#~ msgid "Can't open HTTP session" | |
2415 | -#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" | |
2416 | - | |
2417 | 2472 | #~ msgid "Can't open file" |
2418 | 2473 | #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
2419 | 2474 | |
... | ... | @@ -2444,9 +2499,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2444 | 2499 | #~ msgid "Can't read \"%s\": %s" |
2445 | 2500 | #~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" |
2446 | 2501 | |
2447 | -#~ msgid "Can't read HTTP response size." | |
2448 | -#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" | |
2449 | - | |
2450 | 2502 | #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
2451 | 2503 | #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
2452 | 2504 | |
... | ... | @@ -2483,12 +2535,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2483 | 2535 | #~ msgid "Can't search LDAP server" |
2484 | 2536 | #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" |
2485 | 2537 | |
2486 | -#~ msgid "Can't send HTTP request." | |
2487 | -#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" | |
2488 | - | |
2489 | -#~ msgid "Can't set LDAP protocol version" | |
2490 | -#~ msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" | |
2491 | - | |
2492 | 2538 | #~ msgid "Can't set callback table" |
2493 | 2539 | #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
2494 | 2540 | |
... | ... | @@ -2507,9 +2553,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2507 | 2553 | #~ msgid "Can't start upload." |
2508 | 2554 | #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload." |
2509 | 2555 | |
2510 | -#~ msgid "Can't use this system winsock" | |
2511 | -#~ msgstr "Não posso usar a winsock do sistema" | |
2512 | - | |
2513 | 2556 | #~ msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
2514 | 2557 | #~ msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d" |
2515 | 2558 | |
... | ... | @@ -2709,9 +2752,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2709 | 2752 | #~ msgid "Empty port name" |
2710 | 2753 | #~ msgstr "Porta em branco" |
2711 | 2754 | |
2712 | -#~ msgid "Empty response from HTTP server." | |
2713 | -#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" | |
2714 | - | |
2715 | 2755 | #~ msgid "" |
2716 | 2756 | #~ "Erase\n" |
2717 | 2757 | #~ "Input" |
... | ... | @@ -2740,9 +2780,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2740 | 2780 | #~ msgid "Error loading CRL" |
2741 | 2781 | #~ msgstr "Erro lendo CRL" |
2742 | 2782 | |
2743 | -#~ msgid "Error receiving HTTP response." | |
2744 | -#~ msgstr "Erro recebendo resposta HTTP." | |
2745 | - | |
2746 | 2783 | #~ msgid "Error resolving %s: %s" |
2747 | 2784 | #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
2748 | 2785 | |
... | ... | @@ -3070,9 +3107,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3070 | 3107 | #~ msgid "Not available" |
3071 | 3108 | #~ msgstr "Não disponível" |
3072 | 3109 | |
3073 | -#~ msgid "Not connected to host" | |
3074 | -#~ msgstr "Sem conexão com servidor" | |
3075 | - | |
3076 | 3110 | #~ msgid "Not the same terminal type" |
3077 | 3111 | #~ msgstr "O tipo de terminal é diferente" |
3078 | 3112 | |
... | ... | @@ -3838,9 +3872,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3838 | 3872 | #~ "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " |
3839 | 3873 | #~ "uma autoridade certificadora confiável." |
3840 | 3874 | |
3841 | -#~ msgid "The system error was \"%s\"" | |
3842 | -#~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
3843 | - | |
3844 | 3875 | #~ msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" |
3845 | 3876 | #~ msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" |
3846 | 3877 | |
... | ... | @@ -3884,9 +3915,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3884 | 3915 | #~ msgstr "" |
3885 | 3916 | #~ "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
3886 | 3917 | |
3887 | -#~ msgid "Timeout conneting to host" | |
3888 | -#~ msgstr "Timeout ao conectar com o host" | |
3889 | - | |
3890 | 3918 | #~ msgid "To" |
3891 | 3919 | #~ msgstr "Para" |
3892 | 3920 | |
... | ... | @@ -4043,9 +4071,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
4043 | 4071 | #~ msgid "WSAEventSelect failed" |
4044 | 4072 | #~ msgstr "WSAEventSelect falhou" |
4045 | 4073 | |
4046 | -#~ msgid "WSAStartup failed" | |
4047 | -#~ msgstr "WSAStartup falhou" | |
4048 | - | |
4049 | 4074 | #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events." |
4050 | 4075 | #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos" |
4051 | 4076 | |
... | ... | @@ -4064,9 +4089,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
4064 | 4089 | #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
4065 | 4090 | #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
4066 | 4091 | |
4067 | -#~ msgid "Windows error %d" | |
4068 | -#~ msgstr "Erro windows foi %d" | |
4069 | - | |
4070 | 4092 | #~ msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" |
4071 | 4093 | #~ msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" |
4072 | 4094 | ... | ... |
src/core/windows/connect.c
... | ... | @@ -154,7 +154,7 @@ |
154 | 154 | int rc = getaddrinfo(hSession->host.current, hSession->host.srvc, &hints, &result); |
155 | 155 | if(rc) |
156 | 156 | { |
157 | - state->error_message = gai_strerror(rc); | |
157 | + state->winerror = rc; | |
158 | 158 | return -1; |
159 | 159 | } |
160 | 160 | |
... | ... | @@ -303,8 +303,9 @@ |
303 | 303 | if(state.winerror) |
304 | 304 | { |
305 | 305 | syserror = lib3270_strdup_printf( |
306 | - _("The system error was \"%s\""), | |
307 | - lib3270_win32_strerror(state.winerror) | |
306 | + "%s (Windows error %u)", | |
307 | + lib3270_win32_strerror(state.winerror), | |
308 | + (unsigned int) state.winerror | |
308 | 309 | ); |
309 | 310 | } else if(state.syserror == ETIMEDOUT) { |
310 | 311 | |
... | ... | @@ -323,11 +324,13 @@ |
323 | 324 | ); |
324 | 325 | |
325 | 326 | } else if(state.syserror) { |
327 | + | |
326 | 328 | syserror = lib3270_strdup_printf( |
327 | 329 | _("The system error was \"%s\" (rc=%d)"), |
328 | 330 | strerror(state.syserror), |
329 | 331 | state.syserror |
330 | 332 | ); |
333 | + | |
331 | 334 | } |
332 | 335 | |
333 | 336 | #else | ... | ... |