Commit 8f80f666d6a0b008deb79d9477fcaeddba96d48a

Authored by Simiao Carvalho
1 parent 7c02128a

Change translation on Rating and Categories

Signed-off-by: Thiago Ribeiro <thiagitosouza@gmail.com>
Signed-off-by: Simiao Carvalho <simiaosimis@gmail.com>
po/pt/software_communities.po
@@ -5,8 +5,8 @@ @@ -5,8 +5,8 @@
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 -"Project-Id-Version: 1.2.1+spb4-2-ged0502e\n"  
9 -"POT-Creation-Date: 2015-09-14 14:29-0300\n" 8 +"Project-Id-Version: 1.2.1+spb4-42-g993af96\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-10-05 19:18-0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,78 +16,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,78 +16,6 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18
19 -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8  
20 -msgid "Search Softwares catalog"  
21 -msgstr "Busca do catálogo de software"  
22 -  
23 -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12  
24 -msgid "This block displays the search categories field "  
25 -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"  
26 -  
27 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5  
28 -msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"  
29 -msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca"  
30 -  
31 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:6  
32 -msgid "Science, Information and Communication"  
33 -msgstr "Ciência, Informação e Comunicação "  
34 -  
35 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:7  
36 -msgid "Economy and Finances"  
37 -msgstr "Economia e Finanças"  
38 -  
39 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:8  
40 -msgid "Public Administration"  
41 -msgstr "Gestão Pública"  
42 -  
43 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:9  
44 -msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism"  
45 -msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo"  
46 -  
47 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:10  
48 -msgid "Individual, Family and Society"  
49 -msgstr "Pessoa, Família e Sociedade "  
50 -  
51 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:11  
52 -msgid "Health"  
53 -msgstr "Saúde"  
54 -  
55 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:12  
56 -msgid "Social Welfare and Development"  
57 -msgstr "Bem-estar e Desenvolvimento Social"  
58 -  
59 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:13  
60 -msgid "Defense and Security"  
61 -msgstr "Defesa e Segurança"  
62 -  
63 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:14  
64 -msgid "Education"  
65 -msgstr "Educação"  
66 -  
67 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:15  
68 -msgid "Government and Politics"  
69 -msgstr "Governo e Política"  
70 -  
71 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:16  
72 -msgid "Justice and Legislation"  
73 -msgstr "Justiça e Legislação"  
74 -  
75 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:17  
76 -msgid "International Relationships"  
77 -msgstr "Relações Internacionais"  
78 -  
79 -#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:18  
80 -msgid "Transportation and Transit"  
81 -msgstr "Transporte e Trânsito"  
82 -  
83 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:118  
84 -msgid "Result Search"  
85 -msgstr "Resultado da pesquisa"  
86 -  
87 -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:142  
88 -msgid "Selected options: "  
89 -msgstr "Opções selecionadas:"  
90 -  
91 #: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8 19 #: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
92 msgid "Repository Link" 20 msgid "Repository Link"
93 msgstr "Link para o Repositório" 21 msgstr "Link para o Repositório"
@@ -96,21 +24,13 @@ msgstr &quot;Link para o Repositório&quot; @@ -96,21 +24,13 @@ msgstr &quot;Link para o Repositório&quot;
96 msgid "This block displays the repository link of a software." 24 msgid "This block displays the repository link of a software."
97 msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." 25 msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
98 26
99 -#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8  
100 -msgid "Wiki Link"  
101 -msgstr "Link da wiki"  
102 -  
103 -#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12  
104 -msgid "This block displays a link to the software wiki."  
105 -msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software."  
106 -  
107 -#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9  
108 -msgid "Software Statistics"  
109 -msgstr "Estastísticas de software" 27 +#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4
  28 +msgid "Software Highlights Block"
  29 +msgstr "Bloco de software em destaque"
110 30
111 -#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13  
112 -msgid "This block displays software statistics."  
113 -msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software" 31 +#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8
  32 +msgid "This block displays the softwares icon into a highlight"
  33 +msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque"
114 34
115 #: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 35 #: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
116 msgid "can't be blank" 36 msgid "can't be blank"
@@ -120,50 +40,17 @@ msgstr &quot;não pode ficar em branco&quot; @@ -120,50 +40,17 @@ msgstr &quot;não pode ficar em branco&quot;
120 msgid "Too long (maximum is 20 characters)" 40 msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
121 msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" 41 msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
122 42
123 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151  
124 -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"  
125 -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"  
126 -  
127 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219  
128 -msgid "can't have more than 10 characteres"  
129 -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"  
130 -  
131 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222  
132 -msgid "can't have whitespaces"  
133 -msgstr "não pode ter espaços em branco"  
134 -  
135 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230  
136 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236  
137 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242  
138 -msgid ": at least one must be filled"  
139 -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"  
140 -  
141 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17  
142 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3  
143 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37  
144 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3  
145 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3  
146 -msgid "Name"  
147 -msgstr "Nome"  
148 -  
149 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:18  
150 -msgid "Version"  
151 -msgstr "Versão"  
152 -  
153 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:19  
154 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:18  
155 -msgid "License"  
156 -msgstr "Licença" 43 +#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9
  44 +msgid "Software Statistics"
  45 +msgstr "Estastísticas de software"
157 46
158 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:91  
159 -msgid "Autocomplete field, type something"  
160 -msgstr "Campo automático, digite algo" 47 +#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13
  48 +msgid "This block displays software statistics."
  49 +msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software"
161 50
162 -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:116  
163 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list_template.html.erb:8  
164 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list.html.erb:8  
165 -msgid "Delete"  
166 -msgstr "Deletar" 51 +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
  52 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
  53 +msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
167 54
168 #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 55 #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36
169 msgid "New software" 56 msgid "New software"
@@ -237,17 +124,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -237,17 +124,13 @@ msgstr &quot;&quot;
237 "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" 124 "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
238 " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " 125 " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
239 126
240 -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12  
241 -msgid "too long (maximum is 20 characters)"  
242 -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"  
243 -  
244 -#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4  
245 -msgid "Software Highlights Block"  
246 -msgstr "Bloco de software em destaque" 127 +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:15
  128 +msgid "Download Stable Version"
  129 +msgstr "Baixar Versão Estável"
247 130
248 -#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8  
249 -msgid "This block displays the softwares icon into a highlight"  
250 -msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque" 131 +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
  132 +msgid "This block displays the stable version of a software."
  133 +msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
251 134
252 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 135 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8
253 msgid "Categories Softwares" 136 msgid "Categories Softwares"
@@ -261,6 +144,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -261,6 +144,14 @@ msgstr &quot;&quot;
261 "Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n" 144 "Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n"
262 " cada categoria." 145 " cada categoria."
263 146
  147 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  148 +msgid "Categories and Tags"
  149 +msgstr "Categorias e Marcadores"
  150 +
  151 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  152 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
  153 +msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
  154 +
264 #: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8 155 #: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8
265 msgid "Softwares" 156 msgid "Softwares"
266 msgstr "Softwares" 157 msgstr "Softwares"
@@ -292,6 +183,91 @@ msgstr &quot;Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro.&quot; @@ -292,6 +183,91 @@ msgstr &quot;Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro.&quot;
292 msgid "softwares|View all" 183 msgid "softwares|View all"
293 msgstr "softwares|Veja todos" 184 msgstr "softwares|Veja todos"
294 185
  186 +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8
  187 +msgid "Search Softwares catalog"
  188 +msgstr "Busca do catálogo de software"
  189 +
  190 +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12
  191 +msgid "This block displays the search categories field "
  192 +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
  193 +
  194 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
  195 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
  196 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  197 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  198 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
  199 +msgid "Name"
  200 +msgstr "Nome"
  201 +
  202 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:18
  203 +msgid "Version"
  204 +msgstr "Versão"
  205 +
  206 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:19
  207 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:18
  208 +msgid "License"
  209 +msgstr "Licença"
  210 +
  211 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:91
  212 +msgid "Autocomplete field, type something"
  213 +msgstr "Campo automático, digite algo"
  214 +
  215 +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:116
  216 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list_template.html.erb:8
  217 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list.html.erb:8
  218 +msgid "Delete"
  219 +msgstr "Deletar"
  220 +
  221 +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
  222 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  223 +msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
  224 +
  225 +#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8
  226 +msgid "Wiki Link"
  227 +msgstr "Link da wiki"
  228 +
  229 +#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12
  230 +msgid "This block displays a link to the software wiki."
  231 +msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software."
  232 +
  233 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8
  234 +msgid "Basic Software Information"
  235 +msgstr "Informação Básica do Software"
  236 +
  237 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12
  238 +msgid "This block displays the basic information of a software profile."
  239 +msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
  240 +
  241 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
  242 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
  243 +msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
  244 +
  245 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
  246 +msgid "can't have more than 10 characteres"
  247 +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  248 +
  249 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
  250 +msgid "can't have whitespaces"
  251 +msgstr "não pode ter espaços em branco"
  252 +
  253 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
  254 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
  255 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
  256 +msgid ": at least one must be filled"
  257 +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
  258 +
  259 +#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
  260 +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
  261 +msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"
  262 +
  263 +#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10
  264 +msgid "Software Tab Data"
  265 +msgstr "Aba de dados do software"
  266 +
  267 +#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14
  268 +msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero"
  269 +msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero"
  270 +
295 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 271 #: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
296 msgid "Add Public Software and MPOG features." 272 msgid "Add Public Software and MPOG features."
297 msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." 273 msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
@@ -316,53 +292,77 @@ msgstr &quot;Criar um novo software&quot; @@ -316,53 +292,77 @@ msgstr &quot;Criar um novo software&quot;
316 msgid "Software" 292 msgid "Software"
317 msgstr "Software" 293 msgstr "Software"
318 294
319 -#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10  
320 -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"  
321 -msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"  
322 -  
323 -#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10  
324 -msgid "Software Tab Data"  
325 -msgstr "Aba de dados do software" 295 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5
  296 +msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
  297 +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca"
326 298
327 -#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14  
328 -msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero"  
329 -msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero" 299 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:6
  300 +msgid "Science, Information and Communication"
  301 +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação "
330 302
331 -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:15  
332 -msgid "Download Stable Version"  
333 -msgstr "Baixar Versão Estável" 303 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:7
  304 +msgid "Economy and Finances"
  305 +msgstr "Economia e Finanças"
334 306
335 -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19  
336 -msgid "This block displays the stable version of a software."  
337 -msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." 307 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:8
  308 +msgid "Public Administration"
  309 +msgstr "Gestão Pública"
338 310
339 -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12  
340 -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"  
341 -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" 311 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:9
  312 +msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism"
  313 +msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo"
342 314
343 -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8  
344 -msgid "Basic Software Information"  
345 -msgstr "Informação Básica do Software" 315 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:10
  316 +msgid "Individual, Family and Society"
  317 +msgstr "Pessoa, Família e Sociedade "
346 318
347 -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12  
348 -msgid "This block displays the basic information of a software profile."  
349 -msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." 319 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:11
  320 +msgid "Health"
  321 +msgstr "Saúde"
350 322
351 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8  
352 -msgid "Categories and Tags"  
353 -msgstr "Categorias e Marcadores" 323 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:12
  324 +msgid "Social Welfare and Development"
  325 +msgstr "Bem-estar e Desenvolvimento Social"
354 326
355 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12  
356 -msgid "This block displays the categories and tags of a software."  
357 -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." 327 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:13
  328 +msgid "Defense and Security"
  329 +msgstr "Defesa e Segurança"
358 330
359 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108  
360 -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"  
361 -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" 331 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:14
  332 +msgid "Education"
  333 +msgstr "Educação"
362 334
363 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116  
364 -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"  
365 -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" 335 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:15
  336 +msgid "Government and Politics"
  337 +msgstr "Governo e Política"
  338 +
  339 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:16
  340 +msgid "Justice and Legislation"
  341 +msgstr "Justiça e Legislação"
  342 +
  343 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:17
  344 +msgid "International Relationships"
  345 +msgstr "Relações Internacionais"
  346 +
  347 +#: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:18
  348 +msgid "Transportation and Transit"
  349 +msgstr "Transporte e Trânsito"
  350 +
  351 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:118
  352 +msgid "Result Search"
  353 +msgstr "Resultado da pesquisa"
  354 +
  355 +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:142
  356 +msgid "Selected options: "
  357 +msgstr "Opções selecionadas:"
  358 +
  359 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7
  360 +msgid "Could not find the download file"
  361 +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download"
  362 +
  363 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8
  364 +msgid "Invalid download params"
  365 +msgstr "Parâmetros de Download inválidos"
366 366
367 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41 367 #: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41
368 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19 368 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
@@ -385,85 +385,280 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -385,85 +385,280 @@ msgstr &quot;&quot;
385 "Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. " 385 "Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
386 "Você será notificado." 386 "Você será notificado."
387 387
388 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7  
389 -msgid "Could not find the download file"  
390 -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download" 388 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
  389 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  390 +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
391 391
392 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8  
393 -msgid "Invalid download params"  
394 -msgstr "Parâmetros de Download inválidos" 392 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
  393 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  394 +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
395 395
396 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1  
397 -msgid "General information"  
398 -msgstr "Informação geral" 396 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5
  397 +#: plugins/software_communities/views/organization_ratings_extra_fields_show_data.html.erb:3
  398 +msgid "Benefited People"
  399 +msgstr "Pessoas Beneficiadas"
399 400
400 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40  
401 -msgid "Address"  
402 -msgstr "Endereço" 401 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6
  402 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8
  403 +msgid "Portal suggested value: "
  404 +msgstr "Valor sugerido pelo portal: "
403 405
404 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46  
405 -msgid "WARNING!"  
406 -msgstr "PERIGO!" 406 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7
  407 +#: plugins/software_communities/views/organization_ratings_extra_fields_show_data.html.erb:7
  408 +msgid "Saved Resources"
  409 +msgstr "Recursos economizados"
407 410
408 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47  
409 -msgid ""  
410 -"You are about to change the address, and this will break external links to "  
411 -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"  
412 -msgstr ""  
413 -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "  
414 -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" 411 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  412 +msgid "Link"
  413 +msgstr "Link"
  414 +
  415 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  416 +msgid "Platforms"
  417 +msgstr "Plataformas"
  418 +
  419 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  420 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
  421 +msgid "Minimum Requirements"
  422 +msgstr "Requisitos Mínimos"
  423 +
  424 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
  425 +msgid "Size:"
  426 +msgstr "Tamanho:"
  427 +
  428 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
  429 +msgid "New link"
  430 +msgstr "Novo link"
  431 +
  432 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  433 +msgid "Limit of items"
  434 +msgstr "Limite de itens"
  435 +
  436 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  437 +msgid "Software Type:"
  438 +msgstr "Tipo de Software:"
  439 +
  440 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3
  441 +msgid "Wiki link"
  442 +msgstr "Link da wiki"
  443 +
  444 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5
  445 +msgid "Which blog should have its posts displayed: "
  446 +msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: "
  447 +
  448 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13
  449 +msgid "This community has no blogs"
  450 +msgstr "Essa comunidade não possui blogs"
  451 +
  452 +#: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17
  453 +msgid "Control Panel"
  454 +msgstr "Painel de Controle"
  455 +
  456 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2
  457 +msgid "Sort by:"
  458 +msgstr "Ordenar por:"
  459 +
  460 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5
  461 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52
  462 +msgid "Name A-Z"
  463 +msgstr "Nome A-Z"
  464 +
  465 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:6
  466 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:53
  467 +msgid "Name Z-A"
  468 +msgstr "Nome Z-A"
  469 +
  470 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
  471 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
  472 +msgid "Software Information"
  473 +msgstr "Informação de Software"
  474 +
  475 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6
  476 +msgid "Name:"
  477 +msgstr "Nome:"
  478 +
  479 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  480 +msgid "Adherent to e_mag:"
  481 +msgstr "Aderente ao e_mag:"
415 482
416 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49  
417 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 483 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
418 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 484 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
419 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 485 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
420 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 486 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
421 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 487 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  488 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
422 msgid "Yes" 489 msgid "Yes"
423 msgstr "Sim" 490 msgstr "Sim"
424 491
425 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50  
426 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 492 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
427 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 493 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
428 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 494 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
429 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 495 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
430 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 496 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  497 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
431 msgid "No" 498 msgid "No"
432 msgstr "Não" 499 msgstr "Não"
433 500
434 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63  
435 -msgid "Enable \"contact us\""  
436 -msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" 501 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  502 +msgid "Adherent to icp_brasil:"
  503 +msgstr "Aderente ao icp_brasil:"
437 504
438 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68  
439 -msgid "Products/Services catalog"  
440 -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" 505 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  506 +msgid "Adherent to e_ping:"
  507 +msgstr "Aderente ao e_ping"
441 508
442 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69  
443 -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"  
444 -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" 509 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  510 +msgid "Adherent to e_arq:"
  511 +msgstr "Aderente ao e_arq"
445 512
446 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4  
447 -msgid "Configure Software Community"  
448 -msgstr "Configurar Comunidade do Software" 513 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  514 +msgid "Internacionalizable:"
  515 +msgstr "Internacionalizável:"
449 516
450 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8  
451 -msgid "Set the basic settings of the software associated community"  
452 -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" 517 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  518 +msgid "Operating Platform:"
  519 +msgstr "Plataforma Operacional:"
453 520
454 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18  
455 -msgid "This profile is a template"  
456 -msgstr "Este perfil é um template" 521 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:13
  522 +msgid "Demonstration URL:"
  523 +msgstr "URL de Demonstração:"
457 524
458 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24  
459 -msgid "Privacy options"  
460 -msgstr "Opções de privacidade" 525 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14
  526 +msgid "Short Name:"
  527 +msgstr "Nome Curto:"
461 528
462 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28  
463 -msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"  
464 -msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" 529 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15
  530 +msgid "Objectives:"
  531 +msgstr "Objetivos:"
465 532
466 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 533 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:16
  534 +msgid "Features:"
  535 +msgstr "Funcionalidades:"
  536 +
  537 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:19
  538 +msgid "Version:"
  539 +msgstr "Versão:"
  540 +
  541 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:20
  542 +msgid "Link:"
  543 +msgstr "Link:"
  544 +
  545 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:25
  546 +msgid "Show Libraries"
  547 +msgstr "Mostrar Bibliotecas"
  548 +
  549 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:26
  550 +msgid "Hide Libraries"
  551 +msgstr "Ocultar Bibliotecas"
  552 +
  553 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35
  554 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74
  555 +msgid "Libraries"
  556 +msgstr "Bibliotecas"
  557 +
  558 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53
  559 +msgid "Show Database"
  560 +msgstr "Mostrar Banco de Dados"
  561 +
  562 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:54
  563 +msgid "Hide Database"
  564 +msgstr "Ocultar Banco de Dados"
  565 +
  566 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:63
  567 +msgid "Software Databases"
  568 +msgstr "Bancos de Dados do Software"
  569 +
  570 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:81
  571 +msgid "Show Languages"
  572 +msgstr "Mostrar Linguagens"
  573 +
  574 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:82
  575 +msgid "Hide Languages"
  576 +msgstr "Ocultar Linguagens"
  577 +
  578 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:91
  579 +msgid "Software Languages"
  580 +msgstr "Linguagens do Software"
  581 +
  582 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:109
  583 +msgid "Show Operating Systems"
  584 +msgstr "Mostrar Sistema Operacional"
  585 +
  586 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:110
  587 +msgid "Hide Operating Systems"
  588 +msgstr "Ocultar Sistema Operacional"
  589 +
  590 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:120
  591 +msgid "Operating System"
  592 +msgstr "Sistema Operacional"
  593 +
  594 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4
  595 +#, fuzzy
  596 +msgid "Members (%d)"
  597 +msgstr "Membros"
  598 +
  599 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:21
  600 +#, fuzzy
  601 +msgid "%d Members"
  602 +msgstr "Membros"
  603 +
  604 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:34
  605 +#, fuzzy
  606 +msgid "%d Administrators"
  607 +msgstr "Administradores"
  608 +
  609 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:44
  610 +msgid "Go back"
  611 +msgstr "Voltar"
  612 +
  613 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:47
  614 +msgid "Invite people to join"
  615 +msgstr "Convide pessoas para entrar"
  616 +
  617 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:50
  618 +msgid "Send e-mail to members"
  619 +msgstr "Envie e-mail para os membros"
  620 +
  621 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  622 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
  623 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
  624 +msgid "Finality"
  625 +msgstr "Finalidade"
  626 +
  627 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  628 +msgid "Licenses"
  629 +msgstr "Licenças"
  630 +
  631 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20
  632 +msgid "License link"
  633 +msgstr "Link para a licença"
  634 +
  635 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  636 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
  637 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
  638 +msgid "Link to Repository: "
  639 +msgstr "Link para o Repositório"
  640 +
  641 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
  642 +msgid "Configure Software Community"
  643 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
  644 +
  645 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
  646 +msgid "Set the basic settings of the software associated community"
  647 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
  648 +
  649 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
  650 +msgid "This profile is a template"
  651 +msgstr "Este perfil é um template"
  652 +
  653 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
  654 +msgid "Privacy options"
  655 +msgstr "Opções de privacidade"
  656 +
  657 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
  658 +msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
  659 +msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
  660 +
  661 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
467 msgid "Private &mdash; show my contents only to friends" 662 msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
468 msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos" 663 msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
469 664
@@ -532,6 +727,38 @@ msgstr &quot;Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?&quot; @@ -532,6 +727,38 @@ msgstr &quot;Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?&quot;
532 msgid "Activate software and community" 727 msgid "Activate software and community"
533 msgstr "Ativar software e comunidade" 728 msgstr "Ativar software e comunidade"
534 729
  730 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
  731 +msgid "General information"
  732 +msgstr "Informação geral"
  733 +
  734 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
  735 +msgid "Address"
  736 +msgstr "Endereço"
  737 +
  738 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
  739 +msgid "WARNING!"
  740 +msgstr "PERIGO!"
  741 +
  742 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
  743 +msgid ""
  744 +"You are about to change the address, and this will break external links to "
  745 +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
  746 +msgstr ""
  747 +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
  748 +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
  749 +
  750 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
  751 +msgid "Enable \"contact us\""
  752 +msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
  753 +
  754 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
  755 +msgid "Products/Services catalog"
  756 +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
  757 +
  758 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
  759 +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
  760 +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
  761 +
535 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 762 #: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
536 msgid "Step 1 - Software Creation" 763 msgid "Step 1 - Software Creation"
537 msgstr "Passo 1 - Criação do Software" 764 msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
@@ -540,113 +767,271 @@ msgstr &quot;Passo 1 - Criação do Software&quot; @@ -540,113 +767,271 @@ msgstr &quot;Passo 1 - Criação do Software&quot;
540 msgid "Step 2 - Community Settings" 767 msgid "Step 2 - Community Settings"
541 msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" 768 msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
542 769
543 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5  
544 -msgid "Autocomplete field, type some license"  
545 -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença" 770 +#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:2
  771 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:2
  772 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
  773 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
  774 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
  775 +msgid "This community needs a software to use this block"
  776 +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
546 777
547 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8  
548 -msgid "Read license"  
549 -msgstr "Ler licença" 778 +#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:4
  779 +msgid "Wiki"
  780 +msgstr ""
550 781
551 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4  
552 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7  
553 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10  
554 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14  
555 -msgid "Public Software"  
556 -msgstr "Software Público" 782 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
  783 +msgid "See more Software"
  784 +msgstr "Veja mais softwares"
557 785
558 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4  
559 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7  
560 -msgid "Public software"  
561 -msgstr "Software Público" 786 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
  787 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  788 +msgid "Categories:"
  789 +msgstr "Categorias:"
562 790
563 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12  
564 -msgid "Adherent to e-PING ?"  
565 -msgstr "Aderente ao e-PING ?" 791 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:15
  792 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10
  793 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:35
  794 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:41
  795 +msgid "\"#{category.name}\""
  796 +msgstr "\"#{category.name}\""
566 797
567 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21  
568 -msgid "Adherent to e-MAG ?"  
569 -msgstr "Aderente ao e-MAG ?" 798 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:23
  799 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  800 +msgid "Access the complete catalog"
  801 +msgstr "Acessar o catálogo completo"
570 802
571 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30  
572 -msgid "Adherent to ICP-Brasil ?"  
573 -msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?" 803 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6
  804 +msgid "Discussions"
  805 +msgstr "Discussões"
574 806
575 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39  
576 -msgid "Adherent to e-ARQ ?"  
577 -msgstr "Aderente ao e-ARQ ?" 807 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7
  808 +msgid "Blog"
  809 +msgstr ""
578 810
579 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48  
580 -msgid "Internacionalizable ?"  
581 -msgstr "Internacionalizável ?" 811 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8
  812 +msgid "Repository Feed"
  813 +msgstr "Feed do Repositório"
582 814
583 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59  
584 -msgid "Operating Platform"  
585 -msgstr "Plataforma Operacional" 815 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
  816 +msgid "Repository"
  817 +msgstr "Repositório"
586 818
587 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64  
588 -msgid "Features"  
589 -msgstr "Características" 819 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:18
  820 +msgid "See all"
  821 +msgstr "ver todos (%d)"
590 822
591 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69  
592 -msgid "Demonstration url"  
593 -msgstr "Url de demonstração" 823 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
  824 +msgid "Control panel"
  825 +msgstr "Painel de Controle"
594 826
595 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74  
596 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35  
597 -msgid "Libraries"  
598 -msgstr "Bibliotecas" 827 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24
  828 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
  829 +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""
599 830
600 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82  
601 -msgid "Operating Systems"  
602 -msgstr "Sistemas Operacionais" 831 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25
  832 +msgid "\"#{block.owner.name}\""
  833 +msgstr "\"#{block.owner.name}\""
603 834
604 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90  
605 -msgid "Programming languages"  
606 -msgstr "Linguagens de programação" 835 +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
  836 +msgid "See More"
  837 +msgstr "Veja Mais"
607 838
608 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97  
609 -msgid "Databases"  
610 -msgstr "Banco de dados" 839 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
  840 +msgid "Tags"
  841 +msgstr "Tags"
611 842
612 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1  
613 -msgid "Edit Software"  
614 -msgstr "Editar Software" 843 +#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5
  844 +msgid "This community has no posts in its blog"
  845 +msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog"
615 846
616 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9  
617 -msgid "Main Information"  
618 -msgstr "Informação" 847 +#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13
  848 +msgid "Read more"
  849 +msgstr "Leia mais"
619 850
620 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12  
621 -msgid "Specifications"  
622 -msgstr "Especificações" 851 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  852 +msgid "Catalog of Public Software"
  853 +msgstr "Catálogo de Software Público"
  854 +
  855 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  856 +msgid "Search"
  857 +msgstr "Procurar"
  858 +
  859 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4
  860 +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
  861 +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
  862 +
  863 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:9
  864 +msgid "Download the software"
  865 +msgstr "Baixar o software"
  866 +
  867 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:15
  868 +msgid "\"#{download[:name]}\""
  869 +msgstr "\"#{download[:name]}\""
  870 +
  871 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
  872 +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  873 +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  874 +
  875 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:23
  876 +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  877 +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  878 +
  879 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5
  880 +msgid " benefited people*"
  881 +msgstr " pessoas beneficiadas*"
  882 +
  883 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:6
  884 +msgid " saved resources*"
  885 +msgstr " recursos economizados*"
  886 +
  887 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:9
  888 +msgid "Data estimated by the software administrator."
  889 +msgstr "Dados estimados pelo administrador do software"
  890 +
  891 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4
  892 +msgid "Categories"
  893 +msgstr "Categorias"
  894 +
  895 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
  896 +msgid "More options"
  897 +msgstr "Mais opções"
  898 +
  899 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
  900 +msgid "Clean up"
  901 +msgstr "Limpar"
  902 +
  903 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:19
  904 +msgid "Close"
  905 +msgstr "Fechar"
  906 +
  907 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:46
  908 +msgid "This software doesn't have categories"
  909 +msgstr "Este software nào contém categorias"
  910 +
  911 +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
  912 +msgid "Type words about the %s you're looking for"
  913 +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
  914 +
  915 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3
  916 +msgid "Search Public Software Catalog"
  917 +msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público"
  918 +
  919 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14
  920 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
  921 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
  922 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10
  923 +msgid "Public Software"
  924 +msgstr "Software Público"
  925 +
  926 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15
  927 +msgid ""
  928 +"Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the "
  929 +"requirements of IN 01/2011."
  930 +msgstr ""
  931 +"Projetos que passaram pelo processo Avalia SPB de acordo com os Requisitos "
  932 +"da IN 01/2011."
  933 +
  934 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18
  935 +msgid "All"
  936 +msgstr "Todos"
  937 +
  938 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:19
  939 +msgid "Projects included in the portal as cases provided by the IN 01/2011."
  940 +msgstr "Projetos incluidos no portal como os casos fornecidos pela IN 01/2011."
  941 +
  942 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:24
  943 +msgid ""
  944 +"Type words about the software you're looking for (the search begins after 3 "
  945 +"characters)"
  946 +msgstr ""
  947 +"Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca começa "
  948 +"depois de 3 caracteres"
  949 +
  950 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:27
  951 +msgid "Filter"
  952 +msgstr "Filtro"
  953 +
  954 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:54
  955 +msgid "Relevance"
  956 +msgstr "Relevância"
  957 +
  958 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:12
  959 +msgid "see all (%d)"
  960 +msgstr "ver todos (%d)"
  961 +
  962 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:34
  963 +msgid "No software found. Try more general filters"
  964 +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros"
  965 +
  966 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:36
  967 +msgid ""
  968 +"No software found. Try more general filters or check the software category "
  969 +"individually"
  970 +msgstr ""
  971 +"Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a categoria do "
  972 +"software individualmente"
  973 +
  974 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
  975 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
  976 +msgid "Public software"
  977 +msgstr "Software Público"
  978 +
  979 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12
  980 +msgid "Adherent to e-PING ?"
  981 +msgstr "Aderente ao e-PING ?"
  982 +
  983 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21
  984 +msgid "Adherent to e-MAG ?"
  985 +msgstr "Aderente ao e-MAG ?"
  986 +
  987 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30
  988 +msgid "Adherent to ICP-Brasil ?"
  989 +msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?"
  990 +
  991 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39
  992 +msgid "Adherent to e-ARQ ?"
  993 +msgstr "Aderente ao e-ARQ ?"
  994 +
  995 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48
  996 +msgid "Internacionalizable ?"
  997 +msgstr "Internacionalizável ?"
  998 +
  999 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59
  1000 +msgid "Operating Platform"
  1001 +msgstr "Plataforma Operacional"
  1002 +
  1003 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64
  1004 +msgid "Features"
  1005 +msgstr "Características"
  1006 +
  1007 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69
  1008 +msgid "Demonstration url"
  1009 +msgstr "Url de demonstração"
  1010 +
  1011 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82
  1012 +msgid "Operating Systems"
  1013 +msgstr "Sistemas Operacionais"
  1014 +
  1015 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90
  1016 +msgid "Programming languages"
  1017 +msgstr "Linguagens de programação"
  1018 +
  1019 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97
  1020 +msgid "Databases"
  1021 +msgstr "Banco de dados"
623 1022
624 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 1023 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
625 msgid "New language" 1024 msgid "New language"
626 msgstr "Nova linguagem" 1025 msgstr "Nova linguagem"
627 1026
628 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11  
629 -msgid "New Library"  
630 -msgstr "Nova Biblioteca"  
631 -  
632 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 1027 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
633 msgid "New Operating System" 1028 msgid "New Operating System"
634 msgstr "Novo Sistema Operacional" 1029 msgstr "Novo Sistema Operacional"
635 1030
636 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11  
637 -msgid "New Database"  
638 -msgstr "Novo Banco de Dados"  
639 -  
640 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 1031 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
641 msgid "Short Name" 1032 msgid "Short Name"
642 msgstr "Nome Curto" 1033 msgstr "Nome Curto"
643 1034
644 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14  
645 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56  
646 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10  
647 -msgid "Finality"  
648 -msgstr "Finalidade"  
649 -  
650 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15 1035 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
651 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57 1036 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
652 msgid "What is the software for?" 1037 msgid "What is the software for?"
@@ -672,11 +1057,29 @@ msgstr &quot;Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)&quot; @@ -672,11 +1057,29 @@ msgstr &quot;Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)&quot;
672 msgid "License Version: " 1057 msgid "License Version: "
673 msgstr "Versão da Licença: " 1058 msgstr "Versão da Licença: "
674 1059
675 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45  
676 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89  
677 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29  
678 -msgid "Link to Repository: "  
679 -msgstr "Link para o Repositório" 1060 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
  1061 +msgid "New Library"
  1062 +msgstr "Nova Biblioteca"
  1063 +
  1064 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
  1065 +msgid "Autocomplete field, type some license"
  1066 +msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
  1067 +
  1068 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
  1069 +msgid "Read license"
  1070 +msgstr "Ler licença"
  1071 +
  1072 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
  1073 +msgid "Edit Software"
  1074 +msgstr "Editar Software"
  1075 +
  1076 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
  1077 +msgid "Main Information"
  1078 +msgstr "Informação"
  1079 +
  1080 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
  1081 +msgid "Specifications"
  1082 +msgstr "Especificações"
680 1083
681 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5 1084 #: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
682 msgid "Creating new software" 1085 msgid "Creating new software"
@@ -718,421 +1121,22 @@ msgstr &quot;Criar&quot; @@ -718,421 +1121,22 @@ msgstr &quot;Criar&quot;
718 msgid "Cancel" 1121 msgid "Cancel"
719 msgstr "Cancelar" 1122 msgstr "Cancelar"
720 1123
721 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:12  
722 -msgid "see all (%d)"  
723 -msgstr "ver todos (%d)" 1124 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
  1125 +msgid "New Database"
  1126 +msgstr "Novo Banco de Dados"
724 1127
725 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:34  
726 -msgid "No software found. Try more general filters"  
727 -msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros" 1128 +#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3
  1129 +msgid "Additional informations"
  1130 +msgstr "Informações adicionais"
728 1131
729 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:36  
730 -msgid ""  
731 -"No software found. Try more general filters or check the software category "  
732 -"individually"  
733 -msgstr ""  
734 -"Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a categoria do "  
735 -"software individualmente"  
736 -  
737 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:41  
738 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:35  
739 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10  
740 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:15  
741 -msgid "\"#{category.name}\""  
742 -msgstr "\"#{category.name}\""  
743 -  
744 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3  
745 -msgid "Search Public Software Catalog"  
746 -msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público"  
747 -  
748 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15  
749 -msgid ""  
750 -"Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the "  
751 -"requirements of IN 01/2011."  
752 -msgstr ""  
753 -"Projetos que passaram pelo processo Avalia SPB de acordo com os Requisitos "  
754 -"da IN 01/2011."  
755 -  
756 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:18  
757 -msgid "All"  
758 -msgstr "Todos"  
759 -  
760 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:19  
761 -msgid "Projects included in the portal as cases provided by the IN 01/2011."  
762 -msgstr "Projetos incluidos no portal como os casos fornecidos pela IN 01/2011."  
763 -  
764 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:24  
765 -msgid ""  
766 -"Type words about the software you're looking for (the search begins after 3 "  
767 -"characters)"  
768 -msgstr ""  
769 -"Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca começa "  
770 -"depois de 3 caracteres"  
771 -  
772 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:27  
773 -msgid "Filter"  
774 -msgstr "Filtro"  
775 -  
776 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52  
777 -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5  
778 -msgid "Name A-Z"  
779 -msgstr "Nome A-Z"  
780 -  
781 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:53  
782 -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:6  
783 -msgid "Name Z-A"  
784 -msgstr "Nome Z-A"  
785 -  
786 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:54  
787 -msgid "Relevance"  
788 -msgstr "Relevância"  
789 -  
790 -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6  
791 -msgid "Type words about the %s you're looking for"  
792 -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"  
793 -  
794 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:46  
795 -msgid "This software doesn't have categories"  
796 -msgstr "Este software nào contém categorias"  
797 -  
798 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4  
799 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2  
800 -msgid "Categories"  
801 -msgstr "Categorias"  
802 -  
803 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16  
804 -msgid "More options"  
805 -msgstr "Mais opções"  
806 -  
807 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18  
808 -msgid "Clean up"  
809 -msgstr "Limpar"  
810 -  
811 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:19  
812 -msgid "Close"  
813 -msgstr "Fechar"  
814 -  
815 -#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3  
816 -msgid "Additional informations"  
817 -msgstr "Informações adicionais"  
818 -  
819 -#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11  
820 -msgid "Number of Beneficiaries"  
821 -msgstr "Número de beneficiados" 1132 +#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11
  1133 +msgid "Number of Beneficiaries"
  1134 +msgstr "Número de beneficiados"
822 1135
823 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17 1136 #: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17
824 msgid "Saved resources" 1137 msgid "Saved resources"
825 msgstr "Recursos economizados" 1138 msgstr "Recursos economizados"
826 1139
827 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3  
828 -msgid "Wiki link"  
829 -msgstr "Link da wiki"  
830 -  
831 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5  
832 -msgid "Which blog should have its posts displayed: "  
833 -msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: "  
834 -  
835 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13  
836 -msgid "This community has no blogs"  
837 -msgstr "Essa comunidade não possui blogs"  
838 -  
839 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5  
840 -msgid "Benefited People"  
841 -msgstr "Pessoas Beneficiadas"  
842 -  
843 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6  
844 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8  
845 -msgid "Portal suggested value: "  
846 -msgstr "Valor sugerido pelo portal: "  
847 -  
848 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7  
849 -msgid "Saved Resources"  
850 -msgstr "Recursos economizados"  
851 -  
852 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4  
853 -msgid "Link"  
854 -msgstr "Link"  
855 -  
856 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5  
857 -msgid "Platforms"  
858 -msgstr "Plataformas"  
859 -  
860 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6  
861 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17  
862 -msgid "Minimum Requirements"  
863 -msgstr "Requisitos Mínimos"  
864 -  
865 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7  
866 -msgid "Size:"  
867 -msgstr "Tamanho:"  
868 -  
869 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16  
870 -msgid "New link"  
871 -msgstr "Novo link"  
872 -  
873 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2  
874 -msgid "Limit of items"  
875 -msgstr "Limite de itens"  
876 -  
877 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3  
878 -msgid "Software Type:"  
879 -msgstr "Tipo de Software:"  
880 -  
881 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1  
882 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3  
883 -msgid "Software Information"  
884 -msgstr "Informação de Software"  
885 -  
886 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15  
887 -msgid "Licenses"  
888 -msgstr "Licenças"  
889 -  
890 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20  
891 -msgid "License link"  
892 -msgstr "Link para a licença"  
893 -  
894 -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2  
895 -msgid "Sort by:"  
896 -msgstr "Ordenar por:"  
897 -  
898 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6  
899 -msgid "Name:"  
900 -msgstr "Nome:"  
901 -  
902 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7  
903 -msgid "Adherent to e_mag:"  
904 -msgstr "Aderente ao e_mag:"  
905 -  
906 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8  
907 -msgid "Adherent to icp_brasil:"  
908 -msgstr "Aderente ao icp_brasil:"  
909 -  
910 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9  
911 -msgid "Adherent to e_ping:"  
912 -msgstr "Aderente ao e_ping"  
913 -  
914 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10  
915 -msgid "Adherent to e_arq:"  
916 -msgstr "Aderente ao e_arq"  
917 -  
918 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11  
919 -msgid "Internacionalizable:"  
920 -msgstr "Internacionalizável:"  
921 -  
922 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12  
923 -msgid "Operating Platform:"  
924 -msgstr "Plataforma Operacional:"  
925 -  
926 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:13  
927 -msgid "Demonstration URL:"  
928 -msgstr "URL de Demonstração:"  
929 -  
930 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14  
931 -msgid "Short Name:"  
932 -msgstr "Nome Curto:"  
933 -  
934 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15  
935 -msgid "Objectives:"  
936 -msgstr "Objetivos:"  
937 -  
938 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:16  
939 -msgid "Features:"  
940 -msgstr "Funcionalidades:"  
941 -  
942 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:19  
943 -msgid "Version:"  
944 -msgstr "Versão:"  
945 -  
946 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:20  
947 -msgid "Link:"  
948 -msgstr "Link:"  
949 -  
950 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:25  
951 -msgid "Show Libraries"  
952 -msgstr "Mostrar Bibliotecas"  
953 -  
954 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:26  
955 -msgid "Hide Libraries"  
956 -msgstr "Ocultar Bibliotecas"  
957 -  
958 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53  
959 -msgid "Show Database"  
960 -msgstr "Mostrar Banco de Dados"  
961 -  
962 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:54  
963 -msgid "Hide Database"  
964 -msgstr "Ocultar Banco de Dados"  
965 -  
966 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:63  
967 -msgid "Software Databases"  
968 -msgstr "Bancos de Dados do Software"  
969 -  
970 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:81  
971 -msgid "Show Languages"  
972 -msgstr "Mostrar Linguagens"  
973 -  
974 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:82  
975 -msgid "Hide Languages"  
976 -msgstr "Ocultar Linguagens"  
977 -  
978 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:91  
979 -msgid "Software Languages"  
980 -msgstr "Linguagens do Software"  
981 -  
982 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:109  
983 -msgid "Show Operating Systems"  
984 -msgstr "Mostrar Sistema Operacional"  
985 -  
986 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:110  
987 -msgid "Hide Operating Systems"  
988 -msgstr "Ocultar Sistema Operacional"  
989 -  
990 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:120  
991 -msgid "Operating System"  
992 -msgstr "Sistema Operacional"  
993 -  
994 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3  
995 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26  
996 -msgid "Members"  
997 -msgstr "Membros"  
998 -  
999 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4  
1000 -msgid "%s"  
1001 -msgstr ""  
1002 -  
1003 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43  
1004 -msgid "Administrators"  
1005 -msgstr "Administradores"  
1006 -  
1007 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57  
1008 -msgid "Go back"  
1009 -msgstr "Voltar"  
1010 -  
1011 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60  
1012 -msgid "Invite people to join"  
1013 -msgstr "Convide pessoas para entrar"  
1014 -  
1015 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63  
1016 -msgid "Send e-mail to members"  
1017 -msgstr "Envie e-mail para os membros"  
1018 -  
1019 -#: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17  
1020 -msgid "Control Panel"  
1021 -msgstr "Painel de Controle"  
1022 -  
1023 -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23  
1024 -msgid "See More"  
1025 -msgstr "Veja Mais"  
1026 -  
1027 -#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5  
1028 -msgid "This community has no posts in its blog"  
1029 -msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog"  
1030 -  
1031 -#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13  
1032 -msgid "Read more"  
1033 -msgstr "Leia mais"  
1034 -  
1035 -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2  
1036 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2  
1037 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:2  
1038 -#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:2  
1039 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4  
1040 -msgid "This community needs a software to use this block"  
1041 -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"  
1042 -  
1043 -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4  
1044 -msgid "Repository"  
1045 -msgstr "Repositório"  
1046 -  
1047 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4  
1048 -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""  
1049 -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""  
1050 -  
1051 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:9  
1052 -msgid "Download the software"  
1053 -msgstr "Baixar o software"  
1054 -  
1055 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:15  
1056 -msgid "\"#{download[:name]}\""  
1057 -msgstr "\"#{download[:name]}\""  
1058 -  
1059 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16  
1060 -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""  
1061 -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""  
1062 -  
1063 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:23  
1064 -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""  
1065 -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""  
1066 -  
1067 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12  
1068 -msgid "Tags"  
1069 -msgstr "Tags"  
1070 -  
1071 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5  
1072 -msgid " benefited people*"  
1073 -msgstr " pessoas beneficiadas*"  
1074 -  
1075 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:6  
1076 -msgid " saved resources*"  
1077 -msgstr " recursos economizados*"  
1078 -  
1079 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:10  
1080 -msgid "Data estimated by the software administrator."  
1081 -msgstr "Dados estimados pelo administrador do software"  
1082 -  
1083 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4  
1084 -msgid "See more Software"  
1085 -msgstr "Veja mais softwares"  
1086 -  
1087 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8  
1088 -msgid "Categories:"  
1089 -msgstr "Categorias:"  
1090 -  
1091 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:23  
1092 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9  
1093 -msgid "Access the complete catalog"  
1094 -msgstr "Acessar o catálogo completo"  
1095 -  
1096 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6  
1097 -msgid "Discussions"  
1098 -msgstr "Discussões"  
1099 -  
1100 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7  
1101 -msgid "Blog"  
1102 -msgstr ""  
1103 -  
1104 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8  
1105 -msgid "Repository Feed"  
1106 -msgstr "Feed do Repositório"  
1107 -  
1108 -#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:4  
1109 -msgid "Wiki"  
1110 -msgstr ""  
1111 -  
1112 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:13  
1113 -msgid "See all"  
1114 -msgstr "ver todos (%d)"  
1115 -  
1116 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16  
1117 -msgid "Control panel"  
1118 -msgstr "Painel de Controle"  
1119 -  
1120 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24  
1121 -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""  
1122 -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \""  
1123 -  
1124 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25  
1125 -msgid "\"#{block.owner.name}\""  
1126 -msgstr "\"#{block.owner.name}\""  
1127 -  
1128 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2  
1129 -msgid "Catalog of Public Software"  
1130 -msgstr "Catálogo de Software Público"  
1131 -  
1132 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5  
1133 -msgid "Search"  
1134 -msgstr "Procurar"  
1135 -  
1136 #~ msgid "Software Projects:" 1140 #~ msgid "Software Projects:"
1137 #~ msgstr "Projetos de Software:" 1141 #~ msgstr "Projetos de Software:"
1138 1142
views/blocks/categories_and_tags.html.erb
1 <% if block.owner.categories.count > 0 %> 1 <% if block.owner.categories.count > 0 %>
2 - <h3 class="block-title"><span><%= _("Categories") %></span></h3> 2 + <h3 class="block-title"><span><%= _("Categories:") %></span></h3>
3 3
4 <div class="category_cloud"> 4 <div class="category_cloud">
5 <% block.owner.categories.each do |category| %> 5 <% block.owner.categories.each do |category| %>
views/organization_ratings_extra_fields_show_data.html.erb
1 <div class="aditional-informations"> 1 <div class="aditional-informations">
2 <div class="comments-people-benefited"> 2 <div class="comments-people-benefited">
3 - <span>People benefited :</span> <%= user_rating.people_benefited unless user_rating.nil? %> 3 + <span><%=_("Benefited People")%> :</span> <%= user_rating.people_benefited unless user_rating.nil? %>
4 </div> 4 </div>
5 5
6 <div class="comments-saved-value"> 6 <div class="comments-saved-value">
7 - <span>Saved Value :</span> <%= user_rating.saved_value unless user_rating.nil? %> 7 + <span><%=_("Saved Resources")%> :</span> <%= user_rating.saved_value unless user_rating.nil? %>
8 </div> 8 </div>
9 </div> 9 </div>
10 10
  • Cae6de821da30189b2573c26aa4ddfa1?s=40&d=identicon
    Tallys Martins @tallysmartins

    @simiaosimis @thiago por questões de conflito eu desfiz esse commit e refiz sem a parte das traduções e já está na master e na stable... porém eu não consegui identificar quais traduções vocês fazem, se é apenas essas do beneficiarios e recursos economizados, se for está OK, se não for tem que regerar a tradução na stable e traduzir o que foi feito nesse commit. me pinguem plx pra resolver isso

    Choose File ...   File name...
    Cancel
  • Cae6de821da30189b2573c26aa4ddfa1?s=40&d=identicon
    Tallys Martins @tallysmartins
    Choose File ...   File name...
    Cancel
  • B5782cb554a4b36d12017ee18d1b6e9d?s=40&d=identicon
    Simiao Carvalho @simiaosimis

    @tallysmartins Eram só esse dois lugares mesmo (Benefited People, Saved Resources), então tudo certo.

    Choose File ...   File name...
    Cancel
  • 800e3af93350753db9dee1864cef10ff?s=40&d=identicon
    Thiago Ribeiro @thiago

    em relação ao %d em ver todos é problema de traduçao, logo quando gerar as traduções certas deve resolver.

    Choose File ...   File name...
    Cancel