Commit 2e903b0317bcc6758c6eec3d618ca5ed5e8dc27a

Authored by Perry Werneck
1 parent 55058d64
Exists in master and in 1 other branch develop

Updating translation.

Showing 1 changed file with 39 additions and 40 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 10:33-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 14:03-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2020-02-17 14:43-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 14:44-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr &quot;&quot;
23 msgid "16 colors" 23 msgid "16 colors"
24 msgstr "16 cores" 24 msgstr "16 cores"
25 25
26 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:353 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 26 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353
27 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 27 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284
28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286
29 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 29 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr &quot;Erro ao converter valor do cgcsid&quot; @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr &quot;Erro ao converter valor do cgcsid&quot;
201 msgid "Can't parse character value" 201 msgid "Can't parse character value"
202 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" 202 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
203 203
204 -#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 204 +#: src/selection/linux/paste.c:80 src/selection/linux/paste.c:115
205 msgid "Can't paste" 205 msgid "Can't paste"
206 msgstr "Não é possivel colar" 206 msgstr "Não é possivel colar"
207 207
@@ -209,13 +209,13 @@ msgstr &quot;Não é possivel colar&quot; @@ -209,13 +209,13 @@ msgstr &quot;Não é possivel colar&quot;
209 msgid "Can't paste text" 209 msgid "Can't paste text"
210 msgstr "Não é possível colar texto" 210 msgstr "Não é possível colar texto"
211 211
212 -#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117 212 +#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
213 #: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:461 213 #: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:461
214 #, c-format 214 #, c-format
215 msgid "Can't save %s" 215 msgid "Can't save %s"
216 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 216 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
217 217
218 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 src/filetransfer/worker.c:610 218 +#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773
219 msgid "Can't set callback table" 219 msgid "Can't set callback table"
220 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" 220 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
221 221
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar a tabela de retornos&quot; @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar a tabela de retornos&quot;
223 msgid "Can't set lib3270 I/O controller" 223 msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
224 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" 224 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
225 225
226 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 src/filetransfer/worker.c:591 226 +#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760
227 msgid "Can't start file transfer session" 227 msgid "Can't start file transfer session"
228 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 228 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
229 229
230 -#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/transfer.c:89  
231 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/dialogs/load.c:111 230 +#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433
  231 +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111
232 #: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:369 232 #: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:369
233 msgid "Cancel" 233 msgid "Cancel"
234 msgstr "_Cancelar" 234 msgstr "_Cancelar"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr &quot;Não perguntar de novo&quot; @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr &quot;Não perguntar de novo&quot;
412 msgid "ETA:" 412 msgid "ETA:"
413 msgstr "ETA:" 413 msgstr "ETA:"
414 414
415 -#: src/terminal/actions/pakey.c:105 src/terminal/actions/pfkey.c:105 415 +#: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105
416 msgid "Emit a PA Key action" 416 msgid "Emit a PA Key action"
417 msgstr "Emite uma ação de tecla PA" 417 msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
418 418
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr &quot;Atalhos de teclado&quot; @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr &quot;Atalhos de teclado&quot;
613 msgid "L_U Names" 613 msgid "L_U Names"
614 msgstr "Nomes de L_U" 614 msgstr "Nomes de L_U"
615 615
616 -#: src/filetransfer/activitylist.c:384 src/filetransfer/v3270ft.c:198 616 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384
617 msgid "Load" 617 msgid "Load"
618 msgstr "Load" 618 msgstr "Load"
619 619
620 -#: src/filetransfer/activitylist.c:383 src/filetransfer/v3270ft.c:197 620 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383
621 msgid "Load queue from file" 621 msgid "Load queue from file"
622 msgstr "Ler a fila de um arquivo" 622 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
623 623
@@ -666,9 +666,8 @@ msgid &quot;Name&quot; @@ -666,9 +666,8 @@ msgid &quot;Name&quot;
666 msgstr "Nome" 666 msgstr "Nome"
667 667
668 #: src/dialogs/settings/host.c:439 668 #: src/dialogs/settings/host.c:439
669 -#, fuzzy  
670 msgid "Network connection settings" 669 msgid "Network connection settings"
671 -msgstr "A conexão não é segura" 670 +msgstr "Configuração da conexão de rede"
672 671
673 #: src/terminal/keyboard/init.c:211 672 #: src/terminal/keyboard/init.c:211
674 msgid "Next page" 673 msgid "Next page"
@@ -702,6 +701,10 @@ msgstr &quot;Nenhum (Não exporta cores)&quot; @@ -702,6 +701,10 @@ msgstr &quot;Nenhum (Não exporta cores)&quot;
702 msgid "None (Don't export font name)" 701 msgid "None (Don't export font name)"
703 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" 702 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)"
704 703
  704 +#: src/selection/linux/paste.c:117
  705 +msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
  706 +msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."
  707 +
705 #: src/dialogs/settings/colors.c:174 708 #: src/dialogs/settings/colors.c:174
706 msgid "Normal/Protected" 709 msgid "Normal/Protected"
707 msgstr "Normal/Protegido" 710 msgstr "Normal/Protegido"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot; @@ -710,7 +713,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
710 msgid "Normal/Unprotected" 713 msgid "Normal/Unprotected"
711 msgstr "Normal/Desprotegido" 714 msgstr "Normal/Desprotegido"
712 715
713 -#: src/selection/windows/paste.c:75 716 +#: src/selection/linux/paste.c:76
714 msgid "Not the same terminal type" 717 msgid "Not the same terminal type"
715 msgstr "O tipo de terminal é diferente" 718 msgstr "O tipo de terminal é diferente"
716 719
@@ -930,7 +933,7 @@ msgstr &quot;Recebendo arquivo&quot; @@ -930,7 +933,7 @@ msgstr &quot;Recebendo arquivo&quot;
930 msgid "Record Length" 933 msgid "Record Length"
931 msgstr "Comprimento de registro:" 934 msgstr "Comprimento de registro:"
932 935
933 -#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:340 936 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519
934 msgid "Record format" 937 msgid "Record format"
935 msgstr "Formato de registro" 938 msgstr "Formato de registro"
936 939
@@ -991,8 +994,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -991,8 +994,8 @@ msgstr &quot;&quot;
991 msgid "Same of the screen" 994 msgid "Same of the screen"
992 msgstr "Igual ao terminal" 995 msgstr "Igual ao terminal"
993 996
994 -#: src/terminal/actions/table.c:271 src/filetransfer/activitylist.c:453  
995 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/trace/trace.c:477 997 +#: src/terminal/actions/table.c:271 src/filetransfer/v3270ft.c:215
  998 +#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:477
996 #: src/dialogs/transfer.c:69 999 #: src/dialogs/transfer.c:69
997 msgid "Save" 1000 msgid "Save"
998 msgstr "Salvar" 1001 msgstr "Salvar"
@@ -1013,7 +1016,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot; @@ -1013,7 +1016,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1013 msgid "Save copy" 1016 msgid "Save copy"
1014 msgstr "Salvar cópia" 1017 msgstr "Salvar cópia"
1015 1018
1016 -#: src/filetransfer/activitylist.c:452 src/filetransfer/v3270ft.c:214 1019 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:214 src/filetransfer/activitylist.c:452
1017 msgid "Save queue to file" 1020 msgid "Save queue to file"
1018 msgstr "Salvar a fila para um arquivo" 1021 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1019 1022
@@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1085 msgid "Secondary space" 1088 msgid "Secondary space"
1086 msgstr "Secondary space" 1089 msgstr "Secondary space"
1087 1090
1088 -#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:303 1091 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209
1089 #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 1092 #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137
1090 #: src/dialogs/settings/host.c:370 1093 #: src/dialogs/settings/host.c:370
1091 msgid "Select" 1094 msgid "Select"
@@ -1103,7 +1106,7 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot; @@ -1103,7 +1106,7 @@ msgstr &quot;Seleciona mapeamento de teclado personalizado&quot;
1103 msgid "Select destination file" 1106 msgid "Select destination file"
1104 msgstr "Selecionar arquivo destino" 1107 msgstr "Selecionar arquivo destino"
1105 1108
1106 -#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:570 1109 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:570 src/filetransfer/settings.c:467
1107 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 1110 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171
1108 #: src/dialogs/save/save.c:205 1111 #: src/dialogs/save/save.c:205
1109 msgid "Select file" 1112 msgid "Select file"
@@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot; @@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot;
1117 msgid "Select last file" 1120 msgid "Select last file"
1118 msgstr "Selecionar último arquivo" 1121 msgstr "Selecionar último arquivo"
1119 1122
1120 -#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:302 1123 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208
1121 msgid "Select local file" 1124 msgid "Select local file"
1122 msgstr "Selecionar arquivo local" 1125 msgstr "Selecionar arquivo local"
1123 1126
@@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr &quot;Skip this transfer, keep the file on queue.&quot; @@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr &quot;Skip this transfer, keep the file on queue.&quot;
1165 msgid "Smart copy" 1168 msgid "Smart copy"
1166 msgstr "Cópia inteligente" 1169 msgstr "Cópia inteligente"
1167 1170
1168 -#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:341 1171 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544
1169 msgid "Space allocation units" 1172 msgid "Space allocation units"
1170 msgstr "Unidades de alocação de espaço" 1173 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1171 1174
@@ -1258,9 +1261,8 @@ msgid &quot;TN3270 Custom charset&quot; @@ -1258,9 +1261,8 @@ msgid &quot;TN3270 Custom charset&quot;
1258 msgstr "Código de página TN3270 personalizado" 1261 msgstr "Código de página TN3270 personalizado"
1259 1262
1260 #: src/dialogs/settings/host.c:449 1263 #: src/dialogs/settings/host.c:449
1261 -#, fuzzy  
1262 msgid "TN3270 Emulation settings" 1264 msgid "TN3270 Emulation settings"
1263 -msgstr "Código de página TN3270 personalizado" 1265 +msgstr "Configuração da emulação TN3270"
1264 1266
1265 #: src/terminal/properties/init.c:105 1267 #: src/terminal/properties/init.c:105
1266 msgid "TN3270 Session name" 1268 msgid "TN3270 Session name"
@@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot; @@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot;
1439 msgid "Tracks" 1441 msgid "Tracks"
1440 msgstr "Trilhas" 1442 msgstr "Trilhas"
1441 1443
1442 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 src/filetransfer/worker.c:568 1444 +#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721
1443 msgid "Transfer failed" 1445 msgid "Transfer failed"
1444 msgstr "Transferência falhou" 1446 msgstr "Transferência falhou"
1445 1447
@@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot; @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot;
1447 msgid "Transfer operation has timed out" 1449 msgid "Transfer operation has timed out"
1448 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" 1450 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera"
1449 1451
1450 -#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:339 1452 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492
1451 msgid "Transfer options" 1453 msgid "Transfer options"
1452 msgstr "Opções de transferência" 1454 msgstr "Opções de transferência"
1453 1455
@@ -1477,9 +1479,9 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot; @@ -1477,9 +1479,9 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
1477 msgid "UTF-8" 1479 msgid "UTF-8"
1478 msgstr "UTF-8" 1480 msgstr "UTF-8"
1479 1481
1480 -#: src/selection/windows/paste.c:115  
1481 -msgid "Unable to paste formatted data"  
1482 -msgstr "Incapaz de colar texto formatado" 1482 +#: src/selection/linux/paste.c:116
  1483 +msgid "Unable to paste formatted data."
  1484 +msgstr "Incapaz de colar texto formatado."
1483 1485
1484 #: src/filetransfer/tables.c:92 1486 #: src/filetransfer/tables.c:92
1485 msgid "Undefined" 1487 msgid "Undefined"
@@ -1500,7 +1502,7 @@ msgstr &quot;Modo inesperado %d&quot; @@ -1500,7 +1502,7 @@ msgstr &quot;Modo inesperado %d&quot;
1500 msgid "Unexpected status %d in print operation" 1502 msgid "Unexpected status %d in print operation"
1501 msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" 1503 msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão"
1502 1504
1503 -#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:149 1505 +#: src/dialogs/save/save.c:149
1504 msgid "Untitled document" 1506 msgid "Untitled document"
1505 msgstr "Documento sem título" 1507 msgstr "Documento sem título"
1506 1508
@@ -1702,9 +1704,9 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot; @@ -1702,9 +1704,9 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot;
1702 msgid "_Apply" 1704 msgid "_Apply"
1703 msgstr "_Aplicar" 1705 msgstr "_Aplicar"
1704 1706
1705 -#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123  
1706 -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224  
1707 -#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 1707 +#: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:118
  1708 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51
  1709 +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
1708 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:267 1710 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:267
1709 #: src/dialogs/save/save.c:286 src/dialogs/settings/dialog.c:231 1711 #: src/dialogs/save/save.c:286 src/dialogs/settings/dialog.c:231
1710 msgid "_Cancel" 1712 msgid "_Cancel"
@@ -1714,8 +1716,8 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot; @@ -1714,8 +1716,8 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
1714 msgid "_Charset" 1716 msgid "_Charset"
1715 msgstr "Tabela de _Caracteres" 1717 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1716 1718
1717 -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/security.c:235  
1718 -#: src/dialogs/transfer.c:163 src/dialogs/transfer.c:183 1719 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:163
  1720 +#: src/dialogs/transfer.c:183 src/dialogs/security.c:235
1719 msgid "_Close" 1721 msgid "_Close"
1720 msgstr "_Close" 1722 msgstr "_Close"
1721 1723
@@ -1755,7 +1757,7 @@ msgstr &quot;_Modelo&quot; @@ -1755,7 +1757,7 @@ msgstr &quot;_Modelo&quot;
1755 msgid "_Operation" 1757 msgid "_Operation"
1756 msgstr "_Operação:" 1758 msgstr "_Operação:"
1757 1759
1758 -#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 1760 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/selection/linux/paste.c:119
1759 msgid "_Paste as text" 1761 msgid "_Paste as text"
1760 msgstr "_Colar como texto" 1762 msgstr "_Colar como texto"
1761 1763
@@ -2924,9 +2926,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -2924,9 +2926,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2924 #~ msgid "Non zero if the host is TSO." 2926 #~ msgid "Non zero if the host is TSO."
2925 #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" 2927 #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
2926 2928
2927 -#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."  
2928 -#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."  
2929 -  
2930 #~ msgid "Not available" 2929 #~ msgid "Not available"
2931 #~ msgstr "Não disponível" 2930 #~ msgstr "Não disponível"
2932 2931