Commit d1bb0ea5e2ede33ed1326c4ca1ccf6e0a2f4f25c

Authored by Raquel
Committed by Weblate
1 parent 3c0c4376

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 98.4% (2578 of 2618 strings)
Showing 1 changed file with 42 additions and 66 deletions   Show diff stats
po/pt/noosfero.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" @@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" 14 "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" 15 "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2014-10-31 17:29+0200\n"  
17 -"Last-Translator: Thiago Zoroastro <thiago.zoroastro@bol.com.br>\n" 16 +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 20:28+0200\n"
  17 +"Last-Translator: Raquel <rcordioli@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Portuguese " 18 "Language-Team: Portuguese "
19 "<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/pt/>\n" 19 "<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/pt/>\n"
20 "Language: pt\n" 20 "Language: pt\n"
@@ -2801,9 +2801,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2801,9 +2801,8 @@ msgstr &quot;&quot;
2801 "dentro dela também serão também removidos!" 2801 "dentro dela também serão também removidos!"
2802 2802
2803 #: app/helpers/application_helper.rb:1291 2803 #: app/helpers/application_helper.rb:1291
2804 -#, fuzzy  
2805 msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?" 2804 msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
2806 -msgstr "Tem certeza que quer excluir este ítem?" 2805 +msgstr "Tem certeza que quer excluir este item?"
2807 2806
2808 #: app/helpers/application_helper.rb:1319 2807 #: app/helpers/application_helper.rb:1319
2809 msgid "Profile organization" 2808 msgid "Profile organization"
@@ -2818,9 +2817,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2818,9 +2817,8 @@ msgstr &quot;&quot;
2818 "para visualizá-los." 2817 "para visualizá-los."
2819 2818
2820 #: app/helpers/application_helper.rb:1355 2819 #: app/helpers/application_helper.rb:1355
2821 -#, fuzzy  
2822 msgid "Errors while saving" 2820 msgid "Errors while saving"
2823 -msgstr "Mensagem de erro" 2821 +msgstr "Erro ao salvar"
2824 2822
2825 #: app/helpers/application_helper.rb:1365 2823 #: app/helpers/application_helper.rb:1365
2826 msgid "The content here is available to %s's friends only." 2824 msgid "The content here is available to %s's friends only."
@@ -4335,9 +4333,8 @@ msgid &quot;This login name is unavailable&quot; @@ -4335,9 +4333,8 @@ msgid &quot;This login name is unavailable&quot;
4335 msgstr "Este nome de usuário está indisponível" 4333 msgstr "Este nome de usuário está indisponível"
4336 4334
4337 #: app/controllers/public/account_controller.rb:288 4335 #: app/controllers/public/account_controller.rb:288
4338 -#, fuzzy  
4339 msgid "This field can't be blank" 4336 msgid "This field can't be blank"
4340 -msgstr "Este campo precisa ser público" 4337 +msgstr "Este campo precisa ser preenchido"
4341 4338
4342 #: app/controllers/public/account_controller.rb:295 4339 #: app/controllers/public/account_controller.rb:295
4343 msgid "This e-mail address is available" 4340 msgid "This e-mail address is available"
@@ -4582,6 +4579,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4582,6 +4579,8 @@ msgid &quot;&quot;
4582 "Your new community creation request will be evaluated by an administrator. " 4579 "Your new community creation request will be evaluated by an administrator. "
4583 "You will be notified." 4580 "You will be notified."
4584 msgstr "" 4581 msgstr ""
  4582 +"O seu pedido de registro na comunidade será avaliado por um administrador. "
  4583 +"Você será notificado."
4585 4584
4586 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23 4585 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23
4587 msgid "" 4586 msgid ""
@@ -4923,14 +4922,12 @@ msgid &quot;Post a comment&quot; @@ -4923,14 +4922,12 @@ msgid &quot;Post a comment&quot;
4923 msgstr "Enviar um comentário" 4922 msgstr "Enviar um comentário"
4924 4923
4925 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88 4924 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88
4926 -#, fuzzy  
4927 msgid "Oldest first" 4925 msgid "Oldest first"
4928 -msgstr "Data(mais antigos primeiro)" 4926 +msgstr "Data (mais antigos primeiro)"
4929 4927
4930 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88 4928 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88
4931 -#, fuzzy  
4932 msgid "Newest first" 4929 msgid "Newest first"
4933 -msgstr "Data(mais recentes primeiro)" 4930 +msgstr "Data (mais recentes primeiro)"
4934 4931
4935 #: app/views/content_viewer/slideshow.html.erb:1 4932 #: app/views/content_viewer/slideshow.html.erb:1
4936 msgid "Back to gallery" 4933 msgid "Back to gallery"
@@ -4970,7 +4967,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4970,7 +4967,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4970 4967
4971 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:15 4968 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:15
4972 msgid "\"Version #{v.version}\"" 4969 msgid "\"Version #{v.version}\""
4973 -msgstr "" 4970 +msgstr "\"Versão #{v.version}\""
4974 4971
4975 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:16 4972 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:16
4976 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:16 4973 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:16
@@ -5590,9 +5587,8 @@ msgid &quot;Display this block:&quot; @@ -5590,9 +5587,8 @@ msgid &quot;Display this block:&quot;
5590 msgstr "Mostrar este bloco:" 5587 msgstr "Mostrar este bloco:"
5591 5588
5592 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:16 5589 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:16
5593 -#, fuzzy  
5594 msgid "Display to users:" 5590 msgid "Display to users:"
5595 -msgstr "Mostrar cor" 5591 +msgstr "Mostrar aos usuários:"
5596 5592
5597 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:20 5593 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:20
5598 msgid "Show for:" 5594 msgid "Show for:"
@@ -6655,9 +6651,8 @@ msgid &quot;Enable whitelist&quot; @@ -6655,9 +6651,8 @@ msgid &quot;Enable whitelist&quot;
6655 msgstr "Habilitar esse marcador?" 6651 msgstr "Habilitar esse marcador?"
6656 6652
6657 #: app/views/features/index.html.erb:46 6653 #: app/views/features/index.html.erb:46
6658 -#, fuzzy  
6659 msgid "Allow these people to access this environment:" 6654 msgid "Allow these people to access this environment:"
6660 -msgstr "Você quer ver outras pessoas neste ambiente?" 6655 +msgstr "Permitir que outras pessoas acessem este ambiente:"
6661 6656
6662 #: app/views/embed/unavailable.html.erb:2 6657 #: app/views/embed/unavailable.html.erb:2
6663 #, fuzzy 6658 #, fuzzy
@@ -6710,7 +6705,7 @@ msgstr &quot;Criar papel&quot; @@ -6710,7 +6705,7 @@ msgstr &quot;Criar papel&quot;
6710 6705
6711 #: app/views/role/edit.html.erb:1 6706 #: app/views/role/edit.html.erb:1
6712 msgid "\"Editing #{@role.name}\"" 6707 msgid "\"Editing #{@role.name}\""
6713 -msgstr "" 6708 +msgstr "\"Editando #{@role.name}\""
6714 6709
6715 #: app/views/role/show.html.erb:3 6710 #: app/views/role/show.html.erb:3
6716 msgid "Permissions" 6711 msgid "Permissions"
@@ -6872,9 +6867,8 @@ msgid &quot;Display in the menu&quot; @@ -6872,9 +6867,8 @@ msgid &quot;Display in the menu&quot;
6872 msgstr "Mostrar no menu" 6867 msgstr "Mostrar no menu"
6873 6868
6874 #: app/views/categories/_form.html.erb:24 6869 #: app/views/categories/_form.html.erb:24
6875 -#, fuzzy  
6876 msgid "Pick a color" 6870 msgid "Pick a color"
6877 -msgstr "Mostrar cor" 6871 +msgstr "Escolha uma cor"
6878 6872
6879 #: app/views/categories/edit.html.erb:1 6873 #: app/views/categories/edit.html.erb:1
6880 msgid "Editing %s" 6874 msgid "Editing %s"
@@ -7589,9 +7583,8 @@ msgid &quot;Logged in as %s&quot; @@ -7589,9 +7583,8 @@ msgid &quot;Logged in as %s&quot;
7589 msgstr "Identificado(a) como %s" 7583 msgstr "Identificado(a) como %s"
7590 7584
7591 #: app/views/blocks/login_block.html.erb:5 7585 #: app/views/blocks/login_block.html.erb:5
7592 -#, fuzzy  
7593 msgid "User since %s/%s" 7586 msgid "User since %s/%s"
7594 -msgstr "Preço %s (%s)" 7587 +msgstr "Usuário desde %s/%s"
7595 7588
7596 #: app/views/blocks/my_network/person.html.erb:2 7589 #: app/views/blocks/my_network/person.html.erb:2
7597 #: app/views/blocks/my_network/community.html.erb:2 7590 #: app/views/blocks/my_network/community.html.erb:2
@@ -7712,7 +7705,7 @@ msgstr &quot;Barra&quot; @@ -7712,7 +7705,7 @@ msgstr &quot;Barra&quot;
7712 7705
7713 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:58 7706 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:58
7714 msgid "Good" 7707 msgid "Good"
7715 -msgstr "" 7708 +msgstr "Bom"
7716 7709
7717 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:61 7710 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:61
7718 msgid "Strong" 7711 msgid "Strong"
@@ -7779,7 +7772,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7779,7 +7772,7 @@ msgstr &quot;&quot;
7779 #: app/views/account/_identifier_status.html.erb:6 7772 #: app/views/account/_identifier_status.html.erb:6
7780 #, fuzzy 7773 #, fuzzy
7781 msgid "Available: " 7774 msgid "Available: "
7782 -msgstr "Disponível:" 7775 +msgstr "Disponível: "
7783 7776
7784 #: app/views/account/activation_question.html.erb:6 7777 #: app/views/account/activation_question.html.erb:6
7785 msgid "The year must be between %d and %d" 7778 msgid "The year must be between %d and %d"
@@ -7960,9 +7953,8 @@ msgid &quot;Firstly, some tips for getting started:&quot; @@ -7960,9 +7953,8 @@ msgid &quot;Firstly, some tips for getting started:&quot;
7960 msgstr "Em primeiro lugar, algumas dicas para começar:" 7953 msgstr "Em primeiro lugar, algumas dicas para começar:"
7961 7954
7962 #: app/views/account/signup.html.erb:10 7955 #: app/views/account/signup.html.erb:10
7963 -#, fuzzy  
7964 msgid "Confirm your account and wait for admin approvement!" 7956 msgid "Confirm your account and wait for admin approvement!"
7965 -msgstr "Configurar sua conta pessoal e conteúdo" 7957 +msgstr "Confirme a sua conta e aguarde pela aprovação do administrador!"
7966 7958
7967 #: app/views/account/signup.html.erb:11 app/views/account/signup.html.erb:28 7959 #: app/views/account/signup.html.erb:11 app/views/account/signup.html.erb:28
7968 msgid "" 7960 msgid ""
@@ -7984,11 +7976,11 @@ msgstr &quot;usuário&quot; @@ -7984,11 +7976,11 @@ msgstr &quot;usuário&quot;
7984 7976
7985 #: app/views/account/signup.html.erb:14 7977 #: app/views/account/signup.html.erb:14
7986 msgid "Wait for admin approvement!" 7978 msgid "Wait for admin approvement!"
7987 -msgstr "" 7979 +msgstr "Aguarde a aprovação do administrador!"
7988 7980
7989 #: app/views/account/signup.html.erb:15 7981 #: app/views/account/signup.html.erb:15
7990 msgid "The administrators will evaluate your signup request for approvement." 7982 msgid "The administrators will evaluate your signup request for approvement."
7991 -msgstr "" 7983 +msgstr "O administrador avaliará seu pedido de aprovação."
7992 7984
7993 #: app/views/account/signup.html.erb:16 7985 #: app/views/account/signup.html.erb:16
7994 #, fuzzy 7986 #, fuzzy
@@ -9058,6 +9050,7 @@ msgstr &quot;Definir Quantidade por Pasta&quot; @@ -9058,6 +9050,7 @@ msgstr &quot;Definir Quantidade por Pasta&quot;
9058 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:2 9050 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:2
9059 msgid "This text will be showed as a welcome message to users after signup" 9051 msgid "This text will be showed as a welcome message to users after signup"
9060 msgstr "" 9052 msgstr ""
  9053 +"Este é o texto de boas vindas que será mostrado aos usuários após o cadastro"
9061 9054
9062 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.html.erb:1 9055 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.html.erb:1
9063 msgid "Select folders" 9056 msgid "Select folders"
@@ -9979,14 +9972,12 @@ msgid &quot;Enterprise validations couldn&#39;t be saved.&quot; @@ -9979,14 +9972,12 @@ msgid &quot;Enterprise validations couldn&#39;t be saved.&quot;
9979 msgstr "As validações de empreendimento não puderam ser salvas." 9972 msgstr "As validações de empreendimento não puderam ser salvas."
9980 9973
9981 #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:8 9974 #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:8
9982 -#, fuzzy  
9983 msgid "Piwik plugin settings updated successfully." 9975 msgid "Piwik plugin settings updated successfully."
9984 -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso." 9976 +msgstr "As configurações do plugin Piwik foram atualizadas com sucesso."
9985 9977
9986 #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:10 9978 #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:10
9987 -#, fuzzy  
9988 msgid "Piwik plugin settings could not be saved." 9979 msgid "Piwik plugin settings could not be saved."
9989 -msgstr "A submissão não pode ser salva" 9980 +msgstr "As configurações do plugin Piwik não puderam ser gravadas."
9990 9981
9991 #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:21 9982 #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:21
9992 msgid "Incorrect user/password pair." 9983 msgid "Incorrect user/password pair."
@@ -10022,9 +10013,8 @@ msgid &quot;\&quot;Custom form #{@form.name} was successfully created.\&quot;&quot; @@ -10022,9 +10013,8 @@ msgid &quot;\&quot;Custom form #{@form.name} was successfully created.\&quot;&quot;
10022 msgstr "O formulário #{@form.name} foi criado com sucesso." 10013 msgstr "O formulário #{@form.name} foi criado com sucesso."
10023 10014
10024 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:46 10015 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:46
10025 -#, fuzzy  
10026 msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully updated.\"" 10016 msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully updated.\""
10027 -msgstr "O formulário #{@form.name} foi atualizado com sucesso." 10017 +msgstr "O formulário personalizado #{@form.name} foi atualizado com sucesso"
10028 10018
10029 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:49 10019 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:49
10030 msgid "Form could not be updated" 10020 msgid "Form could not be updated"
@@ -10167,18 +10157,16 @@ msgid &quot;A plugin that add ldap support.&quot; @@ -10167,18 +10157,16 @@ msgid &quot;A plugin that add ldap support.&quot;
10167 msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap." 10157 msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap."
10168 10158
10169 #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:7 10159 #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:7
10170 -#, fuzzy  
10171 msgid "Variables" 10160 msgid "Variables"
10172 -msgstr "Disponível" 10161 +msgstr "Variáveis"
10173 10162
10174 #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:13 10163 #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:13
10175 -#, fuzzy  
10176 msgid "Select the desired variable" 10164 msgid "Select the desired variable"
10177 -msgstr "Selecione o Estado" 10165 +msgstr "Selecione a variável desejada"
10178 10166
10179 #: plugins/variables/lib/variables_plugin.rb:8 10167 #: plugins/variables/lib/variables_plugin.rb:8
10180 msgid "A set of simple variables to be used in a macro context" 10168 msgid "A set of simple variables to be used in a macro context"
10181 -msgstr "" 10169 +msgstr "Um conjunto de variáveis simples para serem usadas em um contexto amplo"
10182 10170
10183 #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin.rb:8 10171 #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin.rb:8
10184 msgid "New kind of content for communities." 10172 msgid "New kind of content for communities."
@@ -10352,9 +10340,8 @@ msgid &quot;ProjectB&quot; @@ -10352,9 +10340,8 @@ msgid &quot;ProjectB&quot;
10352 msgstr "ProjetoB" 10340 msgstr "ProjetoB"
10353 10341
10354 #: plugins/piwik/lib/piwik_plugin.rb:13 10342 #: plugins/piwik/lib/piwik_plugin.rb:13
10355 -#, fuzzy  
10356 msgid "Tracking and web analytics to your Noosfero's environment" 10343 msgid "Tracking and web analytics to your Noosfero's environment"
10357 -msgstr "Rastreamento e análise web para pessoas e comunidades" 10344 +msgstr "Rastreamento e análise web para o seu ambiente Noosfero"
10358 10345
10359 #: plugins/display_content/lib/display_content_plugin.rb:10 10346 #: plugins/display_content/lib/display_content_plugin.rb:10
10360 msgid "" 10347 msgid ""
@@ -10587,9 +10574,8 @@ msgid &quot;multi-level paternity is not allowed.&quot; @@ -10587,9 +10574,8 @@ msgid &quot;multi-level paternity is not allowed.&quot;
10587 msgstr "paternidade multi-nível não é permitido." 10574 msgstr "paternidade multi-nível não é permitido."
10588 10575
10589 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8 10576 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8
10590 -#, fuzzy  
10591 msgid "Related Organizations" 10577 msgid "Related Organizations"
10592 -msgstr "Organizações Favoritas" 10578 +msgstr "Organizações Relacionadas"
10593 10579
10594 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18 10580 #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18
10595 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\"" 10581 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\""
@@ -10614,6 +10600,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -10614,6 +10600,7 @@ msgid &quot;&quot;
10614 "\"This block displays #{display_type[:title]} organizations of this " 10600 "\"This block displays #{display_type[:title]} organizations of this "
10615 "organization\"" 10601 "organization\""
10616 msgstr "" 10602 msgstr ""
  10603 +"\"Este bloco mostra #{display_type[:title]} organizações desta organização\""
10617 10604
10618 #: plugins/statistics/lib/statistics_block.rb:23 10605 #: plugins/statistics/lib/statistics_block.rb:23
10619 msgid "Statistics for %s" 10606 msgid "Statistics for %s"
@@ -10648,9 +10635,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -10648,9 +10635,8 @@ msgstr &quot;&quot;
10648 "esse bloco para escolher qual dos seus blogs será mostrado nele." 10635 "esse bloco para escolher qual dos seus blogs será mostrado nele."
10649 10636
10650 #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:8 10637 #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:8
10651 -#, fuzzy  
10652 msgid "Clicking a friend takes you to his/her homepage" 10638 msgid "Clicking a friend takes you to his/her homepage"
10653 -msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." 10639 +msgstr "Clicando em um amigo você será enviado a página inicial dele"
10654 10640
10655 #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:12 10641 #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:12
10656 msgid "{#} friend" 10642 msgid "{#} friend"
@@ -10669,9 +10655,8 @@ msgid &quot;{#} People&quot; @@ -10669,9 +10655,8 @@ msgid &quot;{#} People&quot;
10669 msgstr "Pessoas" 10655 msgstr "Pessoas"
10670 10656
10671 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:11 10657 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:11
10672 -#, fuzzy  
10673 msgid "Clicking a member takes you to his/her homepage" 10658 msgid "Clicking a member takes you to his/her homepage"
10674 -msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." 10659 +msgstr "Clicando em um membro você irá para a página dele"
10675 10660
10676 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:15 10661 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:15
10677 #, fuzzy 10662 #, fuzzy
@@ -10681,16 +10666,15 @@ msgstr &quot;Integrantes&quot; @@ -10681,16 +10666,15 @@ msgstr &quot;Integrantes&quot;
10681 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:16 10666 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:16
10682 #, fuzzy 10667 #, fuzzy
10683 msgid "{#} %s" 10668 msgid "{#} %s"
10684 -msgstr "{#} grupos" 10669 +msgstr "{#} %s"
10685 10670
10686 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:42 10671 #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:42
10687 msgid "Show join leave button" 10672 msgid "Show join leave button"
10688 msgstr "Mostrar botão entrar/sair" 10673 msgstr "Mostrar botão entrar/sair"
10689 10674
10690 #: plugins/people_block/lib/people_block_plugin.rb:8 10675 #: plugins/people_block/lib/people_block_plugin.rb:8
10691 -#, fuzzy  
10692 msgid "A plugin that adds a people block" 10676 msgid "A plugin that adds a people block"
10693 -msgstr "Um plugin que adiciona um bloco container." 10677 +msgstr "Um plugin que adiciona um bloco de pessoas"
10694 10678
10695 #: plugins/people_block/lib/people_block.rb:8 10679 #: plugins/people_block/lib/people_block.rb:8
10696 msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage" 10680 msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage"
@@ -10746,45 +10730,37 @@ msgid &quot;A plugin that add remote user support.&quot; @@ -10746,45 +10730,37 @@ msgid &quot;A plugin that add remote user support.&quot;
10746 msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap." 10730 msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap."
10747 10731
10748 #: plugins/remote_user/lib/remote_user_plugin.rb:45 10732 #: plugins/remote_user/lib/remote_user_plugin.rb:45
10749 -#, fuzzy  
10750 msgid "Could not create the remote_user." 10733 msgid "Could not create the remote_user."
10751 -msgstr "Não foi possível criar o e-mail" 10734 +msgstr "Não foi possível criar o usuário remoto"
10752 10735
10753 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:3 10736 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:3
10754 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:7 10737 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:7
10755 -#, fuzzy  
10756 msgid "Relevant content" 10738 msgid "Relevant content"
10757 -msgstr "Conteúdo recente" 10739 +msgstr "Conteúdo relevante"
10758 10740
10759 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:11 10741 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:11
10760 -#, fuzzy  
10761 msgid "This block lists the most popular content." 10742 msgid "This block lists the most popular content."
10762 -msgstr "Este bloco apresenta os integrantes de um coletivo." 10743 +msgstr "Este bloco apresenta o conteúdo mais popular"
10763 10744
10764 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:34 10745 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:34
10765 -#, fuzzy  
10766 msgid "Most read articles" 10746 msgid "Most read articles"
10767 -msgstr "Sugerir um artigo" 10747 +msgstr "Artigos mais lidos"
10768 10748
10769 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:44 10749 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:44
10770 -#, fuzzy  
10771 msgid "Most commented articles" 10750 msgid "Most commented articles"
10772 -msgstr "Novo comentário para o artigo" 10751 +msgstr "Artigos mais comentados"
10773 10752
10774 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:61 10753 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:61
10775 -#, fuzzy  
10776 msgid "Most liked articles" 10754 msgid "Most liked articles"
10777 -msgstr "Todos os artigos" 10755 +msgstr "Artigos mais curtidos"
10778 10756
10779 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:70 10757 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:70
10780 -#, fuzzy  
10781 msgid "Most disliked articles" 10758 msgid "Most disliked articles"
10782 -msgstr "textilearticle" 10759 +msgstr "Artigos mais rejeitados"
10783 10760
10784 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:80 10761 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:80
10785 -#, fuzzy  
10786 msgid "Most voted articles" 10762 msgid "Most voted articles"
10787 -msgstr "Limite de artigos" 10763 +msgstr "Artigos mais votados"
10788 10764
10789 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin.rb:8 10765 #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin.rb:8
10790 msgid "" 10766 msgid ""