Commit 41c446abee07f8601daa9c263a99e2d987c61931

Authored by Daniela Feitosa
Committed by David Silva
1 parent bbbfe1fc

Fixed translations with syntax errors

Conflicts:
	po/pt/software_communities.po
Showing 1 changed file with 719 additions and 828 deletions   Show diff stats
po/pt/software_communities.po
@@ -5,8 +5,8 @@ @@ -5,8 +5,8 @@
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 -"Project-Id-Version: 1.1-196-gd90a974\n"  
9 -"POT-Creation-Date: 2015-06-10 13:33-0000\n" 8 +"Project-Id-Version: 1.2-67-g96e1744\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-08-18 15:10-0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,223 +16,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,223 +16,15 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18
19 -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12  
20 -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"  
21 -msgstr "Banco de dados do software está muito grande (máximo é 20 caracteres)"  
22 -  
23 -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19  
24 -msgid "Download Stable Version"  
25 -msgstr "Baixar Versão Estável"  
26 -  
27 -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23  
28 -msgid "This block displays the stable version of a software."  
29 -msgstr "Este bloco apresenta a versão estável do software."  
30 -  
31 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8  
32 -msgid "Categories and Tags"  
33 -msgstr "Categorias e Marcadores"  
34 -  
35 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12  
36 -msgid "This block displays the categories and tags of a software."  
37 -msgstr "Este bloco apresenta as categorias e marcadores de um software."  
38 -  
39 -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12  
40 -msgid "too long (maximum is 20 characters)"  
41 -msgstr "muito longo (máximo é 20 caracteres)"  
42 -  
43 -#: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8  
44 -msgid "Categories Softwares"  
45 -msgstr "Categorias de Softwares"  
46 -  
47 -#: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:12  
48 -msgid ""  
49 -"This block displays the categories and the amount of softwares for\n"  
50 -" each category."  
51 -msgstr ""  
52 -"Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n"  
53 -" cada categoria."  
54 -  
55 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17  
56 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3  
57 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3  
58 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37  
59 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3  
60 -msgid "Name"  
61 -msgstr "Nome"  
62 -  
63 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:18  
64 -msgid "Version"  
65 -msgstr "Versão"  
66 -  
67 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:19  
68 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:18  
69 -msgid "License"  
70 -msgstr "Licença"  
71 -  
72 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:91  
73 -msgid "Autocomplete field, type something"  
74 -msgstr "Campo automático, digite algo"  
75 -  
76 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:116  
77 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list.html.erb:8  
78 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list_template.html.erb:8  
79 -msgid "Delete"  
80 -msgstr "Deletar"  
81 -  
82 -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8  
83 -msgid "Search Softwares catalog"  
84 -msgstr "Busca do catálogo de software"  
85 -  
86 -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12  
87 -msgid "This block displays the search categories field "  
88 -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias "  
89 -  
90 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17  
91 -msgid "Add Public Software and MPOG features."  
92 -msgstr "Adicionar Funcionalidades de Comunidades de Software."  
93 -  
94 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:169  
95 -msgid "Create Institution"  
96 -msgstr "Criar Instituição"  
97 -  
98 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:299  
99 -msgid "Software Info"  
100 -msgstr "Informação de Software"  
101 -  
102 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:310  
103 -msgid "Create a new software"  
104 -msgstr "Criar um novo software"  
105 -  
106 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:321  
107 -msgid "Institution Info"  
108 -msgstr "Informação de Instituição"  
109 -  
110 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:346  
111 -msgid "Software"  
112 -msgstr "Software"  
113 -  
114 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:353  
115 -msgid "Institution"  
116 -msgstr "Instituição"  
117 -  
118 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48  
119 -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."  
120 -msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."  
121 -  
122 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:61  
123 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73  
124 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:88  
125 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113  
126 -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5  
127 -msgid "can't be blank"  
128 -msgstr "não pode ficar em branco"  
129 -  
130 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105  
131 -msgid "invalid format"  
132 -msgstr "formato inválido"  
133 -  
134 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151  
135 -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"  
136 -msgstr "Nome é muito longo (máximo é %{count} caracteres)"  
137 -  
138 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219  
139 -msgid "can't have more than 10 characteres"  
140 -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"  
141 -  
142 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222  
143 -msgid "can't have whitespaces"  
144 -msgstr "não pode ter espaços em branco"  
145 -  
146 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230  
147 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236  
148 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242  
149 -msgid ": at least one must be filled"  
150 -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"  
151 -  
152 #: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10 19 #: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
153 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" 20 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
154 msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)" 21 msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"
155 22
156 -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8  
157 -msgid "Basic Software Information"  
158 -msgstr "Informação Básica do Software"  
159 -  
160 -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12  
161 -msgid "This block displays the basic information of a software profile."  
162 -msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."  
163 -  
164 -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8  
165 -msgid "Too long (maximum is 20 characters)"  
166 -msgstr "Muito grande (máximo é 20 caracteres)"  
167 -  
168 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8  
169 -msgid "Softwares"  
170 -msgstr "Softwares"  
171 -  
172 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13  
173 -msgid "{#} generic software"  
174 -msgid_plural "{#} generic softwares"  
175 -msgstr[0] "{#} software genérico"  
176 -msgstr[1] "{#} softwares genéricos"  
177 -  
178 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15  
179 -msgid "{#} public software"  
180 -msgid_plural "{#} public softwares"  
181 -msgstr[0] "{#} software público"  
182 -msgstr[1] "{#} softwares públicos"  
183 -  
184 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17  
185 -msgid "{#} software"  
186 -msgid_plural "{#} softwares"  
187 -msgstr[0] "{#} software"  
188 -msgstr[1] "{#} softwares"  
189 -  
190 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22  
191 -msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."  
192 -msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."  
193 -  
194 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31  
195 -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37  
196 -msgid "softwares|View all"  
197 -msgstr "softwares|Veja todos"  
198 -  
199 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4  
200 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10  
201 -msgid "Institutions"  
202 -msgstr "Instituições"  
203 -  
204 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12  
205 -msgid "{#} institution"  
206 -msgid_plural "{#} institutions"  
207 -msgstr[0] "{#} instituição"  
208 -msgstr[1] "{#} instituições"  
209 -  
210 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16  
211 -msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."  
212 -msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."  
213 -  
214 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24  
215 -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30  
216 -msgid "institutions|View all"  
217 -msgstr "instituições|Veja todos"  
218 -  
219 -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8  
220 -msgid "Repository Link"  
221 -msgstr "Link para o Repositório"  
222 -  
223 -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12  
224 -msgid "This block displays the repository link of a software."  
225 -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."  
226 -  
227 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:16  
228 -msgid "Institution Catalog"  
229 -msgstr "Catálogo de Instituição"  
230 -  
231 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:119 23 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:109
232 msgid "Result Search" 24 msgid "Result Search"
233 -msgstr "Resultado da Busca" 25 +msgstr "Resultado da pesquisa"
234 26
235 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:142 27 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:132
236 msgid "Selected options: " 28 msgid "Selected options: "
237 msgstr "Opções selecionadas:" 29 msgstr "Opções selecionadas:"
238 30
@@ -292,25 +84,75 @@ msgstr &quot;Relações Internacionais&quot; @@ -292,25 +84,75 @@ msgstr &quot;Relações Internacionais&quot;
292 msgid "Transportation and Transit" 84 msgid "Transportation and Transit"
293 msgstr "Transporte e Trânsito" 85 msgstr "Transporte e Trânsito"
294 86
295 -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:19  
296 -msgid "Email must be different from secondary email."  
297 -msgstr "Email deve ser diferente do email secundário." 87 +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8
  88 +msgid "Search Softwares catalog"
  89 +msgstr "Busca do catálogo de software"
  90 +
  91 +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12
  92 +msgid "This block displays the search categories field "
  93 +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
  94 +
  95 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
  96 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
  97 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  98 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
  99 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  100 +msgid "Name"
  101 +msgstr "Nome"
  102 +
  103 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:18
  104 +msgid "Version"
  105 +msgstr "Versão"
  106 +
  107 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:19
  108 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:18
  109 +msgid "License"
  110 +msgstr "Licença"
  111 +
  112 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:91
  113 +msgid "Autocomplete field, type something"
  114 +msgstr "Campo automático, digite algo"
  115 +
  116 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:116
  117 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list_template.html.erb:8
  118 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list.html.erb:8
  119 +msgid "Delete"
  120 +msgstr "Deletar"
  121 +
  122 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8
  123 +msgid "Softwares"
  124 +msgstr "Softwares"
  125 +
  126 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:13
  127 +msgid "{#} generic software"
  128 +msgid_plural "{#} generic softwares"
  129 +msgstr[0] "{#} software genérico"
  130 +msgstr[1] "{#} softwares genéricos"
  131 +
  132 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:15
  133 +msgid "{#} public software"
  134 +msgid_plural "{#} public softwares"
  135 +msgstr[0] "{#} software público"
  136 +msgstr[1] "{#} software públicos"
298 137
299 -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:40  
300 -msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."  
301 -msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário." 138 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:17
  139 +msgid "{#} software"
  140 +msgid_plural "{#} softwares"
  141 +msgstr[0] "{#} software"
  142 +msgstr[1] "{#} softwares"
302 143
303 -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:50  
304 -msgid "Invalid secondary email format."  
305 -msgstr "Formato do email secundário inválido." 144 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:22
  145 +msgid "This block displays the softwares in which the user is a member."
  146 +msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro."
306 147
307 -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:70  
308 -msgid "The governamental email must be the primary one."  
309 -msgstr "O email governamental deve ser o email primário." 148 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31
  149 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37
  150 +msgid "softwares|View all"
  151 +msgstr "softwares|Veja todos"
310 152
311 -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:78  
312 -msgid "Institution is obligatory if user has a government email."  
313 -msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental." 153 +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
  154 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  155 +msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
314 156
315 #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 157 #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36
316 msgid "New software" 158 msgid "New software"
@@ -332,268 +174,488 @@ msgstr &quot;esta finalidade:&lt;p&gt;&lt;em&gt;%{finality}&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&quot; @@ -332,268 +174,488 @@ msgstr &quot;esta finalidade:&lt;p&gt;&lt;em&gt;%{finality}&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&quot;
332 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" 174 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}"
333 msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" 175 msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}"
334 176
335 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73  
336 -msgid ""  
337 -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"  
338 -" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"  
339 -" section in your control panel.\n"  
340 -msgstr ""  
341 -"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n"  
342 -" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n"  
343 -" no seu painel de controle.\n" 177 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73
  178 +msgid ""
  179 +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n"
  180 +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n"
  181 +" section in your control panel.\n"
  182 +msgstr ""
  183 +"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n"
  184 +" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n"
  185 +" no seu painel de controle.\n"
  186 +
  187 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80
  188 +msgid ""
  189 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  190 +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "
  191 +"or\n"
  192 +" reject your request according to his methods and criteria.\n"
  193 +"\n"
  194 +" You will be notified as soon as environment administrator has a "
  195 +"position\n"
  196 +" about your request."
  197 +msgstr ""
  198 +"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n"
  199 +" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará "
  200 +"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n"
  201 +"\n"
  202 +" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma "
  203 +"resposta sobre o seu pedido."
  204 +
  205 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90
  206 +msgid ""
  207 +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"
  208 +" not approved by the environment administrator. The following "
  209 +"explanation\n"
  210 +" was given: \n"
  211 +"\n"
  212 +"%{explanation}"
  213 +msgstr ""
  214 +"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não "
  215 +"foi\n"
  216 +" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n"
  217 +" foi fornecida:\n"
  218 +"\n"
  219 +"%{explanation}"
  220 +
  221 +#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99
  222 +msgid ""
  223 +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"
  224 +" You can access %{url} and finish the registration of your software."
  225 +msgstr ""
  226 +"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
  227 +" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
  228 +
  229 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
  230 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
  231 +msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
  232 +
  233 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
  234 +msgid "can't have more than 10 characteres"
  235 +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  236 +
  237 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
  238 +msgid "can't have whitespaces"
  239 +msgstr "não pode ter espaços em branco"
  240 +
  241 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
  242 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
  243 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
  244 +msgid ": at least one must be filled"
  245 +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
  246 +
  247 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8
  248 +msgid "Basic Software Information"
  249 +msgstr "Informação Básica do Software"
  250 +
  251 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12
  252 +msgid "This block displays the basic information of a software profile."
  253 +msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
  254 +
  255 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
  256 +msgid "Repository Link"
  257 +msgstr "Link para o Repositório"
  258 +
  259 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12
  260 +msgid "This block displays the repository link of a software."
  261 +msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
  262 +
  263 +#: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8
  264 +msgid "Categories Softwares"
  265 +msgstr "Categorias de Softwares"
  266 +
  267 +#: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:12
  268 +msgid ""
  269 +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n"
  270 +" each category."
  271 +msgstr ""
  272 +"Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n"
  273 +" cada categoria."
  274 +
  275 +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
  276 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
  277 +msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
  278 +
  279 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  280 +msgid "Categories and Tags"
  281 +msgstr "Categorias e Marcadores"
  282 +
  283 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  284 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
  285 +msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
  286 +
  287 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
  288 +msgid "Add Public Software and MPOG features."
  289 +msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
  290 +
  291 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:97
  292 +msgid "Software Info"
  293 +msgstr "Informação de Software"
  294 +
  295 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:108
  296 +msgid "Create a new software"
  297 +msgstr "Criar um novo software"
  298 +
  299 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:118
  300 +msgid "Software"
  301 +msgstr "Software"
  302 +
  303 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
  304 +msgid "can't be blank"
  305 +msgstr "não pode ficar em branco"
  306 +
  307 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
  308 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  309 +msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
  310 +
  311 +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
  312 +msgid "Download Stable Version"
  313 +msgstr "Baixar Versão Estável"
  314 +
  315 +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23
  316 +msgid "This block displays the stable version of a software."
  317 +msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
  318 +
  319 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41
  320 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
  321 +msgid "Save and Configure Community"
  322 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
  323 +
  324 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45
  325 +msgid "Software updated successfully"
  326 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
  327 +
  328 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49
  329 +msgid "Could not update software"
  330 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
  331 +
  332 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130
  333 +msgid ""
  334 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
  335 +"notified."
  336 +msgstr ""
  337 +"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
  338 +"Você será notificado."
  339 +
  340 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
  341 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  342 +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
  343 +
  344 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
  345 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  346 +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
  347 +
  348 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
  349 +msgid "New Database"
  350 +msgstr "Novo Banco de Dados"
  351 +
  352 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
  353 +msgid "New language"
  354 +msgstr "Nova linguagem"
  355 +
  356 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
  357 +msgid "Creating new software"
  358 +msgstr "Criando novo software"
  359 +
  360 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9
  361 +msgid ""
  362 +"Enter the basic information about the software.<br>\n"
  363 +" You can add the details after you create it."
  364 +msgstr ""
  365 +"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"
  366 +" Você pode adicionar os detalhes após sua criação."
  367 +
  368 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16
  369 +msgid ""
  370 +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
  371 +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
  372 +"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
  373 +"and criteria."
  374 +msgstr ""
  375 +"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "
  376 +"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "
  377 +"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "
  378 +"e critérios"
  379 +
  380 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
  381 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
  382 +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\""
  383 +
  384 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
  385 +msgid "Domain"
  386 +msgstr "Domínio"
  387 +
  388 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
  389 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
  390 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  391 +msgid "Finality"
  392 +msgstr "Finalidade"
  393 +
  394 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
  395 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  396 +msgid "What is the software for?"
  397 +msgstr "Para quê serve o software?"
  398 +
  399 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64
  400 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21
  401 +msgid "Software Logo"
  402 +msgstr "Marca do Software"
  403 +
  404 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  405 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  406 +msgid "Image:"
  407 +msgstr "Imagem:"
  408 +
  409 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  410 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  411 +msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"
  412 +msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)"
  413 +
  414 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76
  415 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33
  416 +msgid "License Version: "
  417 +msgstr "Versão da Licença: "
  418 +
  419 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
  420 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
  421 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  422 +msgid "Link to Repository: "
  423 +msgstr "Link para o Repositório"
  424 +
  425 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
  426 +msgid "Create"
  427 +msgstr "Criar"
  428 +
  429 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98
  430 +msgid "Cancel"
  431 +msgstr "Cancelar"
  432 +
  433 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
  434 +msgid "Edit Software"
  435 +msgstr "Editar Software"
  436 +
  437 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
  438 +msgid "Main Information"
  439 +msgstr "Informação"
  440 +
  441 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
  442 +msgid "Specifications"
  443 +msgstr "Especificações"
  444 +
  445 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
  446 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
  447 +msgid "Save"
  448 +msgstr "Salvar"
  449 +
  450 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
  451 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
  452 +msgid "Back to control panel"
  453 +msgstr "Voltar para o painel de controle"
  454 +
  455 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
  456 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
  457 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10
  458 +msgid "Public Software"
  459 +msgstr "Software Público"
  460 +
  461 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
  462 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
  463 +msgid "Public software"
  464 +msgstr "Software Público"
  465 +
  466 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12
  467 +msgid "Adherent to e-PING ?"
  468 +msgstr "Aderente ao e-PING ?"
  469 +
  470 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21
  471 +msgid "Adherent to e-MAG ?"
  472 +msgstr "Aderente ao e-MAG ?"
  473 +
  474 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30
  475 +msgid "Adherent to ICP-Brasil ?"
  476 +msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?"
  477 +
  478 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39
  479 +msgid "Adherent to e-ARQ ?"
  480 +msgstr "Aderente ao e-ARQ ?"
  481 +
  482 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48
  483 +msgid "Internacionalizable ?"
  484 +msgstr "Internacionalizável ?"
  485 +
  486 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59
  487 +msgid "Operating Platform"
  488 +msgstr "Plataforma Operacional"
  489 +
  490 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64
  491 +msgid "Features"
  492 +msgstr "Características"
  493 +
  494 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69
  495 +msgid "Demonstration url"
  496 +msgstr "Url de demonstração"
  497 +
  498 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74
  499 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35
  500 +msgid "Libraries"
  501 +msgstr "Bibliotecas"
  502 +
  503 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82
  504 +msgid "Operating Systems"
  505 +msgstr "Sistemas Operacionais"
  506 +
  507 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90
  508 +msgid "Programming languages"
  509 +msgstr "Linguagens de programação"
  510 +
  511 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97
  512 +msgid "Databases"
  513 +msgstr "Banco de dados"
  514 +
  515 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  516 +msgid "Short Name"
  517 +msgstr "Nome Curto"
  518 +
  519 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
  520 +msgid "New Library"
  521 +msgstr "Nova Biblioteca"
  522 +
  523 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
  524 +msgid "Autocomplete field, type some license"
  525 +msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
  526 +
  527 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
  528 +msgid "Read license"
  529 +msgstr "Ler licença"
  530 +
  531 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
  532 +msgid "New Operating System"
  533 +msgstr "Novo Sistema Operacional"
  534 +
  535 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13
  536 +msgid "see all (%d)"
  537 +msgstr "ver todos (%d)"
  538 +
  539 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35
  540 +msgid "No software found. Try more general filters"
  541 +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros"
344 542
345 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80 543 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37
346 msgid "" 544 msgid ""
347 -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"  
348 -" just sent. Environment administrator will receive it and will approve "  
349 -"or\n"  
350 -" reject your request according to his methods and criteria.\n"  
351 -"\n"  
352 -" You will be notified as soon as environment administrator has a "  
353 -"position\n"  
354 -" about your request."  
355 -msgstr ""  
356 -"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n"  
357 -" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará "  
358 -"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n"  
359 -"\n"  
360 -" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma "  
361 -"resposta sobre o seu pedido." 545 +"No software found. Try more general filters or check the software category "
  546 +"individually"
  547 +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a "
  548 +"categoria do software individualmente"
362 549
363 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90  
364 -msgid ""  
365 -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n"  
366 -" not approved by the environment administrator. The following "  
367 -"explanation\n"  
368 -" was given: \n"  
369 -"\n"  
370 -"%{explanation}"  
371 -msgstr ""  
372 -"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não "  
373 -"foi\n"  
374 -" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n"  
375 -" foi fornecida:\n"  
376 -"\n"  
377 -"%{explanation}" 550 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42
  551 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36
  552 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
  553 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26
  554 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13
  555 +msgid "\"#{category.name}\""
  556 +msgstr "\"#{category.name}\""
378 557
379 -#: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99 558 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2
  559 +msgid "Search Public Software Catalog"
  560 +msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público"
  561 +
  562 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14
380 msgid "" 563 msgid ""
381 -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n"  
382 -" You can access %{url} and finish the registration of your software."  
383 -msgstr ""  
384 -"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"  
385 -" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " 564 +"Type words about the software you're looking for (the search begins after 3 "
  565 +"characters)"
  566 +msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca
  567 +começa depois de 3 caracteres"
386 568
387 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57  
388 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63  
389 -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"  
390 -msgstr ""  
391 -"Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" 569 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17
  570 +msgid "Filter"
  571 +msgstr "Filtro"
392 572
393 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108  
394 -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"  
395 -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" 573 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42
  574 +msgid "Name A-Z"
  575 +msgstr "Nome A-Z"
396 576
397 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116  
398 -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"  
399 -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" 577 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43
  578 +msgid "Name Z-A"
  579 +msgstr "Nome Z-A"
400 580
401 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175  
402 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:102  
403 -msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"  
404 -msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental" 581 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44
  582 +msgid "Relevance"
  583 +msgstr "Relevância"
405 584
406 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220  
407 -msgid "Institution successful created!"  
408 -msgstr "Instituição criada com sucesso!" 585 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28
  586 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
  587 +msgid "Software Categories"
  588 +msgstr "Categorias de Software"
409 589
410 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:225  
411 -msgid "Institution could not be created!"  
412 -msgstr "Instituição não pode ser criada!" 590 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47
  591 +msgid "This software doesn't have categories"
  592 +msgstr "Este software nào contém categorias"
413 593
414 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:57  
415 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19  
416 -msgid "Save and Configure Community"  
417 -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" 594 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5
  595 +msgid "More options"
  596 +msgstr "Mais opções"
418 597
419 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:61  
420 -msgid "Software updated successfully"  
421 -msgstr "Software atualizado com sucesso" 598 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12
  599 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  600 +msgid "Categories"
  601 +msgstr "Categorias"
422 602
423 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:65  
424 -msgid "Could not update software"  
425 -msgstr "Não foi possível atualizar o software" 603 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33
  604 +msgid "Software Projects:"
  605 +msgstr "Projetos de Software:"
426 606
427 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:174 607 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36
  608 +msgid "Include in results"
  609 +msgstr "Incluir em resultados"
  610 +
  611 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38
428 msgid "" 612 msgid ""
429 -"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "  
430 -"notified." 613 +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "
  614 +"Public Software."
431 msgstr "" 615 msgstr ""
432 -"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "  
433 -"Você será notificado." 616 +"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda "
  617 +"oficialmente Software Público Brasileiro"
434 618
435 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1  
436 -msgid "New Institution"  
437 -msgstr "Nova Instituição" 619 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43
  620 +msgid "Clean up"
  621 +msgstr "Limpar"
438 622
439 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:5  
440 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16  
441 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5  
442 -msgid ""  
443 -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "  
444 -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "  
445 -"administrators and will be approved or rejected according to their methods "  
446 -"and criteria."  
447 -msgstr ""  
448 -"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "  
449 -"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "  
450 -"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "  
451 -"e critérios" 623 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44
  624 +msgid "Close"
  625 +msgstr "Fechar"
452 626
453 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:11  
454 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11  
455 -msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""  
456 -msgstr ""  
457 -"\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\""  
458 -  
459 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:32  
460 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32  
461 -msgid "Public Institution"  
462 -msgstr "Insituição Pública"  
463 -  
464 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:37  
465 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37  
466 -msgid "Private Institution"  
467 -msgstr "Instituição Privada"  
468 -  
469 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:44  
470 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44  
471 -msgid "Institution name already exists"  
472 -msgstr "Instituição com o nome informado já existe"  
473 -  
474 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:48  
475 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48  
476 -msgid "Corporate Name"  
477 -msgstr "Nome da coorporação"  
478 -  
479 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:53  
480 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53  
481 -msgid "Country"  
482 -msgstr "País"  
483 -  
484 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:57  
485 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57  
486 -msgid "State"  
487 -msgstr "Estado"  
488 -  
489 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:67  
490 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67  
491 -msgid "CNPJ"  
492 -msgstr "CNPJ"  
493 -  
494 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:74  
495 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:76  
496 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74  
497 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76  
498 -msgid "Acronym"  
499 -msgstr "Sigla"  
500 -  
501 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:75  
502 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75  
503 -msgid "Fantasy name"  
504 -msgstr "Nome fantasia"  
505 -  
506 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:83  
507 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:17  
508 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83  
509 -msgid "Governmental Sphere:"  
510 -msgstr "Esfera Governamental:"  
511 -  
512 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:84  
513 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84  
514 -msgid "Select a Governmental Sphere"  
515 -msgstr "Selecione a Esfera Governamental"  
516 -  
517 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:90  
518 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:16  
519 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90  
520 -msgid "Governmental Power:"  
521 -msgstr "Poder Governamental:"  
522 -  
523 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:91  
524 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91  
525 -msgid "Select a Governmental Power"  
526 -msgstr "Selecione um Poder Governamental"  
527 -  
528 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:96  
529 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:18  
530 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96  
531 -msgid "Juridical Nature:"  
532 -msgstr "Natureza Jurídica"  
533 -  
534 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:97  
535 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97  
536 -msgid "Select a Juridical Nature"  
537 -msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica"  
538 -  
539 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:103  
540 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103  
541 -msgid "SISP?"  
542 -msgstr "SISP?"  
543 -  
544 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105  
545 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49  
546 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7  
547 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8  
548 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9  
549 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10  
550 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11  
551 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19  
552 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105  
553 -msgid "Yes"  
554 -msgstr "Sim" 627 +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
  628 +msgid "Type words about the %s you're looking for"
  629 +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
555 630
556 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107  
557 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110  
558 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50  
559 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7  
560 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8  
561 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9  
562 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10  
563 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11  
564 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19  
565 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107  
566 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110  
567 -msgid "No"  
568 -msgstr "Não" 631 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  632 +msgid "Limit of items"
  633 +msgstr "Limite de itens"
569 634
570 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117  
571 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120  
572 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68  
573 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116  
574 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18  
575 -msgid "Save"  
576 -msgstr "Salvar" 635 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  636 +msgid "Software Type:"
  637 +msgstr "Tipo de Software:"
577 638
578 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:122  
579 -msgid "Could not send the form data to the server"  
580 -msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor" 639 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  640 +msgid "Link"
  641 +msgstr "Link"
581 642
582 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:129  
583 -msgid "Creating institution"  
584 -msgstr "Criando instituição" 643 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  644 +msgid "Platforms"
  645 +msgstr "Plataformas"
585 646
586 -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3  
587 -msgid "Complete Profile"  
588 -msgstr "Completar Perfil" 647 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  648 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18
  649 +msgid "Minimum Requirements"
  650 +msgstr "Requisitos Mínimos"
589 651
590 -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6  
591 -msgid "Complete your profile"  
592 -msgstr "Complete seu perfil" 652 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
  653 +msgid "Size:"
  654 +msgstr "Tamanho:"
593 655
594 -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7  
595 -msgid "Hide"  
596 -msgstr "Esconder" 656 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
  657 +msgid "New link"
  658 +msgstr "Novo link"
597 659
598 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4 660 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
599 msgid "Configure Software Community" 661 msgid "Configure Software Community"
@@ -652,23 +714,13 @@ msgstr &quot;Sugestões&quot; @@ -652,23 +714,13 @@ msgstr &quot;Sugestões&quot;
652 msgid "Send me relationship suggestions by email" 714 msgid "Send me relationship suggestions by email"
653 msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" 715 msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
654 716
655 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65  
656 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28  
657 -msgid "Software Categories"  
658 -msgstr "Categorias de Software"  
659 -  
660 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71  
661 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20  
662 -msgid "Back to control panel"  
663 -msgstr "Voltar para o painel de controle"  
664 -  
665 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77 717 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
666 msgid "Delete software and community" 718 msgid "Delete software and community"
667 -msgstr "Configurar Comunidade do Software" 719 +msgstr "Remover software e comunidade"
668 720
669 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 721 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
670 msgid "Deactivate software and community" 722 msgid "Deactivate software and community"
671 -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" 723 +msgstr "Desativar software e comunidade"
672 724
673 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 725 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
674 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 726 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
@@ -677,7 +729,7 @@ msgstr &quot;Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?&quot; @@ -677,7 +729,7 @@ msgstr &quot;Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?&quot;
677 729
678 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 730 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
679 msgid "Activate software and community" 731 msgid "Activate software and community"
680 -msgstr "Configurar Comunidade do Software" 732 +msgstr "Ativar software e comunidade"
681 733
682 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 734 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
683 msgid "General information" 735 msgid "General information"
@@ -699,6 +751,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -699,6 +751,24 @@ msgstr &quot;&quot;
699 "Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para " 751 "Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
700 "a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" 752 "a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
701 753
  754 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
  755 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  756 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  757 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  758 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  759 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  760 +msgid "Yes"
  761 +msgstr "Sim"
  762 +
  763 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
  764 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  765 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  766 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  767 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  768 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  769 +msgid "No"
  770 +msgstr "Não"
  771 +
702 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 772 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
703 msgid "Enable \"contact us\"" 773 msgid "Enable \"contact us\""
704 msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" 774 msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
@@ -719,9 +789,22 @@ msgstr &quot;Passo 1 - Criação do Software&quot; @@ -719,9 +789,22 @@ msgstr &quot;Passo 1 - Criação do Software&quot;
719 msgid "Step 2 - Community Settings" 789 msgid "Step 2 - Community Settings"
720 msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" 790 msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
721 791
  792 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
  793 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
  794 +msgid "Software Information"
  795 +msgstr "Informação de Software"
  796 +
  797 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  798 +msgid "Licenses"
  799 +msgstr "Licenças"
  800 +
  801 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20
  802 +msgid "License link"
  803 +msgstr "Link para a licença"
  804 +
722 #: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 805 #: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
723 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4  
724 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 806 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
  807 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
725 msgid "This community needs a software to use this block" 808 msgid "This community needs a software to use this block"
726 msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" 809 msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
727 810
@@ -729,15 +812,6 @@ msgstr &quot;Essa comunidade precisa de um software para usar este block&quot; @@ -729,15 +812,6 @@ msgstr &quot;Essa comunidade precisa de um software para usar este block&quot;
729 msgid "Repository" 812 msgid "Repository"
730 msgstr "Repositório" 813 msgstr "Repositório"
731 814
732 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2  
733 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12  
734 -msgid "Categories"  
735 -msgstr "Categorias"  
736 -  
737 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12  
738 -msgid "Tags"  
739 -msgstr "Tags"  
740 -  
741 #: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 815 #: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
742 msgid "See More" 816 msgid "See More"
743 msgstr "Veja Mais" 817 msgstr "Veja Mais"
@@ -748,40 +822,12 @@ msgstr &quot;Catálogo de Software Público&quot; @@ -748,40 +822,12 @@ msgstr &quot;Catálogo de Software Público&quot;
748 822
749 #: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 823 #: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
750 msgid "Search" 824 msgid "Search"
751 -msgstr "Procurar"  
752 -  
753 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9  
754 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20  
755 -msgid "Access the complete catalog"  
756 -msgstr "Acesse o catálogo completo"  
757 -  
758 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4  
759 -msgid "See more Software"  
760 -msgstr "Mais Software"  
761 -  
762 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8  
763 -msgid "Categories:"  
764 -msgstr "Categorias:"  
765 -  
766 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13  
767 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36  
768 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42  
769 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18  
770 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26  
771 -msgid "\"#{category.name}\""  
772 -msgstr "\"#{category.name}\""  
773 -  
774 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16  
775 -msgid "Control panel"  
776 -msgstr "Painel de Controle"  
777 -  
778 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24  
779 -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""  
780 -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" 825 +msgstr "Procurar"
781 826
782 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25  
783 -msgid "\"#{block.owner.name}\""  
784 -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" 827 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  828 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20
  829 +msgid "Access the complete catalog"
  830 +msgstr "Acessar o catálogo completo"
785 831
786 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 832 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5
787 msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" 833 msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
@@ -789,7 +835,7 @@ msgstr &quot;\&quot;Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\&quot;&quot; @@ -789,7 +835,7 @@ msgstr &quot;\&quot;Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\&quot;&quot;
789 835
790 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10 836 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10
791 msgid "Download the software" 837 msgid "Download the software"
792 -msgstr "Baixe o software" 838 +msgstr "Baixar o software"
793 839
794 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 840 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
795 msgid "\"#{download[:name]}\"" 841 msgid "\"#{download[:name]}\""
@@ -799,19 +845,33 @@ msgstr &quot;\&quot;#{download[:name]}\&quot;&quot; @@ -799,19 +845,33 @@ msgstr &quot;\&quot;#{download[:name]}\&quot;&quot;
799 msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" 845 msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
800 msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" 846 msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
801 847
802 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18  
803 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6  
804 -msgid "Minimum Requirements"  
805 -msgstr "Requisitos Mínimos"  
806 -  
807 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24 848 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24
808 msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" 849 msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
809 msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" 850 msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
810 851
811 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3  
812 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1  
813 -msgid "Software Information"  
814 -msgstr "Informação de Software" 852 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
  853 +msgid "Control panel"
  854 +msgstr "Painel de Controle"
  855 +
  856 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24
  857 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  858 +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  859 +
  860 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25
  861 +msgid "\"#{block.owner.name}\""
  862 +msgstr "\"#{block.owner.name}\""
  863 +
  864 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
  865 +msgid "Tags"
  866 +msgstr "Tags"
  867 +
  868 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
  869 +msgid "See more Software"
  870 +msgstr "Veja mais softwares"
  871 +
  872 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
  873 +msgid "Categories:"
  874 +msgstr "Categorias:"
815 875
816 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6 876 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6
817 msgid "Name:" 877 msgid "Name:"
@@ -847,7 +907,7 @@ msgstr &quot;URL de Demonstração:&quot; @@ -847,7 +907,7 @@ msgstr &quot;URL de Demonstração:&quot;
847 907
848 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14 908 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14
849 msgid "Short Name:" 909 msgid "Short Name:"
850 -msgstr "Nome da coorporação" 910 +msgstr "Nome Curto:"
851 911
852 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15 912 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15
853 msgid "Objectives:" 913 msgid "Objectives:"
@@ -873,11 +933,6 @@ msgstr &quot;Mostrar Bibliotecas&quot; @@ -873,11 +933,6 @@ msgstr &quot;Mostrar Bibliotecas&quot;
873 msgid "Hide Libraries" 933 msgid "Hide Libraries"
874 msgstr "Ocultar Bibliotecas" 934 msgstr "Ocultar Bibliotecas"
875 935
876 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35  
877 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74  
878 -msgid "Libraries"  
879 -msgstr "Bibliotecas"  
880 -  
881 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53 936 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53
882 msgid "Show Database" 937 msgid "Show Database"
883 msgstr "Mostrar Banco de Dados" 938 msgstr "Mostrar Banco de Dados"
@@ -914,356 +969,183 @@ msgstr &quot;Ocultar Sistema Operacional&quot; @@ -914,356 +969,183 @@ msgstr &quot;Ocultar Sistema Operacional&quot;
914 msgid "Operating System" 969 msgid "Operating System"
915 msgstr "Sistema Operacional" 970 msgstr "Sistema Operacional"
916 971
917 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3  
918 -msgid "Institution Information"  
919 -msgstr "Informações de Instituição"  
920 -  
921 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6  
922 -msgid "Type:"  
923 -msgstr "Tipo:"  
924 -  
925 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7  
926 -msgid "CNPJ:"  
927 -msgstr "CNPJ:"  
928 -  
929 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8  
930 -msgid "Last modification:"  
931 -msgstr "Última modificação:"  
932 -  
933 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9  
934 -msgid "Country:"  
935 -msgstr "País"  
936 -  
937 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10  
938 -msgid "State:"  
939 -msgstr "Estado"  
940 -  
941 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11  
942 -msgid "City:"  
943 -msgstr "Cidade"  
944 -  
945 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13  
946 -msgid "Fantasy Name:"  
947 -msgstr "Nome Fantasia:"  
948 -  
949 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15  
950 -msgid "Acronym:"  
951 -msgstr "Sigla:"  
952 -  
953 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19  
954 -msgid "SISP:"  
955 -msgstr "SISP:"  
956 -  
957 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2  
958 -msgid "Secondary e-mail"  
959 -msgstr "Email secundário"  
960 -  
961 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20  
962 -msgid "No institution found"  
963 -msgstr "Nenhuma instituição encontrada"  
964 -  
965 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21  
966 -msgid "Add new institution"  
967 -msgstr "Adicionar nova instituiço"  
968 -  
969 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22  
970 -msgid "Create new institution"  
971 -msgstr "Criar nova instituição"  
972 -  
973 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38  
974 -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"  
975 -msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"  
976 -  
977 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39  
978 -msgid "Email should have the following format: name@host.br"  
979 -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"  
980 -  
981 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40  
982 -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"  
983 -msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"  
984 -  
985 -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41  
986 -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"  
987 -msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"  
988 -  
989 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2  
990 -msgid "Limit of items"  
991 -msgstr "Limite de itens"  
992 -  
993 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3  
994 -msgid "Software Type:"  
995 -msgstr "Tipo de Software:"  
996 -  
997 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4  
998 -msgid "Link"  
999 -msgstr "Link"  
1000 -  
1001 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5  
1002 -msgid "Platforms"  
1003 -msgstr "Plataformas"  
1004 -  
1005 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7  
1006 -msgid "Size:"  
1007 -msgstr "Tamanho:"  
1008 -  
1009 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16  
1010 -msgid "New link"  
1011 -msgstr "Novo link" 972 +#~ msgid "Email must be different from secondary email."
  973 +#~ msgstr "Email deve ser diferente do email secundário."
1012 974
1013 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10  
1014 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56  
1015 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14  
1016 -msgid "Finality"  
1017 -msgstr "Finalidade" 975 +#~ msgid "E-mail or secondary e-mail already taken."
  976 +#~ msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário."
1018 977
1019 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15  
1020 -msgid "Licenses"  
1021 -msgstr "Licenças" 978 +#~ msgid "Invalid secondary email format."
  979 +#~ msgstr "Formato do email secundário inválido."
1022 980
1023 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20  
1024 -msgid "License link"  
1025 -msgstr "Link para a licença" 981 +#~ msgid "The governamental email must be the primary one."
  982 +#~ msgstr "O email governamental deve ser o email primário."
1026 983
1027 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29  
1028 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89  
1029 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45  
1030 -msgid "Link to Repository: "  
1031 -msgstr "Link para o Repositório" 984 +#~ msgid "Institution is obligatory if user has a government email."
  985 +#~ msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental."
1032 986
1033 -#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3  
1034 -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6  
1035 -msgid "Type words about the %s you're looking for"  
1036 -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" 987 +#~ msgid "Institution Catalog"
  988 +#~ msgstr "Catálogo de Instituição"
1037 989
1038 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47  
1039 -msgid "This software doesn't have categories"  
1040 -msgstr "Este software não contém categorias" 990 +#~ msgid "Create Institution"
  991 +#~ msgstr "Criar Instituição"
1041 992
1042 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13  
1043 -msgid "see all (%d)"  
1044 -msgstr "Veja todos (%d)" 993 +#~ msgid "Institution Info"
  994 +#~ msgstr "Informação de Instituição"
1045 995
1046 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35  
1047 -msgid "No software found. Try more general filters"  
1048 -msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros." 996 +#~ msgid "Institution"
  997 +#~ msgstr "Instituição"
1049 998
1050 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37  
1051 -msgid ""  
1052 -"No software found. Try more general filters or check the software category "  
1053 -"individually"  
1054 -msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou marque apenas uma "  
1055 -"categoria." 999 +#~ msgid "Institutions"
  1000 +#~ msgstr "Instituições"
1056 1001
1057 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5  
1058 -msgid "More options"  
1059 -msgstr "Mais opções" 1002 +#~ msgid "{#} institution"
  1003 +#~ msgid_plural "{#} institutions"
  1004 +#~ msgstr[0] "{#} instituição"
  1005 +#~ msgstr[1] "{#} instituições"
1060 1006
1061 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33  
1062 -msgid "Software Projects:"  
1063 -msgstr "Projetos de Software:" 1007 +#~ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member."
  1008 +#~ msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro."
1064 1009
1065 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36  
1066 -msgid "Include in results"  
1067 -msgstr "Incluir nos resultados" 1010 +#~ msgid "institutions|View all"
  1011 +#~ msgstr "instituições|Veja todos"
1068 1012
1069 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38  
1070 -msgid ""  
1071 -"Include software development projects that are not yet officially Brazilian "  
1072 -"Public Software."  
1073 -msgstr ""  
1074 -"Incluir projetos de softwares que ainda não são oficialmente Software Público "  
1075 -"Brasileiro." 1013 +#~ msgid "invalid, only public and private institutions are allowed."
  1014 +#~ msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas."
1076 1015
1077 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43  
1078 -msgid "Clean up"  
1079 -msgstr "Limpar" 1016 +#~ msgid "invalid format"
  1017 +#~ msgstr "formato inválido"
1080 1018
1081 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44  
1082 -msgid "Close"  
1083 -msgstr "Fechar" 1019 +#~ msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere"
  1020 +#~ msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental"
1084 1021
1085 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3  
1086 -msgid "Search Public Software Catalog"  
1087 -msgstr "Catálogo de Software Público" 1022 +#~ msgid "Institution successful created!"
  1023 +#~ msgstr "Instituição criada com sucesso!"
1088 1024
1089 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15  
1090 -msgid ""  
1091 -"Type words about the software_info you're looking for (the search begins "  
1092 -"after 3 characters)"  
1093 -msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca "  
1094 -"automática começa após 3 letras)" 1025 +#~ msgid "Institution could not be created!"
  1026 +#~ msgstr "Instituição não pode ser criada!"
1095 1027
1096 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18  
1097 -msgid "Filter"  
1098 -msgstr "Filtro" 1028 +#~ msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters"
  1029 +#~ msgstr ""
  1030 +#~ "Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais"
1099 1031
1100 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44  
1101 -msgid "Name A-Z"  
1102 -msgstr "Nome A-Z" 1032 +#~ msgid "Secondary e-mail"
  1033 +#~ msgstr "Email secundário"
1103 1034
1104 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:45  
1105 -msgid "Name Z-A"  
1106 -msgstr "Nome Z-A" 1035 +#~ msgid "No institution found"
  1036 +#~ msgstr "Nenhuma instituição encontrada"
1107 1037
1108 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:46  
1109 -msgid "Relevance"  
1110 -msgstr "Relevância" 1038 +#~ msgid "Add new institution"
  1039 +#~ msgstr "Adicionar nova instituiço"
1111 1040
1112 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11  
1113 -msgid "New language"  
1114 -msgstr "Nova linguagem" 1041 +#~ msgid "Create new institution"
  1042 +#~ msgstr "Criar nova instituição"
1115 1043
1116 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5  
1117 -msgid "Creating new software"  
1118 -msgstr "Criando novo software" 1044 +#~ msgid "Should begin with a capital letter and no special characters"
  1045 +#~ msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais"
1119 1046
1120 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9  
1121 -msgid ""  
1122 -"Enter the basic information about the software.<br>\n"  
1123 -" You can add the details after you create it."  
1124 -msgstr ""  
1125 -"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"  
1126 -" Você pode adicionar os detalhes após sua criação." 1047 +#~ msgid "Email should have the following format: name@host.br"
  1048 +#~ msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br"
1127 1049
1128 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22  
1129 -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""  
1130 -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} erros\"" 1050 +#~ msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts"
  1051 +#~ msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts"
1131 1052
1132 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45  
1133 -msgid "Domain"  
1134 -msgstr "Domínio" 1053 +#~ msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail"
  1054 +#~ msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental"
1135 1055
1136 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57  
1137 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15  
1138 -msgid "What is the software for?"  
1139 -msgstr "Para quê serve o software?" 1056 +#~ msgid "New Institution"
  1057 +#~ msgstr "Nova Instituição"
1140 1058
1141 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64  
1142 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21  
1143 -msgid "Software Logo"  
1144 -msgstr "Marca do Software" 1059 +#~ msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\""
  1060 +#~ msgstr ""
  1061 +#~ "\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\""
1145 1062
1146 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69  
1147 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26  
1148 -msgid "Image:"  
1149 -msgstr "Imagem:" 1063 +#~ msgid "All fields with (*) are mandatory"
  1064 +#~ msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios"
1150 1065
1151 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69  
1152 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26  
1153 -msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"  
1154 -msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" 1066 +#~ msgid "Public Institution"
  1067 +#~ msgstr "Insituição Pública"
1155 1068
1156 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76  
1157 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33  
1158 -msgid "License Version: "  
1159 -msgstr "Versão da Licença: " 1069 +#~ msgid "Private Institution"
  1070 +#~ msgstr "Instituição Privada"
1160 1071
1161 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97  
1162 -msgid "Create"  
1163 -msgstr "Criar" 1072 +#~ msgid "Institution name already exists"
  1073 +#~ msgstr "Instituição com o nome informado já existe"
1164 1074
1165 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98  
1166 -msgid "Cancel"  
1167 -msgstr "Cancelar" 1075 +#~ msgid "Country"
  1076 +#~ msgstr "País"
1168 1077
1169 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1  
1170 -msgid "Edit Institution"  
1171 -msgstr "Editar Instituição" 1078 +#~ msgid "State"
  1079 +#~ msgstr "Estado"
1172 1080
1173 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24  
1174 -msgid "All fields with (*) are mandatory"  
1175 -msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" 1081 +#~ msgid "CNPJ"
  1082 +#~ msgstr "CNPJ"
1176 1083
1177 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11  
1178 -msgid "New Library"  
1179 -msgstr "Nova Biblioteca" 1084 +#~ msgid "Acronym"
  1085 +#~ msgstr "Sigla"
1180 1086
1181 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8  
1182 -msgid "Short Name"  
1183 -msgstr "Nome da coorporação" 1087 +#~ msgid "Fantasy name"
  1088 +#~ msgstr "Nome fantasia"
1184 1089
1185 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11  
1186 -msgid "New Database"  
1187 -msgstr "Novo Banco de Dados" 1090 +#~ msgid "Governmental Sphere:"
  1091 +#~ msgstr "Esfera Governamental:"
1188 1092
1189 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5  
1190 -msgid "Autocomplete field, type some license"  
1191 -msgstr "Campo com auto-completar, digite uma licença" 1093 +#~ msgid "Select a Governmental Sphere"
  1094 +#~ msgstr "Selecione a Esfera Governamental"
1192 1095
1193 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8  
1194 -msgid "Read license"  
1195 -msgstr "Ler licença" 1096 +#~ msgid "Governmental Power:"
  1097 +#~ msgstr "Poder Governamental:"
1196 1098
1197 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4  
1198 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7  
1199 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10  
1200 -msgid "Public Software"  
1201 -msgstr "Software Público" 1099 +#~ msgid "Select a Governmental Power"
  1100 +#~ msgstr "Selecione um Poder Governamental"
1202 1101
1203 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4  
1204 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7  
1205 -msgid "Public software"  
1206 -msgstr "Software Público" 1102 +#~ msgid "Juridical Nature:"
  1103 +#~ msgstr "Natureza Jurídica"
1207 1104
1208 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12  
1209 -msgid "Adherent to e-PING ?"  
1210 -msgstr "Aderente ao e-PING ?" 1105 +#~ msgid "Select a Juridical Nature"
  1106 +#~ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica"
1211 1107
1212 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21  
1213 -msgid "Adherent to e-MAG ?"  
1214 -msgstr "Aderente ao e-MAG ?" 1108 +#~ msgid "SISP?"
  1109 +#~ msgstr "SISP?"
1215 1110
1216 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30  
1217 -msgid "Adherent to ICP-Brasil ?"  
1218 -msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?" 1111 +#~ msgid "Could not send the form data to the server"
  1112 +#~ msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor"
1219 1113
1220 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39  
1221 -msgid "Adherent to e-ARQ ?"  
1222 -msgstr "Aderente ao e-ARQ ?" 1114 +#~ msgid "Creating institution"
  1115 +#~ msgstr "Criando instituição"
1223 1116
1224 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48  
1225 -msgid "Internacionalizable ?"  
1226 -msgstr "Internacionalizável ?" 1117 +#~ msgid "Institution Information"
  1118 +#~ msgstr "Informações de Instituição"
1227 1119
1228 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59  
1229 -msgid "Operating Platform"  
1230 -msgstr "Plataforma Operacional" 1120 +#~ msgid "Type:"
  1121 +#~ msgstr "Tipo:"
1231 1122
1232 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64  
1233 -msgid "Features"  
1234 -msgstr "Características" 1123 +#~ msgid "CNPJ:"
  1124 +#~ msgstr "CNPJ:"
1235 1125
1236 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69  
1237 -msgid "Demonstration url"  
1238 -msgstr "Url de demonstração" 1126 +#~ msgid "Last modification:"
  1127 +#~ msgstr "Última modificação:"
1239 1128
1240 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82  
1241 -msgid "Operating Systems"  
1242 -msgstr "Sistemas Operacionais" 1129 +#~ msgid "Country:"
  1130 +#~ msgstr "País"
1243 1131
1244 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90  
1245 -msgid "Programming languages"  
1246 -msgstr "Linguagens de programação" 1132 +#~ msgid "State:"
  1133 +#~ msgstr "Estado"
1247 1134
1248 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97  
1249 -msgid "Databases"  
1250 -msgstr "Banco de dados" 1135 +#~ msgid "City:"
  1136 +#~ msgstr "Cidade"
1251 1137
1252 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1  
1253 -msgid "Edit Software"  
1254 -msgstr "Editar software" 1138 +#~ msgid "Fantasy Name:"
  1139 +#~ msgstr "Nome Fantasia:"
1255 1140
1256 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9  
1257 -msgid "Main Information"  
1258 -msgstr "Informação principal" 1141 +#~ msgid "Acronym:"
  1142 +#~ msgstr "Sigla:"
1259 1143
1260 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12  
1261 -msgid "Specifications"  
1262 -msgstr "Especificações" 1144 +#~ msgid "SISP:"
  1145 +#~ msgstr "SISP:"
1263 1146
1264 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11  
1265 -msgid "New Operating System"  
1266 -msgstr "Novo Sistema Operacional" 1147 +#~ msgid "Edit Institution"
  1148 +#~ msgstr "Editar Instituíção"
1267 1149
1268 #~ msgid "Link to Repository" 1150 #~ msgid "Link to Repository"
1269 #~ msgstr "Link para o Repositório" 1151 #~ msgstr "Link para o Repositório"
@@ -1280,6 +1162,15 @@ msgstr &quot;Novo Sistema Operacional&quot; @@ -1280,6 +1162,15 @@ msgstr &quot;Novo Sistema Operacional&quot;
1280 #~ msgid "Activate profile" 1162 #~ msgid "Activate profile"
1281 #~ msgstr "Ativar perfil" 1163 #~ msgstr "Ativar perfil"
1282 1164
  1165 +#~ msgid "Complete Profile"
  1166 +#~ msgstr "Completar Perfil"
  1167 +
  1168 +#~ msgid "Complete your profile"
  1169 +#~ msgstr "Complete seu perfil"
  1170 +
  1171 +#~ msgid "Hide"
  1172 +#~ msgstr "Esconder"
  1173 +
1283 #~ msgid "Most downloaded" 1174 #~ msgid "Most downloaded"
1284 #~ msgstr "Mais baixado" 1175 #~ msgstr "Mais baixado"
1285 1176