Commit 1039b62106dc34fcc288e3fae8c93ed97d77d189

Authored by Perry Werneck
1 parent ce892a5f
Exists in master and in 1 other branch develop

Updating translation.

Showing 1 changed file with 90 additions and 138 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
1 # 1 #
2 -# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. 2 +# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
3 # 3 #
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:26-0300\n" 8 "POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:26-0300\n"
9 -"PO-Revision-Date: 2019-09-19 15:54-0300\n" 9 +"PO-Revision-Date: 2020-01-06 14:28-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -60,25 +60,23 @@ msgstr &quot;Sobre a segurança&quot; @@ -60,25 +60,23 @@ msgstr &quot;Sobre a segurança&quot;
60 60
61 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:189 61 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:189
62 msgid "Accelerator" 62 msgid "Accelerator"
63 -msgstr "" 63 +msgstr "Atalho"
64 64
65 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:327 65 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:327
66 msgid "Accelerator is in use" 66 msgid "Accelerator is in use"
67 -msgstr "" 67 +msgstr "Atalho está em uso"
68 68
69 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:238 69 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:238
70 msgid "Accelerators" 70 msgid "Accelerators"
71 -msgstr "" 71 +msgstr "Atalhos"
72 72
73 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:169 73 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:169
74 -#, fuzzy  
75 msgid "Action" 74 msgid "Action"
76 -msgstr "Ação falhou" 75 +msgstr "Ação"
77 76
78 #: src/terminal/actions/action.c:100 77 #: src/terminal/actions/action.c:100
79 -#, fuzzy  
80 msgid "Action Name" 78 msgid "Action Name"
81 -msgstr "Ação falhou" 79 +msgstr "Nome da Ação"
82 80
83 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:200 81 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:200
84 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:236 82 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:236
@@ -94,9 +92,8 @@ msgid &quot;Address or name of the host to connect.&quot; @@ -94,9 +92,8 @@ msgid &quot;Address or name of the host to connect.&quot;
94 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." 92 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
95 93
96 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:199 94 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:199
97 -#, fuzzy  
98 msgid "Alternative" 95 msgid "Alternative"
99 -msgstr "Tela alternativa" 96 +msgstr "Alternativa"
100 97
101 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:83 98 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:83
102 msgid "An error exists in the PC's file name." 99 msgid "An error exists in the PC's file name."
@@ -121,16 +118,15 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot; @@ -121,16 +118,15 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot;
121 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:309 118 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:309
122 #, c-format 119 #, c-format
123 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" 120 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?"
124 -msgstr "" 121 +msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?"
125 122
126 #: src/dialogs/settings/host.c:487 123 #: src/dialogs/settings/host.c:487
127 -#, fuzzy  
128 msgid "Auto _disconnect" 124 msgid "Auto _disconnect"
129 -msgstr "Conexão automática" 125 +msgstr "Desconexão automática"
130 126
131 #: src/dialogs/font/chooser.c:266 127 #: src/dialogs/font/chooser.c:266
132 msgid "Available fonts" 128 msgid "Available fonts"
133 -msgstr "" 129 +msgstr "Fontes disponíveis"
134 130
135 #: src/filetransfer/tables.c:118 131 #: src/filetransfer/tables.c:118
136 msgid "Avblock" 132 msgid "Avblock"
@@ -176,7 +172,7 @@ msgstr &quot;Não é possível adicionar atividade&quot; @@ -176,7 +172,7 @@ msgstr &quot;Não é possível adicionar atividade&quot;
176 #: src/terminal/font/properties.c:40 172 #: src/terminal/font/properties.c:40
177 #, c-format 173 #, c-format
178 msgid "Can't find a valid font with the name \"%s\"" 174 msgid "Can't find a valid font with the name \"%s\""
179 -msgstr "" 175 +msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\""
180 176
181 #: src/filetransfer/load.c:271 177 #: src/filetransfer/load.c:271
182 #, c-format 178 #, c-format
@@ -262,22 +258,20 @@ msgid &quot;Clipboard name&quot; @@ -262,22 +258,20 @@ msgid &quot;Clipboard name&quot;
262 msgstr "Nome da área de transferência" 258 msgstr "Nome da área de transferência"
263 259
264 #: src/dialogs/settings/colors.c:351 260 #: src/dialogs/settings/colors.c:351
265 -#, fuzzy  
266 msgid "Color _theme" 261 msgid "Color _theme"
267 -msgstr "Tema de cores:" 262 +msgstr "Tema de cores"
268 263
269 #: src/dialogs/settings/colors.c:381 264 #: src/dialogs/settings/colors.c:381
270 msgid "Colors" 265 msgid "Colors"
271 msgstr "Cores" 266 msgstr "Cores"
272 267
273 #: src/terminal/properties/init.c:186 268 #: src/terminal/properties/init.c:186
274 -#, fuzzy  
275 msgid "Comma separated list of LU names" 269 msgid "Comma separated list of LU names"
276 -msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" 270 +msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula"
277 271
278 #: src/dialogs/settings/host.c:247 272 #: src/dialogs/settings/host.c:247
279 msgid "Comma separated list of LU names." 273 msgid "Comma separated list of LU names."
280 -msgstr "" 274 +msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula."
281 275
282 #: src/dialogs/save/save.c:55 276 #: src/dialogs/save/save.c:55
283 msgid "Comma-separated values (CSV)" 277 msgid "Comma-separated values (CSV)"
@@ -288,9 +282,8 @@ msgid &quot;Command to execute&quot; @@ -288,9 +282,8 @@ msgid &quot;Command to execute&quot;
288 msgstr "Comando a executar" 282 msgstr "Comando a executar"
289 283
290 #: src/dialogs/settings/host.c:411 284 #: src/dialogs/settings/host.c:411
291 -#, fuzzy  
292 msgid "Connection" 285 msgid "Connection"
293 -msgstr "X Conectando" 286 +msgstr "Conexão"
294 287
295 #: src/terminal/callbacks.c:406 288 #: src/terminal/callbacks.c:406
296 msgid "Continue" 289 msgid "Continue"
@@ -301,9 +294,8 @@ msgid &quot;Copy&quot; @@ -301,9 +294,8 @@ msgid &quot;Copy&quot;
301 msgstr "Copiar" 294 msgstr "Copiar"
302 295
303 #: src/terminal/actions/table.c:92 296 #: src/terminal/actions/table.c:92
304 -#, fuzzy  
305 msgid "Copy as plain text" 297 msgid "Copy as plain text"
306 -msgstr "Copiar como tabela" 298 +msgstr "Copiar como texto puro"
307 299
308 #: src/filetransfer/tables.c:81 300 #: src/filetransfer/tables.c:81
309 msgid "Creates a file with fixed-length records." 301 msgid "Creates a file with fixed-length records."
@@ -341,7 +333,7 @@ msgstr &quot;Atual:&quot; @@ -341,7 +333,7 @@ msgstr &quot;Atual:&quot;
341 333
342 #: src/dialogs/settings/host.c:234 334 #: src/dialogs/settings/host.c:234
343 msgid "Custom Remap" 335 msgid "Custom Remap"
344 -msgstr "" 336 +msgstr "Mapeamento personalizado"
345 337
346 #: src/terminal/actions/table.c:103 src/terminal/actions/table.c:113 338 #: src/terminal/actions/table.c:103 src/terminal/actions/table.c:113
347 #: src/terminal/actions/table.c:125 339 #: src/terminal/actions/table.c:125
@@ -349,14 +341,12 @@ msgid &quot;Cut&quot; @@ -349,14 +341,12 @@ msgid &quot;Cut&quot;
349 msgstr "Recortar" 341 msgstr "Recortar"
350 342
351 #: src/terminal/actions/table.c:114 343 #: src/terminal/actions/table.c:114
352 -#, fuzzy  
353 msgid "Cut and append to copy" 344 msgid "Cut and append to copy"
354 -msgstr "Adicionar à cópia" 345 +msgstr "Recortar e adicionar à cópia"
355 346
356 #: src/terminal/actions/table.c:126 347 #: src/terminal/actions/table.c:126
357 -#, fuzzy  
358 msgid "Cut as plain text" 348 msgid "Cut as plain text"
359 -msgstr "Texto puro" 349 +msgstr "Recortar como texto puro"
360 350
361 #: src/filetransfer/tables.c:112 351 #: src/filetransfer/tables.c:112
362 msgid "Cylinders" 352 msgid "Cylinders"
@@ -384,7 +374,7 @@ msgstr &quot;Padrão&quot; @@ -384,7 +374,7 @@ msgstr &quot;Padrão&quot;
384 374
385 #: src/dialogs/popups.c:158 375 #: src/dialogs/popups.c:158
386 msgid "Don't ask again" 376 msgid "Don't ask again"
387 -msgstr "" 377 +msgstr "Não perguntar de novo"
388 378
389 #: src/filetransfer/tables.c:224 379 #: src/filetransfer/tables.c:224
390 msgid "ETA:" 380 msgid "ETA:"
@@ -392,21 +382,19 @@ msgstr &quot;ETA:&quot; @@ -392,21 +382,19 @@ msgstr &quot;ETA:&quot;
392 382
393 #: src/dialogs/settings/host.c:422 383 #: src/dialogs/settings/host.c:422
394 msgid "Emulation" 384 msgid "Emulation"
395 -msgstr "" 385 +msgstr "Emulação"
396 386
397 #: src/terminal/actions/action.c:147 387 #: src/terminal/actions/action.c:147
398 -#, fuzzy  
399 msgid "Enabled" 388 msgid "Enabled"
400 -msgstr "habilitar" 389 +msgstr "Habilitado"
401 390
402 #: src/dialogs/popups.c:57 src/dialogs/popups.c:92 391 #: src/dialogs/popups.c:57 src/dialogs/popups.c:92
403 msgid "Error" 392 msgid "Error"
404 msgstr "Erro" 393 msgstr "Erro"
405 394
406 #: src/dialogs/print/print.c:72 395 #: src/dialogs/print/print.c:72
407 -#, fuzzy  
408 msgid "Error on print operation" 396 msgid "Error on print operation"
409 -msgstr "Erro na chamada vasprintf" 397 +msgstr "Erro na operação de impressão"
410 398
411 #: src/filetransfer/tables.c:224 399 #: src/filetransfer/tables.c:224
412 msgid "Estimated transfer arrival" 400 msgid "Estimated transfer arrival"
@@ -426,16 +414,15 @@ msgstr &quot;Arquivos a transferir&quot; @@ -426,16 +414,15 @@ msgstr &quot;Arquivos a transferir&quot;
426 414
427 #: src/terminal/actions/table.c:192 415 #: src/terminal/actions/table.c:192
428 msgid "Fit best" 416 msgid "Fit best"
429 -msgstr "" 417 +msgstr "Melhor tamanho"
430 418
431 #: src/filetransfer/tables.c:80 419 #: src/filetransfer/tables.c:80
432 msgid "Fixed" 420 msgid "Fixed"
433 msgstr "Fixo" 421 msgstr "Fixo"
434 422
435 #: src/terminal/properties/init.c:232 423 #: src/terminal/properties/init.c:232
436 -#, fuzzy  
437 msgid "Flags to cut&paste" 424 msgid "Flags to cut&paste"
438 -msgstr "Arquivos a transferir" 425 +msgstr "Opções para recortar & colar"
439 426
440 #: src/filetransfer/tables.c:51 427 #: src/filetransfer/tables.c:51
441 msgid "" 428 msgid ""
@@ -455,19 +442,18 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -455,19 +442,18 @@ msgstr &quot;&quot;
455 "registros no arquivo do PC." 442 "registros no arquivo do PC."
456 443
457 #: src/dialogs/font/chooser.c:329 444 #: src/dialogs/font/chooser.c:329
458 -#, fuzzy  
459 msgid "Font" 445 msgid "Font"
460 -msgstr "_Fonte:" 446 +msgstr "Fonte"
461 447
462 #: src/terminal/font/properties.c:39 448 #: src/terminal/font/properties.c:39
463 #, c-format 449 #, c-format
464 msgid "Font \"%s\" is not monospace" 450 msgid "Font \"%s\" is not monospace"
465 -msgstr "" 451 +msgstr "Fonte \"%s\" não é mono espaçada"
466 452
467 #: src/terminal/font/properties.c:38 453 #: src/terminal/font/properties.c:38
468 #, c-format 454 #, c-format
469 msgid "Font \"%s\" is valid" 455 msgid "Font \"%s\" is valid"
470 -msgstr "" 456 +msgstr "Fonte \"%s\" é válida"
471 457
472 #: src/terminal/properties/init.c:90 458 #: src/terminal/properties/init.c:90
473 msgid "Font family for terminal contents" 459 msgid "Font family for terminal contents"
@@ -498,14 +484,12 @@ msgid &quot;Green&quot; @@ -498,14 +484,12 @@ msgid &quot;Green&quot;
498 msgstr "Verde" 484 msgstr "Verde"
499 485
500 #: src/dialogs/settings/host.c:614 486 #: src/dialogs/settings/host.c:614
501 -#, fuzzy  
502 msgid "Host" 487 msgid "Host"
503 -msgstr "_Servidor" 488 +msgstr "Servidor"
504 489
505 #: src/dialogs/settings/host.c:613 490 #: src/dialogs/settings/host.c:613
506 -#, fuzzy  
507 msgid "Host settings" 491 msgid "Host settings"
508 -msgstr "Configurações de impressão" 492 +msgstr "Configurações do servidor"
509 493
510 #: src/dialogs/save/save.c:59 494 #: src/dialogs/save/save.c:59
511 msgid "HyperText Markup Language (HTML)" 495 msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
@@ -525,11 +509,11 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot; @@ -525,11 +509,11 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
525 509
526 #: src/terminal/actions/action.c:108 510 #: src/terminal/actions/action.c:108
527 msgid "Icon Name" 511 msgid "Icon Name"
528 -msgstr "" 512 +msgstr "Nome do ícone"
529 513
530 #: src/terminal/actions/action.c:148 514 #: src/terminal/actions/action.c:148
531 msgid "If the action can be activated" 515 msgid "If the action can be activated"
532 -msgstr "" 516 +msgstr "Se a ação pode ser ativada"
533 517
534 #: src/filetransfer/transfer.c:80 518 #: src/filetransfer/transfer.c:80
535 msgid "Ignore" 519 msgid "Ignore"
@@ -570,13 +554,12 @@ msgstr &quot;Estado inválido&quot; @@ -570,13 +554,12 @@ msgstr &quot;Estado inválido&quot;
570 554
571 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:163 555 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:163
572 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:237 556 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:237
573 -#, fuzzy  
574 msgid "Keyboard accelerators" 557 msgid "Keyboard accelerators"
575 -msgstr "Estado de bloqueio do teclado" 558 +msgstr "Atalhos de teclado"
576 559
577 #: src/dialogs/settings/host.c:246 560 #: src/dialogs/settings/host.c:246
578 msgid "L_U Names" 561 msgid "L_U Names"
579 -msgstr "" 562 +msgstr "Nomes de L_U"
580 563
581 #: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 564 #: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384
582 msgid "Load" 565 msgid "Load"
@@ -604,19 +587,19 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot; @@ -604,19 +587,19 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
604 587
605 #: src/dialogs/settings/host.c:174 588 #: src/dialogs/settings/host.c:174
606 msgid "Model 2 - 80x24" 589 msgid "Model 2 - 80x24"
607 -msgstr "" 590 +msgstr "Modelo 2 - 80x24"
608 591
609 #: src/dialogs/settings/host.c:175 592 #: src/dialogs/settings/host.c:175
610 msgid "Model 3 - 80x32" 593 msgid "Model 3 - 80x32"
611 -msgstr "" 594 +msgstr "Modelo 3 - 80x32"
612 595
613 #: src/dialogs/settings/host.c:176 596 #: src/dialogs/settings/host.c:176
614 msgid "Model 4 - 80x43" 597 msgid "Model 4 - 80x43"
615 -msgstr "" 598 +msgstr "Modelo 4 - 80x43"
616 599
617 #: src/dialogs/settings/host.c:177 600 #: src/dialogs/settings/host.c:177
618 msgid "Model 5 - 132x27" 601 msgid "Model 5 - 132x27"
619 -msgstr "" 602 +msgstr "Modelo 5 - 132x27"
620 603
621 #: src/dialogs/settings/host.c:145 604 #: src/dialogs/settings/host.c:145
622 msgid "Monochrome" 605 msgid "Monochrome"
@@ -627,9 +610,8 @@ msgid &quot;Mustard&quot; @@ -627,9 +610,8 @@ msgid &quot;Mustard&quot;
627 msgstr "Mostarda" 610 msgstr "Mostarda"
628 611
629 #: src/terminal/keyboard/init.c:203 612 #: src/terminal/keyboard/init.c:203
630 -#, fuzzy  
631 msgid "Next page" 613 msgid "Next page"
632 -msgstr "Próximo campo" 614 +msgstr "Próxima página"
633 615
634 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:429 616 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:429
635 msgid "No active transfer" 617 msgid "No active transfer"
@@ -637,7 +619,7 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência ativa&quot; @@ -637,7 +619,7 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência ativa&quot;
637 619
638 #: src/terminal/properties/get.c:198 620 #: src/terminal/properties/get.c:198
639 msgid "No host defined" 621 msgid "No host defined"
640 -msgstr "" 622 +msgstr "Nenhum servidor definido"
641 623
642 #: src/filetransfer/worker.c:280 624 #: src/filetransfer/worker.c:280
643 msgid "No transfer" 625 msgid "No transfer"
@@ -649,7 +631,7 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência em andamento&quot; @@ -649,7 +631,7 @@ msgstr &quot;Nenhuma transferência em andamento&quot;
649 631
650 #: src/selection/linux/paste.c:117 632 #: src/selection/linux/paste.c:117
651 msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." 633 msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
652 -msgstr "" 634 +msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."
653 635
654 #: src/dialogs/settings/colors.c:175 636 #: src/dialogs/settings/colors.c:175
655 msgid "Normal/Protected" 637 msgid "Normal/Protected"
@@ -717,34 +699,31 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot; @@ -717,34 +699,31 @@ msgstr &quot;Outro (VM/CMS)&quot;
717 699
718 #: src/dialogs/settings/host.c:222 700 #: src/dialogs/settings/host.c:222
719 msgid "Oversize" 701 msgid "Oversize"
720 -msgstr "" 702 +msgstr "Oversize"
721 703
722 #: src/terminal/actions/action.c:131 704 #: src/terminal/actions/action.c:131
723 msgid "Parameter Type" 705 msgid "Parameter Type"
724 -msgstr "" 706 +msgstr "Tipo de parâmetro"
725 707
726 #: src/terminal/actions/table.c:137 src/terminal/actions/table.c:148 708 #: src/terminal/actions/table.c:137 src/terminal/actions/table.c:148
727 msgid "Paste" 709 msgid "Paste"
728 msgstr "Colar" 710 msgstr "Colar"
729 711
730 #: src/terminal/actions/table.c:149 712 #: src/terminal/actions/table.c:149
731 -#, fuzzy  
732 msgid "Paste as plain text" 713 msgid "Paste as plain text"
733 -msgstr "_Colar como texto" 714 +msgstr "Colar como texto puro"
734 715
735 #: src/terminal/actions/table.c:159 716 #: src/terminal/actions/table.c:159
736 -#, fuzzy  
737 msgid "Paste file" 717 msgid "Paste file"
738 -msgstr "Colar conteúdo de um arquivo" 718 +msgstr "Colar arquivo"
739 719
740 #: src/dialogs/load.c:246 720 #: src/dialogs/load.c:246
741 msgid "Paste from file" 721 msgid "Paste from file"
742 msgstr "Colar de um arquivo" 722 msgstr "Colar de um arquivo"
743 723
744 #: src/terminal/actions/table.c:160 724 #: src/terminal/actions/table.c:160
745 -#, fuzzy  
746 msgid "Paste from text file" 725 msgid "Paste from text file"
747 -msgstr "Colar de um arquivo" 726 +msgstr "Colar de um arquivo texto"
748 727
749 #: src/filetransfer/tables.c:219 728 #: src/filetransfer/tables.c:219
750 msgid "Path and name of the local file" 729 msgid "Path and name of the local file"
@@ -752,7 +731,7 @@ msgstr &quot;Caminho e nome do arquivo local&quot; @@ -752,7 +731,7 @@ msgstr &quot;Caminho e nome do arquivo local&quot;
752 731
753 #: src/dialogs/settings/host.c:235 732 #: src/dialogs/settings/host.c:235
754 msgid "Path to XML file with custom charset mapping." 733 msgid "Path to XML file with custom charset mapping."
755 -msgstr "" 734 +msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres."
756 735
757 #: src/dialogs/security.c:133 src/dialogs/security.c:152 736 #: src/dialogs/security.c:133 src/dialogs/security.c:152
758 msgid "Peer certificate" 737 msgid "Peer certificate"
@@ -771,18 +750,16 @@ msgid &quot;Port or service name (empty for \&quot;telnet\&quot;).&quot; @@ -771,18 +750,16 @@ msgid &quot;Port or service name (empty for \&quot;telnet\&quot;).&quot;
771 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." 750 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
772 751
773 #: src/dialogs/settings/colors.c:355 752 #: src/dialogs/settings/colors.c:355
774 -#, fuzzy  
775 msgid "Predefined color theme" 753 msgid "Predefined color theme"
776 -msgstr "Esquemas de cor pré-definidos" 754 +msgstr "Esquemas de cor pré-definido"
777 755
778 #: src/filetransfer/set.c:176 756 #: src/filetransfer/set.c:176
779 msgid "Preparing" 757 msgid "Preparing"
780 msgstr "Preparando" 758 msgstr "Preparando"
781 759
782 #: src/terminal/keyboard/init.c:197 760 #: src/terminal/keyboard/init.c:197
783 -#, fuzzy  
784 msgid "Previous page" 761 msgid "Previous page"
785 -msgstr "Campo anterior" 762 +msgstr "Página anterior"
786 763
787 #: src/filetransfer/tables.c:179 764 #: src/filetransfer/tables.c:179
788 msgid "" 765 msgid ""
@@ -801,7 +778,6 @@ msgid &quot;Print&quot; @@ -801,7 +778,6 @@ msgid &quot;Print&quot;
801 msgstr "Imprimir" 778 msgstr "Imprimir"
802 779
803 #: src/terminal/actions/table.c:287 780 #: src/terminal/actions/table.c:287
804 -#, fuzzy  
805 msgid "Print Copy" 781 msgid "Print Copy"
806 msgstr "Imprimir cópia" 782 msgstr "Imprimir cópia"
807 783
@@ -814,21 +790,18 @@ msgid &quot;Print operation has failed&quot; @@ -814,21 +790,18 @@ msgid &quot;Print operation has failed&quot;
814 msgstr "Operação de impressão falhou" 790 msgstr "Operação de impressão falhou"
815 791
816 #: src/terminal/actions/table.c:266 792 #: src/terminal/actions/table.c:266
817 -#, fuzzy  
818 msgid "Print screen" 793 msgid "Print screen"
819 -msgstr "Imrpime o conteúdo da tela" 794 +msgstr "Imrpimir tela"
820 795
821 #: src/terminal/actions/table.c:256 796 #: src/terminal/actions/table.c:256
822 -#, fuzzy  
823 msgid "Print screen or selection" 797 msgid "Print screen or selection"
824 -msgstr "Imrpime o conteúdo da tela" 798 +msgstr "Imrpimir tela ou seleção"
825 799
826 #: src/terminal/actions/table.c:276 800 #: src/terminal/actions/table.c:276
827 msgid "Print selected" 801 msgid "Print selected"
828 msgstr "Imprimir seleção" 802 msgstr "Imprimir seleção"
829 803
830 #: src/terminal/actions/table.c:277 804 #: src/terminal/actions/table.c:277
831 -#, fuzzy  
832 msgid "Print selected area" 805 msgid "Print selected area"
833 msgstr "Imprimir área selecionada" 806 msgstr "Imprimir área selecionada"
834 807
@@ -874,7 +847,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot; @@ -874,7 +847,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
874 847
875 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:452 848 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:452
876 msgid "Rejected by action" 849 msgid "Rejected by action"
877 -msgstr "" 850 +msgstr "Rejeitado pela ação"
878 851
879 #: src/terminal/charset.c:320 852 #: src/terminal/charset.c:320
880 msgid "Remap Failed" 853 msgid "Remap Failed"
@@ -924,7 +897,6 @@ msgid &quot;Save&quot; @@ -924,7 +897,6 @@ msgid &quot;Save&quot;
924 msgstr "Salvar" 897 msgstr "Salvar"
925 898
926 #: src/terminal/actions/table.c:242 899 #: src/terminal/actions/table.c:242
927 -#, fuzzy  
928 msgid "Save Copy" 900 msgid "Save Copy"
929 msgstr "Salvar cópia" 901 msgstr "Salvar cópia"
930 902
@@ -933,9 +905,8 @@ msgid &quot;Save _As&quot; @@ -933,9 +905,8 @@ msgid &quot;Save _As&quot;
933 msgstr "Salvar _Como" 905 msgstr "Salvar _Como"
934 906
935 #: src/terminal/actions/table.c:218 907 #: src/terminal/actions/table.c:218
936 -#, fuzzy  
937 msgid "Save all" 908 msgid "Save all"
938 -msgstr "Salvar" 909 +msgstr "Salvar tela"
939 910
940 #: src/terminal/actions/table.c:240 src/dialogs/save/save.c:299 911 #: src/terminal/actions/table.c:240 src/dialogs/save/save.c:299
941 msgid "Save copy" 912 msgid "Save copy"
@@ -950,9 +921,8 @@ msgid &quot;Save screen&quot; @@ -950,9 +921,8 @@ msgid &quot;Save screen&quot;
950 msgstr "Salvar tela" 921 msgstr "Salvar tela"
951 922
952 #: src/terminal/actions/table.c:209 923 #: src/terminal/actions/table.c:209
953 -#, fuzzy  
954 msgid "Save screen or selection" 924 msgid "Save screen or selection"
955 -msgstr "Salvar tela para arquivo" 925 +msgstr "Salvar tela ou seleção"
956 926
957 #: src/terminal/actions/table.c:229 927 #: src/terminal/actions/table.c:229
958 msgid "Save selected" 928 msgid "Save selected"
@@ -1009,14 +979,12 @@ msgid &quot;Select&quot; @@ -1009,14 +979,12 @@ msgid &quot;Select&quot;
1009 msgstr "Selecionar" 979 msgstr "Selecionar"
1010 980
1011 #: src/dialogs/settings/host.c:445 981 #: src/dialogs/settings/host.c:445
1012 -#, fuzzy  
1013 msgid "Select charset remap file" 982 msgid "Select charset remap file"
1014 -msgstr "Selecionar último arquivo" 983 +msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado"
1015 984
1016 #: src/dialogs/settings/host.c:344 985 #: src/dialogs/settings/host.c:344
1017 -#, fuzzy  
1018 msgid "Select custom charset mapping" 986 msgid "Select custom charset mapping"
1019 -msgstr "Define página de código do host" 987 +msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado"
1020 988
1021 #: src/dialogs/save/save.c:113 src/dialogs/save/save.c:133 989 #: src/dialogs/save/save.c:113 src/dialogs/save/save.c:133
1022 msgid "Select destination file" 990 msgid "Select destination file"
@@ -1141,31 +1109,28 @@ msgid &quot;Starting transfer&quot; @@ -1141,31 +1109,28 @@ msgid &quot;Starting transfer&quot;
1141 msgstr "Iniciando transferência" 1109 msgstr "Iniciando transferência"
1142 1110
1143 #: src/terminal/actions/action.c:159 1111 #: src/terminal/actions/action.c:159
1144 -#, fuzzy  
1145 msgid "State" 1112 msgid "State"
1146 msgstr "Situação" 1113 msgstr "Situação"
1147 1114
1148 #: src/terminal/actions/action.c:138 1115 #: src/terminal/actions/action.c:138
1149 msgid "State Type" 1116 msgid "State Type"
1150 -msgstr "" 1117 +msgstr "Tipo de situação"
1151 1118
1152 #: src/terminal/properties/init.c:170 1119 #: src/terminal/properties/init.c:170
1153 msgid "State of the dynamic font spacing" 1120 msgid "State of the dynamic font spacing"
1154 -msgstr "" 1121 +msgstr "Estado do espaçamento dinâmico"
1155 1122
1156 #: src/dialogs/settings/host.c:102 1123 #: src/dialogs/settings/host.c:102
1157 msgid "System _type" 1124 msgid "System _type"
1158 msgstr "_Tipo de servidor" 1125 msgstr "_Tipo de servidor"
1159 1126
1160 #: src/dialogs/settings/host.c:144 1127 #: src/dialogs/settings/host.c:144
1161 -#, fuzzy  
1162 msgid "System default" 1128 msgid "System default"
1163 -msgstr "_Tipo de servidor" 1129 +msgstr "Padrão do sistema"
1164 1130
1165 #: src/dialogs/settings/host.c:357 1131 #: src/dialogs/settings/host.c:357
1166 -#, fuzzy  
1167 msgid "TN3270 Custom charset" 1132 msgid "TN3270 Custom charset"
1168 -msgstr "Página de código do host" 1133 +msgstr "Código de página TN3270 personalizado"
1169 1134
1170 #: src/terminal/properties/init.c:105 1135 #: src/terminal/properties/init.c:105
1171 msgid "TN3270 Session name" 1136 msgid "TN3270 Session name"
@@ -1177,9 +1142,8 @@ msgid &quot;Terminal colors&quot; @@ -1177,9 +1142,8 @@ msgid &quot;Terminal colors&quot;
1177 msgstr "Cores do terminal" 1142 msgstr "Cores do terminal"
1178 1143
1179 #: src/dialogs/font/chooser.c:328 1144 #: src/dialogs/font/chooser.c:328
1180 -#, fuzzy  
1181 msgid "Terminal font" 1145 msgid "Terminal font"
1182 -msgstr "Nome do terminal" 1146 +msgstr "Fonte do terminal"
1183 1147
1184 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211 1148 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211
1185 msgid "" 1149 msgid ""
@@ -1192,23 +1156,21 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1192,23 +1156,21 @@ msgstr &quot;&quot;
1192 "been reached." 1156 "been reached."
1193 1157
1194 #: src/dialogs/settings/host.c:597 1158 #: src/dialogs/settings/host.c:597
1195 -#, fuzzy  
1196 msgid "The EBCDIC host character set. " 1159 msgid "The EBCDIC host character set. "
1197 -msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." 1160 +msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC."
1198 1161
1199 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:448 1162 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:448
1200 #, c-format 1163 #, c-format
1201 msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" 1164 msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys"
1202 -msgstr "" 1165 +msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo"
1203 1166
1204 #: src/terminal/actions/action.c:116 1167 #: src/terminal/actions/action.c:116
1205 -#, fuzzy  
1206 msgid "The action label" 1168 msgid "The action label"
1207 -msgstr "um atributo \"action\"" 1169 +msgstr "A etiqueda da ação"
1208 1170
1209 #: src/terminal/actions/action.c:124 1171 #: src/terminal/actions/action.c:124
1210 msgid "The action tooltip" 1172 msgid "The action tooltip"
1211 -msgstr "" 1173 +msgstr "Dicas sobre a ação"
1212 1174
1213 #: src/filetransfer/worker.c:623 1175 #: src/filetransfer/worker.c:623
1214 msgid "" 1176 msgid ""
@@ -1248,9 +1210,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1248,9 +1210,8 @@ msgid &quot;&quot;
1248 msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." 1210 msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento."
1249 1211
1250 #: src/terminal/actions/action.c:117 1212 #: src/terminal/actions/action.c:117
1251 -#, fuzzy  
1252 msgid "The label for the action" 1213 msgid "The label for the action"
1253 -msgstr "Nome da LU ativa" 1214 +msgstr "A etiqueta da ação"
1254 1215
1255 #: src/dialogs/settings/host.c:159 1216 #: src/dialogs/settings/host.c:159
1256 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 1217 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
@@ -1261,60 +1222,56 @@ msgid &quot;The name of the file in the host&quot; @@ -1261,60 +1222,56 @@ msgid &quot;The name of the file in the host&quot;
1261 msgstr "Nome do arquivo no host" 1222 msgstr "Nome do arquivo no host"
1262 1223
1263 #: src/terminal/actions/action.c:109 1224 #: src/terminal/actions/action.c:109
1264 -#, fuzzy  
1265 msgid "The name of the icon associated with the action" 1225 msgid "The name of the icon associated with the action"
1266 -msgstr "Nome do arquivo no host" 1226 +msgstr "Nome do ícone associado à ação"
1267 1227
1268 #: src/terminal/actions/action.c:101 1228 #: src/terminal/actions/action.c:101
1269 -#, fuzzy  
1270 msgid "The name used to invoke the action" 1229 msgid "The name used to invoke the action"
1271 -msgstr "Nome da LU ativa" 1230 +msgstr "Nome que é usado para invocar a ação"
1272 1231
1273 #: src/dialogs/print/print.c:82 1232 #: src/dialogs/print/print.c:82
1274 msgid "" 1233 msgid ""
1275 "The print operation has been canceled, the print settings should not be " 1234 "The print operation has been canceled, the print settings should not be "
1276 "stored." 1235 "stored."
1277 msgstr "" 1236 msgstr ""
  1237 +"A operação de impressão foi cancelada, configuração não deve ser salva."
1278 1238
1279 #: src/dialogs/print/print.c:87 1239 #: src/dialogs/print/print.c:87
1280 -#, fuzzy  
1281 msgid "The print operation is running" 1240 msgid "The print operation is running"
1282 -msgstr "Operação de impressão falhou" 1241 +msgstr "Operação de impressão está em andamento"
1283 1242
1284 #: src/dialogs/print/print.c:77 1243 #: src/dialogs/print/print.c:77
1285 msgid "The print settings should be stored." 1244 msgid "The print settings should be stored."
1286 -msgstr "" 1245 +msgstr "Configuração de impressão deve ser armazenada"
1287 1246
1288 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:302 1247 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:302
1289 #, c-format 1248 #, c-format
1290 msgid "The selected accelerator is in use by action <b>%s</b> (<b>%s</b>)" 1249 msgid "The selected accelerator is in use by action <b>%s</b> (<b>%s</b>)"
1291 -msgstr "" 1250 +msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação <b>%s</b> (<b>%s</b>)"
1292 1251
1293 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:322 1252 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:322
1294 msgid "The selected accelerator is in use by the same action" 1253 msgid "The selected accelerator is in use by the same action"
1295 -msgstr "" 1254 +msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação"
1296 1255
1297 #: src/terminal/actions/action.c:160 1256 #: src/terminal/actions/action.c:160
1298 -#, fuzzy  
1299 msgid "The state the action is in" 1257 msgid "The state the action is in"
1300 -msgstr "A assinatura do certificado não é válida." 1258 +msgstr "A situação da ação está em"
1301 1259
1302 #: src/terminal/properties/init.c:216 1260 #: src/terminal/properties/init.c:216
1303 -#, fuzzy  
1304 msgid "The terminal colors" 1261 msgid "The terminal colors"
1305 -msgstr "Cores do terminal" 1262 +msgstr "As cores do terminal"
1306 1263
1307 #: src/terminal/actions/action.c:125 1264 #: src/terminal/actions/action.c:125
1308 msgid "The tooltip for the action" 1265 msgid "The tooltip for the action"
1309 -msgstr "" 1266 +msgstr "A dica para a ação"
1310 1267
1311 #: src/terminal/actions/action.c:132 1268 #: src/terminal/actions/action.c:132
1312 msgid "The type of GVariant passed to activate()" 1269 msgid "The type of GVariant passed to activate()"
1313 -msgstr "" 1270 +msgstr "The type of GVariant passed to activate()"
1314 1271
1315 #: src/terminal/actions/action.c:139 1272 #: src/terminal/actions/action.c:139
1316 msgid "The type of the state kept by the action" 1273 msgid "The type of the state kept by the action"
1317 -msgstr "" 1274 +msgstr "The type of the state kept by the action"
1318 1275
1319 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:151 1276 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:151
1320 msgid "There is not enough space available for data on the host." 1277 msgid "There is not enough space available for data on the host."
@@ -1345,9 +1302,8 @@ msgid &quot;Trace&quot; @@ -1345,9 +1302,8 @@ msgid &quot;Trace&quot;
1345 msgstr "Trace" 1302 msgstr "Trace"
1346 1303
1347 #: src/terminal/properties/init.c:201 1304 #: src/terminal/properties/init.c:201
1348 -#, fuzzy  
1349 msgid "Trace window" 1305 msgid "Trace window"
1350 -msgstr "_Fechar janela" 1306 +msgstr "Janela de trace"
1351 1307
1352 #: src/filetransfer/tables.c:106 1308 #: src/filetransfer/tables.c:106
1353 msgid "Tracks" 1309 msgid "Tracks"
@@ -1377,7 +1333,7 @@ msgstr &quot;Velocidade de transferência&quot; @@ -1377,7 +1333,7 @@ msgstr &quot;Velocidade de transferência&quot;
1377 1333
1378 #: src/terminal/properties/init.c:250 1334 #: src/terminal/properties/init.c:250
1379 msgid "True if the terminal has copy blocks" 1335 msgid "True if the terminal has copy blocks"
1380 -msgstr "" 1336 +msgstr "Verdadeiro se o terminal tiver blocos copiados"
1381 1337
1382 #: src/filetransfer/transfer.c:84 1338 #: src/filetransfer/transfer.c:84
1383 msgid "Try again with the same file." 1339 msgid "Try again with the same file."
@@ -1392,9 +1348,8 @@ msgid &quot;UTF-8&quot; @@ -1392,9 +1348,8 @@ msgid &quot;UTF-8&quot;
1392 msgstr "UTF-8" 1348 msgstr "UTF-8"
1393 1349
1394 #: src/selection/linux/paste.c:116 1350 #: src/selection/linux/paste.c:116
1395 -#, fuzzy  
1396 msgid "Unable to paste formatted data." 1351 msgid "Unable to paste formatted data."
1397 -msgstr "Incapaz de colar texto formatado" 1352 +msgstr "Incapaz de colar texto formatado."
1398 1353
1399 #: src/filetransfer/tables.c:92 1354 #: src/filetransfer/tables.c:92
1400 msgid "Undefined" 1355 msgid "Undefined"
@@ -1411,9 +1366,9 @@ msgid &quot;Unexpected mode %d&quot; @@ -1411,9 +1366,9 @@ msgid &quot;Unexpected mode %d&quot;
1411 msgstr "Modo inesperado %d" 1366 msgstr "Modo inesperado %d"
1412 1367
1413 #: src/dialogs/print/print.c:92 1368 #: src/dialogs/print/print.c:92
1414 -#, fuzzy, c-format 1369 +#, c-format
1415 msgid "Unexpected status %d in print operation" 1370 msgid "Unexpected status %d in print operation"
1416 -msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" 1371 +msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão"
1417 1372
1418 #: src/dialogs/save/save.c:149 1373 #: src/dialogs/save/save.c:149
1419 msgid "Untitled document" 1374 msgid "Untitled document"
@@ -1573,24 +1528,23 @@ msgstr &quot;Você especificou uma opção inválida.&quot; @@ -1573,24 +1528,23 @@ msgstr &quot;Você especificou uma opção inválida.&quot;
1573 1528
1574 #: src/terminal/actions/table.c:171 1529 #: src/terminal/actions/table.c:171
1575 msgid "Zoom in" 1530 msgid "Zoom in"
1576 -msgstr "" 1531 +msgstr "Ampliar"
1577 1532
1578 #: src/terminal/actions/table.c:181 1533 #: src/terminal/actions/table.c:181
1579 msgid "Zoom out" 1534 msgid "Zoom out"
1580 -msgstr "" 1535 +msgstr "Reduzir"
1581 1536
1582 #: src/terminal/actions/table.c:193 1537 #: src/terminal/actions/table.c:193
1583 msgid "Zoom to best size" 1538 msgid "Zoom to best size"
1584 -msgstr "" 1539 +msgstr "Ajustar para o melhor tamanho"
1585 1540
1586 #: src/filetransfer/tables.c:49 1541 #: src/filetransfer/tables.c:49
1587 msgid "_ASCII text" 1542 msgid "_ASCII text"
1588 msgstr "Texto _ASCII" 1543 msgstr "Texto _ASCII"
1589 1544
1590 #: src/dialogs/settings/dialog.c:230 1545 #: src/dialogs/settings/dialog.c:230
1591 -#, fuzzy  
1592 msgid "_Apply" 1546 msgid "_Apply"
1593 -msgstr "_Acrescentar" 1547 +msgstr "_Aplicar"
1594 1548
1595 #: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:118 1549 #: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:118
1596 #: src/dialogs/load.c:202 src/dialogs/load.c:221 src/dialogs/linux/select.c:51 1550 #: src/dialogs/load.c:202 src/dialogs/load.c:221 src/dialogs/linux/select.c:51
@@ -1601,9 +1555,8 @@ msgid &quot;_Cancel&quot; @@ -1601,9 +1555,8 @@ msgid &quot;_Cancel&quot;
1601 msgstr "_Cancelar" 1555 msgstr "_Cancelar"
1602 1556
1603 #: src/dialogs/settings/host.c:596 1557 #: src/dialogs/settings/host.c:596
1604 -#, fuzzy  
1605 msgid "_Charset" 1558 msgid "_Charset"
1606 -msgstr "Erro de codificação de caracteres" 1559 +msgstr "Tabela de _Caracteres"
1607 1560
1608 #: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:167 1561 #: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:167
1609 #: src/dialogs/transfer.c:187 src/dialogs/security.c:231 1562 #: src/dialogs/transfer.c:187 src/dialogs/security.c:231
@@ -1639,9 +1592,8 @@ msgid &quot;_Local file&quot; @@ -1639,9 +1592,8 @@ msgid &quot;_Local file&quot;
1639 msgstr "Arquivo _local:" 1592 msgstr "Arquivo _local:"
1640 1593
1641 #: src/dialogs/settings/host.c:158 1594 #: src/dialogs/settings/host.c:158
1642 -#, fuzzy  
1643 msgid "_Model" 1595 msgid "_Model"
1644 -msgstr "Nome do modelo" 1596 +msgstr "_Modelo"
1645 1597
1646 #: src/filetransfer/v3270ft.c:333 1598 #: src/filetransfer/v3270ft.c:333
1647 msgid "_Operation" 1599 msgid "_Operation"