Commit 93c00ac6d340f03450730614808f82ba8fe4dc8f

Authored by Perry Werneck
1 parent fdf0273d
Exists in master and in 1 other branch develop

Fixing bugs founds on win32 testing of convenience dialog methods.

locale/pt_BR.po
... ... @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
23 23 msgid "16 colors"
24 24 msgstr "16 cores"
25 25  
26   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353
  26 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:353 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386
27 27 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284
28 28 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286
29 29 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288
... ... @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Azul"
161 161 msgid "Bold"
162 162 msgstr "Negrito"
163 163  
164   -#: src/dialogs/load.c:178 src/dialogs/save/save.c:213
  164 +#: src/dialogs/load.c:181 src/dialogs/save/save.c:216
165 165 msgid "C_haracter Coding"
166 166 msgstr "C_odificação de caracteres"
167 167  
... ... @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\""
183 183 msgid "Can't load %s"
184 184 msgstr "Não foi possível carregar %s"
185 185  
186   -#: src/dialogs/load.c:321
  186 +#: src/dialogs/load.c:324
187 187 #, c-format
188 188 msgid "Can't open %s"
189 189 msgstr "Não foi possível abrir %s"
... ... @@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "Não é possivel colar"
209 209 msgid "Can't paste text"
210 210 msgstr "Não é possível colar texto"
211 211  
212   -#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
213   -#: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:454
  212 +#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117
  213 +#: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:457
214 214 #, c-format
215 215 msgid "Can't save %s"
216 216 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
217 217  
218   -#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773
  218 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 src/filetransfer/worker.c:610
219 219 msgid "Can't set callback table"
220 220 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
221 221  
... ... @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
223 223 msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
224 224 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
225 225  
226   -#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760
  226 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 src/filetransfer/worker.c:591
227 227 msgid "Can't start file transfer session"
228 228 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
229 229  
... ... @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL."
245 245 msgid "Check this if the file consists of character data only."
246 246 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
247 247  
248   -#: src/dialogs/load.c:203 src/dialogs/save/save.c:265
  248 +#: src/dialogs/load.c:206 src/dialogs/save/save.c:268
249 249 msgid "Click to cancel operation"
250 250 msgstr "Clique para cancelar operação"
251 251  
252   -#: src/dialogs/load.c:208
  252 +#: src/dialogs/load.c:211
253 253 msgid "Click to load file"
254 254 msgstr "Clique para carregar arquivo"
255 255  
256   -#: src/dialogs/save/save.c:270
  256 +#: src/dialogs/save/save.c:273
257 257 msgid "Click to save file"
258 258 msgstr "Clique para salvar arquivo"
259 259  
... ... @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Tempo estimado para a transferência"
440 440 msgid "Field colors"
441 441 msgstr "Cor dos campos"
442 442  
443   -#: src/dialogs/save/save.c:227
  443 +#: src/dialogs/save/save.c:230
444 444 msgid "File _Format"
445 445 msgstr "_Formato do arquivo"
446 446  
... ... @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Colar arquivo"
789 789 msgid "Paste formatted screen"
790 790 msgstr "Colar tela formatada"
791 791  
792   -#: src/dialogs/load.c:246
  792 +#: src/dialogs/load.c:249
793 793 msgid "Paste from file"
794 794 msgstr "Colar de um arquivo"
795 795  
... ... @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Recebendo arquivo"
925 925 msgid "Record Length"
926 926 msgstr "Comprimento de registro:"
927 927  
928   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519
  928 +#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:340
929 929 msgid "Record format"
930 930 msgstr "Formato de registro"
931 931  
... ... @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Salvar _Como"
1004 1004 msgid "Save all"
1005 1005 msgstr "Salvar tela"
1006 1006  
1007   -#: src/terminal/actions/table.c:284 src/dialogs/save/save.c:299
  1007 +#: src/terminal/actions/table.c:284 src/dialogs/save/save.c:302
1008 1008 msgid "Save copy"
1009 1009 msgstr "Salvar cópia"
1010 1010  
... ... @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "Salvar tela ou seleção"
1024 1024 msgid "Save selected"
1025 1025 msgstr "Salvar seleção"
1026 1026  
1027   -#: src/terminal/actions/table.c:275 src/dialogs/save/save.c:298
  1027 +#: src/terminal/actions/table.c:275 src/dialogs/save/save.c:301
1028 1028 msgid "Save selected area"
1029 1029 msgstr "Salvar área selecionada"
1030 1030  
1031   -#: src/dialogs/save/save.c:297
  1031 +#: src/dialogs/save/save.c:300
1032 1032 msgid "Save terminal contents"
1033 1033 msgstr "Salvar conteúdo da tela"
1034 1034  
... ... @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
1080 1080 msgid "Secondary space"
1081 1081 msgstr "Secondary space"
1082 1082  
1083   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209
  1083 +#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:303
1084 1084 #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137
1085 1085 #: src/dialogs/settings/host.c:370
1086 1086 msgid "Select"
... ... @@ -1098,9 +1098,9 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado"
1098 1098 msgid "Select destination file"
1099 1099 msgstr "Selecionar arquivo destino"
1100 1100  
1101   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:570 src/filetransfer/settings.c:467
1102   -#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:168
1103   -#: src/dialogs/save/save.c:202
  1101 +#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:570
  1102 +#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171
  1103 +#: src/dialogs/save/save.c:205
1104 1104 msgid "Select file"
1105 1105 msgstr "Selecionar arquivo"
1106 1106  
... ... @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Selecionar primeiro arquivo"
1112 1112 msgid "Select last file"
1113 1113 msgstr "Selecionar último arquivo"
1114 1114  
1115   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208
  1115 +#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:302
1116 1116 msgid "Select local file"
1117 1117 msgstr "Selecionar arquivo local"
1118 1118  
... ... @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
1160 1160 msgid "Smart copy"
1161 1161 msgstr "Cópia inteligente"
1162 1162  
1163   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544
  1163 +#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:341
1164 1164 msgid "Space allocation units"
1165 1165 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1166 1166  
... ... @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
1305 1305 msgid "The error code was %d"
1306 1306 msgstr "O código de erro foi %d"
1307 1307  
1308   -#: src/dialogs/save/save.c:408
  1308 +#: src/dialogs/save/save.c:411
1309 1309 #, c-format
1310 1310 msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?"
1311 1311 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, substituir?"
... ... @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Janela de trace"
1429 1429 msgid "Tracks"
1430 1430 msgstr "Trilhas"
1431 1431  
1432   -#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721
  1432 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 src/filetransfer/worker.c:568
1433 1433 msgid "Transfer failed"
1434 1434 msgstr "Transferência falhou"
1435 1435  
... ... @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Transferência falhou"
1437 1437 msgid "Transfer operation has timed out"
1438 1438 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera"
1439 1439  
1440   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492
  1440 +#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:339
1441 1441 msgid "Transfer options"
1442 1442 msgstr "Opções de transferência"
1443 1443  
... ... @@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr "Incapaz de colar texto formatado."
1476 1476 msgid "Undefined"
1477 1477 msgstr "Indefinido"
1478 1478  
1479   -#: src/dialogs/save/save.c:393
  1479 +#: src/dialogs/save/save.c:396
1480 1480 #, c-format
1481 1481 msgid "Unexpected format %d"
1482 1482 msgstr "Formato inesperado %d"
1483 1483  
1484   -#: src/dialogs/save/save.c:363
  1484 +#: src/dialogs/save/save.c:366
1485 1485 #, c-format
1486 1486 msgid "Unexpected mode %d"
1487 1487 msgstr "Modo inesperado %d"
... ... @@ -1689,15 +1689,15 @@ msgstr "Reduzir"
1689 1689 msgid "_ASCII text"
1690 1690 msgstr "Texto _ASCII"
1691 1691  
1692   -#: src/dialogs/settings/dialog.c:230
  1692 +#: src/dialogs/settings/dialog.c:232
1693 1693 msgid "_Apply"
1694 1694 msgstr "_Aplicar"
1695 1695  
1696 1696 #: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123
1697   -#: src/dialogs/load.c:202 src/dialogs/load.c:221
  1697 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224
1698 1698 #: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
1699   -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:264
1700   -#: src/dialogs/save/save.c:283 src/dialogs/settings/dialog.c:229
  1699 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:267
  1700 +#: src/dialogs/save/save.c:286 src/dialogs/settings/dialog.c:231
1701 1701 msgid "_Cancel"
1702 1702 msgstr "_Cancelar"
1703 1703  
... ... @@ -1705,8 +1705,8 @@ msgstr "_Cancelar"
1705 1705 msgid "_Charset"
1706 1706 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1707 1707  
1708   -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:163
1709   -#: src/dialogs/transfer.c:183 src/dialogs/security.c:231
  1708 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/security.c:231
  1709 +#: src/dialogs/transfer.c:163 src/dialogs/transfer.c:183
1710 1710 msgid "_Close"
1711 1711 msgstr "_Close"
1712 1712  
... ... @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "_Tabela de cores"
1718 1718 msgid "_File"
1719 1719 msgstr "_Arquivo"
1720 1720  
1721   -#: src/dialogs/load.c:160 src/dialogs/save/save.c:189
  1721 +#: src/dialogs/load.c:163 src/dialogs/save/save.c:192
1722 1722 msgid "_Filename"
1723 1723 msgstr "Nome do _Arquivo"
1724 1724  
... ... @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "_Fonte:"
1730 1730 msgid "_Host"
1731 1731 msgstr "_Servidor"
1732 1732  
1733   -#: src/dialogs/load.c:207 src/dialogs/load.c:222
  1733 +#: src/dialogs/load.c:210 src/dialogs/load.c:225
1734 1734 msgid "_Load"
1735 1735 msgstr "_Carregar"
1736 1736  
... ... @@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "_Colar como texto"
1754 1754 msgid "_Remote file"
1755 1755 msgstr "Arquivo _remoto:"
1756 1756  
1757   -#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:269
1758   -#: src/dialogs/save/save.c:284
  1757 +#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:272
  1758 +#: src/dialogs/save/save.c:287
1759 1759 msgid "_Save"
1760 1760 msgstr "_Salvar"
1761 1761  
... ...
src/dialogs/dialog.c
... ... @@ -115,6 +115,12 @@
115 115 }
116 116  
117 117 GtkWidget * v3270_dialog_set_content_area(GtkWidget *dialog, GtkWidget *content_area) {
  118 +
  119 + if(GTK_IS_GRID(content_area)) {
  120 + gtk_grid_set_row_spacing(GTK_GRID(content_area),6);
  121 + gtk_grid_set_column_spacing(GTK_GRID(content_area),12);
  122 + }
  123 +
118 124 gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dialog))),content_area,TRUE,TRUE,0);
119 125 return content_area;
120 126 }
... ...
src/testprogram/toolbar.c
... ... @@ -120,6 +120,8 @@
120 120 {
121 121 GtkWidget * dialog = v3270_dialog_new_with_buttons("Testing dialog", terminal, "Ok", GTK_RESPONSE_OK, "Cancel", GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
122 122  
  123 + v3270_dialog_set_content_area(dialog,gtk_label_new("test label"));
  124 +
123 125 g_signal_connect(dialog,"response",G_CALLBACK(gtk_widget_destroy),NULL);
124 126 gtk_widget_show_all(dialog);
125 127  
... ...