Commit 67744d2d435bbb347ed21cedd6176b4c2ef00543
1 parent
8cbc1463
Exists in
master
and in
2 other branches
Reverting locale.
Showing
1 changed file
with
58 additions
and
165 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,11 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -<<<<<<< HEAD | |
9 | -"POT-Creation-Date: 2021-12-08 11:55-0300\n" | |
10 | -======= | |
11 | 8 | "POT-Creation-Date: 2021-12-08 23:33-0300\n" |
12 | ->>>>>>> develop | |
13 | 9 | "PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:53-0300\n" |
14 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
15 | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
... | ... | @@ -183,10 +179,6 @@ msgstr "Back space" |
183 | 179 | msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word" |
184 | 180 | msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra" |
185 | 181 | |
186 | -#: src/core/windows/connect.c:123 | |
187 | -msgid "Bad winsock version" | |
188 | -msgstr "Versão winsock inválida" | |
189 | - | |
190 | 182 | #: src/core/toggles/table.c:257 |
191 | 183 | msgid "Beep on errors" |
192 | 184 | msgstr "Emitir som nos erros" |
... | ... | @@ -231,53 +223,25 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" |
231 | 223 | msgid "CRL signature failure" |
232 | 224 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
233 | 225 | |
234 | -<<<<<<< HEAD | |
235 | -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 | |
236 | -======= | |
237 | 226 | #: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 |
238 | ->>>>>>> develop | |
239 | 227 | #, c-format |
240 | 228 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
241 | 229 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" |
242 | 230 | |
243 | -<<<<<<< HEAD | |
244 | -#: src/core/windows/ldap.c:149 | |
245 | -msgid "Can't bind to LDAP server" | |
246 | -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | |
247 | - | |
248 | -#: src/core/windows/connect.c:232 src/core/windows/connect.c:276 | |
249 | -======= | |
250 | 231 | #: src/core/linux/connect.c:215 src/core/linux/connect.c:269 |
251 | ->>>>>>> develop | |
252 | 232 | #, c-format |
253 | 233 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
254 | 234 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
255 | 235 | |
256 | -<<<<<<< HEAD | |
257 | -#: src/core/windows/http.c:110 | |
258 | -msgid "Can't connect to HTTP server." | |
259 | -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" | |
260 | - | |
261 | -#: src/core/windows/connect.c:197 | |
262 | -======= | |
263 | 236 | #: src/core/linux/connect.c:165 |
264 | ->>>>>>> develop | |
265 | 237 | msgid "Can't connect to host" |
266 | 238 | msgstr "Não foi possível conectar no host" |
267 | 239 | |
268 | -#: src/core/windows/http.c:121 | |
269 | -msgid "Can't create HTTP request." | |
270 | -msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" | |
271 | - | |
272 | 240 | #: src/network_modules/openssl/start.c:71 |
273 | 241 | msgid "Can't decode CRL data" |
274 | 242 | msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL" |
275 | 243 | |
276 | -<<<<<<< HEAD | |
277 | -#: src/core/windows/ldap.c:204 | |
278 | -======= | |
279 | 244 | #: src/core/linux/ldap.c:167 |
280 | ->>>>>>> develop | |
281 | 245 | msgid "Can't decode certificate revocation list" |
282 | 246 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" |
283 | 247 | |
... | ... | @@ -289,15 +253,9 @@ msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL" |
289 | 253 | msgid "Can't get file size" |
290 | 254 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
291 | 255 | |
292 | -<<<<<<< HEAD | |
293 | -#: src/core/windows/ldap.c:133 | |
294 | -msgid "Can't initialize LDAP" | |
295 | -msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | |
296 | -======= | |
297 | 256 | #: src/core/linux/curl.c:171 |
298 | 257 | msgid "Can't initialize curl operation" |
299 | 258 | msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" |
300 | ->>>>>>> develop | |
301 | 259 | |
302 | 260 | #: src/network_modules/openssl/context.c:164 |
303 | 261 | msgid "Can't initialize the TLS/SSL context." |
... | ... | @@ -307,30 +265,14 @@ msgstr "Erro ao inicializar contexto TLS/SSL" |
307 | 265 | msgid "Can't load" |
308 | 266 | msgstr "Não foi possível carregar" |
309 | 267 | |
310 | -#: src/core/windows/http.c:99 | |
311 | -msgid "Can't open HTTP session" | |
312 | -msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" | |
313 | - | |
314 | 268 | #: src/core/session.c:193 |
315 | 269 | msgid "Can't print" |
316 | 270 | msgstr "Não é possível imprimir" |
317 | 271 | |
318 | -#: src/core/windows/http.c:173 | |
319 | -msgid "Can't read HTTP response size." | |
320 | -msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" | |
321 | - | |
322 | 272 | #: src/core/session.c:199 |
323 | 273 | msgid "Can't save" |
324 | 274 | msgstr "Não é possível salvar" |
325 | 275 | |
326 | -#: src/core/windows/http.c:134 | |
327 | -msgid "Can't send HTTP request." | |
328 | -msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" | |
329 | - | |
330 | -#: src/core/windows/ldap.c:141 | |
331 | -msgid "Can't set LDAP protocol version" | |
332 | -msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" | |
333 | - | |
334 | 276 | #: src/network_modules/tools.c:190 |
335 | 277 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
336 | 278 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." |
... | ... | @@ -343,10 +285,6 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
343 | 285 | msgid "Can't start file transfer." |
344 | 286 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
345 | 287 | |
346 | -#: src/core/windows/connect.c:124 | |
347 | -msgid "Can't use this system winsock" | |
348 | -msgstr "Não posso usar a winsock do sistema" | |
349 | - | |
350 | 288 | #: src/core/ft/ft.c:151 |
351 | 289 | msgid "Cancelled by user" |
352 | 290 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
... | ... | @@ -433,13 +371,8 @@ msgstr "Connected initial" |
433 | 371 | msgid "Connecting" |
434 | 372 | msgstr "Conectando" |
435 | 373 | |
436 | -<<<<<<< HEAD | |
437 | -#: src/core/windows/connect.c:358 src/core/windows/connect.c:376 | |
438 | -#: src/network_modules/tools.c:160 | |
439 | -======= | |
440 | 374 | #: src/core/linux/connect.c:230 src/core/linux/connect.c:321 |
441 | 375 | #: src/core/linux/connect.c:338 src/network_modules/tools.c:160 |
442 | ->>>>>>> develop | |
443 | 376 | msgid "Connection error" |
444 | 377 | msgstr "Erro de conexão" |
445 | 378 | |
... | ... | @@ -568,10 +501,6 @@ msgstr "Dup" |
568 | 501 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
569 | 502 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
570 | 503 | |
571 | -#: src/core/windows/http.c:157 | |
572 | -msgid "Empty response from HTTP server." | |
573 | -msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" | |
574 | - | |
575 | 504 | #: src/core/toggles/table.c:298 |
576 | 505 | msgid "Enable network in/out trace" |
577 | 506 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" |
... | ... | @@ -646,10 +575,6 @@ msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" |
646 | 575 | msgid "Error reading from host" |
647 | 576 | msgstr "Erro lendo do servidor" |
648 | 577 | |
649 | -#: src/core/windows/http.c:145 | |
650 | -msgid "Error receiving HTTP response." | |
651 | -msgstr "Erro recebendo resposta HTTP." | |
652 | - | |
653 | 578 | #: src/network_modules/tools.c:66 src/network_modules/tools.c:82 |
654 | 579 | msgid "Error receiving data from host" |
655 | 580 | msgstr "Erro recebendo dados do servidor" |
... | ... | @@ -927,22 +852,14 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" |
927 | 852 | msgid "Keyboard lock status" |
928 | 853 | msgstr "Estado de bloqueio do teclado" |
929 | 854 | |
930 | -<<<<<<< HEAD | |
931 | -#: src/core/windows/ldap.c:179 | |
932 | -======= | |
933 | 855 | #: src/core/linux/ldap.c:147 |
934 | ->>>>>>> develop | |
935 | 856 | #, fuzzy |
936 | -msgid "LDAP Search did not produce any attributes." | |
857 | +msgid "LDAP search did not produce any attributes." | |
937 | 858 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu atributos." |
938 | 859 | |
939 | -<<<<<<< HEAD | |
940 | -#: src/core/windows/ldap.c:186 | |
941 | -======= | |
942 | 860 | #: src/core/linux/ldap.c:157 |
943 | ->>>>>>> develop | |
944 | 861 | #, fuzzy |
945 | -msgid "LDAPSearch did not produce any values." | |
862 | +msgid "LDAP search did not produce any values." | |
946 | 863 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu valores." |
947 | 864 | |
948 | 865 | #: src/core/properties/signed.c:70 |
... | ... | @@ -1030,13 +947,8 @@ msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" |
1030 | 947 | msgid "Move to the previous unprotected field on screen" |
1031 | 948 | msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" |
1032 | 949 | |
1033 | -<<<<<<< HEAD | |
1034 | -#: src/core/telnet.c:304 src/core/windows/event_dispatcher.c:135 | |
1035 | -#: src/core/windows/connect.c:223 | |
1036 | -======= | |
1037 | 950 | #: src/core/telnet.c:304 src/core/linux/event_dispatcher.c:130 |
1038 | 951 | #: src/core/linux/connect.c:200 |
1039 | ->>>>>>> develop | |
1040 | 952 | msgid "Network error" |
1041 | 953 | msgstr "Erro de rede" |
1042 | 954 | |
... | ... | @@ -1064,11 +976,7 @@ msgstr "Sem suporte LDAP" |
1064 | 976 | msgid "No TLS/SSL support on this session" |
1065 | 977 | msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão" |
1066 | 978 | |
1067 | -<<<<<<< HEAD | |
1068 | -#: src/core/windows/download.c:62 | |
1069 | -======= | |
1070 | 979 | #: src/core/linux/download.c:55 |
1071 | ->>>>>>> develop | |
1072 | 980 | msgid "No handler for URL scheme." |
1073 | 981 | msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL" |
1074 | 982 | |
... | ... | @@ -1096,10 +1004,6 @@ msgstr "Diferente de zero se o host é AS400" |
1096 | 1004 | msgid "Non zero if the host is TSO." |
1097 | 1005 | msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" |
1098 | 1006 | |
1099 | -#: src/core/windows/connect.c:307 | |
1100 | -msgid "Not connected to host" | |
1101 | -msgstr "Sem conexão com servidor" | |
1102 | - | |
1103 | 1007 | #: src/core/ft/ft.c:626 |
1104 | 1008 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
1105 | 1009 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
... | ... | @@ -1363,11 +1267,7 @@ msgstr "Seleciona a direita" |
1363 | 1267 | msgid "Select word" |
1364 | 1268 | msgstr "Seleciona palavra" |
1365 | 1269 | |
1366 | -<<<<<<< HEAD | |
1367 | -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:136 | |
1368 | -======= | |
1369 | 1270 | #: src/core/linux/event_dispatcher.c:131 |
1370 | ->>>>>>> develop | |
1371 | 1271 | msgid "Select() failed when processing for events." |
1372 | 1272 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." |
1373 | 1273 | |
... | ... | @@ -1560,16 +1460,12 @@ msgstr "" |
1560 | 1460 | msgid "The SSL error message was %s" |
1561 | 1461 | msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\"" |
1562 | 1462 | |
1563 | -<<<<<<< HEAD | |
1564 | -#: src/core/windows/ldap.c:101 src/core/windows/ldap.c:110 | |
1565 | -======= | |
1566 | 1463 | #: src/core/linux/connect.c:191 |
1567 | 1464 | #, fuzzy, c-format |
1568 | 1465 | msgid "The System error was '%s' (rc=%d)" |
1569 | 1466 | msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)" |
1570 | 1467 | |
1571 | 1468 | #: src/core/linux/ldap.c:82 src/core/linux/ldap.c:91 |
1572 | ->>>>>>> develop | |
1573 | 1469 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
1574 | 1470 | msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
1575 | 1471 | |
... | ... | @@ -1820,27 +1716,11 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi %d" |
1820 | 1716 | msgid "The system error code was %d (%s)" |
1821 | 1717 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)" |
1822 | 1718 | |
1823 | -<<<<<<< HEAD | |
1824 | -#: src/core/windows/connect.c:239 | |
1825 | -#, c-format | |
1826 | -msgid "The system error was \"%s\"" | |
1827 | -msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
1828 | - | |
1829 | -#: src/core/windows/connect.c:298 src/core/windows/connect.c:306 | |
1830 | -#: src/core/windows/connect.c:314 src/core/windows/connect.c:324 | |
1831 | -======= | |
1832 | 1719 | #: src/core/linux/connect.c:222 src/core/linux/connect.c:282 |
1833 | ->>>>>>> develop | |
1834 | 1720 | #, c-format |
1835 | 1721 | msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)" |
1836 | 1722 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)" |
1837 | 1723 | |
1838 | -#: src/core/windows/connect.c:225 src/core/windows/connect.c:360 | |
1839 | -#: src/core/windows/connect.c:378 | |
1840 | -#, c-format | |
1841 | -msgid "The system error was %s" | |
1842 | -msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
1843 | - | |
1844 | 1724 | #: src/core/util.c:266 |
1845 | 1725 | #, c-format |
1846 | 1726 | msgid "The system error was '%s' (rc=%d)" |
... | ... | @@ -1872,10 +1752,6 @@ msgstr "Este é um erro no programa do host." |
1872 | 1752 | msgid "Time for auto-reconnect" |
1873 | 1753 | msgstr "Tempo para reconexão automática" |
1874 | 1754 | |
1875 | -#: src/core/windows/connect.c:299 | |
1876 | -msgid "Timeout conneting to host" | |
1877 | -msgstr "Timeout ao conectar com o host" | |
1878 | - | |
1879 | 1755 | #: src/core/toggles/table.c:93 src/core/toggles/table.c:94 |
1880 | 1756 | msgid "Trace Data Stream" |
1881 | 1757 | msgstr "Trace Data Stream" |
... | ... | @@ -1941,11 +1817,7 @@ msgstr "Transferência falhou" |
1941 | 1817 | msgid "Transmission error" |
1942 | 1818 | msgstr "Erro de transmissão" |
1943 | 1819 | |
1944 | -<<<<<<< HEAD | |
1945 | -#: src/core/windows/connect.c:198 | |
1946 | -======= | |
1947 | 1820 | #: src/core/linux/connect.c:166 |
1948 | ->>>>>>> develop | |
1949 | 1821 | msgid "Try again" |
1950 | 1822 | msgstr "Tentar novamente" |
1951 | 1823 | |
... | ... | @@ -1974,11 +1846,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" |
1974 | 1846 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
1975 | 1847 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." |
1976 | 1848 | |
1977 | -<<<<<<< HEAD | |
1978 | -#: src/core/windows/connect.c:224 | |
1979 | -======= | |
1980 | 1849 | #: src/core/linux/connect.c:201 |
1981 | ->>>>>>> develop | |
1982 | 1850 | msgid "Unable to get connection state." |
1983 | 1851 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
1984 | 1852 | |
... | ... | @@ -2098,10 +1966,6 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2098 | 1966 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2099 | 1967 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2100 | 1968 | |
2101 | -#: src/core/windows/connect.c:111 | |
2102 | -msgid "WSAStartup failed" | |
2103 | -msgstr "WSAStartup falhou" | |
2104 | - | |
2105 | 1969 | #: src/core/ft/ft.c:487 |
2106 | 1970 | msgid "Waiting for GET response" |
2107 | 1971 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
... | ... | @@ -2114,11 +1978,6 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2114 | 1978 | msgid "Warning" |
2115 | 1979 | msgstr "Alerta" |
2116 | 1980 | |
2117 | -#: src/core/windows/util.c:126 src/core/windows/util.c:169 | |
2118 | -#, c-format | |
2119 | -msgid "Windows error %d" | |
2120 | -msgstr "Erro windows foi %d" | |
2121 | - | |
2122 | 1981 | #: src/core/toggles/table.c:103 src/core/toggles/table.c:104 |
2123 | 1982 | msgid "Wrap around" |
2124 | 1983 | msgstr "Wrap around" |
... | ... | @@ -2206,17 +2065,6 @@ msgstr "_Desconectar" |
2206 | 2065 | msgid "_Reconnect" |
2207 | 2066 | msgstr "_Reconectar" |
2208 | 2067 | |
2209 | -<<<<<<< HEAD | |
2210 | -#: src/core/windows/connect.c:340 | |
2211 | -msgid "_Retry" | |
2212 | -msgstr "_Repetir" | |
2213 | - | |
2214 | -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 | |
2215 | -msgid "disable" | |
2216 | -msgstr "desabilitar" | |
2217 | - | |
2218 | -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 | |
2219 | -======= | |
2220 | 2068 | #: src/core/linux/connect.c:233 src/core/linux/connect.c:302 |
2221 | 2069 | msgid "_Retry" |
2222 | 2070 | msgstr "_Repetir" |
... | ... | @@ -2226,7 +2074,6 @@ msgid "disable" |
2226 | 2074 | msgstr "desabilitar" |
2227 | 2075 | |
2228 | 2076 | #: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 |
2229 | ->>>>>>> develop | |
2230 | 2077 | msgid "enable" |
2231 | 2078 | msgstr "habilitar" |
2232 | 2079 | |
... | ... | @@ -2250,11 +2097,7 @@ msgstr "Versão da lib3270" |
2250 | 2097 | msgid "numeric lock" |
2251 | 2098 | msgstr "numeric lock" |
2252 | 2099 | |
2253 | -<<<<<<< HEAD | |
2254 | -#: src/core/windows/connect.c:359 | |
2255 | -======= | |
2256 | 2100 | #: src/core/linux/connect.c:322 |
2257 | ->>>>>>> develop | |
2258 | 2101 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2259 | 2102 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2260 | 2103 | |
... | ... | @@ -2477,6 +2320,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2477 | 2320 | #~ msgid "Background" |
2478 | 2321 | #~ msgstr "Fundo" |
2479 | 2322 | |
2323 | +#~ msgid "Bad winsock version" | |
2324 | +#~ msgstr "Versão winsock inválida" | |
2325 | + | |
2480 | 2326 | #~ msgid "Black" |
2481 | 2327 | #~ msgstr "Preto" |
2482 | 2328 | |
... | ... | @@ -2519,9 +2365,18 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2519 | 2365 | #~ msgid "Can't add activity" |
2520 | 2366 | #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade" |
2521 | 2367 | |
2368 | +#~ msgid "Can't bind to LDAP server" | |
2369 | +#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | |
2370 | + | |
2371 | +#~ msgid "Can't connect to HTTP server." | |
2372 | +#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" | |
2373 | + | |
2522 | 2374 | #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" |
2523 | 2375 | #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" |
2524 | 2376 | |
2377 | +#~ msgid "Can't create HTTP request." | |
2378 | +#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" | |
2379 | + | |
2525 | 2380 | #~ msgid "Can't cut rectangular regions" |
2526 | 2381 | #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
2527 | 2382 | |
... | ... | @@ -2547,8 +2402,8 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2547 | 2402 | #~ msgid "Can't get screen contents" |
2548 | 2403 | #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" |
2549 | 2404 | |
2550 | -#~ msgid "Can't initialize curl operation" | |
2551 | -#~ msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" | |
2405 | +#~ msgid "Can't initialize LDAP" | |
2406 | +#~ msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | |
2552 | 2407 | |
2553 | 2408 | #~ msgid "Can't load \"%s\": %s" |
2554 | 2409 | #~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" |
... | ... | @@ -2574,6 +2429,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2574 | 2429 | #~ msgid "Can't open CRL File" |
2575 | 2430 | #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" |
2576 | 2431 | |
2432 | +#~ msgid "Can't open HTTP session" | |
2433 | +#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" | |
2434 | + | |
2577 | 2435 | #~ msgid "Can't open file" |
2578 | 2436 | #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
2579 | 2437 | |
... | ... | @@ -2604,6 +2462,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2604 | 2462 | #~ msgid "Can't read \"%s\": %s" |
2605 | 2463 | #~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" |
2606 | 2464 | |
2465 | +#~ msgid "Can't read HTTP response size." | |
2466 | +#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" | |
2467 | + | |
2607 | 2468 | #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
2608 | 2469 | #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
2609 | 2470 | |
... | ... | @@ -2640,6 +2501,12 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2640 | 2501 | #~ msgid "Can't search LDAP server" |
2641 | 2502 | #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" |
2642 | 2503 | |
2504 | +#~ msgid "Can't send HTTP request." | |
2505 | +#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" | |
2506 | + | |
2507 | +#~ msgid "Can't set LDAP protocol version" | |
2508 | +#~ msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" | |
2509 | + | |
2643 | 2510 | #~ msgid "Can't set callback table" |
2644 | 2511 | #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
2645 | 2512 | |
... | ... | @@ -2658,6 +2525,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2658 | 2525 | #~ msgid "Can't start upload." |
2659 | 2526 | #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload." |
2660 | 2527 | |
2528 | +#~ msgid "Can't use this system winsock" | |
2529 | +#~ msgstr "Não posso usar a winsock do sistema" | |
2530 | + | |
2661 | 2531 | #~ msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
2662 | 2532 | #~ msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d" |
2663 | 2533 | |
... | ... | @@ -2854,6 +2724,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2854 | 2724 | #~ msgid "Empty port name" |
2855 | 2725 | #~ msgstr "Porta em branco" |
2856 | 2726 | |
2727 | +#~ msgid "Empty response from HTTP server." | |
2728 | +#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" | |
2729 | + | |
2857 | 2730 | #~ msgid "" |
2858 | 2731 | #~ "Erase\n" |
2859 | 2732 | #~ "Input" |
... | ... | @@ -2885,6 +2758,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2885 | 2758 | #~ msgid "Error loading CRL" |
2886 | 2759 | #~ msgstr "Erro lendo CRL" |
2887 | 2760 | |
2761 | +#~ msgid "Error receiving HTTP response." | |
2762 | +#~ msgstr "Erro recebendo resposta HTTP." | |
2763 | + | |
2888 | 2764 | #~ msgid "Error resolving %s: %s" |
2889 | 2765 | #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
2890 | 2766 | |
... | ... | @@ -3212,6 +3088,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3212 | 3088 | #~ msgid "Not available" |
3213 | 3089 | #~ msgstr "Não disponível" |
3214 | 3090 | |
3091 | +#~ msgid "Not connected to host" | |
3092 | +#~ msgstr "Sem conexão com servidor" | |
3093 | + | |
3215 | 3094 | #~ msgid "Not the same terminal type" |
3216 | 3095 | #~ msgstr "O tipo de terminal é diferente" |
3217 | 3096 | |
... | ... | @@ -3937,10 +3816,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3937 | 3816 | #~ msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
3938 | 3817 | #~ msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" |
3939 | 3818 | |
3940 | -#, fuzzy, c-format | |
3941 | -#~ msgid "The System error was '%s' (rc=%d)" | |
3942 | -#~ msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)" | |
3943 | - | |
3944 | 3819 | #~ msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" |
3945 | 3820 | #~ msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" |
3946 | 3821 | |
... | ... | @@ -3981,6 +3856,14 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3981 | 3856 | #~ "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " |
3982 | 3857 | #~ "uma autoridade certificadora confiável." |
3983 | 3858 | |
3859 | +#, c-format | |
3860 | +#~ msgid "The system error was \"%s\"" | |
3861 | +#~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
3862 | + | |
3863 | +#, c-format | |
3864 | +#~ msgid "The system error was %s" | |
3865 | +#~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
3866 | + | |
3984 | 3867 | #~ msgid "The system error was %s (%d)" |
3985 | 3868 | #~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (%d)" |
3986 | 3869 | |
... | ... | @@ -4027,6 +3910,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
4027 | 3910 | #~ msgstr "" |
4028 | 3911 | #~ "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
4029 | 3912 | |
3913 | +#~ msgid "Timeout conneting to host" | |
3914 | +#~ msgstr "Timeout ao conectar com o host" | |
3915 | + | |
4030 | 3916 | #~ msgid "To" |
4031 | 3917 | #~ msgstr "Para" |
4032 | 3918 | |
... | ... | @@ -4183,6 +4069,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
4183 | 4069 | #~ msgid "WSAEventSelect failed" |
4184 | 4070 | #~ msgstr "WSAEventSelect falhou" |
4185 | 4071 | |
4072 | +#~ msgid "WSAStartup failed" | |
4073 | +#~ msgstr "WSAStartup falhou" | |
4074 | + | |
4186 | 4075 | #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events." |
4187 | 4076 | #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos" |
4188 | 4077 | |
... | ... | @@ -4201,6 +4090,10 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
4201 | 4090 | #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
4202 | 4091 | #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
4203 | 4092 | |
4093 | +#, c-format | |
4094 | +#~ msgid "Windows error %d" | |
4095 | +#~ msgstr "Erro windows foi %d" | |
4096 | + | |
4204 | 4097 | #~ msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" |
4205 | 4098 | #~ msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" |
4206 | 4099 | ... | ... |