Commit 7623c45515c18196bd9a388bd5c48c79e781862b
1 parent
4ddc18b3
Exists in
master
and in
67 other branches
ENH: New translations and corrections.
Showing
1 changed file
with
160 additions
and
159 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
... | ... | @@ -3,7 +3,7 @@ |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the InVesalius package. (GNU General Public License v2) |
4 | 4 | # Tatiana Al-Chueyr Pereira Martins <tatiana.alchueyr@gmail.com> |
5 | 5 | # Paulo Henrique Junqueira Amorim <paulojamorim@gmail.com> |
6 | -# Thiago Franco de Morais <totonixsame@gmail.com> | |
6 | +# Thiago Franco de Moraes <totonixsame@gmail.com> | |
7 | 7 | # Translators: |
8 | 8 | msgid "" |
9 | 9 | msgstr "" |
... | ... | @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" |
26 | 26 | #: clut_raycasting.py:535 |
27 | 27 | #, fuzzy, python-format |
28 | 28 | msgid "Value: %-6d" |
29 | -msgstr "Valor" | |
29 | +msgstr "Valor: %-6d" | |
30 | 30 | |
31 | 31 | #: clut_raycasting.py:536 |
32 | 32 | #, python-format |
33 | 33 | msgid "Alpha: %-.3f" |
34 | -msgstr "" | |
34 | +msgstr "Alfa: %-.3f" | |
35 | 35 | |
36 | 36 | #: constants.py:31 |
37 | 37 | #, python-format |
... | ... | @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "M %d" |
40 | 40 | |
41 | 41 | #: constants.py:41 |
42 | 42 | #, fuzzy |
43 | -msgid "Off" | |
43 | +msgid " Off" | |
44 | 44 | msgstr " Desabilitado" |
45 | 45 | |
46 | 46 | #: constants.py:42 |
47 | -msgid "RedBlue" | |
48 | -msgstr "" | |
47 | +msgid "Red-blue" | |
48 | +msgstr "Vermelho e azul" | |
49 | 49 | |
50 | 50 | #: constants.py:43 |
51 | 51 | msgid "CristalEyes" |
52 | -msgstr "" | |
52 | +msgstr "CristalEyes" | |
53 | 53 | |
54 | 54 | #: constants.py:44 |
55 | 55 | msgid "Interlaced" |
56 | -msgstr "" | |
56 | +msgstr "Entrelaçado" | |
57 | 57 | |
58 | 58 | #: constants.py:45 constants.py:306 |
59 | 59 | msgid "Left" |
... | ... | @@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Direita" |
65 | 65 | |
66 | 66 | #: constants.py:47 |
67 | 67 | msgid "Dresden" |
68 | -msgstr "" | |
68 | +msgstr "Dresden" | |
69 | 69 | |
70 | 70 | #: constants.py:48 |
71 | 71 | msgid "Checkboard" |
72 | -msgstr "" | |
72 | +msgstr "Checkboard" | |
73 | 73 | |
74 | 74 | #: constants.py:49 |
75 | 75 | msgid "Anaglyph" |
76 | -msgstr "" | |
76 | +msgstr "Anaglifo" | |
77 | 77 | |
78 | 78 | #: constants.py:102 |
79 | 79 | msgid "Keep all slices" |
... | ... | @@ -176,8 +176,8 @@ msgid "Abdomen" |
176 | 176 | msgstr "Abdômen" |
177 | 177 | |
178 | 178 | #: constants.py:277 |
179 | -msgid "Brain Posterior Fossa" | |
180 | -msgstr "Fossa Posterior Cerebral" | |
179 | +msgid "Brain posterior fossa" | |
180 | +msgstr "Fossa cerebral posterior" | |
181 | 181 | |
182 | 182 | #: constants.py:278 |
183 | 183 | msgid "Brain" |
... | ... | @@ -192,12 +192,12 @@ msgid "Emphysema" |
192 | 192 | msgstr "Enfisema" |
193 | 193 | |
194 | 194 | #: constants.py:281 |
195 | -msgid "Ischemia - Hard Non Contrast" | |
196 | -msgstr "Isquemia - Contraste Tecidos Duros" | |
195 | +msgid "Ischemia - Hard, non contrast" | |
196 | +msgstr "Isquemia - Sem contraste, tecidos duros" | |
197 | 197 | |
198 | 198 | #: constants.py:282 |
199 | -msgid "Ischemia - Soft Non Contrast" | |
200 | -msgstr "Isquemia - Contraste Tecidos Moles" | |
199 | +msgid "Ischemia - Soft, non contrast" | |
200 | +msgstr "Isquemia - Sem contraste, tecidos moles" | |
201 | 201 | |
202 | 202 | #: constants.py:283 |
203 | 203 | msgid "Larynx" |
... | ... | @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Manual" |
225 | 225 | |
226 | 226 | #: constants.py:289 |
227 | 227 | msgid "Pelvis" |
228 | -msgstr "Pelvis" | |
228 | +msgstr "Pélvis" | |
229 | 229 | |
230 | 230 | #: constants.py:290 |
231 | 231 | msgid "Sinus" |
... | ... | @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Seio" |
233 | 233 | |
234 | 234 | #: constants.py:291 |
235 | 235 | msgid "Vasculature - Hard" |
236 | -msgstr "Vascular - Duro" | |
236 | +msgstr "Vasculatura - Duro" | |
237 | 237 | |
238 | 238 | #: constants.py:292 |
239 | 239 | msgid "Vasculature - Soft" |
240 | -msgstr "Vascular - Mole" | |
240 | +msgstr "Vasculatura - Mole" | |
241 | 241 | |
242 | 242 | #: constants.py:301 |
243 | 243 | msgid "Front" |
... | ... | @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Isométrica" |
261 | 261 | |
262 | 262 | #: constants.py:318 |
263 | 263 | msgid "Airways" |
264 | -msgstr "Vias Aéreas" | |
264 | +msgstr "Vias aéreas" | |
265 | 265 | |
266 | 266 | #: constants.py:319 |
267 | 267 | msgid "Airways II" |
268 | -msgstr "Vias Aéreas II" | |
268 | +msgstr "Vias aéreas II" | |
269 | 269 | |
270 | 270 | #: constants.py:320 |
271 | 271 | msgid "Black & White" |
272 | -msgstr "Preto & Branco" | |
272 | +msgstr "Preto e branco" | |
273 | 273 | |
274 | 274 | #: constants.py:321 |
275 | 275 | msgid "Bone + Skin" |
... | ... | @@ -280,8 +280,8 @@ msgid "Bone + Skin II" |
280 | 280 | msgstr "Osso + Pele II" |
281 | 281 | |
282 | 282 | #: constants.py:323 |
283 | -msgid "Dark Bone" | |
284 | -msgstr "Osso Escuro" | |
283 | +msgid "Dark bone" | |
284 | +msgstr "Osso escuro" | |
285 | 285 | |
286 | 286 | #: constants.py:324 |
287 | 287 | msgid "Glossy" |
... | ... | @@ -292,44 +292,44 @@ msgid "Glossy II" |
292 | 292 | msgstr "Brilhante II" |
293 | 293 | |
294 | 294 | #: constants.py:326 |
295 | -msgid "Gold Bone" | |
296 | -msgstr "Osso Dourado" | |
295 | +msgid "Gold bone" | |
296 | +msgstr "Osso dourado" | |
297 | 297 | |
298 | 298 | #: constants.py:327 |
299 | -msgid "High Contrast" | |
300 | -msgstr "Contraste Alto" | |
299 | +msgid "High contrast" | |
300 | +msgstr "Contraste alto" | |
301 | 301 | |
302 | 302 | #: constants.py:328 |
303 | -msgid "Low Contrast" | |
304 | -msgstr "Contraste Baixo" | |
303 | +msgid "Low contrast" | |
304 | +msgstr "Contraste baixo" | |
305 | 305 | |
306 | 306 | #: constants.py:329 constants.py:336 |
307 | -msgid "Soft on White" | |
308 | -msgstr "Mole sobre Branco" | |
307 | +msgid "Soft on white" | |
308 | +msgstr "Mole sobre branco" | |
309 | 309 | |
310 | 310 | #: constants.py:330 |
311 | -msgid "Mid Contrast" | |
312 | -msgstr "Contraste Médio" | |
311 | +msgid "Mid contrast" | |
312 | +msgstr "Contraste médio" | |
313 | 313 | |
314 | 314 | #: constants.py:331 |
315 | -msgid "No Shading" | |
316 | -msgstr "Sem Sombreamento" | |
315 | +msgid "No shading" | |
316 | +msgstr "Sem sombreamento" | |
317 | 317 | |
318 | 318 | #: constants.py:332 |
319 | 319 | msgid "Pencil" |
320 | 320 | msgstr "Lápis" |
321 | 321 | |
322 | 322 | #: constants.py:333 |
323 | -msgid "Red on White" | |
324 | -msgstr "Vermelho sobre Branco" | |
323 | +msgid "Red on white" | |
324 | +msgstr "Vermelho sobre branco" | |
325 | 325 | |
326 | 326 | #: constants.py:334 |
327 | -msgid "Skin On Blue" | |
328 | -msgstr "Pele Sobre Azul" | |
327 | +msgid "Skin on blue" | |
328 | +msgstr "Pele sobre azul" | |
329 | 329 | |
330 | 330 | #: constants.py:335 |
331 | -msgid "Skin On Blue II" | |
332 | -msgstr "Pele Sobre Azul II" | |
331 | +msgid "Skin on blue II" | |
332 | +msgstr "Pele sobre azul II" | |
333 | 333 | |
334 | 334 | #: constants.py:337 |
335 | 335 | msgid "Soft + Skin" |
... | ... | @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "Soft + Skin III" |
344 | 344 | msgstr "Mole + Pele III" |
345 | 345 | |
346 | 346 | #: constants.py:340 |
347 | -msgid "Soft On Blue" | |
348 | -msgstr "Mole Sobre Azul" | |
347 | +msgid "Soft on blue" | |
348 | +msgstr "Mole sobre azul" | |
349 | 349 | |
350 | 350 | #: constants.py:341 |
351 | 351 | msgid "Soft" |
... | ... | @@ -372,8 +372,8 @@ msgid "Vascular IV" |
372 | 372 | msgstr "Vascular IV" |
373 | 373 | |
374 | 374 | #: constants.py:347 |
375 | -msgid "Yellow Bone" | |
376 | -msgstr "Osso Amarelo" | |
375 | +msgid "Yellow bone" | |
376 | +msgstr "Osso amarelo" | |
377 | 377 | |
378 | 378 | #: constants.py:369 constants.py:371 |
379 | 379 | msgid " Off" |
... | ... | @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr " Desabilitado" |
381 | 381 | |
382 | 382 | #: constants.py:372 volume.py:642 |
383 | 383 | msgid "Cut plane" |
384 | -msgstr "Plano para corte" | |
384 | +msgstr "Plano de corte" | |
385 | 385 | |
386 | 386 | #: control.py:300 |
387 | 387 | #, python-format |
... | ... | @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Carregando arquivo %d de %d" |
390 | 390 | |
391 | 391 | #: control.py:418 |
392 | 392 | msgid "Untitled" |
393 | -msgstr "Sem Título" | |
393 | +msgstr "Sem título" | |
394 | 394 | |
395 | 395 | #: control.py:554 |
396 | 396 | msgid "Fix gantry tilt applying the degrees below" |
397 | -msgstr "Corrigir inclinação (gantry-tilt), aplicando o seguinte valor" | |
397 | +msgstr "Corrigir inclinação (gantry tilt) aplicando o seguinte valor" | |
398 | 398 | |
399 | 399 | #: data_notebook.py:39 measures.py:14 |
400 | 400 | msgid "Linear" |
... | ... | @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Masks" |
425 | 425 | msgstr "Máscaras" |
426 | 426 | |
427 | 427 | #: data_notebook.py:63 |
428 | -msgid "3D Surfaces" | |
428 | +msgid "3D surfaces" | |
429 | 429 | msgstr "Superfícies 3D" |
430 | 430 | |
431 | 431 | #: data_notebook.py:64 |
... | ... | @@ -474,8 +474,8 @@ msgid "Data" |
474 | 474 | msgstr "Dados" |
475 | 475 | |
476 | 476 | #: default_tasks.py:210 default_tasks.py:215 |
477 | -msgid "InVesalius start" | |
478 | -msgstr "Inicie o InVesalius" | |
477 | +msgid "Load data" | |
478 | +msgstr "Carregue os dados" | |
479 | 479 | |
480 | 480 | #: default_tasks.py:211 default_tasks.py:216 default_tasks.py:244 |
481 | 481 | msgid "Select region of interest" |
... | ... | @@ -495,15 +495,15 @@ msgstr "Sistema de neuronavegação" |
495 | 495 | |
496 | 496 | #: default_viewers.py:79 default_viewers.py:168 task_exporter.py:238 |
497 | 497 | msgid "Axial slice" |
498 | -msgstr "Fatia Axial" | |
498 | +msgstr "Fatia axial" | |
499 | 499 | |
500 | 500 | #: default_viewers.py:84 default_viewers.py:174 task_exporter.py:239 |
501 | 501 | msgid "Coronal slice" |
502 | -msgstr "Fatia Coronal" | |
502 | +msgstr "Fatia coronal" | |
503 | 503 | |
504 | 504 | #: default_viewers.py:89 default_viewers.py:180 task_exporter.py:240 |
505 | 505 | msgid "Sagittal slice" |
506 | -msgstr "Fatia Sagital" | |
506 | +msgstr "Fatia sagital" | |
507 | 507 | |
508 | 508 | #: default_viewers.py:95 default_viewers.py:186 task_exporter.py:241 |
509 | 509 | msgid "Volume" |
... | ... | @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Volume" |
511 | 511 | |
512 | 512 | #: default_viewers.py:434 |
513 | 513 | msgid "Preset name" |
514 | -msgstr "Nome do padrão" | |
514 | +msgstr "Nome do pré-ajuste" | |
515 | 515 | |
516 | 516 | #: default_viewers.py:437 |
517 | 517 | msgid "Save raycasting preset" |
518 | -msgstr "Salvar modo raycasting" | |
518 | +msgstr "Salvar pré-ajuste de raycasting" | |
519 | 519 | |
520 | 520 | #: default_viewers.py:467 |
521 | 521 | msgid "Tools" |
... | ... | @@ -523,23 +523,26 @@ msgstr "Ferramentas" |
523 | 523 | |
524 | 524 | #: dialogs.py:57 |
525 | 525 | msgid "Value will be applied." |
526 | -msgstr "Valor será aplicado." | |
526 | +msgstr "O valor será aplicado." | |
527 | 527 | |
528 | 528 | #: dialogs.py:61 |
529 | 529 | msgid "Value will not be applied." |
530 | -msgstr "Valor não será aplicado." | |
530 | +msgstr "O valor não será aplicado." | |
531 | 531 | |
532 | 532 | #: dialogs.py:95 |
533 | 533 | msgid "" |
534 | -"Your operational system is 32bits or have low memory. \n" | |
535 | -"If you manipulate 3D surface or volume rendering \n" | |
536 | -"it's recommended to reduce the image resolution." | |
534 | +"InVesalius is running on a 32-bit operating system or has insufficient memory. \n" | |
535 | +"If you want to work with 3D surfaces or volume rendering, \n" | |
536 | +"it is recommended to reduce the medical images resolution." | |
537 | 537 | msgstr "" |
538 | +"O InVesalius está sendo executado sobre um sistema operacional de 32 bits ou não dispõe de memória suficiente. \n" | |
539 | +"Se você deseja trabalhar com superfícies 3D ou renderização volumétrica, \n" | |
540 | +"recomenda-se diminuir a resolução das imagens médicas." | |
538 | 541 | |
539 | 542 | #: dialogs.py:109 |
540 | 543 | #, fuzzy |
541 | -msgid "Percentage of image resolution" | |
542 | -msgstr "Resolução de decimação:" | |
544 | +msgid "Percentage of original resolution" | |
545 | +msgstr "Porcentagem da resolução original" | |
543 | 546 | |
544 | 547 | #: dialogs.py:155 |
545 | 548 | msgid "Loading DICOM files" |
... | ... | @@ -550,8 +553,8 @@ msgid "Open InVesalius 3 project..." |
550 | 553 | msgstr "Abrir projeto do InVesalius 3" |
551 | 554 | |
552 | 555 | #: dialogs.py:228 |
553 | -msgid "Open Analyze File..." | |
554 | -msgstr "" | |
556 | +msgid "Open Analyze file..." | |
557 | +msgstr "Abrir arquivo Analyze..." | |
555 | 558 | |
556 | 559 | #: dialogs.py:266 |
557 | 560 | msgid "Choose a DICOM folder:" |
... | ... | @@ -563,7 +566,7 @@ msgstr "Salvar projeto como..." |
563 | 566 | |
564 | 567 | #: dialogs.py:300 |
565 | 568 | msgid "InVesalius project (*.inv3)|*.inv3" |
566 | -msgstr "Projeto InVesalius (*.inv3)|*.inv3" | |
569 | +msgstr "Projeto do InVesalius (*.inv3)|*.inv3" | |
567 | 570 | |
568 | 571 | #: dialogs.py:363 dialogs.py:641 dialogs.py:666 |
569 | 572 | #, python-format |
... | ... | @@ -576,35 +579,35 @@ msgstr "" |
576 | 579 | |
577 | 580 | #: dialogs.py:377 |
578 | 581 | #, python-format |
579 | -msgid "%s is an empty directory." | |
580 | -msgstr "%s é um diretório vazio." | |
582 | +msgid "%s is an empty folder." | |
583 | +msgstr "%s é uma pasta vazia." | |
581 | 584 | |
582 | 585 | #: dialogs.py:390 |
583 | -msgid "There are no DICOM files in the selected directory." | |
584 | -msgstr "Não há arquivos DICOM no diretório selecionado" | |
586 | +msgid "There are no DICOM files in the selected folder." | |
587 | +msgstr "Não há arquivos DICOM na pasta selecionada." | |
585 | 588 | |
586 | 589 | #: dialogs.py:401 |
587 | -msgid "There is no mask of reference to create a surface." | |
590 | +msgid "A mask is needed to create a surface." | |
588 | 591 | msgstr "É necessário ter uma máscara para criar uma superfície." |
589 | 592 | |
590 | 593 | #: dialogs.py:412 |
591 | -msgid "No masks were selected for removal." | |
594 | +msgid "No mask was selected for removal." | |
592 | 595 | msgstr "Nenhuma máscara foi selecionada para remoção." |
593 | 596 | |
594 | 597 | #: dialogs.py:423 |
595 | -msgid "No surfaces were selected for removal." | |
598 | +msgid "No surface was selected for removal." | |
596 | 599 | msgstr "Nenhuma superfície foi selecionada para remoção." |
597 | 600 | |
598 | 601 | #: dialogs.py:435 |
599 | -msgid "No measures were selected for removal." | |
602 | +msgid "No measure was selected for removal." | |
600 | 603 | msgstr "Nenhum medida foi selecionada para remoção." |
601 | 604 | |
602 | 605 | #: dialogs.py:446 |
603 | -msgid "No masks were selected for duplication." | |
606 | +msgid "No mask was selected for duplication." | |
604 | 607 | msgstr "Nenhuma máscara foi selecionada para duplicação." |
605 | 608 | |
606 | 609 | #: dialogs.py:459 |
607 | -msgid "No surfaces were selected for duplication." | |
610 | +msgid "No surface was selected for duplication." | |
608 | 611 | msgstr "Nenhuma superície foi selecionada para duplicação." |
609 | 612 | |
610 | 613 | #: dialogs.py:505 |
... | ... | @@ -617,7 +620,7 @@ msgstr "Nome da máscara a ser criada" |
617 | 620 | |
618 | 621 | #: dialogs.py:516 |
619 | 622 | msgid "Threshold preset:" |
620 | -msgstr "Faixa de limiar:" | |
623 | +msgstr "Pré-ajuste de limiar:" | |
621 | 624 | |
622 | 625 | #: dialogs.py:603 presets.py:44 presets.py:62 presets.py:117 presets.py:148 |
623 | 626 | #: task_slice.py:421 task_slice.py:423 task_slice.py:435 task_slice.py:437 |
... | ... | @@ -636,24 +639,24 @@ msgstr "São necessários mais arquivos DICOM para a reconstrução 3D." |
636 | 639 | |
637 | 640 | #: dialogs.py:690 |
638 | 641 | #, fuzzy |
639 | -msgid "(c) 2007-2012 Renato Archer Information Technology Centre - CTI" | |
640 | -msgstr "(r) 2007-2010 Centro de Tecnologia da Informação Renato Archer" | |
642 | +msgid "(c) 2007-2012 Renato Archer Information Technology Center - CTI" | |
643 | +msgstr "(r) 2007-2012 Centro de Tecnologia da Informação Renato Archer - CTI" | |
641 | 644 | |
642 | 645 | #: dialogs.py:691 |
643 | 646 | #, fuzzy |
644 | 647 | msgid "" |
645 | 648 | "InVesalius is a medical imaging program for 3D reconstruction. It uses a " |
646 | 649 | "sequence of 2D DICOM image files acquired with CT or MRI scanners. " |
647 | -"InVesalius allows for the export of 3D volumes or surfaces as STL files for " | |
650 | +"InVesalius allows exporting 3D volumes or surfaces as STL files for " | |
648 | 651 | "creating physical models of a patient's anatomy using rapid prototyping " |
649 | -"technologies. The software has the support of the CTI, CNPq and Ministry of " | |
650 | -"Health" | |
652 | +"technologies. The software is supported by CTI, CNPq and the Brazilian " | |
653 | +"Ministry of Health" | |
651 | 654 | msgstr "" |
652 | -"InVesalius é um software para reconstrução 3D de imanges médicas a partir de " | |
653 | -"uma seqüência de imagens DICOM 2D, obtidas com equipamentos de TC ou RM. O " | |
655 | +"InVesalius é um programa para reconstrução 3D de imagens médicas a partir de " | |
656 | +"uma sequência de imagens DICOM 2D, obtidas com equipamentos de TC ou RM. O " | |
654 | 657 | "InVesalius permite que sejam exportados volumes ou superífices 3D no formato " |
655 | 658 | "STL, para criação de réplicas físicas de estruturas anatômicas do paciente, " |
656 | -"através de tecnologias de prototipagem rápida." | |
659 | +"por meio de tecnologias de prototipagem rápida." | |
657 | 660 | |
658 | 661 | #: dialogs.py:699 |
659 | 662 | msgid "GNU GPL (General Public License) version 2" |
... | ... | @@ -661,7 +664,7 @@ msgstr "GNU GPL (Licença Pública Geral) versão 2" |
661 | 664 | |
662 | 665 | #: dialogs.py:731 |
663 | 666 | msgid "Save raycasting preset as:" |
664 | -msgstr "Salvar modo de raycasting como:" | |
667 | +msgstr "Salvar pré-ajuste de raycasting como:" | |
665 | 668 | |
666 | 669 | #: dialogs.py:774 |
667 | 670 | msgid "New surface name:" |
... | ... | @@ -745,8 +748,8 @@ msgstr "Imagem" |
745 | 748 | |
746 | 749 | #: dicom_preview_panel.py:409 |
747 | 750 | #, python-format |
748 | -msgid "%d Images" | |
749 | -msgstr "%d Imagens" | |
751 | +msgid "%d images" | |
752 | +msgstr "%d imagens" | |
750 | 753 | |
751 | 754 | #: dicom_preview_panel.py:534 dicom_preview_panel.py:555 |
752 | 755 | #, python-format |
... | ... | @@ -763,36 +766,35 @@ msgstr "Painel de dados" |
763 | 766 | |
764 | 767 | #: frame.py:141 |
765 | 768 | msgid "Preview medical data to be reconstructed" |
766 | -msgstr "Pré-visualização dos dados que serão reconstruídos" | |
769 | +msgstr "Visualizar os dados a reconstruir" | |
767 | 770 | |
768 | 771 | #: frame.py:147 |
769 | 772 | msgid "Retrieve DICOM from PACS" |
770 | -msgstr "" | |
773 | +msgstr "Recuperar DICOM a partir de PACS" | |
771 | 774 | |
772 | 775 | #: frame.py:480 |
773 | 776 | msgid "Import DICOM...\tCtrl+I" |
774 | 777 | msgstr "Importar DICOM...\tCtrl+I" |
775 | 778 | |
776 | 779 | #: frame.py:482 |
777 | -#, fuzzy | |
778 | -msgid "Import Others Files" | |
779 | -msgstr "Importar arquivos DICOM...\tCtrl+I" | |
780 | +msgid "Import other files..." | |
781 | +msgstr "Importar outros arquivos..." | |
780 | 782 | |
781 | 783 | #: frame.py:483 |
782 | -msgid "Open Project...\tCtrl+O" | |
783 | -msgstr "Abrir Projeto...\tCtrl+O" | |
784 | +msgid "Open project...\tCtrl+O" | |
785 | +msgstr "Abrir projeto...\tCtrl+O" | |
784 | 786 | |
785 | 787 | #: frame.py:484 |
786 | -msgid "Save Project\tCtrl+S" | |
787 | -msgstr "Salvar Projeto\tCtrl+S" | |
788 | +msgid "Save project\tCtrl+S" | |
789 | +msgstr "Salvar projeto\tCtrl+S" | |
788 | 790 | |
789 | 791 | #: frame.py:485 |
790 | -msgid "Save Project As..." | |
791 | -msgstr "Salvar Projeto Como..." | |
792 | +msgid "Save project as..." | |
793 | +msgstr "Salvar projeto como..." | |
792 | 794 | |
793 | 795 | #: frame.py:486 |
794 | -msgid "Close Project" | |
795 | -msgstr "Fechar Projeto" | |
796 | +msgid "Close project" | |
797 | +msgstr "Fechar projeto" | |
796 | 798 | |
797 | 799 | #: frame.py:495 |
798 | 800 | msgid "Exit" |
... | ... | @@ -800,43 +802,43 @@ msgstr "Sair" |
800 | 802 | |
801 | 803 | #: frame.py:502 |
802 | 804 | msgid "R <-> L" |
803 | -msgstr "" | |
805 | +msgstr "D <-> E" | |
804 | 806 | |
805 | 807 | #: frame.py:503 |
806 | 808 | msgid "A <-> P" |
807 | -msgstr "" | |
809 | +msgstr "A <-> P" | |
808 | 810 | |
809 | 811 | #: frame.py:504 |
810 | 812 | msgid "T <-> B" |
811 | -msgstr "" | |
813 | +msgstr "S <-> I" | |
812 | 814 | |
813 | 815 | #: frame.py:508 |
814 | 816 | msgid "R-L <-> A-P" |
815 | -msgstr "" | |
817 | +msgstr "D-E <-> A-P" | |
816 | 818 | |
817 | 819 | #: frame.py:509 |
818 | 820 | msgid "R-L <-> T-B" |
819 | -msgstr "" | |
821 | +msgstr "D-E <-> S-I" | |
820 | 822 | |
821 | 823 | #: frame.py:510 |
822 | 824 | msgid "A-P <-> T-B" |
823 | -msgstr "" | |
825 | +msgstr "A-P <-> S-I" | |
824 | 826 | |
825 | 827 | #: frame.py:514 |
826 | 828 | msgid "Flip" |
827 | -msgstr "" | |
829 | +msgstr "Inverter" | |
828 | 830 | |
829 | 831 | #: frame.py:515 |
830 | 832 | msgid "Swap axes" |
831 | -msgstr "" | |
833 | +msgstr "Trocar eixos" | |
832 | 834 | |
833 | 835 | #: frame.py:552 |
834 | 836 | msgid "Preferences..." |
835 | -msgstr "" | |
837 | +msgstr "Preferências..." | |
836 | 838 | |
837 | 839 | #: frame.py:556 |
838 | -msgid "Getting Started..." | |
839 | -msgstr "Primeiros Passos..." | |
840 | +msgid "Getting started..." | |
841 | +msgstr "Primeiros passos..." | |
840 | 842 | |
841 | 843 | #: frame.py:559 |
842 | 844 | msgid "About..." |
... | ... | @@ -848,7 +850,7 @@ msgstr "Arquivo" |
848 | 850 | |
849 | 851 | #: frame.py:571 |
850 | 852 | msgid "Options" |
851 | -msgstr "" | |
853 | +msgstr "Opções" | |
852 | 854 | |
853 | 855 | #: frame.py:572 |
854 | 856 | msgid "Help" |
... | ... | @@ -859,11 +861,11 @@ msgid "Ready" |
859 | 861 | msgstr "Pronto" |
860 | 862 | |
861 | 863 | #: frame.py:804 |
862 | -msgid "Import DICOM files..." | |
864 | +msgid "Import DICOM files...\tCtrl+I" | |
863 | 865 | msgstr "Importar arquivos DICOM...\tCtrl+I" |
864 | 866 | |
865 | 867 | #: frame.py:811 |
866 | -msgid "Open a InVesalius project..." | |
868 | +msgid "Open InVesalius project..." | |
867 | 869 | msgstr "Abrir projeto InVesalius..." |
868 | 870 | |
869 | 871 | #: frame.py:815 |
... | ... | @@ -921,7 +923,7 @@ msgstr "Gerando visualização multiplanar..." |
921 | 923 | |
922 | 924 | #: import_network_panel.py:101 import_panel.py:94 |
923 | 925 | msgid "Import" |
924 | -msgstr "" | |
926 | +msgstr "Importar" | |
925 | 927 | |
926 | 928 | #: import_network_panel.py:239 import_panel.py:224 |
927 | 929 | msgid "Patient name" |
... | ... | @@ -973,7 +975,7 @@ msgstr "Médico" |
973 | 975 | |
974 | 976 | #: import_network_panel.py:266 import_panel.py:251 |
975 | 977 | msgid "InVesalius Database" |
976 | -msgstr "Banco de Dados InVesalius" | |
978 | +msgstr "Banco de dados InVesalius" | |
977 | 979 | |
978 | 980 | #: import_network_panel.py:497 |
979 | 981 | msgid "Word" |
... | ... | @@ -1032,48 +1034,48 @@ msgid "Choose user interface language" |
1032 | 1034 | msgstr "Selecione o idioma" |
1033 | 1035 | |
1034 | 1036 | #: polydata_utils.py:132 |
1035 | -msgid "Getting selected parts" | |
1037 | +msgid "Analysing selected regions..." | |
1036 | 1038 | msgstr "Analisando regiões selecionadas..." |
1037 | 1039 | |
1038 | 1040 | #: polydata_utils.py:191 |
1039 | -msgid "Splitting disconected parts" | |
1041 | +msgid "Splitting disconnected regions..." | |
1040 | 1042 | msgstr "Separando regiões desconexas..." |
1041 | 1043 | |
1042 | 1044 | #: preferences.py:18 |
1043 | 1045 | #, fuzzy |
1044 | 1046 | msgid "Preferences" |
1045 | -msgstr "Máscara de referência:" | |
1047 | +msgstr "Preferências" | |
1046 | 1048 | |
1047 | 1049 | #: preferences.py:41 |
1048 | 1050 | msgid "Visualization" |
1049 | -msgstr "" | |
1051 | +msgstr "Visualização" | |
1050 | 1052 | |
1051 | 1053 | #: preferences.py:42 |
1052 | 1054 | #, fuzzy |
1053 | 1055 | msgid "Language" |
1054 | -msgstr "Seleção de idioma" | |
1056 | +msgstr "Idioma" | |
1055 | 1057 | |
1056 | 1058 | #: preferences.py:95 |
1057 | 1059 | #, fuzzy |
1058 | 1060 | msgid "Surface" |
1059 | -msgstr "Superfície %d" | |
1061 | +msgstr "Superfície" | |
1060 | 1062 | |
1061 | 1063 | #: preferences.py:98 |
1062 | 1064 | msgid "Interpolation " |
1063 | -msgstr "" | |
1065 | +msgstr "Interpolação " | |
1064 | 1066 | |
1065 | 1067 | #: preferences.py:106 |
1066 | -msgid "Volume Rendering" | |
1067 | -msgstr "" | |
1068 | +msgid "Volume rendering" | |
1069 | +msgstr "Renderização volumétrica" | |
1068 | 1070 | |
1069 | 1071 | #: preferences.py:109 |
1070 | 1072 | #, fuzzy |
1071 | 1073 | msgid "Rendering" |
1072 | -msgstr "Sexo" | |
1074 | +msgstr "Renderização" | |
1073 | 1075 | |
1074 | 1076 | #: presets.py:31 presets.py:49 presets.py:104 presets.py:135 |
1075 | 1077 | msgid "Soft Tissue" |
1076 | -msgstr "Tecidos Moles" | |
1078 | +msgstr "Tecidos moles" | |
1077 | 1079 | |
1078 | 1080 | #: presets.py:32 presets.py:50 presets.py:105 presets.py:136 |
1079 | 1081 | msgid "Enamel (Adult)" |
... | ... | @@ -1085,56 +1087,56 @@ msgstr "Esmalte (Criança)" |
1085 | 1087 | |
1086 | 1088 | #: presets.py:34 presets.py:52 presets.py:107 presets.py:138 |
1087 | 1089 | msgid "Compact Bone (Adult)" |
1088 | -msgstr "Osso Compacto (Adulto)" | |
1090 | +msgstr "Osso compacto (Adulto)" | |
1089 | 1091 | |
1090 | 1092 | #: presets.py:35 presets.py:53 presets.py:108 presets.py:139 |
1091 | 1093 | msgid "Compact Bone (Child)" |
1092 | -msgstr "Osso Compacto (Criança)" | |
1094 | +msgstr "Osso compacto (Criança)" | |
1093 | 1095 | |
1094 | 1096 | #: presets.py:36 presets.py:54 presets.py:109 presets.py:140 |
1095 | 1097 | msgid "Spongial Bone (Adult)" |
1096 | -msgstr "Osso Esponjoso (Adulto)" | |
1098 | +msgstr "Osso esponjoso (Adulto)" | |
1097 | 1099 | |
1098 | 1100 | #: presets.py:37 presets.py:55 presets.py:110 presets.py:141 |
1099 | 1101 | msgid "Spongial Bone (Child)" |
1100 | -msgstr "Osso Esponjoso (Criança)" | |
1102 | +msgstr "Osso esponjoso (Criança)" | |
1101 | 1103 | |
1102 | 1104 | #: presets.py:38 presets.py:56 presets.py:111 presets.py:142 |
1103 | 1105 | msgid "Muscle Tissue (Adult)" |
1104 | -msgstr "Tecido Muscular (Adulto)" | |
1106 | +msgstr "Tecido muscular (Adulto)" | |
1105 | 1107 | |
1106 | 1108 | #: presets.py:39 presets.py:57 presets.py:112 presets.py:143 |
1107 | 1109 | msgid "Muscle Tissue (Child)" |
1108 | -msgstr "Tecido Muscular (Criança)" | |
1110 | +msgstr "Tecido muscular (Criança)" | |
1109 | 1111 | |
1110 | 1112 | #: presets.py:40 presets.py:58 presets.py:113 presets.py:144 |
1111 | 1113 | msgid "Fat Tissue (Adult)" |
1112 | -msgstr "Tecido Gorduroso (Adulto)" | |
1114 | +msgstr "Tecido gorduroso (Adulto)" | |
1113 | 1115 | |
1114 | 1116 | #: presets.py:41 presets.py:59 presets.py:114 presets.py:145 |
1115 | 1117 | msgid "Fat Tissue (Child)" |
1116 | -msgstr "Tecido Gorduroso (Criança)" | |
1118 | +msgstr "Tecido gorduroso (Criança)" | |
1117 | 1119 | |
1118 | 1120 | #: presets.py:42 presets.py:60 presets.py:115 presets.py:146 |
1119 | 1121 | msgid "Skin Tissue (Adult)" |
1120 | -msgstr "Tecido Epitelial (Adulto)" | |
1122 | +msgstr "Tecido epitelial (Adulto)" | |
1121 | 1123 | |
1122 | 1124 | #: presets.py:43 presets.py:61 presets.py:116 presets.py:147 |
1123 | 1125 | msgid "Skin Tissue (Child)" |
1124 | -msgstr "Tecido Epitelial (Criança)" | |
1126 | +msgstr "Tecido epitelial (Criança)" | |
1125 | 1127 | |
1126 | 1128 | #: slice_menu.py:104 |
1127 | -msgid "Window Width and Level" | |
1128 | -msgstr "Brilho e Contraste" | |
1129 | +msgid "Window width and level" | |
1130 | +msgstr "Brilho e contraste" | |
1129 | 1131 | |
1130 | 1132 | #: slice_menu.py:105 |
1131 | -msgid "Pseudo Colour" | |
1132 | -msgstr "Pseudo Cor" | |
1133 | +msgid "Pseudo color" | |
1134 | +msgstr "Pseudo cor" | |
1133 | 1135 | |
1134 | 1136 | #: surface.py:418 surface.py:508 surface.py:526 surface.py:548 surface.py:576 |
1135 | 1137 | #: surface.py:598 surface.py:617 surface.py:631 surface.py:648 |
1136 | -msgid "Generating 3D surface..." | |
1137 | -msgstr "Gerando superfície 3D..." | |
1138 | +msgid "Creating 3D surface..." | |
1139 | +msgstr "Criando superfície 3D..." | |
1138 | 1140 | |
1139 | 1141 | #: task_exporter.py:108 |
1140 | 1142 | msgid "Export InVesalius screen to an image file" |
... | ... | @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgid "Save 3D surface as..." |
1157 | 1159 | msgstr "Salvar superfície 3D como..." |
1158 | 1160 | |
1159 | 1161 | #: task_exporter.py:330 |
1160 | -msgid "You need to create a surface and make " | |
1162 | +msgid "You need to create a surface and make it " | |
1161 | 1163 | msgstr "É necessário criar uma superfície e torná-la " |
1162 | 1164 | |
1163 | 1165 | #: task_exporter.py:331 |
... | ... | @@ -1193,9 +1195,8 @@ msgid "Create new mask" |
1193 | 1195 | msgstr "Nome da nova máscara:" |
1194 | 1196 | |
1195 | 1197 | #: task_slice.py:112 |
1196 | -#, fuzzy | |
1197 | 1198 | msgid "Create surface" |
1198 | -msgstr "Gerar superfície" | |
1199 | +msgstr "Criar superfície" | |
1199 | 1200 | |
1200 | 1201 | #: task_slice.py:113 |
1201 | 1202 | msgid "Overwrite last surface" |
... | ... | @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "Propriedades da superfície" |
1247 | 1248 | |
1248 | 1249 | #: task_surface.py:214 |
1249 | 1250 | msgid "Advanced options" |
1250 | -msgstr "Ferramentas avançadas" | |
1251 | +msgstr "Opções avançadas" | |
1251 | 1252 | |
1252 | 1253 | #: task_surface.py:246 |
1253 | 1254 | msgid "Automatically select largest disconnected region and create new surface" |
... | ... | @@ -1255,15 +1256,15 @@ msgstr "" |
1255 | 1256 | "Seleção automática de maior região desconexa e criação de nova superfície" |
1256 | 1257 | |
1257 | 1258 | #: task_surface.py:247 |
1258 | -msgid "Select largest part" | |
1259 | +msgid "Select largest surface" | |
1259 | 1260 | msgstr "Separar maior superfície" |
1260 | 1261 | |
1261 | 1262 | #: task_surface.py:255 |
1262 | 1263 | msgid "" |
1263 | -"Automatically select disconnected regions and create one new surface per " | |
1264 | +"Automatically select disconnected regions and create a new surface per " | |
1264 | 1265 | "region" |
1265 | 1266 | msgstr "" |
1266 | -"Seleção automática de superfícies desconexas e criação de superfícies " | |
1267 | +"Seleção automática de regiões desconexas e criação de superfícies " | |
1267 | 1268 | "correspondentes" |
1268 | 1269 | |
1269 | 1270 | #: task_surface.py:256 |
... | ... | @@ -1271,12 +1272,12 @@ msgid "Split all disconnected surfaces" |
1271 | 1272 | msgstr "Separar todas regiões desconexas" |
1272 | 1273 | |
1273 | 1274 | #: task_surface.py:264 |
1274 | -msgid "Manually insert seeds of regions of interest and create one new surface" | |
1275 | -msgstr "Selecionar manualmente regiões de interesse através de sementes" | |
1275 | +msgid "Manually insert seeds of regions of interest and create a new surface" | |
1276 | +msgstr "Selecionar manualmente regiões de interesse por meio de sementes e criar uma nova superfície" | |
1276 | 1277 | |
1277 | 1278 | #: task_surface.py:265 |
1278 | 1279 | msgid "Select regions of interest..." |
1279 | -msgstr "Selecionar as regiões de interesse..." | |
1280 | +msgstr "Selecionar regiões de interesse..." | |
1280 | 1281 | |
1281 | 1282 | #: task_surface.py:402 |
1282 | 1283 | msgid "Transparency:" |
... | ... | @@ -1288,11 +1289,11 @@ msgstr "Resolução de decimação:" |
1288 | 1289 | |
1289 | 1290 | #: task_surface.py:548 |
1290 | 1291 | msgid "Smooth iterations:" |
1291 | -msgstr "Interações de suavização:" | |
1292 | +msgstr "Iterações de suavização:" | |
1292 | 1293 | |
1293 | 1294 | #: task_tools.py:60 |
1294 | 1295 | msgid "Measure distances" |
1295 | -msgstr "Realizar medidas" | |
1296 | +msgstr "Medir distâncias" | |
1296 | 1297 | |
1297 | 1298 | #: task_tools.py:61 |
1298 | 1299 | msgid "Measure" |
... | ... | @@ -1465,4 +1466,4 @@ msgid "BA" |
1465 | 1466 | msgstr "IA" |
1466 | 1467 | |
1467 | 1468 | #~ msgid "Image Tiling" |
1468 | -#~ msgstr "Conjunto de Imagens" | |
1469 | +#~ msgstr "Conjunto de imagens" | ... | ... |